1
00:00:00,867 --> 00:00:04,048
{\pos(195,70)}<font color="#FFE87C">في الحلقات السابقة من مسلسل
(سبارتاكوس - حرب الهالكين)

2
00:00:03,023 --> 00:00:07,284
،إن ذهبت للحرب، فلك قدر العظماء
!وسوء الطالع

3
00:00:10,313 --> 00:00:13,858
.سأتجه شمالاً، ناحية جبال الألب
!دعنا نحرر قومنا

4
00:00:15,139 --> 00:00:20,651
(يمكننا الهجوم من الجنوب، ويمكن لـ(بومبي
.إيقاف (سبارتاكوس) من الفرار عن طريق الجبال

5
00:00:21,587 --> 00:00:25,016
.لن أكون لطيفًا بالمرة المُقبلة -
فرّت لتنضم للمُتمردين؟ -

6
00:00:27,478 --> 00:00:30,618
خُمسمائة رجل من رجالك مقابل
.(حياة (تيبيريس

7
00:00:33,931 --> 00:00:37,095
!لا قيمة للفتى الآن -
..سيكمل (كراسوس) المقايضة -

8
00:00:37,130 --> 00:00:39,854
!إن منحته شيء يشتهيه قلبُه

9
00:00:42,398 --> 00:00:46,781
جهز الرجال للزحف، أود التحرك ناحية
..(سبارتاكوس)

10
00:00:48,731 --> 00:00:51,555
!والقضاء عليه كما يستحق

11
00:00:53,630 --> 00:01:00,081
{\pos(195,70)}<font color="#F88017">(سـبـارتـاكـوس) - (الـمـوسـم الثالث والأخير)
(حـرب الـهـالـكـيـن) - (الحلقة العاشرة والأخيرة)</font>

12
00:00:53,630 --> 00:01:00,081
<font color="#FFFC17">[Mesho_kimi]</font> & <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

13
00:01:00,613 --> 00:01:05,827
<font color="#CCFB5D">www.egfire.com زورونا في الموقع
</font>نتمنى لكم مُشاهدة طيبة لآخر حلقات المُسلسل

14
00:01:00,613 --> 00:01:05,827
{\pos(195,90)}<font color="red">(الــــنــــصــــر)</font>

15
00:01:39,928 --> 00:01:46,548
،اخبر أمثالك أن يحرروا العبيد
!أو سيعج منزلهم بالدماء والموت كمنزلك

16
00:01:47,103 --> 00:01:52,896
من تكون؟ -
!(أنا (سبارتاكوس -

17
00:01:56,492 --> 00:02:00,527
.تم الهجوم على (فيلا) أخرى -
كم أصبح عددهم الآن؟ -

18
00:02:00,562 --> 00:02:02,701
!ستة في ثلاثة أيام

19
00:02:05,757 --> 00:02:08,643
!(أنا (سبارتاكوس

20
00:02:09,628 --> 00:02:11,618
!(أنا (سبارتاكوس

21
00:02:12,632 --> 00:02:14,539
!(أنا (سبارتاكوس

22
00:02:19,574 --> 00:02:22,438
!(أنا (سبارتاكوس

23
00:02:24,111 --> 00:02:29,273
.(إنه يُهاجم بسرعة تنافس الآلهة (مارس -
!إنما (سبارتاكوس) رجلٌ فانٍ -

24
00:02:29,783 --> 00:02:33,708
لازال فإنه رجل واحد لا يمكنه التواجد
!بعدة مناطق

25
00:02:33,978 --> 00:02:36,905
أترى التقارير خادعة؟ -
..أعتقد أنه ينفذ استراتيجية -

26
00:02:38,078 --> 00:02:42,633
!لإرباك (بومبي) سعيًا ليطارد شبحه

27
00:02:42,681 --> 00:02:45,376
،(إننا المسئولون عن إنهاء (سبارتاكوس
.(وليس (بومبي

28
00:02:46,373 --> 00:02:50,910
إن فرّ الصقليّ عن طريق الجبال، فإننا نحن
!من سنحمل عبء الهزيمة على أكتافنا

29
00:02:51,174 --> 00:02:53,674
.ومن ماتوا خلال هذه الحملة

30
00:02:59,914 --> 00:03:05,074
لم يكن هناك ما يقلل قدر غضبي في
!(قاعدة المتمردين حينما مات (تيبيريس

31
00:03:06,314 --> 00:03:09,824
لازال الكشافة الأماميون يستطلعون مكان
.سبارتاكوس) وجيشه)

32
00:03:09,859 --> 00:03:14,490
اجعلهم يضاعفوا جهودهم، أود الهجوم على
.الصقليّ في ساحة المعركة في أقرب فرصة

33
00:03:15,359 --> 00:03:19,322
وأنظر لعينيه بينما يخفت فيهم
!الأمل والحياة

34
00:03:30,012 --> 00:03:31,596
.لوغو)، قم بها)

35
00:03:33,333 --> 00:03:36,976
لقد شاهدت بتعجب الكثير من الخدع
..الجنونية التي أنجبها عقلك

36
00:03:37,222 --> 00:03:41,839
.ولكن الخُدعة الحالية تتفوق عليهم جميعًا -
..لقد أربكنا (بومبي) بالتوجه شمالاً -

37
00:03:41,874 --> 00:03:44,939
ولكن لا يزال (كراسوس) يتقدم من الجنوب
.بميزة مؤثرة

38
00:03:45,723 --> 00:03:50,917
.الأمل يقبع في تحديد مكان المعركة الأخيرة -
.إنك تفعل كل هذا أملاً بحدوث هذا -

39
00:03:51,895 --> 00:03:55,675
لأن هذا سيمنحنا وقتًا كافيًا كي يفر
.البقية من قبضتهم

