﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:03,670
أثناء الحرب على الجريمة في مدينة نيويورك 

2
00:00:03,730 --> 00:00:05,800
أعتى المجرمين تتم ملاحقتهم 

3
00:00:05,870 --> 00:00:08,750
بواسطة فرقة محققي القضايا الكبرى  

4
00:00:08,800 --> 00:00:10,550
هذه قصصهم 

5
00:00:12,710 --> 00:00:15,420
لقد أديت دور الشرف مرة أخرى 
 هذا العام يا أمي 

6
00:00:15,480 --> 00:00:17,790
وأبي اشترى لي كمان جديدة 

7
00:00:17,850 --> 00:00:19,850
أنا أتدرب يوميًا 

8
00:00:22,280 --> 00:00:26,130
أعرف أبي يفتقدكِ كثيرًا على الرغم 
 أنه لا يقول ذلك دائمًا 

9
00:00:27,590 --> 00:00:30,090
هل ترغب في الترحيب بها يا عمي "لاري"؟

10
00:00:30,160 --> 00:00:32,470
أرسلي لها تحياتي يا صغيرتي 

11
00:00:32,530 --> 00:00:36,600
عمي "لاري" يحيّكِ 
 احبكِ يا أمي 

12
00:00:36,670 --> 00:00:38,140
أعرف أنكِ تشاهديني 

13
00:00:45,840 --> 00:00:49,520
"أنا لا أعرف يا "ايفان 

14
00:00:49,650 --> 00:00:53,060
أعني الأمر كبير 

15
00:00:53,120 --> 00:00:56,890
هذا أمر كبير 

16
00:00:56,950 --> 00:00:59,300
حسنًا لا شيء ينحت في الصخر 

17
00:01:00,660 --> 00:01:02,660
لكنك تعرف ما هو المشكلة 

18
00:01:02,730 --> 00:01:04,070
فكر فقط فيما ستشعر 

19
00:01:04,130 --> 00:01:05,540
مع السلامة عمي لاري 

20
00:01:07,230 --> 00:01:08,970
اعتني بنفسكِ يا طفلتي 

21
00:01:11,700 --> 00:01:13,680
فكر فيما قلته 

22
00:01:23,850 --> 00:01:26,220
ألا يمكننا أن نقوم بغسيل 
 الجدار بالمنظف فقط؟

23
00:01:26,280 --> 00:01:29,230
سيد "رامسفورد" المنظف 
 لا يقتل العفن الأسود 

24
00:01:29,290 --> 00:01:31,630
عليك أن تغلق حتى تنظيفه 

25
00:01:31,690 --> 00:01:35,900
"لقد حصلنا للتو على ثلاث نجوم من "تايمز 
 إنها مراجعة لأموالنا 

26
00:01:35,960 --> 00:01:39,030
أود أن أريك إياه 
 إنه في مكتبي 

27
00:01:41,230 --> 00:01:45,110
أنا علي التعامل بشدة مع هذا الرجل 
 انتظر في السيارة 

28
00:01:45,170 --> 00:01:47,610
لقد رأيت شقّ لديك هنا بالأعلى عند الظهيرة 

29
00:01:47,670 --> 00:01:51,950
أنا أحذرك، منازل "تافت" هي 
 مباني العائلة الآن 

30
00:01:52,010 --> 00:01:53,610
افحصه 
 أنا أصلّح السيارات الآن 

31
00:01:53,680 --> 00:01:54,920
تسرق السيارات ربما 

32
00:01:54,980 --> 00:01:58,520
أنا سأجعلك مطرود من هنا 
 راقبني 

33
00:02:00,020 --> 00:02:02,690
لا، لقد ظننت أن كل ذلك كان في الماضي 

34
00:02:05,250 --> 00:02:07,360
أجل، أعرف أين هو 

35
00:02:08,720 --> 00:02:12,040
لا، لا تتحرك 
 سأصل هناك 

36
00:02:36,320 --> 00:02:38,320
يا رجل 
 إلى أين أنت ذاهب؟

37
00:02:51,400 --> 00:02:53,000
وسادته على المقعد 

38
00:02:53,070 --> 00:02:54,340
ايها المركز أنا 68 تشارلي 

39
00:02:54,400 --> 00:02:58,410
لدينا سيارة دي او اتش تشيفي مبلغ عن فقدانها 
 في 10-16منذ يومين 

40
00:02:58,470 --> 00:03:00,780
الموقع الجانب الجنوبي 
 لحي ايست شارع 115 

41
00:03:00,840 --> 00:03:03,550
"زاوية ماديسون أمام مشاريع "تافت 

42
00:03:03,610 --> 00:03:05,750
أرسل شاحنة سحب 
 ووحدات انتهى 

43
00:03:06,480 --> 00:03:10,360
لو وقعت في مشكلة هناك بالأعلى 
 فمن الأفضل أن يرسلوا سلاح الفرسان بالكامل 

44
00:03:49,620 --> 00:03:51,620
النظام والقانون الحلقة الأولى من الموسم الخامس 

45
00:04:00,640 --> 00:04:04,080
لدينا تسعة مباني لتفتيشها 
 وعشرة آلاف شخص لأخذ شهادتهم 

46
00:04:04,140 --> 00:04:06,750
هذا الرجل من الأفضلا ألا يعزف في المنزل مع صديقته 
 خلال آخر ثلاثة أيام 

