﻿1
00:00:00,986 --> 00:00:03,552
أثناء الحرب على الجريمة في مدينة نيويورك 

2
00:00:03,552 --> 00:00:06,601
أسوأ مرتكبي الجرائم 
 ملاحقون بواسطة محققي 

3
00:00:06,601 --> 00:00:08,533
فرقة القضايا الكبرى 

4
00:00:08,533 --> 00:00:10,786
وهذه هي قصصهم 

5
00:00:13,206 --> 00:00:15,979
أنا بحاجة حقًا لهذه الصورة اليوم 
 لا مشكلة 

6
00:00:15,979 --> 00:00:17,712
احترسي يا حبيبتي 

7
00:00:17,712 --> 00:00:19,674
خذ  هذه 

8
00:00:19,906 --> 00:00:21,026
ابتسامة عريضة 
 هيا 

9
00:00:21,026 --> 00:00:22,728
ابتسامة كبيرة لأمك 

10
00:00:22,728 --> 00:00:24,648
ابتسامة كبيرة لامك هيا 

11
00:00:24,648 --> 00:00:26,159
ابتسامة كبيرة 

12
00:00:28,180 --> 00:00:30,737
الطابور 2 يريد الانتظار 

13
00:00:31,848 --> 00:00:35,073
أجل استلمت  

14
00:00:35,565 --> 00:00:37,318
اتفقنا على كل شيء 

15
00:00:42,270 --> 00:00:45,042
أجل واحد في المليون 

16
00:00:45,609 --> 00:00:48,730
متى ستبني قصر لي من تلك القصور؟

17
00:00:49,159 --> 00:00:51,437
أنتِ القادمة في قائمتي 

18
00:00:51,437 --> 00:00:53,626
هل ترغب في اعادة الاحصاء؟

19
00:00:53,626 --> 00:00:57,255
لا، بعض الموظفين 
 سيقومون بالاحصاء 

20
00:00:59,884 --> 00:01:03,074
معذرة 
 زبون فجأة وصل أمامي 

21
00:01:03,074 --> 00:01:04,696
مرحبًا يا صغيري 

22
00:01:06,481 --> 00:01:09,325
قال المعكرونة الباستا 
 دانيال استمع 

23
00:01:09,325 --> 00:01:12,511
هيا يا تشارلي 
 قل باستا 

24
00:01:12,791 --> 00:01:15,149
هل تصحبيه غدًا؟
 قلت سأفعل 

25
00:01:15,149 --> 00:01:16,795
لكنني بحاجة لمقعد سيارة 

26
00:01:16,795 --> 00:01:18,403
إنه أمامكِ تمامًا 

27
00:01:18,403 --> 00:01:19,652
هذا أخي تومي 

28
00:01:19,652 --> 00:01:22,814
أبي عمي تومي سمين 

29
00:01:23,022 --> 00:01:24,150
تفضل 

30
00:01:24,693 --> 00:01:27,873
لماذا لا تزورين عمتي كلير 

31
00:01:27,873 --> 00:01:29,859
أثناء اجراء أمي مكالمة هاتفية 

32
00:01:29,859 --> 00:01:32,103
تفضلي 

33
00:01:50,887 --> 00:01:53,229
عليكِ العودة للعمل ؟

34
00:01:55,217 --> 00:01:58,736
أليس كذلك يا شقية ؟
 أراكِ لاحقًا 

35
00:02:46,889 --> 00:02:49,205
"بيت الدمى"

36
00:02:49,505 --> 00:02:56,191
ترجمة - محمد الحكيم 

37
00:02:56,552 --> 00:02:58,733
ترجمة - محمد الحكيم 

38
00:03:03,113 --> 00:03:05,504
ترجمة - محمد الحكيم 

39
00:03:09,622 --> 00:03:11,911
ترجمة - محمد الحكيم 

40
00:03:14,697 --> 00:03:17,010
ترجمة - محمد الحكيم 

41
00:03:22,038 --> 00:03:25,990
النظامُ والقانون العقل المدبّر 
 الحلقة 10 الجزء العاشر  

42
00:03:30,512 --> 00:03:32,696
الحلقة الأصلية تم بثها على إن بي سي 
 في يوم 8 يناير 2006

43
00:03:34,328 --> 00:03:35,757
لقد أصيب برصاصتين في الصدر 

44
00:03:35,757 --> 00:03:38,734
أعتقد إنها محاولة للسطو على السيارة 
 وحظه سيء 

45
00:03:38,734 --> 00:03:40,551
"لقد اختار رجل كراعي البقر "ماجرو

46
00:03:40,551 --> 00:03:42,147
أين ذلك راعي البقر الآن؟

47
00:03:42,147 --> 00:03:43,348
لا أعرف 

48
00:03:43,348 --> 00:03:45,247
لم ينتظر بالجوار 

49
00:03:46,001 --> 00:03:48,005
لقد أصيب بطلق ناري 

50
00:03:48,005 --> 00:03:50,220
راجع المستشفيات 

51
00:03:53,122 --> 00:03:56,005
لدينا المزيد من الزجاج هنا 

52
00:03:56,788 --> 00:03:59,358
ما هي أول علامة للحياة في ذلك الاتجاه؟

53
00:03:59,358 --> 00:04:01,568
الوقود كان يتسرب 
 وأغلق الآن 

54
00:04:01,568 --> 00:04:03,692
افحص الأمر 
 ربما قاده إلى الطريق 

55
00:04:03,692 --> 00:04:06,303
"وابحثوا عن سيارة "بي إم دبليو

56
00:04:06,455 --> 00:04:08,859
لديه "بيمر"، لماذا يسرق السيارات؟

57
00:04:08,859 --> 00:04:11,670
ربما كان السائق الذي يبحث عنها 

58
00:04:11,670 --> 00:04:13,335
امرأة تقود السيارة بمفردها 

59
00:04:13,335 --> 00:04:16,820
داخل القطاع بالاضواء المتقطعة 
 الجميع لابد أن يتوقف 

60
00:04:18,204 --> 00:04:20,685
أو أنه جعلهم يتوقفوا 

61
00:04:29,614 --> 00:04:31,708
لقد قام بتغيير الاشارة 

62
00:04:35,197 --> 00:04:36,746
رجل لديه خطة 

63
00:04:36,746 --> 00:04:38,279
ربع ميل من هذا الاتجاه 

64
00:04:38,279 --> 00:04:40,144
لقد وجدنا السيارة البيمر 

65
00:04:40,699 --> 00:04:44,004
"جوزيف سابو" من "كوينز"

66
00:04:44,339 --> 00:04:47,640
سابو" مفتش في شركة سيارات"

67
00:04:47,640 --> 00:04:50,061
الرجل يمتلك معرض سيارات 

68
00:04:50,061 --> 00:04:51,772
لا قيود لديه 

69
00:04:55,627 --> 00:04:58,087
لا قيود 
 ولا شريط

70
00:04:59,610 --> 00:05:02,023
من المستحيل السيطرة على الشخص الذي اختطفه 

71
00:05:02,023 --> 00:05:03,603
حسنًا لو كان يبحث عن أهداف لاغتصابها 

72
00:05:03,603 --> 00:05:07,002
فهذا أسهل بكثير من اعادة برمجة الاشارة 

73
00:05:07,179 --> 00:05:10,173
أجل، أنتِ اخترتِ الطريق الصعب 
 لأنه كان ينبغي عليكِ ذلك 

74
00:05:12,034 --> 00:05:14,871
ربما  "سابو" كان يخطط للسرقة 

75
00:05:15,170 --> 00:05:18,071
مكتب "جوزيف"، و "مولي سابو" للسيارات بكوينز 
 نيويورك 14يناير الجمعة 

76
00:05:18,071 --> 00:05:19,896
أنا لاأصدق ذلك 

77
00:05:20,157 --> 00:05:21,741
ماذا حدث له ؟

78
00:05:21,741 --> 00:05:23,239
لسنا متأكدين بعد 

79
00:05:23,239 --> 00:05:26,017
هل كان هناك أي شخص 
 لديه مشكلة معه ؟

80
00:05:26,017 --> 00:05:27,549
شريك مخالف؟

81
00:05:27,549 --> 00:05:29,623
لا، نحنُ ندير عمل أبينا وأمنا 

82
00:05:29,623 --> 00:05:31,921
الشريك المخالف الوحيد كنت انا 

83
00:05:31,921 --> 00:05:35,999
علينا أن نطلب منكِ بيانًا لتعاملاتكِ المالية الأخيرة 

84
00:05:36,157 --> 00:05:38,586
هل لديكِ أي طفاية حريق في المعرض؟

85
00:05:38,586 --> 00:05:40,562
أجل في الخزانة 

86
00:05:40,725 --> 00:05:42,575
عامنا المالي ينتهي الاسبوع  المقبل

87
00:05:42,575 --> 00:05:46,064
سأعطيك بيان العام الماضي فقط 

88
00:05:46,064 --> 00:05:48,605
حسنًا أنا سأتولى الأمر من هنا حسنًا 

89
00:05:48,605 --> 00:05:49,996
شكرًا لكِ 

90
00:05:52,687 --> 00:05:56,318
لا يوجد مسدس هنا 
 لكن انظري إلى هنا 

91
00:05:56,813 --> 00:05:58,866
هذا رائع 

92
00:05:59,870 --> 00:06:02,155
ربما تكون هذه دفعة مبلغ لسيارة 

93
00:06:02,155 --> 00:06:04,717
المستندات المضبوطة هنا 
 شكرًا يا سيدتي 

94
00:06:04,717 --> 00:06:06,044
سنعثر عليها

95
00:06:06,044 --> 00:06:08,195
أعرف عمل زوجي 

96
00:06:08,195 --> 00:06:11,460
لا توجد أسرار هنا 
 بالطبع 

97
00:06:14,509 --> 00:06:18,918
تعلمين أنا سأذهب 
 لأفحص الاطارات 

98
00:06:18,918 --> 00:06:21,464
الأولاد يحبون ألعابهم 

99
00:06:21,992 --> 00:06:24,006
أجل، جو كان يحبها 

100
00:06:24,006 --> 00:06:28,519
هل كان يتعاطى "جو" أي مخدرات أو يقامر؟

101
00:06:28,519 --> 00:06:29,961
لا أبدًا 

102
00:06:29,961 --> 00:06:32,792
لقد أقلع عن التدخين 
 حينما تزوجنا 

103
00:06:33,664 --> 00:06:36,631
يا إلهي 
 كان علي تركه يدخن 

104
00:06:36,631 --> 00:06:39,040
على ما يبدو أن ذلك جيدًا للزواج 

105
00:06:39,040 --> 00:06:41,756
لقد كانت أزمة منذ ثلاثة سنوات 

106
00:06:41,756 --> 00:06:45,531
لقد ذهبنا للفحص الطبي 
 وتم تأهيلنا 

107
00:06:45,688 --> 00:06:48,466
لم نكن سعداء أبدًا 

108
00:06:49,044 --> 00:06:51,037
والآن 

109
00:06:56,150 --> 00:06:59,434
الزجاج على الطريق 
 هو زجاج سيارة بالأساس 

110
00:06:59,434 --> 00:07:02,185
لكن تم التعامل معه بالمذيبات المائية 

111
00:07:02,185 --> 00:07:04,333
هذا يطلق عليه تحطيم الزجاج 

112
00:07:04,333 --> 00:07:06,584
فقط كان في السوق 
 منذ أربعة أشهر 

113
00:07:06,584 --> 00:07:08,365
هذا يوصلنا لشيء 

114
00:07:08,536 --> 00:07:11,415
العيار الذي قتل سابو كان0.22 ملليمتر 

115
00:07:11,415 --> 00:07:14,792
لقد دخل جسده بزاوية تتسق 
 مع اطلاق النار من سيارة 