40
00:03:56,071 --> 00:03:57,051
!أدعو لهذا أيضًا

41
00:03:59,374 --> 00:04:02,594
.(وأود مد يد العون في إيقاف (كراسوس

42
00:04:06,523 --> 00:04:09,250
!احكم قبضتك على سيف، وستكون بيننا

43
00:04:22,698 --> 00:04:28,384
!لقد سلبوني كل شيء -
.لازالت ستخدم غرضًا في المعركة المُقبلة -

44
00:04:30,172 --> 00:04:35,666
،بإيصالك لمن لا يقدرون على القتال إلى الجبال
..(عد إلى مهمتك مع (ناصير

45
00:04:36,845 --> 00:04:38,053
.واستعد للرحلة

46
00:04:42,751 --> 00:04:47,373
الرجل ميت أكثر مما هو حيًا، ورغم ذلك
.لا يزال تواقًا ليموت فداءً لمسعاك

47
00:04:47,655 --> 00:04:54,579
مسعايّ؟ ألم تعتنقه بعد؟ -
..أنا لست بشهيد -

48
00:04:55,463 --> 00:04:59,271
لكن يسعدني أن أفدي بحياتي من يستحقوا
!الحياة

49
00:04:59,306 --> 00:05:04,074
.إذن توقف قليلاً، واهتم بقلبك قبل الفراق

50
00:05:14,016 --> 00:05:18,865
.(كأنه مر عمر منذ أن كنت مع (كريكسوس

51
00:05:18,988 --> 00:05:24,472
.لقد سُلبنا الكثير
..(قريبًا سنواجه جحافل (روما

52
00:05:27,104 --> 00:05:29,351
!وسنرد لهم الدين المُرّ

53
00:05:31,500 --> 00:05:35,045
أقمت بصقله؟ -
..سنربطه بيدك -

54
00:05:35,638 --> 00:05:39,157
كي لا يقع من قبضتك، إن كنت
!تحتاجه لقتال الرومان

55
00:05:50,186 --> 00:05:57,531
.لا يمكنني الفرار إلى الجبال مع الآخرين
!رغم الأوامر، فإن مكاني في ساحة المعركة

56
00:06:01,931 --> 00:06:03,942
!ومكاني دومًا بجوارك

57
00:07:03,262 --> 00:07:07,477
.لقد حانت ساعة الفراق -
!لا أريد أن أفارق ذراعيك -

58
00:07:08,234 --> 00:07:13,883
!ولا أنا كذلك
.ولكن لابد وأن ترحلين مع الآخرين

59
00:07:14,140 --> 00:07:17,634
.تعال معي -
.تدرين أنه لزمًا عليّ البقاء -

60
00:07:18,311 --> 00:07:23,833
كي يمكنكِ الوصول إلى الجبال والحياة
.بحرية بعيدًا عن الجمهورية

61
00:07:26,419 --> 00:07:29,104
.لا حياة هنالك بدون لمستك

62
00:07:29,855 --> 00:07:36,493
،أخبرتيني مرة بأن الآلهة أرسلتني لإنقاذك
..وقد كنتِ مخطئة

63
00:07:39,065 --> 00:07:44,569
أنتِ من أرسلتهم الآلهة، وأنا من كان بحاجة
.للإنقاذ

64
00:08:01,620 --> 00:08:05,317
.لا تزال مهاراتك قوية يا إمبراطور -
..أود شحذهم إلى أقصى درجة -

65
00:08:05,725 --> 00:08:07,943
!استعدادًا لملاقاة جالب المطر

66
00:08:37,489 --> 00:08:43,260
يبدو مُسالمًا، صحيح؟ -
.أجل يا سيدي -

67
00:08:47,600 --> 00:08:49,888
.إنها صورة مُزيفة للفتى الذي عرفته

68
00:08:51,771 --> 00:08:55,626
.دائمًا عاقد الحاجب يتولي الأمور الهامة

69
00:08:56,543 --> 00:09:01,939
.نسخة من أبيه، ذو وجه متجهم وذو أولويات

70
00:09:04,850 --> 00:09:11,413
لم يكن كذلك دومًا، صحيح؟ -
.كلا يا سيدي، لم يكن كذلك دومًا -

71
00:09:11,556 --> 00:09:14,978
مرور السنين عليه منحته صلابة الرجال
..دون التمتع ببهجة الحياة البسيطة

72
00:09:17,138 --> 00:09:22,197
،حتى كل ما بقى منه مجرد صخرة
.باردة وقاسية

73
00:09:23,769 --> 00:09:27,497
.آمل لو كانت تغيرت مسار الأمور

74
00:09:31,375 --> 00:09:33,905
.اخبريني عن العبد الذي سلبه حياته

75
00:09:38,916 --> 00:09:43,029
..رجل طاعن السن

76
00:09:44,533 --> 00:09:47,644
.ولديه ندبات سيده محفورة بجسده

77
00:09:50,562 --> 00:09:53,390
..آمل لو كان قد مات قبلها

78
00:09:54,999 --> 00:09:59,354
!فلعل (تيبيريس) حيًا بيننا الآن

79
00:10:01,940 --> 00:10:05,038
اعتذر عن التدخل، لقد وصلتنا أخبار
.من الكشافة الاماميين

80
00:10:05,073 --> 00:10:07,745
سبارتاكوس)؟) -
.زمرة من رجاله ناحية الشمال -

81
00:10:08,006 --> 00:10:11,591
.اصدر الأوامر بالاستعداد للزحف -
!أمرك يا إمبراطور -

82
00:10:14,485 --> 00:10:19,065
.أخيرًا تتجه الحرب إلى نهايتها -
.كما ينبغي دومًا، لرجل ذو رغبات خاطئة -

83
00:10:20,070 --> 00:10:25,301
.سيعيدك الحراس إلى حيث تنتمين -
.لم تسألني بعد عن سبب فراريّ منك -

84
00:10:26,365 --> 00:10:31,682
وهل للإجابة أن تعكس مسار الزمن؟
أو أن تمحي جرح عميق؟

85
00:10:31,717 --> 00:10:36,749
كلا، ولكني لأفقد الحياة مقابل نظرة
..غفران في عيناك مُجددًا