47
00:04:06,810 --> 00:04:08,690
نعرف أنه كان يعمل 
 في الليلة التي اختفى فيها؟

48
00:04:08,750 --> 00:04:11,190
رئيسه ليس متأكد 
 سيد مارتيل 

49
00:04:12,250 --> 00:04:17,320
لم يكن على جدوله التفتيش لكنه 
 وقع عقوبات على المخالفين السابقين 

50
00:04:17,420 --> 00:04:19,060
كان يحمل مسدس؟

51
00:04:21,060 --> 00:04:23,870
هذه الورقة كانت في 
 علبة القفازات 

52
00:04:24,590 --> 00:04:26,300
كان هناك بقعة زيت المسدس عليه 

53
00:04:26,360 --> 00:04:29,140
محظور على مفتشينا حمل الأسلحة 

54
00:04:29,200 --> 00:04:32,980
لو كان يفحص المخالفات 
 كان سيحمل معه مسدس ؟

55
00:04:33,040 --> 00:04:36,420
هذا يعتمد عليه، بعض الأحيان 
 التحذيرات الشفهية لا تكون فعالة 

56
00:04:36,940 --> 00:04:40,650
بلا شك "لاري" وقع في مشكلة 
 أثناء قيامه بعمله 

57
00:04:40,710 --> 00:04:41,980
بلا شك 

58
00:04:45,420 --> 00:04:50,300
تلقى مكالمة شخصية على ما أعتقد 
 بدا متوتر، ثم غادر 

59
00:04:51,120 --> 00:04:52,960
لقد تحدث عن خططه في المساء؟
 لا 

60
00:04:53,060 --> 00:04:56,940
محادثتنا كانت كلها عن العمل 
 لقد كان يدربني 

61
00:04:56,990 --> 00:05:00,270
حسنًا سيد "بروكينجز" سنحصل على شهادتك فيما بعد 

62
00:05:02,970 --> 00:05:04,140
سكر 

63
00:05:07,300 --> 00:05:10,550
سكر مكعبات، رحلات الليلة الماضية 
 للمشاريع 

64
00:05:13,510 --> 00:05:15,010
ربما كان يدعم عادة المخدرات 

65
00:05:15,080 --> 00:05:17,850
الطريق الوحيد للالتزام بمهنة المدينة 

66
00:05:18,410 --> 00:05:20,360
أنا لم أتخذ قرار لأكون شريكك بعد 

67
00:05:20,420 --> 00:05:23,230
أنا رجل صبور 
 وسعيد لأكون هنا 

68
00:05:25,660 --> 00:05:26,830
ها أنت ذا 

69
00:05:26,890 --> 00:05:30,530
مليء بتلك الاستمارات اقرأ الكتاب 
 وسنتحدث فيما بعد 

70
00:05:32,830 --> 00:05:34,370
ماذا؟
 المكتب ؟

71
00:05:35,930 --> 00:05:37,570
حسنًا معك حق 
 هذا أصغر مكتب في الفرقة 

72
00:05:37,630 --> 00:05:40,620
وراء هذا الركن 
 هناك ذبذبة 

73
00:05:40,670 --> 00:05:45,420
لكن تعرف ماذا يا مايك 
 المكان كله لك في فرقة القضايا الكبرى 

74
00:05:45,480 --> 00:05:47,510
أنت تستحق المنصب هنا 

75
00:05:48,180 --> 00:05:49,660
لذلك كن سعيدًا 

76
00:05:57,220 --> 00:05:58,530
مكتب رائع 

77
00:06:02,360 --> 00:06:04,130
هل فحصت سجل مخالفاته المرورية؟

78
00:06:04,190 --> 00:06:06,000
ربما لديه صلة بالمشاريع 

79
00:06:06,060 --> 00:06:09,040
أم أن الامر عن الاتصال الشخصي 
 الذي تلقاه قبل الذهاب للعمل 

80
00:06:09,100 --> 00:06:12,600
أحضر مسدس ربما احدهم 
 كان يعلم أنه في مشكلة 

81
00:06:12,670 --> 00:06:14,650
أنت ستتركني هناك؟

82
00:06:14,700 --> 00:06:16,380
حيث يمكنني رؤيتهم 

83
00:06:16,440 --> 00:06:18,250
لقد أفسدت اثنين من اشياءه ليأتي به هنا 
 وسنرى 

84
00:06:20,910 --> 00:06:22,250
"ديكينز"

85
00:06:22,310 --> 00:06:26,760
أين ؟ حسنًا 
 اعثر عليه  

86
00:06:33,690 --> 00:06:37,700
آثار على آثار 
 لقد كان متسخ لفترة طويلة 

87
00:06:37,760 --> 00:06:40,170
المصعد خرج من الخدمة 
 خلال آخر ثلاث أيام 

88
00:06:40,230 --> 00:06:43,640
لكن هذا يحدث مرة في الشهر لذلك لم 
 يفكر أحد أنه بحالة لذكره 

89
00:06:43,700 --> 00:06:48,170
جرح ناتج عن ضربة قوية ولا يبدو 
 أنه كان قاتل 

90
00:06:48,240 --> 00:06:49,940
مَن هو المقيم في هذا الطابق ؟

91
00:06:50,010 --> 00:06:54,280
الجدّات، والعائلات، وتاجر مخدرات 
 اسمه رينارد 

92
00:06:56,080 --> 00:06:59,690
المفتش أراد مني أن أخرج من منزلي لأن فتاته الكبيرة 
 كانت ترغب في شيء مني 