116
00:07:14,792 --> 00:07:17,285
مسدسين 
 في طريق صحراوي 

117
00:07:17,285 --> 00:07:19,797
"يخرج مباشرة من "جيم ثومبسون

118
00:07:20,394 --> 00:07:21,592
من هذا؟

119
00:07:21,592 --> 00:07:24,779
الطبيب الشرعي الجديد 
 وهو يفحص كتب سابو

120
00:07:24,779 --> 00:07:26,701
إنه رائع 

121
00:07:27,954 --> 00:07:29,898
"مرحبًا "جوشا سيمنز

122
00:07:29,898 --> 00:07:32,847
من شرفي لقائكم 
 أنا أتشرف بالعمل في فرقة القضايا الكبرى ط

123
00:07:32,847 --> 00:07:34,150
على رسلك يا ايها الجندي 

124
00:07:34,150 --> 00:07:37,513
ماذا وجدت؟
 هذا الرجل سابو 

125
00:07:37,513 --> 00:07:39,309
إنه قذر 

126
00:07:39,309 --> 00:07:40,951
يمكنكم القبض عليه اليوم 

127
00:07:40,951 --> 00:07:45,028
حسنًا القبض عليه صعب 
 لأنه توفى 

128
00:07:45,432 --> 00:07:48,698
جوش" هل وجدت دليل على "
أعمال إجرامية ؟

129
00:07:48,698 --> 00:07:50,420
أجل 

130
00:07:50,420 --> 00:07:54,547
خلال العام الماضي كتب ثلاثة شيكات بعشرة الاف جنيه 

131
00:07:54,547 --> 00:07:56,512
وسجلهم كمدفوعات السيارات المستعملة 

132
00:07:56,512 --> 00:07:58,790
لكن مجموعة الأرقام الذي زود بها 
 الخاص بالسيارات كانت مزيفة 

133
00:07:58,790 --> 00:08:00,379
هو يتحايل على عمله الخاص 

134
00:08:00,379 --> 00:08:03,406
وفقًا لزوجته عامهم المالي ينتهي هذا الاسبوع 

135
00:08:03,406 --> 00:08:05,678
هي على وشك معرفة أن الضرائب لم تضاف بعد 

136
00:08:05,678 --> 00:08:07,525
أعتقد أن الأمر مخدرات 

137
00:08:07,525 --> 00:08:09,143
سنضع ذلك في الحسبان 
 ماذا أيضًا؟

138
00:08:09,143 --> 00:08:14,275
حسنًا منذ ثلاثة أشهر تبرّع بسيارة للعمل الخيري 
 إلى الحصاد في المناطق الحضارية 

139
00:08:14,275 --> 00:08:17,728
سيارة ليكسس اس 430 موديل 2002

140
00:08:17,728 --> 00:08:20,656
هذه سيارة جميلة جدًا 
 لتناول الطعام فيها 

141
00:08:20,656 --> 00:08:23,136
حسنًا أشعر بأنه شخص غير شريف 

142
00:08:23,136 --> 00:08:25,405
ربما نعيد التفكير من زاوية المخدرات 

143
00:08:25,405 --> 00:08:28,550
ربما نبدأ العمل من هنا 

144
00:08:29,112 --> 00:08:32,334
حسنًا لنقل إن "سابو" كان يعاني 
 من قرش قروض 

145
00:08:32,334 --> 00:08:36,646
لم يستطع دفع الأقساط 
 لذلك قرر أن يتقاعد ويبتعد عن الدين 

146
00:08:36,646 --> 00:08:39,871
ربما استخدم هذه السيارة 
 لسد أحد تلك الأقساط 

147
00:08:39,871 --> 00:08:41,990
اعثروا على ذلك الأمر 

148
00:08:42,633 --> 00:08:45,385
معرض "باي سابو" لخدمات السيارات 
 كوينز، نيويورك، الثلاثاء 18يناير 

149
00:08:45,385 --> 00:08:47,660
جو" بادل هذه السيارة"
 مقابل العمل الخيري 

150
00:08:47,660 --> 00:08:50,044
جو" كان رجل كريم" 
 أجل لقد سمعنا ذلك 

151
00:08:50,044 --> 00:08:51,976
أنت لم تر مَن أخذ هذه السيارة؟

152
00:08:51,976 --> 00:08:53,210
لقد أخذها بنفسه 

153
00:08:53,210 --> 00:08:55,676
كل شيء له علاقة بهذه السيارة 
 كان يفعله بنفسه 

154
00:08:55,676 --> 00:08:57,498
كل شيء يشمل ماذا؟

155
00:08:57,498 --> 00:08:59,413
معايرتها 
 الاطارات الجديدة 

156
00:08:59,413 --> 00:09:02,281
الشيء الوحيد الذي فعلته كان إيقاف 
 وسادات الهواء 

157
00:09:02,281 --> 00:09:04,638
هذه المادة التي تُكسر زجاج السيارات 

158
00:09:04,638 --> 00:09:06,818
هل يعمل بصورة جيدة؟
 إنه رائع 

159
00:09:06,818 --> 00:09:08,993
لكن أنت لا تريد معرفة تكلفته 

160
00:09:08,993 --> 00:09:12,793
أجل ؟ هل حدث ووضعته على السيارة التي تبرع بها ؟

161
00:09:12,793 --> 00:09:14,390
جو" أصرّ على ذلك "

162
00:09:14,390 --> 00:09:16,137
..."كما قلت "جو

163
00:09:16,137 --> 00:09:18,695
إنه رجل كريم حقًا  

164
00:09:18,695 --> 00:09:20,074
شكرًا 

165
00:09:21,981 --> 00:09:26,369
حسنًا أي مَن أطلق الرصاصة 
 كان يقود هذه السيارة ال اس 430

166
00:09:26,737 --> 00:09:27,970
حسنًا بالتأكيد كان لديهم طفل 

167
00:09:27,970 --> 00:09:31,014
لأن ذلك هو السبب الوحيد الذي يدفعهم 
 يعطلون الوسادات الهوائية 

168
00:09:31,014 --> 00:09:34,768
ربما عمله الخيري السري 
 كان عبارة عن طفل بابن 

169
00:09:34,768 --> 00:09:37,019
يعطيها سيارة وبعد 3 أشهر يحاول إطلاق النار عليها 

170
00:09:37,019 --> 00:09:39,125
على ما يبدو أنه يحبني 

171
00:09:39,125 --> 00:09:41,350
لهذا السبب المبلغ منخفض 

172
00:09:41,350 --> 00:09:45,407
بالتالي قرر إنهاء الأمر 
 ربما حاولت أن تفضحه 

173
00:09:45,407 --> 00:09:47,748
ربما لم ترغب في إنهاء ذلك 

174
00:09:47,748 --> 00:09:50,991
فقرر الحفاظ على آخر 10 آلاف دولار 
 وشراء رصاصة بـ 15 سنت 

175
00:09:50,991 --> 00:09:54,039
مرشد للنفقات - 
 أجل، هذا المسدس يبدو كالبندقية  -

176
00:09:54,039 --> 00:09:56,979
وكان عليها إطلاق أكثر من رصاصة 
 أكثر مما وجدته الشرطة 

177
00:09:56,979 --> 00:09:59,907
هذا الطبع من النساء لا ينبغي أن يواعدها الرجل أو يتزوجها 

178
00:10:00,058 --> 00:10:02,018
لم يكن أنا 

179
00:10:02,018 --> 00:10:04,598
أنا لم أكن أعرف الرجل 

180
00:10:05,287 --> 00:10:07,732
كنت في المكان الذي أخبرتيني أتواجد فيه 

181
00:10:07,732 --> 00:10:09,556
...أقسم لم 

182
00:10:09,556 --> 00:10:10,739
مرحبًا 

183
00:10:11,155 --> 00:10:13,029
مرحبًا 

184
00:10:17,613 --> 00:10:18,530
لقد تأخرتِ 

185
00:10:18,530 --> 00:10:21,235
الطبيب كان ينتظره منذ 20 دقيقة 

186
00:10:21,235 --> 00:10:24,257
ونسيتِ شيئًا ما 
 ضعيها في حقيبتي 

187
00:10:24,257 --> 00:10:26,704
كان عليّ الاتصال 

188
00:10:27,785 --> 00:10:30,193
لو أنكِ لن تفعلين ذلك 
 قولي لدانيال 

189
00:10:30,193 --> 00:10:32,198
لكن لا يمكن أن تكون أم في منتصف الطريق 

190
00:10:32,198 --> 00:10:34,244
أعرف ما أفعله في حياتي 

191
00:10:34,244 --> 00:10:36,414
أنا لدي خطة 

192
00:10:39,439 --> 00:10:41,508
لم نحصل على أي أدلة 
 من سجلات "سابو" الهاتفية 

193
00:10:41,508 --> 00:10:46,443
لكن السكرتيرة الخاصة به قالت إنها تتذكر بعض المكالمات 
 الخاصة من المرأة التي كانت معها العام الماضي 

194
00:10:46,443 --> 00:10:48,247
إطلاق النار حدث بعد الساعة السابعة 

195
00:10:48,247 --> 00:10:50,992
لذلك هذه المرأة ربما كانت في طريقها 
 للمنزل أو العمل 

196
00:10:50,992 --> 00:10:54,634
حسنًا، لو انحرفت يمينًا هنا 
 فلقد ذهبت إلى منطقة سكنية 

197
00:10:54,634 --> 00:10:57,695
لقد مسحنا المنطقة بحثًا عن السيارة 
 بزجاج مهشّم ولم نجد شيئًا