86
00:10:38,744 --> 00:10:42,623
.لكل ما فعلته -
!ليس بوسعي التأثر بكلماتك -

87
00:10:51,512 --> 00:10:53,677
بمجرد مغادرتكم المخيم، فستتفرقون
.في الأعداد والطرق

88
00:10:54,025 --> 00:10:56,818
فبهذا فرص أقوى في الوصول إلى الجبال
.(دون معرفة (بومبي

89
00:10:56,861 --> 00:10:59,923
لكنت سأصبح أكثر إطمئنانًا إن قمت أنت
.بقيادتنا

90
00:11:00,004 --> 00:11:05,007
لابد من إيقاف (كراسوس)، كي يمكنكِ
.أن تهربين أنتِ والبقية

91
00:11:05,236 --> 00:11:08,927
.سننتظرك إذن في قاع الجبال -
!لن أقبل بهذا -

92
00:11:10,874 --> 00:11:16,350
ألست حرة لاتخاذ قراري؟ -
..كما تذكريني دومًا -

93
00:11:18,258 --> 00:11:22,738
رغم ذلك لا تخاطرين بحياتك، آملاً في
!أن أظل حيًا

94
00:11:24,087 --> 00:11:30,240
.(لن تسقط في المعركة ضد (كراسوس -
ألديكِ الآن القدرة لمعرفة المستقبل؟ -

95
00:11:31,262 --> 00:11:35,722
!إنما أحمل إيمان في رجل ليس كغيره

96
00:11:40,770 --> 00:11:48,921
أشكركِ على كلماتكِ، وعلى الراحة
.التي منحتيني إياها

97
00:11:52,250 --> 00:11:52,926
!اذهبي

98
00:12:00,058 --> 00:12:02,923
هل هدفك واضح؟ -
..تمامًا -

99
00:12:04,051 --> 00:12:07,029
ولكني لن أذهب أنا و(ناصير) مع من هم
.راحلون تجاه الجبال

100
00:12:08,195 --> 00:12:12,088
..لقد تحدثنا في هذا الأمر، لا يمكنك القتال

101
00:12:12,103 --> 00:12:17,531
.لقد وجد سبيل لهذا، مصقول بيد مُحبة -
.لا تسألني ألا أتواجد في المعركة القادمة -

102
00:12:24,832 --> 00:12:27,944
لقد شهدت سقوط الكثير ممن كنت
.أدعوهم بالأخ

103
00:12:29,669 --> 00:12:36,331
أنت آخر الأحياء ممن وقفوا معي حينما
.(دمرنا منزل (باتياتوس

104
00:12:37,798 --> 00:12:42,827
بوقوفك بجواري في الاشتباك الأخير، فأنت
!تشرفني

105
00:12:51,645 --> 00:12:53,027
!إنهم مستعدون للرحلة

106
00:12:59,753 --> 00:13:04,401
!أصدقائي.. قد حان وقت تفرقنا

107
00:13:06,027 --> 00:13:10,250
اعلموا أنكم ستكونوا في بالنا حينما نواجه
.كراسوس) وجحافله)

108
00:13:11,933 --> 00:13:13,296
!سيسقط الكثير منا

109
00:13:14,983 --> 00:13:19,932
لم يعد هنالك خطة أو خديعة يمكنها
.منع المصير المُحتم

110
00:13:22,276 --> 00:13:28,769
ولكن اعلموا أن دمائنا ستوفر لكم الفرصة
!الضرورية لتصلوا إلى طريق الجبال

111
00:13:29,049 --> 00:13:33,787
..بعيدًا عن (روما) التي تتودعنا بالموت

112
00:13:34,754 --> 00:13:35,656
.والبؤس

113
00:13:38,258 --> 00:13:43,028
!تفرقوا، وعيشوا أحرار

114
00:13:46,633 --> 00:13:49,676
!شكرًا لك على كل ما فعلته

115
00:13:56,057 --> 00:13:59,912
!(امتناني.. امتناني يا (سبارتاكوس

116
00:13:59,980 --> 00:14:01,847
!(امتناني.. امتناني يا (سبارتاكوس

117
00:14:01,915 --> 00:14:05,251
!لتباركك الآلهة
!لتباركك الآلهة

118
00:14:09,323 --> 00:14:12,516
!شكرًا لك

119
00:14:12,551 --> 00:14:13,771
!شكرًا لك

120
00:14:16,330 --> 00:14:22,264
سبارتاكوس)، كشافة الرومان رأونا)
.في جنوب الوادي

121
00:14:22,299 --> 00:14:25,144
أي علامة كانوا يحملونها؟ -
.علامة ثور مُفزع على صدرهم -

122
00:14:26,047 --> 00:14:28,763
!(كراسوس) -
!لقد ابتلعوا الطُعم -

123
00:14:29,862 --> 00:14:33,953
!انطلقوا في طريقكم، ولا تستديروا عنه
!اذهبوا

124
00:14:37,350 --> 00:14:43,591
،(سأصلي داعية لنهاية (كراسوس
.(ونصر (سبارتاكوس

125
00:14:58,206 --> 00:15:04,982
،لقد اكتفيت من الكلمات والدموع
!وأتوق للدماء ودموع أعدائنا

126
00:15:07,515 --> 00:15:08,727
!دعنا نفعلها إذن

127
00:15:40,448 --> 00:15:41,488
!توقفوا

128
00:15:48,256 --> 00:15:49,897
!المقلاع جاهز

129
00:15:57,365 --> 00:16:00,207
!لا تشتبكوا حتى أصدر الأوامر
!استعدوا

130
00:16:04,072 --> 00:16:04,758
.رمح

131
00:16:15,016 --> 00:16:19,921
لا أريد قتالاً، إنما أوصل رسالة من
!(الإمبراطور (كراسوس