93
00:06:59,750 --> 00:07:03,890
لكنني نظيف، لدي وظيفة 
 لا ابيع المخدرات 

94
00:07:03,950 --> 00:07:05,360
كنت في المنزل ليلة الجمعة 

95
00:07:05,420 --> 00:07:08,100
ربما سمعت شيئًا ما ؟

96
00:07:08,160 --> 00:07:09,730
لا اعرف أي شيء بخصوص جريمة القتل 

97
00:07:09,790 --> 00:07:11,970
ظللت طوال الليل 
 لم تخرج مرة 

98
00:07:12,030 --> 00:07:13,510
ولا حتى لتلقي القمامة ؟

99
00:07:13,560 --> 00:07:15,010
لا يا سيدي لم أفعل 

100
00:07:15,060 --> 00:07:18,600
هذه نوعية الأجوبة 
 التي نحبها من المفروج عنهم شرطيًا 

101
00:07:19,570 --> 00:07:20,600
اعتقد أني سأذهب للسجن 

102
00:07:20,670 --> 00:07:22,620
أجل، ظنك في محله 

103
00:07:34,550 --> 00:07:36,550
أنت من "تافت هاوسيس"؟

104
00:07:38,620 --> 00:07:41,900
اعتدت أن أقوم بمراقبة المفروج عنهم شرطيًا 
 حينما كنت هناك 

105
00:07:43,290 --> 00:07:45,800
أركب المصاعد أفحص السطوح 

106
00:07:48,060 --> 00:07:51,740
هل "ويلسون بروذرس" مازالوا 
 يديرون هذا الشيء هناك؟

107
00:07:51,800 --> 00:07:53,510
أم "باستر ياتس"؟

108
00:07:55,100 --> 00:07:59,350
بوستر" انتقل الى تكساس"
 لكن بقيتهم اما ان يكونوا موتى او مسجونين 

109
00:07:59,410 --> 00:08:01,510
المغفل اعتاد أن يخدعني 

110
00:08:02,350 --> 00:08:03,980
رجل مضحك، صحيح؟

111
00:08:07,120 --> 00:08:09,320
أجل لقد كان ظريف 

112
00:08:12,160 --> 00:08:15,330
ما الذي تتطلع له؟
 قطاع التفتيش على الصحة؟

113
00:08:15,390 --> 00:08:19,530
ليس لي علاقة بأي شيء من هذا 
 انظر لصحيفتي الجنائية أنا لم أرتكب أي جرائم عنف 

114
00:08:19,600 --> 00:08:21,230
هؤلاء اثنان من المحققين المهرة 

115
00:08:21,300 --> 00:08:24,710
ربما يعرفون ما كنت ستفعله 

116
00:08:24,870 --> 00:08:26,140
هل تعتقد ذلك؟

117
00:08:29,370 --> 00:08:32,820
وجدت شيئًا ما بالقرب من 
 المصعد ليلة الجمعة 

118
00:08:32,880 --> 00:08:36,690
تخلصت منه لأن المفتش 
 حاول أن يتهمني به 

119
00:08:36,750 --> 00:08:38,450
ما الذي عثرت عليه؟

120
00:08:38,510 --> 00:08:39,930
إبرة 

121
00:08:39,980 --> 00:08:44,090
ليست إبرة المدمنين لكن المفتش 
 قال إنها لي على أية حال 

122
00:08:44,150 --> 00:08:46,430
لماذا ليست هي إبرة المدمنين؟

123
00:08:46,490 --> 00:08:50,230
الإبرة كانت نحيفة جدًا 
 المنشطات لا تمر من خلالها 

124
00:08:52,330 --> 00:08:53,470
هذه الإبرة بدت جديدة؟

125
00:08:53,530 --> 00:08:55,810
أجل، مثل إبرة المستشفى 

126
00:08:57,730 --> 00:09:00,680
أجل، حسنًا لقد تحدثت مع الأشخاص الذين 
 يفتشون منزلك أنت نظيف 

127
00:09:00,740 --> 00:09:03,380
سنعيدك للمنزل في أسرع وقت 

128
00:09:05,610 --> 00:09:08,520
معذرة أنا لم أعني التخطي على 

129
00:09:08,580 --> 00:09:11,420
لا لا هذا شيء جيد 

130
00:09:11,480 --> 00:09:12,690
شكرًا 

131
00:09:15,950 --> 00:09:18,230
علامة الإبرة الوحيدة التي عثرت عليها 
 كانت في ذراعيه 

132
00:09:18,320 --> 00:09:20,930
والشيء الوحيد الذي ظهر على تحليل الادمان 
 كان الهروين 

133
00:09:20,990 --> 00:09:22,700
إذًا ما الذي قتله؟

134
00:09:22,760 --> 00:09:26,500
حسنًا، أفضل تخمين لي الآن هو فشل في القلب من السرقة 