198
00:10:57,695 --> 00:11:01,192
لو انحرفت يسارًا 
 فلقد ذهبت إلى منطقة تجارية 

199
00:11:01,192 --> 00:11:03,243
أعتقد أنك تعرف أين ستكون 
 خلال الأيام القليلة القادمة 

200
00:11:03,243 --> 00:11:05,663
أجل "بروكلين" أبحث ربما عن امرأة 

201
00:11:05,663 --> 00:11:09,860
وربما السيارة الـ "ال اس 430" بـ أو بدون مقعد أطفال 

202
00:11:09,860 --> 00:11:11,657
ينبغي ان يكون ذلك مريح 

203
00:11:11,805 --> 00:11:13,212
ليلة الخميس؟
 لا 

204
00:11:13,212 --> 00:11:15,256
أغلقنا من السادسة والنصف حتى السادسة 

205
00:11:15,256 --> 00:11:17,400
ما أمر كاميرات المراقبة ؟

206
00:11:17,400 --> 00:11:19,127
شخص ما حاول سرقتكم ؟

207
00:11:19,127 --> 00:11:22,718
صباح الجمعة جئت ووجدت أعقاب سجائر 
بجوار المضخات 

208
00:11:22,718 --> 00:11:24,647
وعلى الجانب هنا 

209
00:11:24,647 --> 00:11:27,258
الناس تحاول سرقة الوقود الخاص بي 

210
00:11:28,702 --> 00:11:30,938
شخصٌ ما أوقع شيئًا ما هنا 

211
00:11:36,401 --> 00:11:38,892
"ألعاب "تيب توب

212
00:11:39,132 --> 00:11:42,309
شخص ما ينتظر في الظلام مع لعبة طفل 

213
00:11:42,309 --> 00:11:47,042
بينما الأم على بعد 300 ياردة من 
 طفل يسير في كمين 

214
00:11:48,430 --> 00:11:52,146
أجل، حسنًا ربما صديق الدب الهوكي 
 كان طُعم 

215
00:11:52,511 --> 00:11:54,362
مكتب هنري فينسون بستاتين ايلاند 
 نيويورك، الجمعة 21 يناير 

216
00:11:54,362 --> 00:11:56,797
"أشتري الكثير من الألعاب من "تيب توب

217
00:11:56,965 --> 00:11:58,822
كنت في المزاد 

218
00:11:58,822 --> 00:12:00,846
وتوقفت لأحصل على الوقود 
 وأغلقوا 

219
00:12:00,846 --> 00:12:03,955
تعرف إنهم وضعوا كاميرا مراقبة على تلك المضخات؟

220
00:12:04,305 --> 00:12:06,487
لا 
 لم أر ذلك 

221
00:12:07,314 --> 00:12:08,865
أثناء ما كنت هناك 
 كنت أدخن سيجارة 

222
00:12:08,865 --> 00:12:11,848
...زوجتي لا تحب التدخين في السيارة لذلك 

223
00:12:11,848 --> 00:12:13,677
هل لديك أطفال؟

224
00:12:13,955 --> 00:12:16,696
هل هذا الدب الخاص به ؟
 أجل 

225
00:12:17,176 --> 00:12:22,272
هذه الطفلة الصغيرة ذات التنورة الوردية؟

226
00:12:22,272 --> 00:12:24,396
مغرمة بالهوكي؟

227
00:12:24,737 --> 00:12:26,274
قصدت ذلك الدب؟

228
00:12:26,274 --> 00:12:29,609
لا، لقد اشتريت هذا الدب من أجل ألعاب الأطفال

229
00:12:30,965 --> 00:12:35,628
هنري" ما الذي كنت تفعله حقًا في محطة الوقود؟"

230
00:12:35,628 --> 00:12:37,348
أخبرتك 

231
00:12:37,661 --> 00:12:40,137
ليس لدي شيء لإضافته  

232
00:12:44,155 --> 00:12:45,365
هاي 

233
00:12:47,453 --> 00:12:49,353
لم يفوتكِ الكثير

234
00:12:49,353 --> 00:12:53,084
هنري" أخذ فتياته من درس الباليه 
 وقبّل زوجته  

235
00:12:53,084 --> 00:12:56,334
والمكان هاديء منذ ذلك الحين 
وأنتِ ما لديكِ؟

236
00:12:56,334 --> 00:12:59,565
لا توجد مشاجرات جنائية ولا شكاوى ضده 
 ولا من عمله 

237
00:12:59,565 --> 00:13:03,848
ولا يوجد دليل على أنه و "سابو" التقا 
 أبدًا أو حتى تحدثا سويًا 

238
00:13:05,913 --> 00:13:08,686
يبدو أن هذا ليس واعدًا 

239
00:13:08,968 --> 00:13:11,292
لقد وصل دب الهوكي الآن

240
00:13:13,649 --> 00:13:15,900
هناك مزرعة هوكي بالقرب من هنا 

241
00:13:21,042 --> 00:13:23,266
المزرعة في الطريق الآخر 

242
00:13:29,936 --> 00:13:32,575
الشيء الوحيد الذي في هذا الطريق هو المركز التجاري 

243
00:14:01,197 --> 00:14:03,000
هل هذا من أجلي؟

244
00:14:03,678 --> 00:14:06,103
شيء ما للولد الصغير أيضًا 

245
00:14:06,898 --> 00:14:10,330
زوجتي تظن أنني ألعب الهوكي 
 منذ ما يزيد عن ساعتين 

246
00:14:10,330 --> 00:14:11,556
ليس الليلة 

247
00:14:11,556 --> 00:14:13,354
سنتواعد قريبًا 

248
00:14:21,186 --> 00:14:23,808
حسنًا هذا كثير جدًا للعاشقين 

249
00:14:24,359 --> 00:14:26,660
ربما عاشقين سابقين 

250
00:14:30,318 --> 00:14:31,926
معذرة يا سيدتي 

251
00:14:33,764 --> 00:14:35,204
هل هناك شيء خطأ؟

252
00:14:35,204 --> 00:14:37,581
أجل، الرجل الذي كنتِ تتكلمين معه للتو 
 "هنري فينسون"

253
00:14:37,581 --> 00:14:40,730
هو موضع تحقيق 

254
00:14:41,273 --> 00:14:42,733
لقد تقابلنا صدفة 

255
00:14:42,733 --> 00:14:44,772
لكن لدي سوء ظن فيه 

256
00:14:44,772 --> 00:14:47,470
صحيح، هل تمانعين لو رأينا ما في حقيبتكِ ؟

257
00:14:47,470 --> 00:14:49,615
أجل، أمانع 
 لابد أن أوصل طفلي

258
00:14:49,615 --> 00:14:51,021
إنها سيارة مستأجرة 

259
00:14:51,021 --> 00:14:53,653
أين سيارتكِ ؟
 أنا لا أمتلك سيارة 

260
00:14:53,653 --> 00:14:57,479
أنتظر حتى أجمع مبلغ كافي من المال 
 واستأجر 

261
00:14:57,655 --> 00:14:59,109
ماذا حدث لأذنكِ ؟

262
00:14:59,109 --> 00:15:02,173
لقد حرقت نفسي بالمكواة الساخنة 
 حقًا؟

263
00:15:02,627 --> 00:15:04,252
ما الذي استخدمتيه ؟
 مسدس ساخن؟

264
00:15:04,252 --> 00:15:07,441
لأن الحرق على أذنيكِ متسق مع مسدس
تم إطلاقه بجوارها 

265
00:15:07,441 --> 00:15:09,224
هل تصفني بالكاذبة ؟

266
00:15:09,224 --> 00:15:11,220
أنا أقول لكِ إنكِ رهن الإعتقال 

267
00:15:11,220 --> 00:15:13,340
ضعي يديكِ على السيارة 

268
00:15:17,495 --> 00:15:20,223
حسنًا المال والسيارة 

269
00:15:20,223 --> 00:15:22,306
رجلٌ كريمٌ آخر 

270
00:15:23,078 --> 00:15:24,815
ما الذي سيكتشفونه ؟

271
00:15:24,815 --> 00:15:26,523
ماذا تقصدين بـ "ما الذي سيكتشفونه "؟

272
00:15:26,523 --> 00:15:28,801
لا تكوني حمقاء 

273
00:15:29,230 --> 00:15:31,655
كيف يمكنكِ فعل ذلك بـ "تشارلي"؟

274
00:15:31,655 --> 00:15:33,087
أنا في مشكلة 

275
00:15:33,087 --> 00:15:34,393
هو على ما يرام 

276
00:15:34,393 --> 00:15:36,108
الآن 

277
00:15:36,108 --> 00:15:38,102
عليكِ إخراجي من هذا المكان 

278
00:15:38,102 --> 00:15:40,869
وإلا سأسلمه لوالده 

279
00:15:44,202 --> 00:15:47,347
"لقد أصبحت خائفة يا "ديكلان 

280
00:15:47,530 --> 00:15:50,099
لابد أن أنصرف

281
00:15:51,241 --> 00:15:54,998
لا، سأتولى أمرها 

282
00:15:56,015 --> 00:16:00,489
ارتدي ملابسكِ فقط 
 وعودي إلى والديكِ 

283
00:16:00,865 --> 00:16:04,975
..كلير" من الآن وصاعدًا"

284
00:16:05,493 --> 00:16:07,652
سأتعامل مع ذلك الأمر 

285
00:16:13,525 --> 00:16:17,127
المسحة التي وجهها إيجابية 
 لبقايا إطلاق النار 

286
00:16:17,127 --> 00:16:20,427
ظننت أنك كنت تبحث عن امرأة 
 كانت تقود سيارة ال اس 430

287
00:16:20,427 --> 00:16:21,718
لقد تخلصت منها 

288
00:16:21,718 --> 00:16:24,133
انظر الحرق على شحمة الأذن اليسرى 

289
00:16:24,133 --> 00:16:25,881
لو كانت تجلس  داخل السيارة 

290
00:16:25,881 --> 00:16:29,410
إطلاق النار بالمسدس في اتجاه كتفها الأيسر 
 على رجل يتقدم نحوها 

291
00:16:29,410 --> 00:16:32,097
سيكون هذا المكان الذي تتواجد فيه بقايا إطلاق النار - 
 "دانيال كين" 