132
00:16:20,121 --> 00:16:20,816
.رمح

133
00:16:24,259 --> 00:16:28,869
قل ما لديك وادعو الآلهة أن أجد كلماتك
!تستحق

134
00:16:49,017 --> 00:16:56,290
هل رأيت شيء كهذا قط؟
الكثير من القلوب تدق انتظارًا للنهاية الحاسمة؟

135
00:16:56,358 --> 00:16:59,939
لمَ استدعيتني هنا يا (كراسوس)؟ -
.للسبب ذاته الذي دفعك للقدوم -

136
00:17:03,599 --> 00:17:06,444
.الفضول -
وهل تم إشباع فضولك؟ -

137
00:17:07,970 --> 00:17:13,518
لقد أزعجنا بعضنا البعض لعدة أشهر، وكلانا
.عانا من جروح شديدة

138
00:17:14,410 --> 00:17:18,896
.رغم ذلك لم نتبادل الحديث قط -
.ليس هنالك كلمات قد تحمل أي اختلافًا -

139
00:17:18,947 --> 00:17:19,908
.ربما

140
00:17:23,285 --> 00:17:26,516
!ولكنني سأحظ بهذا الحديث على أي حال

141
00:17:46,708 --> 00:17:50,467
!اتركونا -
..إمبراطور -

142
00:17:50,578 --> 00:17:51,747
!اطع الأمر

143
00:18:17,938 --> 00:18:21,799
إنه لشيء معروف لديك، صحيح؟
.أن ليس بوسعك الانتصار في هذه المعركة

144
00:18:23,311 --> 00:18:29,259
شعور مشترك لكل الرومان الذين قتلتهم
!والذين حملوا ذات الشعور

145
00:18:29,951 --> 00:18:34,467
.ومن بينهم ابني -
..أعتذر يا إمبراطور، فلا يمكنني الاعتذار عن موت -

146
00:18:34,502 --> 00:18:38,628
.(الجندي الذي قتل (كريكسوس -
..لقد مات الغوليّ في ساحة المعركة -

147
00:18:39,160 --> 00:18:42,322
.(وهو شرف سلب من (تيبيريس -
.هذا ليس ما أمرت به -

148
00:18:44,013 --> 00:18:49,886
ولكن الامرأة التي عاملها بقسوة هي من
!فعلت هذا بدافع الانتقام

149
00:18:54,009 --> 00:18:56,475
!كما هو حالي برغبة الانتقام تكريمًا لابني

150
00:18:58,334 --> 00:19:02,796
..وحال رغبتك في الانتقام لزوجتك التي -
!لا تعتقد بأن خسارتك مساوية لخسارتي -

151
00:19:04,452 --> 00:19:06,390
!لقد حمل ابنك درعًا من الجمهورية

152
00:19:07,522 --> 00:19:13,541
كالشخص الذي سلبني زوجتي البريئة
!وارغموها على العبودية والموت

153
00:19:14,663 --> 00:19:17,405
والآن ستقود الآلاف لتنضموا إليها في
!محاولة عقيمة

154
00:19:17,421 --> 00:19:22,007
أيا يكن ما يحدث لقومي، فسيحدث لأننا
!من اخترنا هذا

155
00:19:23,138 --> 00:19:27,353
،لقد حددنا مصيرنا، وليس أنت
!ولا الرومان

156
00:19:28,845 --> 00:19:34,107
!ولا الآلهة نفسها -
!إنما أخترت الوقت والمكان لنهاية رحلتك -

157
00:19:34,451 --> 00:19:38,748
من الأفضل الموت بالسيف عن الموت
!بسوط السيد

158
00:19:38,783 --> 00:19:46,976
وهل سيلطف هذا الجرح؟ إن حاز جالب المطر
..على معجزة وهزم (كراسوس) وجحافله

159
00:19:47,608 --> 00:19:54,067
هل سينسحب من الجمهورية؟ قانعًا بأنه قد
ألحق بمن جرحوه بشدة العدالة؟

160
00:19:55,592 --> 00:20:01,345
..ليس هنالك عدالة
!ليس في هذا العالم

161
00:20:02,978 --> 00:20:07,366
.أخيرًا.. اتفقنا على شيء

162
00:20:17,559 --> 00:20:25,785
.حينما نتقابل مُجددًا، فسأقتلك -
.كلا، ستحاول أن تقتلني -

163
00:20:31,073 --> 00:20:33,587
.هذا كل ما بوسع رجل حر أن يفعله

164
00:20:43,318 --> 00:20:45,777
!(لا يمكنك الثقة بكلمات (سبارتاكوس

165
00:20:45,853 --> 00:20:48,589
ما السبب الذي يجعله
لا يتكلم حول الموضوع؟

166
00:20:48,656 --> 00:20:52,125
لا أتظاهر أني أعرف كيفية
تفكير بعض الرعاع

167
00:20:52,193 --> 00:20:57,564
أخبرني مجدداً .. من قتل (تايبيريس)؟

168
00:20:57,631 --> 00:20:59,599
...شخص طاعن في السن

169
00:20:59,667 --> 00:21:01,234
...مثلما قلت

170
00:21:02,403 --> 00:21:09,575
سبارتاكوس) تحدث عن)
أمرأة .. بدافع الثأر

171
00:21:09,643 --> 00:21:12,979
لقد خطط لوضعنا في مواجهة بعضنا
عن طريق كذب مخطط له

172
00:21:13,047 --> 00:21:18,384
إن الخداع يخرب كل شيء إذا ما تم تصديقه

173
00:21:18,452 --> 00:21:26,493
ولكن مع إبراز الحقيقة هناك أمل
في الحصول على المغفرة

174
00:21:31,665 --> 00:21:36,337
(لقد كانت يدي هي من قتلت (تايبريس
وأبعدته عن هذا العالم

175
00:21:44,847 --> 00:21:50,619
هل لمستي لك كانت قاسية
والتي تسبب أن تقتلي أبن نبيل ؟

176
00:21:50,687 --> 00:21:51,753
تكلمي

177
00:21:51,821 --> 00:21:53,822
بينما لازال لديك أحبال صوتية

178
00:21:53,890 --> 00:22:00,764
تضع الائمة على الضحية ... أبنك النبيل هذا قام بإغتصابها