135
00:09:26,560 --> 00:09:30,200
ماذا عن تلك العلامات هنا
 على صدره؟

136
00:09:30,270 --> 00:09:33,370
على ما يبدو أنه أسرع التعفن 

137
00:09:33,470 --> 00:09:35,780
ربما الضغط ازداد هناك 
 بسبب وقت الوفاة 

138
00:09:35,840 --> 00:09:39,980
ربما من النوم على صدره 
 والضغط عليه ؟

139
00:09:40,040 --> 00:09:44,580
حسنًا أنا أعلاه 
 ولدي إبرة 

140
00:09:44,650 --> 00:09:46,290
أحتاج إلى رؤية ما بداخل فمه 

141
00:09:46,350 --> 00:09:47,560
اسمح لي 

142
00:09:49,090 --> 00:09:52,000
لسانه في اتجاهه 
 هناك اسحبي 

143
00:09:52,120 --> 00:09:53,500
جيد جيد 

144
00:09:55,190 --> 00:09:57,970
هناك كدمة صغيرة أسفل لسانه 

145
00:09:58,830 --> 00:10:00,400
إنها علامة إبرة 

146
00:10:00,460 --> 00:10:03,740
أحدهم حقنه بشيء ما لم يظهر على 
 تحليل الادمان 

147
00:10:03,800 --> 00:10:05,440
ربما هذا سبب له صدمة قلبية؟

148
00:10:05,500 --> 00:10:08,410
كلوريد البوتاسيوم 
 الاثنان يتسببان في ذلك 

149
00:10:08,470 --> 00:10:10,540
يمتصه الجسد 
 بصورة لا يمكن ملاحظتها 

150
00:10:10,610 --> 00:10:12,420
ويحدث صدمة في القلب مباشرة 

151
00:10:12,480 --> 00:10:14,220
إبرة مليئة بالبوتاسيوم 

152
00:10:14,280 --> 00:10:17,380
أنا لا أتذكر ذلك في 
 كتاب المهربين 

153
00:10:21,950 --> 00:10:24,090
البوتاسيوم سبب صدمة قلبية 

154
00:10:24,090 --> 00:10:24,300
ربما أحدهم كان يهزّه؟
البوتاسيوم سبب صدمة قلبية 

155
00:10:24,300 --> 00:10:26,360
ربما أحدهم كان يهزّه؟

156
00:10:26,420 --> 00:10:28,960
مالك المطعم "سلوملورد"؟

157
00:10:29,030 --> 00:10:33,130
هو متخصص على علم بالبوتاسيوم 

158
00:10:33,200 --> 00:10:35,340
مخدرات مجهولة 

159
00:10:35,400 --> 00:10:38,850
هذه كانت في جيب "لاري" لقد 
 أخذه معه في مشروعه 

160
00:10:38,900 --> 00:10:42,180
ربما حمل رسالة لشخص ما في مشكلة ؟

161
00:10:42,240 --> 00:10:44,150
شخص ما يعرفه جيدًا 

162
00:10:44,210 --> 00:10:47,250
أنتِ لا تقومين بالاتصال 12 مرة 
 للغرباء 

163
00:10:47,310 --> 00:10:49,720
لقد تم استدراجه للمشروع لمساعدة صديق؟

164
00:10:49,810 --> 00:10:51,690
رجل لطيف حتى النهاية 

165
00:11:01,790 --> 00:11:05,170
لقد وجدت 12 لقاء في مذكرته هنا 

166
00:11:05,230 --> 00:11:11,440
محشورة كلها في تقارير صيانة يدوية 
 ولافتات سفر مكسيكية 

167
00:11:14,640 --> 00:11:19,250
أنا لا أعتقد أن "لاري" لديه أي 
 خطط حالية للاستقالة 

168
00:11:24,920 --> 00:11:27,400
لديه عائلة قريبة منه جدًا

169
00:11:28,890 --> 00:11:33,340
ثوب تخرج الأخ، والقلنسوة الخضراء 
 هو طبيب  

170
00:11:33,390 --> 00:11:35,370
ليس فقط ذلك هو طبيب شرعي 

171
00:11:35,460 --> 00:11:39,100
حتى تشابل، ناسو كاونتي 
 مكتب طب شرعي 

172
00:11:39,200 --> 00:11:40,970
الخدمة المدنية مقابل العائلة  

173
00:11:41,030 --> 00:11:43,440
ربما هذا ليس الشيء الوحيد  

174
00:11:43,570 --> 00:11:47,740
هذه الصورة 
 من نزهة عائلية 

175
00:11:47,840 --> 00:11:52,380
الجميع بأكمام قصيرة باستثناء الاخوان تشابل 
 بأكمام طويلة 

176
00:11:52,480 --> 00:11:55,120
أنا متأثر جدًا لوفاة أخي 

177
00:11:56,650 --> 00:12:00,620
ظللت أشعر أن هناك شيء ما 
 لم أفعله بعد 

178
00:12:01,520 --> 00:12:04,500
هل جرّب الاتصال بك في تلك الليلة؟
 هل عدت للمنزل؟

179
00:12:04,590 --> 00:12:08,330
هو لم يتصل، أتمنى أنه فعل ذلك 
 كنت هنا طوال المساء 

180
00:12:08,390 --> 00:12:10,000
فقط أنتما الاثنان هنا ؟

181
00:12:10,060 --> 00:12:12,770
جوين" وأنا كل ما لدي"
 بعد وفاة لاري 

182
00:12:12,830 --> 00:12:16,440
زوجتي "مونيكا" ماتت قبل عيد الميلاد 

183
00:12:16,500 --> 00:12:18,640
"جوين" كان لديه عمة في "فينكس"

184
00:12:19,170 --> 00:12:24,920
لم أخبرها حتى مات عمها أثناء شراء المخدرات 
 في مشروع الاسكان 