292
00:16:32,097 --> 00:16:35,209
عنوان المنزل على بُعد ميل 
 من مسرح الجريمة 

293
00:16:35,209 --> 00:16:37,883
لقد ذكرت إن لديها طفل 
 أين صورة الطفل؟

294
00:16:37,883 --> 00:16:39,880
أنا لا أعتقد إنها شاعرية جدًا 

295
00:16:39,880 --> 00:16:42,683
أعتقد إن "أني أوكلاي" تركت مسدسها في المنزل 

296
00:16:45,276 --> 00:16:49,071
حسنًا حسنًا  حقيبة حفضايات 
 هي كل ما لديكم 

297
00:16:52,468 --> 00:16:54,122
"باري"

298
00:16:58,603 --> 00:17:01,690
كنت قلقًا من ألا يكون لديها 
 أي صورة لطفلها ؟

299
00:17:01,690 --> 00:17:04,299
"لابني "جو" لـ "جوزيف سابو

300
00:17:04,299 --> 00:17:07,116
"الطفل "هنري" لـ "هنري فينسون

301
00:17:07,116 --> 00:17:11,694
كانت تبتزهم بدعاوى الأبوة المزيفة 

302
00:17:11,694 --> 00:17:14,204
لقد استغلت ابنها 

303
00:17:16,103 --> 00:17:18,967
لا عجب في أن "سابو" أراد قتلها 

304
00:17:21,426 --> 00:17:24,544
هذه الصور لا تعني أي شيء 

305
00:17:24,544 --> 00:17:27,666
أنا وزوجتي نلتقط صور 
 كهذه لأطفالنا 

306
00:17:27,879 --> 00:17:30,770
وتبتز بها كل من توم، وديك، وهاري؟

307
00:17:30,770 --> 00:17:33,924
لا استطيع أن أترافع عن موكلتي أمام حسّ الدعابة 

308
00:17:34,706 --> 00:17:39,334
كل هذه الكميات من المقارنات لما فعله جوزيف سابو 
 لكِ ليلة الخميس 

309
00:17:39,334 --> 00:17:42,238
نعتقد إنكِ أطلقتِ النار عليه 
 دفاعًا عن النفس 

310
00:17:42,238 --> 00:17:45,625
ونعتقد أيضًا إنه كان يعمل مع شخص آخر 

311
00:17:45,625 --> 00:17:48,351
تحدثي معي 
 ليس معها 

312
00:17:50,245 --> 00:17:55,530
سيد بيس ربما هناك شخص ما بالخارج 
 يحاول قتلها 

313
00:17:55,530 --> 00:17:57,663
نريد مساعدتها للعثور عليه 

314
00:17:57,663 --> 00:18:02,081
هي تواجه عقوبة تصل 10 إلى 15 عامًا 
 لجرائم متعددة من الابتزاز 

315
00:18:02,081 --> 00:18:07,880
لو تعاونت معنا بصراحة 
 ربما تنخفض العقوبة لعام 

316
00:18:08,402 --> 00:18:10,346
عشرة سنوات 

317
00:18:10,346 --> 00:18:11,698
إنها طفولة ابنكِ 

318
00:18:11,698 --> 00:18:13,860
أنتِ لن تفوتين الفرصة الثانية لطفولة ابنكِ 

319
00:18:13,860 --> 00:18:17,874
تُهم الابتزاز هذه ستسقط كأوراق الخريف 

320
00:18:17,874 --> 00:18:22,400
الأمر يصبح ابتزاز لو الضحايا المزعومون قالوا ذلك 

321
00:18:24,567 --> 00:18:26,830
حظ سعيد في ذلك 

322
00:18:28,568 --> 00:18:30,509
لا استطيع تصديق إن رجالكم تتبعوني 

323
00:18:30,509 --> 00:18:34,203
انس ذلك الأمر وأخبرنا 
 ما أمر ذلك المال 

324
00:18:34,203 --> 00:18:36,391
لقد أعطتني دفعة مالية مقابل أعمال في منزلها 

325
00:18:36,391 --> 00:18:39,309
غيرت رأيها فأعطيتها الدفعة المقدّمة 

326
00:18:39,309 --> 00:18:43,641
ربما ابنتيك يودون لقاء أخيهم الصغير 

327
00:18:43,641 --> 00:18:45,774
"هنري جي ار "

328
00:18:45,929 --> 00:18:48,201
مهلًا 

329
00:18:52,548 --> 00:18:54,734
حسنًا اسمعوا لقد تلاعبت بذيلي مرة واحدة 

330
00:18:54,734 --> 00:18:58,525
وأصبح لي ولد عمره عام واحد 
 وأحاول بذل أقصى جهدي له 

331
00:18:58,525 --> 00:19:00,260
ابن عمره عام واحد 

332
00:19:00,260 --> 00:19:04,515
دانيال" عمره عامان ونصف"
 وانظر 

333
00:19:04,515 --> 00:19:08,508
هي لديها ثلاثة أشخاص آخرين 
 يدعمون ذلك الولد 

334
00:19:10,281 --> 00:19:12,500
بالتالي "هنري جي ار" ليس ابني ؟

335
00:19:12,500 --> 00:19:14,999
أنت تقصد أنك لم تكن تعرف حقًا؟

336
00:19:14,999 --> 00:19:18,272
لا، يا إلهي 

337
00:19:18,272 --> 00:19:20,477
انظر الآن 
 هل تريد الخروج من ذلك ؟

338
00:19:21,371 --> 00:19:23,173
اشهد ضدها 

339
00:19:23,173 --> 00:19:24,441
لا استطيع 

340
00:19:24,866 --> 00:19:26,486
لا استطيع 

341
00:19:26,772 --> 00:19:29,417
لو أن زوجتي اكتشفت أني خنتها 
 سأتعرض لأزمة كبرى 

342
00:19:29,417 --> 00:19:32,146
أنا لا أعرف أي شيء 
 آسف

343
00:19:35,225 --> 00:19:39,403
بدون الشهادة ضدها قضية الابتزازالخاصة بنا 
 لن يكون لها قيمة 

344
00:19:39,403 --> 00:19:43,600
ما يعني نحنُ لا نستطيع إجبارها على مساعدتنا 
 للعثور على شريك السيد سابو 

345
00:19:43,600 --> 00:19:45,568
نحنُ متأكدين أن له شريك ؟

346
00:19:45,568 --> 00:19:47,996
شخص ما وشى لـ "سابو " بأنها 
 كانت تلتقي بهنري 

347
00:19:47,996 --> 00:19:50,996
وإن لم يكن لديه قوة التخاطر 
 فهو لم يكن هنري 

348
00:19:50,996 --> 00:19:53,407
ربما يكون شخص آخر من الآباء 
 التي كانت تبتزهم 

349
00:19:53,407 --> 00:19:56,741
كل الأسباب الخاصة بتفتيش منزلها 

350
00:19:57,240 --> 00:19:59,251
منزل كوين
 بروكلين، نيويورك، الثلاثاء 25 يناير 

351
00:19:59,251 --> 00:20:00,780
كلير"؟"

352
00:20:00,937 --> 00:20:03,832
أخت "دانيال" محامية 
 أريدها أن تطلع على ذلك 

353
00:20:03,832 --> 00:20:06,920
"هُم يريدون تفتيش غرفة "داني

354
00:20:07,430 --> 00:20:09,604
عليكِ أن تسمحي لهم بالدخول يا أمي 

355
00:20:09,604 --> 00:20:11,843
"سأتصل بـ "ديكلان

356
00:20:12,995 --> 00:20:16,677
لديها نفس الغرفة منذ أن كانت مراهقة 

357
00:20:17,345 --> 00:20:20,262
هل سرق أحدهم متجر ألعاب؟

358
00:20:20,737 --> 00:20:23,538
لا "تشارلي" عبارة عن ولد نشيط جدًا 

359
00:20:23,538 --> 00:20:25,988
هل هو حفيدكِ الوحيد ؟
 أجل 

360
00:20:25,988 --> 00:20:28,796
ونحمدالله كل يوم على تواجده 

361
00:20:28,796 --> 00:20:30,968
لقد ولد في وقت سابق لأوانه 

362
00:20:30,968 --> 00:20:34,826
وهذه الألعاب بنيت قوته 

363
00:20:37,831 --> 00:20:39,402
هذا مروع 

364
00:20:39,402 --> 00:20:41,900
قيم "داني" بخصوص خصوصيتها صعبة جدًا 

365
00:20:41,900 --> 00:20:44,403
هل تعرفين ما مشكلتها ؟

366
00:20:44,403 --> 00:20:46,834
"الرجال، دائمًا ذلك يحدث لـ "داني

367
00:20:46,834 --> 00:20:50,289
حتى حينما كانت فتاة صغيرة 
 الأطفال كانوا يتشاجرون من أجلها 

368
00:20:50,289 --> 00:20:53,795
هذا يجعل الحياة صعبة عليها جدًا 

369
00:20:54,940 --> 00:20:57,604
أمي "ديكلان" أخبرتني أن أتابع التفتيش 

370
00:20:57,604 --> 00:21:00,601
يمكنكِ البقاء في الطابق العلوي - 
 لكن  -

371
00:21:05,983 --> 00:21:09,456
ديكلان؟ اسمك الأول بناءً على محامية اختكِ؟

372
00:21:09,456 --> 00:21:12,547
هو رئيسي 
 أعمل في مكتب المحاماة الخاص به 

373
00:21:12,547 --> 00:21:15,697
أول مكان لمصنع الرجولة 
 مخيم روكاواي 

374
00:21:15,697 --> 00:21:20,514
الأخلاق الطيبة، والهدف العظيم 
 وعلى ما يبدو الأذواق الغالية 

375
00:21:20,514 --> 00:21:21,685
الابتزاز 

376
00:21:21,685 --> 00:21:24,749
أظرف عيد الحب التي أرسلت عبر البريد 

377
00:21:24,749 --> 00:21:30,052
ترسلها إلى منازل الرجال أو أعمالهم في نيويورك 
 وكونيكتيكت ونيو جيرسي 

378
00:21:31,914 --> 00:21:33,253
هاي 

379
00:21:33,539 --> 00:21:38,632
على مايبدو أنها بالغت في الاصطياد 
 وامتد ذلك لثلاث ولايات 

380
00:21:38,875 --> 00:21:41,529
"ستذهب إلى "ألاسكا

381
00:21:41,529 --> 00:21:44,957
شقق خاصة 
 مراكز الرعاية اليومية 

382
00:21:45,130 --> 00:21:47,397
هي لا تذهب لزيارة 
 ستذهب للإقامة هناك 

383
00:21:47,397 --> 00:21:50,310
هذا ما كانت تتحدث عنه منذ 
 أن كانت طفلة 

384
00:21:50,310 --> 00:21:53,089
لا استطيع تصديق أنها ستنتقل للاقامة هناك حقًا 

385
00:21:53,089 --> 00:21:54,708
هل هذا والد "تشارلي"؟

386
00:21:54,708 --> 00:21:55,959
"طليق "دانيال

387
00:21:55,959 --> 00:21:58,397
(دوني كرادوك" لقد أدين بتجارة المخدرات (الميث"