179
00:22:02,300 --> 00:22:04,534
وهذا أحد الأفعال التي قاضته لمصير مستحق

180
00:22:04,602 --> 00:22:05,535
مزيد من الأكاذيب

181
00:22:05,603 --> 00:22:08,138
إنها الحقيقة

182
00:22:08,205 --> 00:22:10,741
حبه لك تحول لكراهية .. عقب عقوبة القرعة

183
00:22:10,808 --> 00:22:16,546
ورد الفعل هو طريقته لكي
يشفي جرح عميق لديه

184
00:22:22,787 --> 00:22:25,121
لماذا لم تخبريني ؟

185
00:22:25,189 --> 00:22:29,759
لقد حاولت فعل الأمر على حافة ميليا

186
00:22:29,827 --> 00:22:35,065
ليس هناك ما قد يجعل الأب
لا يغفر شيء لأبنه المحب

187
00:22:43,407 --> 00:22:48,178
(لم نتمنى ان نؤلمك بدون سبب يا (ماركوس

188
00:22:48,246 --> 00:22:50,180
.. السبب لحجبنا الحقيقة

189
00:22:50,248 --> 00:22:52,249
أتركنا

190
00:23:07,198 --> 00:23:12,102
إن الأبن لهو إنعكاس عن الأب

191
00:23:13,204 --> 00:23:16,940
أهذا هو حالي

192
00:23:17,008 --> 00:23:19,676
مشوه و غبي ؟

193
00:23:22,647 --> 00:23:28,118
تقف كما أنت دائماً .. كرجل جيد
يفعل ما يتوجب عليه فعله

194
00:23:34,192 --> 00:23:35,759
أعتذاراتي

195
00:23:40,832 --> 00:23:42,533
أعتذاراتي

196
00:23:42,600 --> 00:23:44,936
أعتذاراي لكل ما عانيت

197
00:23:49,375 --> 00:23:52,778
(والآن سينتهي كل هذا بسقوط (سبارتاكوس

198
00:23:52,845 --> 00:23:59,785
وأحداث الحرب المؤسفة
ستكون ذكريات منسية

199
00:24:33,352 --> 00:24:36,353
إنه لعبء ثقيل

200
00:24:36,421 --> 00:24:39,957
الوصول لنهاية الحرب وموازنة كل جزء منها

201
00:24:44,195 --> 00:24:47,197
(لا تؤمن بأننا قد نهزم (كراسوس

202
00:24:49,601 --> 00:24:53,303
دائماً ما أمنت بالمستحيل

203
00:24:53,371 --> 00:24:59,877
ولن أراهن ضدك في المباراة النهائية على الرغم
من إن الإحتمالات لا تهدي

204
00:24:59,945 --> 00:25:04,014
نعم إنها كذلك

205
00:25:04,082 --> 00:25:07,285
كنت لأعرض شرب الخمر
من أجل الروح المعنوية

206
00:25:07,352 --> 00:25:08,953
ولكني مبتعد عنه مؤخراً

207
00:25:09,021 --> 00:25:12,557
شيء من الصعب الهروب منه

208
00:25:12,624 --> 00:25:18,429
لقد تغيرت لما هو أفضل
حينما تملكني القلب الصافي

209
00:25:18,497 --> 00:25:20,231
تتكلم عن زوجتك ؟

210
00:25:23,936 --> 00:25:27,339
عندما تقابلنا في أول مرة

211
00:25:27,407 --> 00:25:30,976
لقد أخبرتني كيف توصل
الآلهة النبؤات في أحلامها

212
00:25:32,378 --> 00:25:36,414
وأخبروها بأنني لن أقع
في حب أمرأة أخرى

213
00:25:38,317 --> 00:25:41,086
وهل النبوءة صحيحة ؟

214
00:25:41,154 --> 00:25:47,693
لقد وجدت الراحة في يد الأخريات على الرغم
من تواجد فراغ لا يمكن ملئه أبداً

215
00:25:47,761 --> 00:25:57,637
شيء يؤثر في ضربات القلب .. انتزع مني
(عند موت (سورا

216
00:25:57,704 --> 00:26:01,273
لقد شككت بحصولنا على النصر

217
00:26:01,341 --> 00:26:03,976
ولكني أجد الجواب في موت الرومان

218
00:26:04,044 --> 00:26:07,346
موقف لم نتخذه من قبل ؟

219
00:26:07,414 --> 00:26:10,616
الحياة هي التي تعرفه

220
00:26:10,684 --> 00:26:12,017
ليس موت الرومان

221
00:26:12,085 --> 00:26:14,119
وليس حياتنا وليس من سيتبعوننا في المعركة

222
00:26:14,187 --> 00:26:22,460
ولكن حياة (سيبل) و(لايتا) والسيدة وأبنها وأخرون

223
00:26:22,528 --> 00:26:29,000
جميعهم مثل (سورا) وأريد أن اراهم أحياء

224
00:26:29,067 --> 00:26:31,535
هدف حتى أنا يمكنني أعتناقه

225
00:26:34,405 --> 00:26:40,043
(إذا ما أردنا أن نعطيهم أي فرصة أمام (كراسوس
فيجب عليك أن تفعل ما هو أكثر من أعتناقه

226
00:26:40,111 --> 00:26:42,145
يجب أن تقودهم

227
00:26:42,213 --> 00:26:43,680
حجة قديمة يا سبارتاكوس

228
00:26:43,748 --> 00:26:46,282
واحدة لا مفر منها الآن

229
00:26:46,350 --> 00:26:49,719
لا يمكنني فعل هذا بدون
وجودك في موقعك الصحيح

230
00:26:52,189 --> 00:26:54,925
موقع لا يوجد من يستحقه غيرك

231
00:27:00,198 --> 00:27:03,100
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