185
00:12:24,980 --> 00:12:28,250
لاري" ربما ذهب هناك لمساعدة"
 مدمن آخر 

186
00:12:28,310 --> 00:12:29,450
أحد الأشخاص قريب منه 

187
00:12:29,510 --> 00:12:30,890
أشك في ذلك 

188
00:12:32,220 --> 00:12:34,460
كنت صديقه الوحيد 

189
00:12:34,520 --> 00:12:38,760
نتفهم أن ذلك صعب بالنسبة لك للحديث 
 حول مقتل أخيك 

190
00:12:38,820 --> 00:12:41,200
خاصة مع ابنتك 

191
00:12:42,730 --> 00:12:46,470
برؤية موضوع الادمان يأتي 

192
00:12:47,200 --> 00:12:51,110
أنت كنت ترتدي أكمام طويلة 
 في الصيف وأسنانك 

193
00:12:53,000 --> 00:12:56,110
أجل، أنا وأخي 
 كنا مدمنين 

194
00:12:57,710 --> 00:12:59,450
كان لدي عادة أن أحمل اثنين من الحقائب 
 في كلية الطب 

195
00:12:59,510 --> 00:13:01,820
"توقفت حينما جاء "جوين 

196
00:13:02,250 --> 00:13:03,950
لاري" لم يفعل ذلك أبدًا"

197
00:13:04,010 --> 00:13:09,900
حذرته بسبب الكمية الهائلة من الهروين 
 التي تسبب توقف للقتل 

198
00:13:09,950 --> 00:13:14,900
لا، شاهد نحن نعتقد أن قلبه توقف بسبب 
 جرعة بوتاسيوم في لسانه 

199
00:13:17,290 --> 00:13:20,370
هذه وفاة غريبة 
 ألا تعتقد ذلك يا دكتور؟

200
00:13:22,100 --> 00:13:24,240
أترين الكثير من هذا النوع في 
 مجال عملك؟

201
00:13:24,300 --> 00:13:25,800
بوتاسيوم 
 لا 

202
00:13:28,670 --> 00:13:30,410
لا
 أبدًا

203
00:13:31,610 --> 00:13:33,420
أبي
 أنا مستعدة للذهاب 

204
00:13:34,010 --> 00:13:35,460
هل هم هنا بخصوص عمي "لاري"؟

205
00:13:35,510 --> 00:13:37,290
أجل 
 هؤلاء المحققون 

206
00:13:37,350 --> 00:13:39,160
"هذه ابنتي "جوين 

207
00:13:39,220 --> 00:13:40,250
مرحبًا

208
00:13:42,720 --> 00:13:43,720
ما الذي تقرأينه؟

209
00:13:43,790 --> 00:13:46,130
هذا كتاب يتحدث عن طرق 
 لتجعل الأطفال في حالة أفضل 

210
00:13:46,190 --> 00:13:48,290
حينما يحبون الوفاة 

211
00:13:49,990 --> 00:13:52,270
آسفون بخصوص عمكِ 

212
00:13:52,330 --> 00:13:54,070
لقد كانت روحه بها مشكلة 

213
00:13:54,130 --> 00:13:56,630
لقد تعاطى المخدرات 
 حتى يذهب الألم 

214
00:13:56,730 --> 00:13:58,710
هو مع أمي في الجنة الآن 

215
00:14:01,570 --> 00:14:04,250
لنأتي بعلبة غداءكِ؟

216
00:14:04,310 --> 00:14:05,810
أتمانعون في الانصراف؟

217
00:14:05,910 --> 00:14:06,980
مع السلامة 
 سررت بقاءكم 

218
00:14:07,040 --> 00:14:08,220
"مع السلامة "جوين 

219
00:14:10,610 --> 00:14:15,060
أحدهم أعطى هذه الفتاة رواية مباشرة 
 ولم يكن والدها 

220
00:14:15,120 --> 00:14:18,220
ربما نفس الشخص الذي 
 أعطاها هذا الكتاب 

221
00:14:18,290 --> 00:14:21,200
"هذا من المكتبة في جامعة "ميدلتون 

222
00:14:24,800 --> 00:14:28,470
الكتاب تم استعارته من أحد موظفينا 
 "ليزلي ايستمان"

223
00:14:30,200 --> 00:14:33,770
من المفترض أن تكون على مكتبها لكن 
 ذهبت من أجل الغداء 

224
00:14:33,840 --> 00:14:35,280
منذ متى وهي تعمل هنا

225
00:14:35,340 --> 00:14:37,010
منذ فبراير 

226
00:14:37,140 --> 00:14:39,310
هي رئيس علوم المكتبة 

227
00:14:39,380 --> 00:14:42,220
تتبع خطوات والدتها 

228
00:14:43,150 --> 00:14:47,120
والدتها كانت موظفة مكتب؟
 وهذه اللهجة التي تتحدث بها؟

229
00:14:47,180 --> 00:14:49,320
إنها شمال افريقية على ما أعتقد 

230
00:14:52,260 --> 00:14:53,390
هذا مكتبها؟

231
00:14:53,460 --> 00:14:56,170
هي لديها فوبيا من لمس الناس أغراضها 

232
00:14:56,230 --> 00:14:57,300
أفعل ذلك لأمازحها 

233
00:14:57,360 --> 00:14:59,270
كيف تبدو السيدة "ايستمان"؟

234
00:14:59,330 --> 00:15:04,940
متوسطة الطول، في منتصف العمر أعني 
 في منتصف الثلاثينات وشقراء 