388
00:21:58,397 --> 00:22:02,266
كان يتشاجر معها على رعاية الطفل وحضانته 

389
00:22:05,173 --> 00:22:07,205
منزل دون كرادوك، ضاحية ناساو 
 نيويورك،الأربعاء 26 يناير 

390
00:22:07,205 --> 00:22:09,805
شرطة 
 أخبر "دانيال" ألا تتوقف من دفع الايجار  

391
00:22:09,805 --> 00:22:13,159
لدي زيارة لمدة شهر 
 هذا ما كتبته في الشيك الخاص بي 

392
00:22:13,159 --> 00:22:14,361
زيارة لمدة شهر 

393
00:22:14,361 --> 00:22:17,274
جيد لبقاءك في حياة ابنك 

394
00:22:17,274 --> 00:22:19,078
هو ابني الصغير 

395
00:22:19,894 --> 00:22:22,618
سمعنا أن تلك المدفوعات 
 كبيرة جدًا 

396
00:22:22,618 --> 00:22:26,271
أنا لا أدفع 
 أنا أخترق افراجي المشروط 

397
00:22:26,420 --> 00:22:28,914
المكان بارد هنا ماذا لو دخلنا بالداخل 
 للحصول على بعض القهوة؟

398
00:22:28,914 --> 00:22:30,779
تعرف بالتاكيد سيء لسجنك 

399
00:22:30,779 --> 00:22:34,156
بينما "دانيال" تقيم هي ووالديها 
 وتشتري الملابس اللطيفة 

400
00:22:34,156 --> 00:22:35,883
تقود سيارة جديدة 

401
00:22:35,883 --> 00:22:40,638
لو أنك لم يكن لديك هذه المدفوعات 
 لكانت الحياة أسهل عليك 

402
00:22:40,638 --> 00:22:41,877
ماذا يفترض أن يعني ذلك ؟

403
00:22:41,877 --> 00:22:45,141
هيا، تعلمين هي كانت تستغل ابنك الصغير 
 لتبتز الرجال المتزوجين 

404
00:22:45,141 --> 00:22:49,226
مثل "جو سابو" الذي اعطاها السيارة 

405
00:22:49,754 --> 00:22:51,776
ما الذي تقوله ؟

406
00:22:51,984 --> 00:22:54,531
سابو" حاول قتلها "
 نعتقد إنه حصل على سعادة 

407
00:22:54,531 --> 00:22:58,041
"شخص ما يعرف أماكن ذهاب وإياب "دانيال

408
00:22:58,584 --> 00:23:00,443
...تعتقدين أنني 

409
00:23:00,750 --> 00:23:02,937
هذا جنون 

410
00:23:04,327 --> 00:23:06,400
دانيال" تسير بمسدس"

411
00:23:06,400 --> 00:23:09,513
تعرف كيف تستخدمه 
 أنا لا أعبث معها 

412
00:23:09,513 --> 00:23:11,240
أنا سأدخل 

413
00:23:11,240 --> 00:23:13,499
ما الذي بالداخل 
 مختبر الماث الخاص بك ؟

414
00:23:13,499 --> 00:23:15,879
ماذا، هل تمزح ؟
 لا 

415
00:23:16,105 --> 00:23:18,074
أنا لا أمزح مع المفروج عنهم مشروطًا 

416
00:23:18,074 --> 00:23:20,112
ما الذي بالداخل ؟

417
00:23:22,303 --> 00:23:24,807
إنها سيارة دانيال 

418
00:23:27,001 --> 00:23:30,932
لقد قالت إنها ستخفض النفقات الملزم بدفعها 
 لو سمحت لها بوضعها هنا 

419
00:23:30,932 --> 00:23:34,719
مع الوقت رأيت ثقب رصاصة 
 لقد كان الوقت متأخر لأقول لا 

420
00:23:34,885 --> 00:23:37,823
ثقب الرصاصة في لوحة السيارة 
 هذه الرصاصة من سابو 

421
00:23:37,823 --> 00:23:39,665
اجل، حسنًا لو ان كل كطلق النار كان من الأمام لأعلى 

422
00:23:39,665 --> 00:23:43,184
لماذا النافذة الخلفية مكسورة ؟

423
00:23:52,770 --> 00:23:55,102
كان هناك بعض الاحتكاك هنا 

424
00:23:55,635 --> 00:23:58,502
شخص ما أطلق الرصاص من الخلف هنا

425
00:23:59,191 --> 00:24:00,981
دعني أرى شيئًا 

426
00:24:04,279 --> 00:24:05,903
أنا أعتقد أنه هنا 

427
00:24:05,903 --> 00:24:12,375
لكن بالتاكيد أطلقت النار من هذا الموضع 

428
00:24:12,375 --> 00:24:14,330
أطلقت النار عبر النافذة الخلفية 

429
00:24:14,330 --> 00:24:16,306
لهذا السبب "سابو" لم يصبها 

430
00:24:16,306 --> 00:24:18,078
لقد كانت مستلقية 

431
00:24:18,078 --> 00:24:20,081
دانيال" كانت تنتظره"

432
00:24:20,081 --> 00:24:21,958
كانت تعرف إنه قادم 

433
00:24:22,252 --> 00:24:23,822
شخص ما وشى بها ؟

434
00:24:23,822 --> 00:24:26,248
ربما شريك "سابو" فكر مرة أخرى 

435
00:24:26,248 --> 00:24:28,137
على أية حال لقد تم الوشى بها بدون مقابل مادي 

436
00:24:28,137 --> 00:24:32,236
كانت تعرف أن السيد "سابو" في انتظارها 
 ونصبت له الكمين 

437
00:24:32,236 --> 00:24:34,018
أنا لا أعرف 

438
00:24:34,182 --> 00:24:36,596
القفز على رجل بمسدس ؟

439
00:24:36,596 --> 00:24:38,320
هذا خطير 

440
00:24:38,320 --> 00:24:41,379
نعرف أن "دانيال" تحب المخاطر
 لكن 

441
00:24:41,379 --> 00:24:45,218
ربما اكتشفت إن عليها التعامل مع 
 سابو عاجلًا أو آجلًا 

442
00:24:45,218 --> 00:24:47,886
بطريقة تبدو وكأنها تدافع عن نفسها 
 مهما كانت أسبابها 

443
00:24:47,886 --> 00:24:51,553
هذا دليل مقنع لما فعلته 

444
00:24:51,785 --> 00:24:54,518
أنت مجنون 
 أنا لم أفعل ذلك 

445
00:24:54,518 --> 00:24:57,376
نحنُ لا نسلم بأنها حتى كانت بالقرب 
 من ذلك التقاطع في تلك الليلة 

446
00:24:57,376 --> 00:24:59,333
لقد أخرجنا الرصاصة من لوحة السيارة 

447
00:24:59,333 --> 00:25:01,942
"وهي متطابقة مع مسدس "سابو

448
00:25:02,255 --> 00:25:05,927
تطابق دامغ للعيار الذي ثقب طبقات المعدن 
 والبلاستيك المقوى 

449
00:25:05,927 --> 00:25:07,151
أنا لا أعتقد ذلك 

450
00:25:07,151 --> 00:25:09,848
سيد "بيس" نحنُ الآن لدينا 
 ما يكفي لإقناع هيئة المحلفين 

451
00:25:09,848 --> 00:25:13,497
لقد كانت تبتز السيد "سابو" ورجال آخرين 

452
00:25:13,497 --> 00:25:17,521
من غير المطلوب أكثر من القفز 
 لإدانتها بجريمة القتل 

453
00:25:17,521 --> 00:25:21,759
من الأفضل أن تجهز دفاعك حينما 
 تسألهم حول ذلك القفز 

454
00:25:21,957 --> 00:25:24,522
نحنُ لسنا مهتمين بأي صفقة 

455
00:25:27,725 --> 00:25:29,850
المحكمة الابتدائية 
 الجمعة 28 يناير 

456
00:25:29,850 --> 00:25:32,269
ليست مذنبة -
 يفرض عليها كفالة -

457
00:25:32,269 --> 00:25:34,811
النيابة العامة تطلب الحبس الاحتياطي سيادتك 

458
00:25:34,811 --> 00:25:36,337
سيدة "كوين" في خطر شديد 

459
00:25:36,337 --> 00:25:39,034
ربما اخفت المال الذي ابتزته من ضحاياها 

460
00:25:39,034 --> 00:25:42,385
الشرطة وجدت دليلًا على أنها 
 تخطط للانتقال إلى ألاسكا 

461
00:25:42,385 --> 00:25:45,110
لا يوجد خطة هكذا ولايوجد مال كافي سيادتكِ 

462
00:25:45,110 --> 00:25:47,469
سيدة "كوين" والدة الطفل 
 ذو الاحتياجات الخاصة 

463
00:25:47,469 --> 00:25:50,521
الذي استغلته من أجل خدمة خطة ابتزازها 

464
00:25:50,521 --> 00:25:53,908
الطفل يعامل بصورة خاصة 
 بواسطة والدين منفصلين 

465
00:25:53,908 --> 00:25:55,339
بعد اذنك سيادتك 

466
00:25:55,339 --> 00:25:58,842
هو بحاجة لحماية من والدته 

467
00:25:59,527 --> 00:26:02,819
أي شيء ستقوله سيد "بيس"؟

468
00:26:06,123 --> 00:26:11,186
إذًا أنا أطلب من الدفاع 
 أن يخرج بدون كفالة القضية القادمة 

469
00:26:13,253 --> 00:26:16,999
هو لم يواجه كثيرًا موكله 

470
00:26:20,034 --> 00:26:24,105
أي وقت موكلك يريد اعادة الاعتبار 

471
00:26:24,105 --> 00:26:26,149
سأنظر هذه المحاكمة 

472
00:26:28,417 --> 00:26:31,648
لا أعرف إذا كان ذلك تجاهل أو عدم تعاون
 معذرة 

473
00:26:43,315 --> 00:26:45,003
كيف حالها ؟

474
00:26:45,003 --> 00:26:46,426
هي ليست سعيدة 

475
00:26:46,426 --> 00:26:48,535
لكنني جعلتها تهدأ

476
00:26:54,415 --> 00:26:57,313
والديكِ و"تشارلي"بحاجة لكِ 

477
00:26:57,612 --> 00:27:00,161
"أنا سأتعامل مع "دانيال 

478
00:27:05,886 --> 00:27:07,757
أرى الكثير من ذلك 

479
00:27:07,757 --> 00:27:11,341
هذه طريقة مضحكة لتقديم استشارات قانونية 
 لأخت موكلتك 