232
00:27:03,168 --> 00:27:05,636
المستحيل

233
00:27:20,652 --> 00:27:25,189
هل الرجال جاهزون ؟ -
نعم يا أمبراطور -

234
00:27:25,256 --> 00:27:30,427
امتناني .. لخدماتك الوفية

235
00:27:30,495 --> 00:27:34,364
سبارتاكوس) يتحامق .. لكي يقف أمام جحافلنا)
بعدد صغير

236
00:27:36,567 --> 00:27:42,705
لقد أثبت الكثير من الأشياء
والحماقة ليست منهم

237
00:28:08,868 --> 00:28:10,369
إنهم يحيطون بنا

238
00:28:10,437 --> 00:28:13,773
(مثلما فعلوا حينما مات (كراكسوس

239
00:28:13,840 --> 00:28:18,644
إنهم يعرضون فرصة لنا بأن نصبح
في بحر من الدماء الرومانية

240
00:28:25,818 --> 00:28:28,153
الأشياء العظيمة والمؤسفة

241
00:28:31,625 --> 00:28:34,994
أي معني تحمل تلك الكلمات ؟

242
00:28:35,062 --> 00:28:39,165
تحذير أعطى عن طريق زوجة محبة

243
00:28:41,368 --> 00:28:44,404
لرجل لم يعد له وجود

244
00:28:52,946 --> 00:28:56,315
قريباً (كراسوس) سوف يعطي الأمر

245
00:28:56,382 --> 00:28:59,818
وسنواجه جحافله في معركة مفتوحة

246
00:29:01,887 --> 00:29:06,057
سوف نقف في ظل قوة كبيرة

247
00:29:06,124 --> 00:29:10,694
كما فعلت جمهوريتهم وتلاعبت بحياة

248
00:29:10,762 --> 00:29:16,133
كل رجل وأمرأة وطفل عانوا من ظلام العبودية

249
00:29:19,403 --> 00:29:21,738
وأجبروا على الكدح والمعاناة

250
00:29:21,806 --> 00:29:25,008
من لديهم المكانة والمال

251
00:29:25,076 --> 00:29:29,046
يمكنهم أن يروا ثرواتهم تنمو
عن طريق الحاجة أو الهدف

252
00:29:31,182 --> 00:29:32,983
لنقوم بتعليمهم

253
00:29:33,050 --> 00:29:36,787
بأن كل نفس يسحبونه مساوي لما نفعله نحن

254
00:29:39,323 --> 00:29:44,528
ولمن يحاولون أن يضعون
أٌقدامهم على عنق الحرية

255
00:29:44,595 --> 00:29:48,165
سيسقطون أمام من ينشدون الحرية

256
00:29:59,810 --> 00:30:03,880
لن يكون هناك أي مصاب سيتم رحمته

257
00:30:03,947 --> 00:30:10,120
أريد أن أجعل من كل فرد منهم عبرة لمن
يحاول أن ينقلب على مجد روما

258
00:30:10,187 --> 00:30:12,055
فلتجهزوا القاذفات والمقذوفات

259
00:30:12,123 --> 00:30:14,224
أذهبوا

260
00:30:14,292 --> 00:30:16,693
أشعل

261
00:30:16,761 --> 00:30:17,895
جاهز -
أطلق -

262
00:30:17,963 --> 00:30:19,797
أطلق

263
00:30:23,469 --> 00:30:26,405
تقدموا

264
00:30:34,381 --> 00:30:36,048
تجهزوا

265
00:30:36,116 --> 00:30:39,184
وأبعدوا الثوار عن ذكرانا

266
00:30:40,754 --> 00:30:41,887
تقدموا

267
00:30:41,955 --> 00:30:44,790
تقدم

268
00:30:55,735 --> 00:30:56,835
تمركزوا

269
00:31:10,850 --> 00:31:12,151
إنتظار

270
00:31:17,023 --> 00:31:18,691
إنتظار

271
00:31:23,330 --> 00:31:24,697
إنتظار

272
00:31:24,764 --> 00:31:27,499
هجوم

273
00:31:40,913 --> 00:31:44,215
النشابون

274
00:31:44,283 --> 00:31:46,517
الآن

275
00:31:50,922 --> 00:31:52,957
الوحشيون يثبتون إنهم لديهم الدهاء

276
00:31:53,024 --> 00:31:56,226
إنه يأخر الأمر بخندق من الرمال

277
00:31:56,294 --> 00:31:58,228
أعط إشارة التشكيل الدفاعي

278
00:32:03,334 --> 00:32:05,001
يفعلون ما هو متوقع

279
00:32:05,069 --> 00:32:06,836
إذن لنريهم ما هو غير متوقع

280
00:32:06,904 --> 00:32:08,838
الآن

281
00:32:50,683 --> 00:32:53,685
أعط الأمر بتحضير القاذفات والمقذوفات

282
00:32:53,753 --> 00:32:55,253
هذا قد يجلب الموت لرجالنا ؟

283
00:32:55,321 --> 00:32:57,389
وقد ينهي تلك الحرب الداعرة

284
00:33:16,243 --> 00:33:17,943
لا تتوقفوا عن التقدم

285
00:33:18,011 --> 00:33:19,445
تقدموا

286
00:33:37,860 --> 00:33:41,633
{\pos(195,245)}!سحقًا لأمهاتكم

287
00:33:45,706 --> 00:33:48,809
العبيد يسقطون أمامنا خططنا وتشكيلاتنا

288
00:33:48,876 --> 00:33:50,877
كما يحصل لمن هم تحت قيادتنا

289
00:33:50,945 --> 00:33:52,646
خسارة مؤسفة

290
00:33:52,713 --> 00:33:56,450
ولكنها مقبولة لأنها ما
ستجلب (سبارتاكوس) لنهايته

291
00:33:56,517 --> 00:33:59,052
راكبوا أحصنة قادمون

292
00:33:59,120 --> 00:34:00,920
فلتغيروا أتجاهكم

293
00:34:27,615 --> 00:34:31,217
ديروا القاذفات بسرعة

294
00:34:31,285 --> 00:34:33,386
أنت فلتدافع عن الجناح الغربي

295
00:34:48,002 --> 00:34:49,870
سيزار) فلتأخذ قيادة المركز الخلفي)