235
00:15:08,610 --> 00:15:11,710
هذه أقراط طويلة جدًا، اللهب 
 في أعلى الرأس 

236
00:15:11,780 --> 00:15:14,780
إنه بوذا التايلاندي 
 هذا من أجل الحظ الجيد 

237
00:15:17,680 --> 00:15:18,960
إنها هي 

238
00:15:41,000 --> 00:15:42,540
يا له من توقيت 

239
00:15:43,340 --> 00:15:45,980
إن لم ترغبي في الحصول على أيقونة حظكِ 
 فنحنُ لم نفقدكِ 

240
00:15:46,040 --> 00:15:48,520
على ما يبدو أن حظكِ استنفذ 

241
00:15:48,580 --> 00:15:51,220
يا لكِ من وثنية قليلة يا أيتها المحققة 

242
00:15:51,280 --> 00:15:54,960
ألا تعرفون أسرار الحظ 
 لا يمكن الثقة بها 

243
00:15:55,020 --> 00:15:57,620
محامي سيلتقي بنا في مكتبكم 

244
00:16:03,130 --> 00:16:04,800
ثمانية عشر جريمة قتل 

245
00:16:07,200 --> 00:16:08,270
واو 

246
00:16:09,130 --> 00:16:12,710
الجمال، والذكاء، كلها صفات بدنية كاملة 
 لفتاة أحلامي 

247
00:16:13,470 --> 00:16:17,540
الاستراليون لن يفتحوا للعمل 
 لخمس ساعات قادمة 

248
00:16:18,580 --> 00:16:19,880
مَن الذي ننظر إليها هنا؟

249
00:16:19,940 --> 00:16:24,890
والاس" علمتها كي تسرق الألماس"
 ثم تقطع حلقها 

250
00:16:24,950 --> 00:16:27,090
هذه أصغر ضحاياها 

251
00:16:29,720 --> 00:16:31,430
ابنتها؟

252
00:16:32,820 --> 00:16:35,770
كيف تعرفون أن "والاس" لها علاقة 
 بالقطاع الصحي؟

253
00:16:35,830 --> 00:16:37,400
سنسألها 

254
00:16:38,830 --> 00:16:41,500
أنا متأكدة أن "إيلا" أخبرتكم 
 كل القصص عنكم 

255
00:16:41,570 --> 00:16:43,940
محامي يمكنه 
 دحض كل واحدة 

256
00:16:44,630 --> 00:16:48,050
انظري أنتِ تواجهين تهمة ارتكاب جريمتين قتل هنا 

257
00:16:48,170 --> 00:16:50,740
في صباح الغد سيكون لدينا أوراق اضافية من استرليا 

258
00:16:50,810 --> 00:16:51,810
لقتل ابنتكِ 

259
00:16:51,880 --> 00:16:53,620
ابنتي ماتت في البحر 

260
00:16:53,680 --> 00:16:58,820
وعثر عليها على الأرض في مقبرة 
 ورقبتها مكسورة 

261
00:16:58,880 --> 00:17:02,590
ستحاكمين وتدخلين السجن 

262
00:17:02,650 --> 00:17:04,560
للأبد 
 بدون إفراج مشروط 

263
00:17:05,620 --> 00:17:07,430
الطريقة الوحيدة لتخرجين للنور 
 هي نهاية النفق 

264
00:17:07,490 --> 00:17:09,090
مليئة بالاعتراف 

265
00:17:09,160 --> 00:17:11,230
لكنني لم أرتكب شيئًا 

266
00:17:11,330 --> 00:17:16,000
باستثناء أني أنشأت حياة جديدة لنفسي 
 بوظيفة أجيدها 

267
00:17:16,070 --> 00:17:19,170
والناس الذين يحبونني، والعائلة 
 هذا ما احتجته دائمًا 

268
00:17:19,240 --> 00:17:22,950
حتى "تشابل"، وابنته
 هذه فكرة العائلة الخاصة بكِ؟

269
00:17:23,740 --> 00:17:25,480
أعطيتها كتاب الموت ؟

270
00:17:25,540 --> 00:17:28,250
أخبرتيها حقيقة عمها "لاري"؟

271
00:17:28,310 --> 00:17:31,290
الشيء الأسوأ الذي يمكنكِ فعله 
 الكذب على طفلة 

272
00:17:32,180 --> 00:17:35,390
بماذا تسمين كل ذلك 
 الاسم المزيف، والوظيفة المزيفة؟

273
00:17:35,450 --> 00:17:37,930
هل قلتِ لهم أي شيء عن نفسكِ يا "نيكول"؟

274
00:17:38,020 --> 00:17:39,830
هل قلتِ لهم ما الذي تفعليه 
 للناس التي تحبيها ؟

275
00:17:39,890 --> 00:17:42,340
انت لا تراني أفعل كل ذلك 
 صحيح؟

276
00:17:42,390 --> 00:17:45,000
ظننت أن هذه أرض الفرص الثانية 

277
00:17:45,060 --> 00:17:47,540
لا توجد فرصة ثانية لكِ 

278
00:17:48,430 --> 00:17:49,970
لأن أينما تذهبين 
 الناس تموت 

279
00:17:50,030 --> 00:17:51,670
"حوادث يا "بوبي

280
00:17:52,400 --> 00:17:54,540
هذا يحدث في كل عائلة 

281
00:17:57,540 --> 00:17:59,250
ها هو محامي 

282
00:18:00,810 --> 00:18:03,150
سأتحدث معه حول عرضك 

283
00:18:08,220 --> 00:18:11,690
نطالب الإفراج عن المتهم بدون كفالة سيادتك 

284
00:18:11,790 --> 00:18:14,130
سيدة "والاس" هاربة من مذكرة 
 قضائية تتهمها بالقتل 