480
00:27:11,341 --> 00:27:14,259
تعتقدين إنه سيصاب بالاضطراب 
 والخوف من دخول دانيال السجن 

481
00:27:14,259 --> 00:27:17,084
اجل، رجل متزوج 
 يخون زوجته 

482
00:27:17,084 --> 00:27:19,961
رد جميل "دانيال" على ما فعلته 

483
00:27:19,961 --> 00:27:24,191
حسنًا لو اكتشفت أن "ديكلان" كان 
 ينام مع كلير 

484
00:27:24,191 --> 00:27:27,100
ألا تعتقدين إنها ستضغط عليه ؟

485
00:27:28,279 --> 00:27:32,897
ربما السجن لم يكن أول اختيار لديكلان 

486
00:27:33,070 --> 00:27:36,249
شريك "سابو" الغامض

487
00:27:37,525 --> 00:27:39,036
ديكلان بيس" متزوج "

488
00:27:39,036 --> 00:27:40,582
لديه مكتب محاماة خاص به 

489
00:27:40,582 --> 00:27:44,134
"لو أكتشفت "دانيال " إنه كان يخونها مع "كلير
 لما لا تبتزه؟

490
00:27:44,134 --> 00:27:47,979
أنا ليس لدي مشكلة في إدخالها 
 في خضم ذلك لكن هو ؟

491
00:27:47,979 --> 00:27:50,279
هو سيكون شريك 
 جوزيف سابو لقتلها 

492
00:27:50,279 --> 00:27:52,753
ثم يقوم بإفساد دفاعها ؟

493
00:27:52,753 --> 00:27:55,621
حسنًا ليس ذلك فقط 
 بعدما فشل "سابو" في قتلها 

494
00:27:55,621 --> 00:28:00,435
بيس" ربما اكتشف مكان اخفاء "
 دانيال" للسيارة "

495
00:28:00,435 --> 00:28:02,678
اقتحم وأطلق النار على النافذة بعشوائية 

496
00:28:02,678 --> 00:28:04,844
أجل، لقد أراد التأكد من أنه 
 لا يظن أحد أن دانيال كانت 

497
00:28:04,844 --> 00:28:07,034
تطلق النار على سابو 
 للدفاع عن النفس 

498
00:28:07,034 --> 00:28:10,030
لذلك لفّق لها جريمة قتل سابو 
 بعد تلك الحقيقة 

499
00:28:10,030 --> 00:28:13,689
حسنًا عليك أن يكون لديك تفسير أفضل 
 لكيفية تعامله مع القضية ؟

500
00:28:13,689 --> 00:28:15,710
أعني هذا الرجل متخصص في القانون 

501
00:28:15,710 --> 00:28:18,836
يقوم بابرام اتفاقات جيدة لموكليه 
 ويخرجهم من المحكمة 

502
00:28:18,836 --> 00:28:20,257
هو لا يفعل ذلك هنا 

503
00:28:20,257 --> 00:28:23,060
حتى الآن نحنُ بعيدون جدًا عن المحاكمة 

504
00:28:23,060 --> 00:28:25,001
انتظر 
 اسمع لذلك 

505
00:28:25,001 --> 00:28:27,758
لوكاس ايموندز" منذ 6 أشهر"

506
00:28:27,758 --> 00:28:30,932
بيس" أخرجه من الخدمة المجتمعية"
بتهمة الاعتداء 

507
00:28:30,932 --> 00:28:34,628
الآن السيد "ايموندز" مهندس في مجال التوقيت للحي 

508
00:28:34,628 --> 00:28:38,695
مهندسو التوقيت 
 يعملون في توقيت اشارات المرور 

509
00:28:44,077 --> 00:28:45,991
ما الذي تفعلوه ؟

510
00:28:46,425 --> 00:28:48,718
ننفذ امر تفتيش بمذكرة قضائية 

511
00:28:48,718 --> 00:28:51,126
هذه مذكرة قضائية أخرى للقبض عليك 
 بتهمة محاولة القتل 

512
00:28:51,126 --> 00:28:52,624
رجاءً تقدم نحو المكتب 

513
00:28:52,624 --> 00:28:54,763
ضع يدك على المكتب رجاءً 

514
00:28:54,763 --> 00:28:56,998
موكلك يعمل مهندس توقيت للحي 

515
00:28:56,998 --> 00:29:01,895
اعترف بأنه أعطاك مفتاح صندوق الاشارات 
 الذي اكتشفته الشرطة في موضع جريمة قتل جوزيف سابو

516
00:29:02,468 --> 00:29:06,929
حينما بدأت دانيال بابتزازك لخيانة زوجتك مع كلير 

517
00:29:06,929 --> 00:29:09,739
كان عليك الاتصال بالشرطة 
 هذا ما نعمله هنا 

518
00:29:09,739 --> 00:29:12,217
ديكلان ما الذي 

519
00:29:12,621 --> 00:29:15,866
الامور ستكون على مايرام يا كلير 
 عودي للعمل فقط 

520
00:29:18,201 --> 00:29:20,133
منزل ديكلان ومارلين بيس في بروكلين نيويورك 
 الاثنين 31يناير 

521
00:29:20,133 --> 00:29:22,009
"كلير مع أمي ط

522
00:29:22,009 --> 00:29:25,332
تشارلي مع كلير 
 تشارلي مع كلير 

523
00:29:25,538 --> 00:29:27,815
روزي يوم الخميس 

524
00:29:27,815 --> 00:29:32,686
سكرتيرة زوجي قالت إنه انصرف
 مع بعض ضباط الشرطة 

525
00:29:33,057 --> 00:29:35,308
لقد اتصلت بدكتور تاكاهارا 

526
00:29:35,308 --> 00:29:37,242
سيتحدث مع الصيدلية 

527
00:29:37,242 --> 00:29:40,467
ولديكِ زيارة الساعة العاشرة من سيسيلا 

528
00:29:40,467 --> 00:29:42,505
شكرًا لكِ يا لوريتا 

529
00:29:42,895 --> 00:29:45,533
"لن نطيل التواجد هنا سيدة "بيس

530
00:29:45,533 --> 00:29:47,683
لوريتا" هي الممرضة الزائرة ؟"

531
00:29:47,683 --> 00:29:49,680
أنا لدي سرطان في المبيض 

532
00:29:49,680 --> 00:29:52,542
هذه المرة الثالثة لي والاخيرة

533
00:29:52,542 --> 00:29:54,164
معذرة 

534
00:29:54,352 --> 00:29:58,016
ممرضتكِ قاتل إن زيارتك الساعة العاشرة 

535
00:29:58,301 --> 00:30:01,703
هذا لأن "ديكلان" يعمل لوقت متاخر؟

536
00:30:03,265 --> 00:30:06,647
كان لدي ثلاثة جولات من السرطان خلال 
 آخر عشرسنوات 

537
00:30:06,647 --> 00:30:09,981
و"ديكلان" ساندني 

538
00:30:10,157 --> 00:30:13,052
لكنه تحمل خسائر 

539
00:30:13,481 --> 00:30:15,685
هو يستحق أن يكون سعيدًا 

540
00:30:15,685 --> 00:30:18,417
كلير كوين" تجعله سعيدًا"

541
00:30:20,937 --> 00:30:22,995
لو أن زوجته تعرف علاقته العاطفية 

542
00:30:22,995 --> 00:30:26,499
"فلا يوجد شيء يمكن أن تبتزه به "دانيال 

543
00:30:26,499 --> 00:30:29,202
بالتالي "ديكلان" عثر على سبب آخر 
 للتخلص منه 

544
00:30:29,202 --> 00:30:31,518
لقد كان بالتأكيد 
 يضغط عليها 

545
00:30:31,518 --> 00:30:34,460
كان لديه نسخ من كتاب مواعداتها لأسابيع 
 قبل أن يطلق عليه النار 

546
00:30:34,460 --> 00:30:37,917
ربما أعطته له ليساعدها في خطة دفاعها 

547
00:30:37,917 --> 00:30:40,400
لكنه وصل إليهم قبل اطلاق النار 

548
00:30:40,400 --> 00:30:44,400
الأسابيع التي سبقت ذلك كانت 
 مملوءة بالمواعيد 

549
00:30:44,400 --> 00:30:48,110
لكن أسبوع إطلاق النار 
 كان المدخل الأول

550
00:30:48,110 --> 00:30:52,333
لشيء ما اسمه "روزي" في 
 يوم إطلاق النار على سابو 

551
00:30:52,333 --> 00:30:56,214
ما كانت "دانيال" لتقدم ذلك 
 دون أن يكون لديها نسخ أخرى 

552
00:31:00,862 --> 00:31:02,335
انظري لهذا 

553
00:31:04,557 --> 00:31:07,520
"ربما تكون هذه "روزي -
 دانيال وأختها  -

554
00:31:07,520 --> 00:31:09,519
شاهدي برج الماء في الخلفية 

555
00:31:09,519 --> 00:31:11,783
يمكنكِ مشاهدته من محطة الوقود 

556
00:31:11,783 --> 00:31:15,509
...وأعتقد أن ذلك منذ 30 عامًا كان اسمه 

557
00:31:15,509 --> 00:31:17,063
"روزي"

558
00:31:17,063 --> 00:31:21,456
المكتوب بالتاكيد كان يعرفه "ديكلان بيس" بأن 
 دانيال كانت تلتقي بهنري هناك 

559
00:31:21,456 --> 00:31:24,864
باستثناء إنه لم يستطع معرفة 
 معنى روزي 

560
00:31:24,864 --> 00:31:27,134
لكن صديقته كانت تعرف 

561
00:31:27,134 --> 00:31:30,036
كليركوين" ساعدته لارتكاب خطة القتل"