296
00:34:49,937 --> 00:34:52,805
لا تدعهم يشوشون قواتنا

297
00:34:52,873 --> 00:34:54,040
يجب علينا أن ننسحب الآن

298
00:34:54,108 --> 00:34:56,309
لا هذا ما يتوقعونه

299
00:34:56,377 --> 00:34:58,144
أطلق أبواق التقدم

300
00:35:13,161 --> 00:35:14,628
(كاستوس)

301
00:35:25,940 --> 00:35:30,777
ربما أتملك قلبك

302
00:35:30,845 --> 00:35:33,614
في يوم ما

303
00:35:46,930 --> 00:35:47,896
(أغرون)

304
00:35:47,964 --> 00:35:49,865
دافع عن جناحك

305
00:35:49,933 --> 00:35:51,901
لا تدعهم يحيطون بنا

306
00:35:51,969 --> 00:35:54,337
(ناصر)

307
00:35:59,377 --> 00:36:03,281
(نيفيا) ساعدي (غانيكوس)

308
00:36:03,348 --> 00:36:04,282
تحركي

309
00:36:04,350 --> 00:36:05,851
تعالوا

310
00:36:13,826 --> 00:36:16,695
(سبارتاكوس)

311
00:36:41,321 --> 00:36:43,288
يا أمبراطور

312
00:36:43,356 --> 00:36:44,956
أحموا الأمبراطور

313
00:36:47,093 --> 00:36:48,626
(كراسوس)

314
00:36:58,303 --> 00:36:59,570
إنه ليوم مجيد

315
00:36:59,638 --> 00:37:01,072
لأن نحظي بالكثير من الرومان لقتلهم

316
00:37:01,139 --> 00:37:03,274
إنها حياة واحدة من تحمل معني

317
00:37:03,342 --> 00:37:04,775
فلتجذبهم نحو الميدان

318
00:37:04,843 --> 00:37:06,611
وأنا سأهتم به

319
00:37:10,683 --> 00:37:12,083
توقفوا

320
00:37:12,151 --> 00:37:15,687
أستخدموا القوارير وأقذفوها على الهدف

321
00:37:35,271 --> 00:37:36,839
(سيزار)

322
00:37:42,478 --> 00:37:43,578
أطلبوا الأطباء

323
00:37:43,646 --> 00:37:45,113
لا أحتاج لعلاج

324
00:37:45,181 --> 00:37:48,082
فقط أريد العودة للميدان وأحظى
بدم الثوار على وجهي

325
00:37:48,150 --> 00:37:49,784
لا تضع نفسك في مخاطرة أخرى

326
00:37:49,852 --> 00:37:50,819
إذا ما سقط

327
00:37:50,886 --> 00:37:53,221
سيكسب (سبارتاكوس) الأفضلية

328
00:38:21,585 --> 00:38:23,653
لقد أنتظرت طويلاً من أجل تلك المنازلة

329
00:38:23,721 --> 00:38:27,657
كما أنتظرت أنا لرؤية رأسك منفصلة عن رقبتك

330
00:39:18,676 --> 00:39:20,410
(سكسا)

331
00:39:30,733 --> 00:39:36,200
{\pos(195,245)}!ها أجد نفسي مُجددًا.. بين ذراعيك

332
00:40:01,151 --> 00:40:03,185
لقد قمت بوعد

333
00:40:06,556 --> 00:40:11,293
بأن المرة القادمة التي سأقابلك
بها فسوف أقتلك

334
00:40:11,361 --> 00:40:13,095
تعال أذن

335
00:40:15,999 --> 00:40:18,067
وحاول أخذها

336
00:40:21,237 --> 00:40:23,305
التشكيل

337
00:40:54,238 --> 00:40:56,739
هذا لا يعود لك يا عبدة

338
00:41:01,845 --> 00:41:03,112
لا

339
00:41:39,086 --> 00:41:41,988
تبادلوا

340
00:42:14,622 --> 00:42:16,389
توقفوا

341
00:44:37,391 --> 00:44:39,659
توقفوا

342
00:45:01,949 --> 00:45:04,217
أتمنى لو أنك ولدت رومانياً

343
00:45:08,555 --> 00:45:10,790
ووقفت بجانبي

344
00:45:13,694 --> 00:45:20,233
أبارك القدر الذي لم يجعلني كذلك

345
00:46:45,353 --> 00:46:47,654
(أغرون)

346
00:46:50,825 --> 00:46:52,859
أعطني سيف

347
00:47:16,952 --> 00:47:18,487
يا أمبراطور

348
00:47:18,554 --> 00:47:22,992
ألتفوا حولي ولنصعد للتلة

349
00:47:28,398 --> 00:47:29,632
فلتفشتوا محيط التلال

350
00:47:29,700 --> 00:47:30,733
يا أمبراطور

351
00:47:30,800 --> 00:47:33,368
(إن الألهة مجدداً تساعد (سبارتاكوس

352
00:47:33,436 --> 00:47:35,405
ويهرب من قبضتنا

353
00:47:35,473 --> 00:47:37,442
إنه يعاني من الآف الجروح

354
00:47:37,510 --> 00:47:39,211
وإذا ما زال قلبه ينبض

355
00:47:39,279 --> 00:47:41,146
فسوف يتوقف خلال وقت قصير

356
00:47:41,214 --> 00:47:43,749
هناك الكثير من من يتبعون هدفه المجنون

357
00:47:43,817 --> 00:47:47,719
مازالوا متعلقون بحياتهم الباهتة

358
00:47:47,787 --> 00:47:51,123
(ضعهم كعبرة على طريق (أبين

359
00:47:51,191 --> 00:47:58,231
وأجعل كل العبيد على الطريق إلى روما
يعرفون مصير من ينقلب على سيده