285
00:18:14,190 --> 00:18:16,930
رحلة خطرة بدون روابط بالمجتمع 

286
00:18:16,990 --> 00:18:20,670
حضرتك، الحضور ليس لديهم دليل مادي 
 أو شهادة شهود عيان 

287
00:18:20,800 --> 00:18:22,870
إيلا مايزاكي" أذت نفسها مصادفة "

288
00:18:22,970 --> 00:18:25,140
حينما قفزت من النافذة 
 نحو نهر هودسون 

289
00:18:25,200 --> 00:18:26,810
سيادتك 
 نحن نتوقع 

290
00:18:26,870 --> 00:18:29,850
طلب بسيط للسيدة "والاس" للسفر الى استراليا 

291
00:18:29,910 --> 00:18:33,220
لمواجهة تهمة قتل ابنتها 
 البالغة من العمر 3 سنوات 

292
00:18:33,280 --> 00:18:35,120
هذه ليست طفلتها 

293
00:18:35,180 --> 00:18:38,320
سيادتك أنا لدي شهادة خطية من الطبيب الشرعي 
 في استراليا 

294
00:18:38,420 --> 00:18:42,260
نظرًا لأن البقايا المتحجرة هذه في تربة الأرض المعدنية 
 لشرق استراليا 

295
00:18:42,320 --> 00:18:45,460
كان من المستحيل استخراج اي حمض نووي منها 

296
00:18:45,520 --> 00:18:47,660
من المستحيل تحديد 
 ابنة مَن هذه 

297
00:18:47,720 --> 00:18:51,000
بالتالي لن يتم استصدار أي طلب استدعاء قضائي 

298
00:18:51,060 --> 00:18:55,010
نظرًا لأن قضيتكم تبدو بدون أدلة 
 أنا لا أرى سببًا في هرب موكلته 

299
00:18:55,070 --> 00:18:57,440
أنا سأقرر كفالة مليون دولار 

300
00:19:04,770 --> 00:19:07,350
لقد بدوت كأنني طالب في أولى حقوق 

301
00:19:07,410 --> 00:19:08,890
لماذا لم يكن لدينا تقرير الحمض النووي؟

302
00:19:08,950 --> 00:19:12,390
لأننا لم نكن نعرف أنها من تربة غنية بالمعادن 
 شمال استراليا 

303
00:19:12,450 --> 00:19:15,520
نيكول كانت تعرف لأنها دفنت ابنتها هناك 
 هي لم تثق بحظها 

304
00:19:15,590 --> 00:19:17,530
أنا لا أثق بحظي أيضًا 

305
00:19:17,590 --> 00:19:20,090
أرسلوا لي كل شيء لديكم عنها 

306
00:19:24,660 --> 00:19:27,610
مصادفات، مقتل لاري 
 لم يكن حادث 

307
00:19:29,170 --> 00:19:32,010
نيكول تقول هذا يحدث في كل العائلات 

308
00:19:32,570 --> 00:19:34,950
لقد تم الافراج عنها في ديسمبر 

309
00:19:36,410 --> 00:19:38,220
هذا في نفس الوقت الذي 
 ماتت فيه زوجة ايفان 

310
00:19:38,270 --> 00:19:40,280
وفاة صدفة أخرى؟

311
00:19:43,080 --> 00:19:45,290
هل تصدق أنني بريئة؟

312
00:19:45,350 --> 00:19:48,420
أعني قتل ابنتي 

313
00:19:48,490 --> 00:19:51,130
لو شككتِ فيكِ 

314
00:19:51,190 --> 00:19:54,570
هل كنت سأرغب في الزواج منكِ 
 في أسرع وقت ممكن ؟

315
00:19:57,830 --> 00:19:58,830
أوه 

316
00:20:02,370 --> 00:20:07,940
كنت أخفى من أن القبض علي 
  وكل شيء 

317
00:20:08,000 --> 00:20:11,350
مقتل "لاري" بركة لكلينا 

318
00:20:11,410 --> 00:20:13,410
أنا كنت أعتمد عليه كثيرًا 

319
00:20:13,480 --> 00:20:17,450
هذه ستكون المرة الاولى لي 
 ولنا 

320
00:20:24,950 --> 00:20:28,370
وفاة "مونيكا تشابيل" كان 
 اختناق مصادفة 

321
00:20:28,430 --> 00:20:30,340
المداخن لسخان الماء الساخن معطلة 

322
00:20:30,390 --> 00:20:33,840
المنزل كان مليء بأول أكسيد الكربون 
 لقد ماتت في نومها 

323
00:20:33,900 --> 00:20:34,900
لقد كانت بمفردها في المنزل 

324
00:20:34,960 --> 00:20:37,740
ايفان، وجوين كانوا في رحلة مسائية 
 للتسجيل في مدرسة خارجية 

325
00:20:37,800 --> 00:20:41,310
تعرف، في منزل لاري، في شقة لاري الدرج 
 حيث احتفظ بأشياءه في كتابه 