562
00:31:30,036 --> 00:31:32,537
لاختها 

563
00:31:33,350 --> 00:31:36,312
هل تحمل مستوى الكراهية هذا ؟

564
00:31:38,573 --> 00:31:40,425
بالطبع 

565
00:31:40,878 --> 00:31:43,984
اختان يتشاجران على دمية 

566
00:31:46,069 --> 00:31:47,523
الولد على ما يرام 

567
00:31:47,523 --> 00:31:51,298
هل انتِ مهتمة به حقًا 
 لقد سجنتِ والدته 

568
00:31:52,606 --> 00:31:54,387
تشارلي يعاني من الربو؟

569
00:31:54,387 --> 00:31:56,090
أجل 
 هذه بخاخته 

570
00:31:56,090 --> 00:31:58,048
اجل، ابن عمي كان لديه 
 أحد هذه الأشياء 

571
00:31:58,048 --> 00:32:00,616
عليكِ وضع الدواء في الماء أو شيء آخر؟

572
00:32:00,616 --> 00:32:03,614
دانيال" كانت تنسى دائمًا"
 ان "كلير" تتولى ذلك 

573
00:32:03,614 --> 00:32:05,950
لا يوجد أطفال لـ "كلير"؟
 يبدو أنها طبيعية 

574
00:32:05,950 --> 00:32:07,470
بالطبع لا 

575
00:32:07,470 --> 00:32:12,323
انا و "داني" أمهات 
 وظيفة "كلير" مشابهة لكِ 

576
00:32:12,649 --> 00:32:17,681
حسنًا من المثير للاعجاب كيف تتعاون مع تشارلي 
 مع وظيفتها المطلوبة 

577
00:32:17,681 --> 00:32:20,546
حسنصا وظيفتها لم يكن عليها طلب شديد 

578
00:32:20,546 --> 00:32:23,061
رئيسها "ديكلان" كان يعطيها ثلاثة ونصف أيام عطلة 
 في الاسبوع 

579
00:32:23,061 --> 00:32:26,207
أجل "داني" كانت تتقاسم معنا أيضًا 
 كانوا يقضون وقتًا ممتعًا 

580
00:32:26,207 --> 00:32:28,155
أراهن على ذلك 
 لقد اصطحبته إلى ألاسكا 

581
00:32:28,155 --> 00:32:30,555
بالتأكيد هذه كانت مغامرة كبيرة للأطفال 

582
00:32:30,555 --> 00:32:32,985
إنه يوم حلم 

583
00:32:32,985 --> 00:32:37,012
داني" ما كانت تبعد "تشارلي" أبدًا"
 من منزله 

584
00:32:37,012 --> 00:32:41,244
هي و"كلير" ناقشا ذلك الأمر؟
 ما كان الأفضل لتشارلي؟

585
00:32:41,915 --> 00:32:45,059
الجميع يريد الأفضل لتشارلي 

586
00:32:46,433 --> 00:32:48,777
دانيال" كانت ستأخذ ابنها الصغير المريض لألسكا"

587
00:32:48,777 --> 00:32:51,331
ولم يكن هناك أي شيء 
 لعائلتها حتى توقف ذلك 

588
00:32:51,331 --> 00:32:53,197
باستثناء قتلها 

589
00:32:53,197 --> 00:32:56,176
من الصعب معرفة ما الذي كان يحدث 
 في ذهن كلير 

590
00:32:56,176 --> 00:32:57,903
كلير كوين" محامية "

591
00:32:57,903 --> 00:33:01,785
كانت قادرة على الحصول على الحضانة بذهابها للمحكمة وتثبت أن اختها أم سيئة 

592
00:33:01,785 --> 00:33:04,312
كيف؟ بدفع الرجال الذين تبتزهم دانيال الادلاء بشهاداتهم 

593
00:33:04,312 --> 00:33:07,302
نحنُ حتى لا نستطيع دفعهم للتعاون 
 في التحقيق الجنائي 

594
00:33:07,302 --> 00:33:12,089
كلير ارادت إنقاذ هذا الطفل 
 أو الاحتفاظ به لنفسها 

595
00:33:12,089 --> 00:33:15,599
ديكلان بيس يحبها 
 لقد جعلته يساعدها 

596
00:33:15,599 --> 00:33:18,850
حتى تلقي نظرة على أغراض دانيال 

597
00:33:18,850 --> 00:33:21,064
اكتشفت أمر سابو 

598
00:33:21,064 --> 00:33:22,665
ولقاءها مع هينري 

599
00:33:22,665 --> 00:33:25,169
استنتاج رائع 

600
00:33:25,169 --> 00:33:28,328
القضية الوحيدة ضد ديكلانبيس 

601
00:33:28,328 --> 00:33:31,374
لو إنه يحبها بالقدر الكافي لارتكاب جريمة قتل 
 أشك في أنه سينقلب عليها 

602
00:33:31,374 --> 00:33:34,399
اجل، حسنًا، عثرت على شيء ما سيجعله يحبها 
 بدرجة أقل 

603
00:33:34,399 --> 00:33:37,764
عثرت على خطاب مرسل إليها 
 في مطبخ والديها 

604
00:33:37,764 --> 00:33:40,161
من مكتب محاماة أخرى 

605
00:33:40,945 --> 00:33:43,572
مؤسسة رايكر ايلاند كوريكشونال 
 رايكر ايلاند، نيويورك، الخميس 3فبراير 

606
00:33:43,572 --> 00:33:45,963
نعرف إن مؤامرة القتل لم تكن فكرتك 

607
00:33:45,963 --> 00:33:48,488
لقد كانت فكرة "كلير" لإنقاذ تشارلي الصغير 

608
00:33:48,488 --> 00:33:52,939
جهزنا لشهادتك ضدها 

609
00:33:54,383 --> 00:33:58,156
قبل إلقاء دفاعك 
 عليك الاطلاع على ذلك 

610
00:33:58,156 --> 00:34:00,522
كلير" أرسلته لمكتب محاماة آخر"

611
00:34:00,522 --> 00:34:04,231
هي كانت تبحث عن عمل 
 مع مكتب محاماة آخر 

612
00:34:04,809 --> 00:34:08,456
في الواقع لقد أجرت مقابلةشخصية 
 صباح الأربعاء 

613
00:34:09,054 --> 00:34:13,329
الآن هم يعرضون عليها نفس عدد ساعات 
 العمل ونفس الراتب 

614
00:34:13,329 --> 00:34:18,759
كانت سترحل عنك بمجرد حصولها على الطفل يا صديقي 

615
00:34:25,734 --> 00:34:27,443
...أنا 

616
00:34:27,608 --> 00:34:29,905
ليس لدي شيء آخر لقوله 

617
00:34:35,836 --> 00:34:37,683
لقد ساندت زوجتك في مرضها 

618
00:34:37,683 --> 00:34:40,352
حينما تحب شخصًا ما 
 تضع احتياجاته أولًا 

619
00:34:40,352 --> 00:34:42,972
كلير لا تحبك هكذا 

620
00:34:48,336 --> 00:34:49,849
لدينا مكتب لم نستخدمه أبدًا 

621
00:34:49,849 --> 00:34:54,621
يمكننا أن نجعله غرفة ألعاب حتى يمكنكِ 
 اصطحاب تشارلي للعمل 

622
00:34:54,621 --> 00:34:57,141
هذا سيكون عظيمًا 

623
00:35:00,298 --> 00:35:05,606
هم سيرسلون الحسابات للطب الشرعي صباح الأربعاء 

624
00:35:05,606 --> 00:35:08,002
أنا بحاجة لكِ هناك 

625
00:35:09,610 --> 00:35:12,791
صباح الأربعاء 
 لا استطيع 

626
00:35:13,850 --> 00:35:16,107
لما لا ؟

627
00:35:16,345 --> 00:35:20,911
حسنًا عليّ اصطحاب تشارلي غلى الطبيب 

628
00:35:22,625 --> 00:35:27,232
أنا آسفة
 هذا سيكون في وقت مقارب جدًا 

629
00:35:35,532 --> 00:35:38,099
أحبكِ بشدة 

630
00:35:38,099 --> 00:35:40,076
أعرف 

631
00:35:58,842 --> 00:36:00,731
رفيقه في الزنزانة وجده هكذا هذا الصباح 

632
00:36:00,731 --> 00:36:02,537
لقد انتحر 

633
00:36:06,064 --> 00:36:08,620
لقد أحبها 
 ووضعها في المقدمة 

634
00:36:08,620 --> 00:36:10,804
هذه وفاتين هي مسؤولة عنها 

635
00:36:10,804 --> 00:36:16,118
وبدون السيد بيس ليس لدينا دليل ضدها 
 لمحاولة قتل دانيال 

636
00:36:16,118 --> 00:36:18,263
هل عثرتم على رسالة انتحار؟

637
00:36:18,263 --> 00:36:19,295
لا 

638
00:36:19,295 --> 00:36:20,926
بالتاكيد كان هناك 

639
00:36:20,926 --> 00:36:24,900
اي احد سأل 
 كان هناك رسالة 

640
00:36:25,398 --> 00:36:29,090
هل الرسالة قالت اي شيء عني ؟

641
00:36:29,090 --> 00:36:32,013
حسنًا لقد قال إنه احبكِ 

642
00:36:32,013 --> 00:36:35,777
لقد تحمل المسؤولة بالكامل على محاولة 
 قتل دانيال 

643
00:36:35,777 --> 00:36:40,410
لقد قال إنها كانت تبتزه 
 بسبب علاقته الغرامية 

644
00:36:41,062 --> 00:36:43,992
نحنُ كنا على علم بأن زوجته 
 كانت تعرف علاقتكِ مع ديكلان 

645
00:36:43,992 --> 00:36:45,453
لكن هناك شيء واحد نعرفه 

646
00:36:45,453 --> 00:36:48,079
هو الشيء الآخر الذي يخاف منه وجهكِ 

647
00:36:48,079 --> 00:36:51,123
حسنًا فخاصة في حالتها 

648
00:36:51,895 --> 00:36:55,398
ما الذي يحدث الآن لـ "دانيال"؟

649
00:36:55,398 --> 00:36:56,830
حسنًا انتِ محامية 

650
00:36:56,830 --> 00:36:58,756
تعرفين لن يحدث شيئًا 

651
00:36:58,756 --> 00:37:01,612
لو تعرفين نحنُ لا نستطيع اسقاط تهم الابتزاز 

652
00:37:01,612 --> 00:37:03,627
رسالة الانتحار ليست كافية 

653
00:37:03,627 --> 00:37:06,921
إلا إذا شهدت دانيال 

654
00:37:07,882 --> 00:37:10,883
هي لن تعترف أبدًا بأي شيء 

655
00:37:10,883 --> 00:37:12,718
حسنًا هذا سيء جدًا 

656
00:37:12,936 --> 00:37:16,352
مع اعتبار ما فعلته لصديقتكِ 

657
00:37:19,780 --> 00:37:25,708
أنا سأتحدث مع دانيال بخصوص 
 ذلك بعد الظهيرة في السجن  