360
00:48:53,155 --> 00:48:55,590
نهاية مريرة

361
00:48:55,658 --> 00:49:00,095
لأسطورة .. شخص كان إله للحلبة

362
00:49:00,162 --> 00:49:04,198
أساطير من العظام واللحم والأحلام

363
00:49:04,266 --> 00:49:08,736
تنتهى أمام شمس الحقيقة

364
00:49:08,804 --> 00:49:14,207
من الصعب رؤية شخص
أحببته بين الهالكين

365
00:49:16,844 --> 00:49:20,914
لقد تم تعريفها كمتمردة

366
00:49:20,982 --> 00:49:24,584
لدي سبب يغفر لها

367
00:49:24,652 --> 00:49:27,219
ولكني أفعل ما على فعله

368
00:49:34,995 --> 00:49:36,662
(بومبي)

369
00:49:39,824 --> 00:49:42,253
امدح الآلهة لإيجادك بحال
جيد يا صديقي القديم

370
00:49:43,977 --> 00:49:46,815
لقد خفت أن يكون (سبارتاكوس) وثواره قد أحتاجوك

371
00:49:46,935 --> 00:49:48,539
قبل أن أنهي عليهم في الشمال

372
00:49:49,342 --> 00:49:50,642
الشمال

373
00:49:50,710 --> 00:49:54,180
لقد جاء مع جيشه في محاولة الوصول إلى الجبال

374
00:49:54,248 --> 00:50:00,821
وتم إرسال إرسالية لروما  تحمل إسم
بومبي) كمنتصر على عدو لم تستطع قمعه)

375
00:50:00,888 --> 00:50:03,156
تقول أشياء ليست حقيقية

376
00:50:03,224 --> 00:50:08,595
(فلقد هزم (سبارتاكوس -
(في الشمال ... على يد (فلايانت بومبي -

377
00:50:08,663 --> 00:50:10,563
بطل هسبانيا

378
00:50:10,631 --> 00:50:14,434
أنت تشرفني -
بل أشرف روما -

379
00:50:14,501 --> 00:50:18,338
ومن لديهم نفس الفكر، والذين
يرغبون في رؤيته مزدهرًا

380
00:50:19,740 --> 00:50:22,142
أذن نحن معاً في هذا

381
00:50:22,209 --> 00:50:25,879
لنتناول الطعام معاً عند عودتك

382
00:50:30,452 --> 00:50:32,920
بعد كل ما عانيناه

383
00:50:32,988 --> 00:50:36,023
تسمح لـ(بومبي) بخطف النصر
من الأيدي المستحقة له ؟

384
00:50:36,091 --> 00:50:39,093
بإدعاء هذا سيجعل منه حليفاُ لنا

385
00:50:39,161 --> 00:50:44,398
سنبقى الثلاثة المخيفين الذي
لديهم القدرة على تغيير مسار التاريخ

386
00:50:44,466 --> 00:50:47,434
أنت تتكلم دائماً عن المستقبل

387
00:50:47,502 --> 00:50:49,636
الماضي لا يمكن تعديله

388
00:50:49,704 --> 00:50:53,840
الحاضر لا يحمل سوى الآسف والخسارة

389
00:50:53,908 --> 00:50:59,213
إنها فقط تأتي في اليوم الذي
قد يجد فيه الرجل العزاء

390
00:50:59,280 --> 00:51:01,715
عندما تبهت الذاكرة

391
00:51:53,899 --> 00:51:58,136
(غانيكوس)

392
00:52:19,928 --> 00:52:22,329
مازل حي

393
00:52:27,468 --> 00:52:29,402
لقد وصلنا للجبال

394
00:52:32,172 --> 00:52:36,176
لقد أنتظرناك كما وعدت

395
00:52:39,380 --> 00:52:40,813
هل الجميع بأمان ؟

396
00:52:43,584 --> 00:52:47,253
بومبي) أجهز على النصف الأخر)

397
00:52:47,321 --> 00:52:49,055
خسرنا الكثير

398
00:52:52,960 --> 00:52:57,497
يجب أن نعبر به الجبال قبل
أن نكشف نحن أيضاً

399
00:53:01,836 --> 00:53:04,404
أبعدوا أيديكم

400
00:53:06,808 --> 00:53:08,909
أريد أن أرتاح لبرهة

401
00:53:08,977 --> 00:53:11,045
لا يمكننا البقاء هنا

402
00:53:11,112 --> 00:53:15,650
لا، لا يمكنكم

403
00:53:15,717 --> 00:53:18,218
ولا أنا يمكنني المغادرة معكم

404
00:53:26,528 --> 00:53:31,566
(سبارتاكوس)

405
00:53:37,807 --> 00:53:42,678
(سبارتاكوس)

406
00:53:42,746 --> 00:53:45,246
هذا ليس إسمي

407
00:53:48,952 --> 00:53:51,953
ربما سأسمع الحقيقي مجدداً

408
00:53:54,090 --> 00:53:57,225
عن طريق صوت زوجتى المحبة

409
00:53:57,292 --> 00:54:00,027
في تحية أشتقت لها

410
00:54:10,372 --> 00:54:14,107
لا تذرف الدموع

411
00:54:14,175 --> 00:54:18,044
فليس هناك نصر أعظم

412
00:54:18,112 --> 00:54:21,881
من الإبتعاد عن هذا العالم

413
00:54:21,949 --> 00:54:25,485
فأنا رجل حر

414
00:55:41,798 --> 00:55:46,535
يوم ما روما ستبهت وترتعد

415
00:55:47,937 --> 00:55:58,180
وأنت دائماً ما سيتم تذكرك
في قلوب كل من يتوق للحرية

416
00:56:43,407 --> 00:57:00,530
<font color="#FFFC17">[Mesho_kimi]</font> & <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

417
00:57:02,475 --> 00:59:34,804
،هكذا ينتهي المسلسل الأسطوري
!نلقاكم في أعمال أخرى قادمة إن شاء الله