658
00:37:25,708 --> 00:37:29,712
عليكم لقائي هناك بعدما انتهي 

659
00:37:31,681 --> 00:37:34,143
الآن أنا ليس لدي أي محامي ؟

660
00:37:34,842 --> 00:37:38,197
أنا لا استطيع تصديقي 
 لماذا قتل نفسه ؟

661
00:37:38,197 --> 00:37:40,492
"زوجته تموت يا "دانيال 

662
00:37:40,492 --> 00:37:43,346
أنتِ لستِ الوحيدة التي لديها مشاكل 

663
00:37:43,346 --> 00:37:45,489
أنا حمقاء 

664
00:37:45,661 --> 00:37:47,361
انا آسفة 

665
00:37:47,729 --> 00:37:49,548
تعالي 

666
00:37:50,688 --> 00:37:54,999
لقد مر وقت صعب بالنسبة لي لكي أحتفظ بسركِ وسر 
 ديكلان من أمي وأبي 

667
00:37:54,999 --> 00:37:58,875
أمي دائمًا تقول إن عمل الفتاة 
 لا يمكنه أن يجعلها تحافظ على رجل 

668
00:37:58,875 --> 00:38:03,242
أردت فقط أن أصرخ 
 "كلير لديها رجل"

669
00:38:04,117 --> 00:38:06,559
لماذا لا تستطيعي أن تكوني محاميتي ؟

670
00:38:06,559 --> 00:38:09,187
لا استطيع. أنا لست محاميتكِ. حسنًا 

671
00:38:09,187 --> 00:38:11,932
لا تفكري في بهذه الطريقة 
 حسنًا 

672
00:38:11,932 --> 00:38:15,765
أفضل أصدقاء ديكلان من كليةالحقوق 
 محامي معروف 

673
00:38:15,765 --> 00:38:18,461
اي شخص؟
 هل هو على التليفاز؟

674
00:38:18,461 --> 00:38:19,567
لا عليكِ 

675
00:38:19,567 --> 00:38:22,535
لقد قال إنه ربما يقبل قضيتكِ 
 كخدمة لي 

676
00:38:22,535 --> 00:38:24,862
لكن لابد أن أكفلكِ 

677
00:38:24,862 --> 00:38:27,892
"هذا يعني ممنوع الكذب يا "دانيال

678
00:38:27,892 --> 00:38:30,602
صحيح 
 ممنوع الكذب 

679
00:38:30,602 --> 00:38:32,811
أعتقد إنه قادر على إخراجكِ بشروط 

680
00:38:32,811 --> 00:38:36,267
لو كل ما فعلتيه عبارة عن التهديد 
 بفضح هؤلاء الرجال 

681
00:38:36,267 --> 00:38:39,024
هل هذا ما فعلتيه؟
 أجل 

682
00:38:39,024 --> 00:38:41,673
كل ما قلته كنت أتصل بزوجاتهم 

683
00:38:41,673 --> 00:38:44,044
لم أحمل أي مسدس تجاه رأس أي أحد 

684
00:38:44,044 --> 00:38:48,133
أعني أنا أطلقت النار على سابو 
 لكن ذلك كان دفاعًا عن النفس 

685
00:38:48,133 --> 00:38:50,997
أنا لم أكن أعرف 
 إنه سيكون في طريقي 

686
00:38:50,997 --> 00:38:53,522
ربما عليكِ أن يكون لكِ رد كامل 

687
00:38:53,522 --> 00:38:55,645
مازال لديكِ المال ؟

688
00:38:55,645 --> 00:38:57,717
كم المبلغ من كم رجل؟

689
00:38:57,717 --> 00:39:00,485
عشرون ألف دولار من كل شخص 

690
00:39:01,390 --> 00:39:06,659
من جاسون، ولويس، وفرانك، وهنري 

691
00:39:06,659 --> 00:39:09,657
و30 ألف دولار من جو 

692
00:39:10,811 --> 00:39:15,878
يا إلهي يا "كلير" لدي ما يكفي لشراء شقة تمليك 

693
00:39:16,767 --> 00:39:19,279
حسنًا 
 سأتحدث معه 

694
00:39:20,590 --> 00:39:24,616
تعرفين أنتِ لم تسألي عن تشارلي 

695
00:39:24,616 --> 00:39:26,463
أجل 

696
00:39:26,463 --> 00:39:28,372
هل يفتقد أمه ؟

697
00:39:28,372 --> 00:39:30,966
هذا يجعلكِ تشعرين بالراحة 
 أليس كذلك ؟

698
00:39:30,966 --> 00:39:33,177
بمعرفة أنه يفتقدكِ 

699
00:39:33,177 --> 00:39:35,561
الأمرُ كله عنكِ يا دانيال 

700
00:39:35,561 --> 00:39:40,052
لطالما كان عنكِ دائمًا - 
 أنتِ غيورة فقط  -

701
00:39:51,425 --> 00:39:53,293
ما الذي تفعلونه هنا ؟

702
00:39:53,293 --> 00:39:56,405
لقد اعترفت بما فعلته 
 لقد سجّلت كل شيء 

703
00:39:56,405 --> 00:39:58,366
كلير" كيف يمكنكِ؟"

704
00:39:58,366 --> 00:39:59,717
كيف يمكنني؟

705
00:39:59,717 --> 00:40:02,815
لقد نظرتِ إلى ذلك الولد وكل ما شاهدتيه فيه المال 

706
00:40:02,815 --> 00:40:04,076
وما الذي ترينه ؟

707
00:40:04,076 --> 00:40:06,854
تعتقدين أن أمي ستحبكِ الآن ؟

708
00:40:09,547 --> 00:40:11,783
كلير" رجاءً "

709
00:40:11,940 --> 00:40:13,539
سأعتني بتشارلي 
 أعدكِ 

710
00:40:13,539 --> 00:40:16,983
مثلما وعدتِ دائمًا أن تضعي القبعة عليه 
 حينما تخرجين معه ؟

711
00:40:16,983 --> 00:40:18,386
قبعة ؟

712
00:40:18,386 --> 00:40:21,683
هذه حياتي ومازلتِ تثرثرين حول قبعة ؟

713
00:40:21,683 --> 00:40:23,053
اللعنة على القبعة 

714
00:40:23,053 --> 00:40:24,551
أنا أختكِ 

715
00:40:24,551 --> 00:40:26,904
أنا أمه 
 نحنُ عائلة 

716
00:40:26,904 --> 00:40:29,629
هو ولد مريض 
 الأمور البسيطة 

717
00:40:29,629 --> 00:40:31,850
ما يتناوله 
 ما يرتديه

718
00:40:31,850 --> 00:40:33,876
سيكون في حال أفضل بدونها 

719
00:40:33,876 --> 00:40:36,533
حسنًا ما كنت لأعتمد على ذلك بعد 

720
00:40:37,020 --> 00:40:38,535
لماذا ؟

721
00:40:38,535 --> 00:40:41,852
لديك كل شيء تحتاجه لإدانتها في هذا الشريط المسجل 

722
00:40:41,852 --> 00:40:45,679
حسنًا الشيء المضحك بخصوص الدليل 
 إنه ضاع 

723
00:40:45,679 --> 00:40:49,328
تعرفين بعض الأحيان 
 يُسرق 

724
00:40:49,328 --> 00:40:52,661
أو يُمحى  -
 ما الذي تتحدث عنه ؟ -

725
00:40:52,661 --> 00:40:56,760
"نعرف لماذا حاول "ديكلان" قتل "دانيال

726
00:40:56,760 --> 00:40:58,758
لقد فعل ذلك من أجلكِ 

727
00:40:58,758 --> 00:41:00,966
أنتِ تحدثتِ معه بخصوص ذلك 

728
00:41:00,966 --> 00:41:03,990
هذا غير صحيح 
 رسالة انتحاره قالت 

729
00:41:03,990 --> 00:41:06,253
لم يكن هناك رسالة انتحار 

730
00:41:06,253 --> 00:41:09,328
ولا يوجد شريط تسجيل إلا إذا سمعنا الحقيقة 
 من فمكِ  

731
00:41:09,328 --> 00:41:11,775
عدم وجود شريط يعني أن "دانيال" ستذهب للمنزل 
 لرعاية تشارلي 

732
00:41:11,775 --> 00:41:13,849
وأنتِ لن تستعيديه ابدًا 

733
00:41:13,849 --> 00:41:17,336
وهي ستستغله طالما هو على قيد الحياة 

734
00:41:17,336 --> 00:41:19,686
لو اعترفتِ دانيال ستبقى في السجن 

735
00:41:19,686 --> 00:41:23,140
تشارلي يبقى مع والديه 
 بأمان وعلى ما يرام 

736
00:41:23,140 --> 00:41:25,836
الأمرُ كله يعود لكِ 

737
00:41:27,054 --> 00:41:29,141
"هيا يا "كلير

738
00:41:29,141 --> 00:41:34,435
كنتِ تنوين انهاء حياة دانيال، وسعادة ديكلان 
 من أجل هذا الطفل 

739
00:41:34,435 --> 00:41:37,744
عليكِ التخلي عن شيء ما لديكِ 

740
00:41:41,876 --> 00:41:44,569
أنا سأضغط على هذا الزر 

741
00:41:44,569 --> 00:41:47,989
ثم الشيء كله سيصبح ذكرى 

742
00:41:54,198 --> 00:41:55,853
لا، لا تفعل 

743
00:41:56,472 --> 00:41:58,404
سأنفذ ذلك 

744
00:42:02,657 --> 00:42:05,636
لقد كانت فكرتي

745
00:42:05,636 --> 00:42:09,516
 أنا أقنعت "ديكلان" للاتصال بسابو 
 وأخبرته إنه سيستعيد ماله 

746
00:42:09,516 --> 00:42:12,859
لكن إهمال دانيال من شأنه 
 أن ينتهي بقتل تشارلي 

747
00:42:12,859 --> 00:42:15,031
والدي رفضا رؤية ما تحبه 

748
00:42:15,031 --> 00:42:16,834
لا استطيع أن أعرضه عليهم 

749
00:42:16,834 --> 00:42:20,897
هي شخصية سيئة 
 لقد أردتها ميتة فقط 

750
00:42:23,245 --> 00:42:27,152
حسنًا اعتبري نفسكِ رهن الاعتقال 
 بمحاولة القتل 

751
00:42:27,825 --> 00:42:30,850
أنا أحتفظ بحقوقي 
 ولا بحاجة لمحامي 

752
00:42:30,850 --> 00:42:33,355
أنا أريد أن أدلي بأقوالي 

753
00:42:33,525 --> 00:42:36,637
لننتظر حتى نذهب إلى وسط المدينة أولًا 

754
00:42:44,171 --> 00:42:46,119
حسنًا أعتقد أن بتواجد أمه وعمته في السجن 

755
00:42:46,119 --> 00:42:49,920
تشارلي الصغير سيعرف 
 هذه الجدران جيدًا 

756
00:42:51,027 --> 00:42:54,968
ترجمة - محمد الحكيم 