326
00:20:41,370 --> 00:20:44,550
كان لديه أدلة الأجهزة 

327
00:20:45,810 --> 00:20:48,420
دليل ارشاد لـ سخان "باتش" للماء الساخن 

328
00:20:50,480 --> 00:20:53,120
"هذا ما كان لدى "تشابل" "باك 

329
00:20:53,180 --> 00:20:54,420
لكن "لاري " كان يعيش في منزل 

330
00:20:54,480 --> 00:20:57,660
لم يكن بحاجة لدليل ارشادي لسخان المياه الذي يعمل بالغاز 

331
00:20:58,920 --> 00:21:00,960
إلا إذا كان يبحث عن 
 واحد معطّل 

332
00:21:01,020 --> 00:21:02,730
لقتل زوجة أخيه ؟

333
00:21:02,790 --> 00:21:06,000
هذه جريمة متطورة جدًا لمدمن مخدرات 

334
00:21:06,660 --> 00:21:10,540
لكن ليس بالنسبة لمدمن مخدرات الذي 
 يتم التحكم به بواسطة نيكول 

335
00:21:13,340 --> 00:21:15,480
أرادت عائلة بشدة 

336
00:21:16,970 --> 00:21:20,790
حصلت على واحدة للتخلص من السيدة في المنزل 

337
00:21:25,280 --> 00:21:28,660
نقص الاكسجين بسبب تسريب أول أكسيد الكربون 

338
00:21:28,720 --> 00:21:31,390
إحدى الطرق الشائعة في منزلك 
 لقتل نفسك 

339
00:21:31,490 --> 00:21:33,630
كان ينبغي أن يطلق راصد أول أكسيد الكربون 
 صفارات الانذار لايقاظها 

340
00:21:33,690 --> 00:21:37,100
حسنًا لم يفعل ربما لأنها كانت تنام 
 تحت تأثير أقراص المنوم التي تحصل عليها كل ليلة 

341
00:21:37,160 --> 00:21:39,230
تحليل المخدرات الخاص بها كان ايجابي 

342
00:21:39,300 --> 00:21:40,710
حسنًا شكرًا يا دكتورة 

343
00:21:41,430 --> 00:21:44,540
ربما جعلت قضية "لاري" ذات صلة 
 لكن نيكول 

344
00:21:44,600 --> 00:21:46,640
لقد كانت تقيم علاقة غرامية مع ايفان 

345
00:21:46,700 --> 00:21:50,340
لكن زوجته في الطريق لذلك تلاعبت مع لاري 
 ليساعدها 

346
00:21:50,410 --> 00:21:51,780
ثم قتلته 

347
00:21:51,840 --> 00:21:55,910
منذ عام ايفان بدأ يتعلم باثولوجي الطب الشرعي في المساء 

348
00:21:55,980 --> 00:21:57,580
في نفس الجامعة التي عملت 
 فيها نيكول 

349
00:21:57,650 --> 00:22:02,390
باستثناء أنها بدأت العمل هناك في شهر فبراير 
 شهرين بعدما قتلت زوجة ايفان 

350
00:22:03,420 --> 00:22:04,420
نيو هافين، كونيكتيكت؟

351
00:22:04,490 --> 00:22:08,660
لدي فندق مسجل فيه بطاقة ايفان الائتمانية لمدة ليلة 

352
00:22:08,730 --> 00:22:11,470
هناك تهمتان أخرتان في نوفمبر 

353
00:22:12,460 --> 00:22:15,910
وواحدة أخرى في ديسمبر 
 وواحدة أخرى في يناير 

354
00:22:15,970 --> 00:22:19,910
التهم توقفت حينما بدات نيكول 
 العمل في المكتبة 

355
00:22:21,570 --> 00:22:25,020
حينما هي وايفان توقفا 
 عن الهروب 

356
00:22:25,070 --> 00:22:26,680
مازلت لا أرى ما الذي ترغبه  
 من هذا الرجل 

357
00:22:26,740 --> 00:22:30,950
لديه قرض عقاري، ومدخرات 
 ومصاريف العامل 

358
00:22:31,010 --> 00:22:33,930
هو ضعيف مثل أخيه 
 شخص ما يمكنها التلاعب به 

359
00:22:33,980 --> 00:22:35,330
لفعل ماذا ؟

360
00:22:37,120 --> 00:22:41,160
ابدأ بـ "نيو هافين" شاهد لو يمكنك أن تضبط 
 مشتبه به في الفندق 

361
00:22:44,430 --> 00:22:46,700
سيد "تشابل" كان معنا 
 في مناسبات خمسة منفصلة 

362
00:22:46,760 --> 00:22:51,270
كل مرة كان يأتي في السابعة مساءً ثم ينصرف 
 في السادسة صباحًا 

363
00:22:51,330 --> 00:22:53,540
تتذكر لو كان معه رفقة 
 امرأة ؟

364
00:22:53,640 --> 00:22:56,240
لا أتذكر أي أحد 

365
00:22:57,410 --> 00:23:00,390
لا مكالمات هاتفية 
 لا خدمة غرف 

366
00:23:01,950 --> 00:23:03,450
غرفة فردية 
 سريرين 

367
00:23:03,510 --> 00:23:06,820
لا شيء يقول إن هناك رومانسية 
 في سريرين ومرحاض 

368
00:23:08,320 --> 00:23:09,920
لو تعتقد 

369
00:23:13,460 --> 00:23:16,900
معذرة هل هناك مستشفى أو مركز علاجي بالقرب من هنا ؟

370
00:23:16,960 --> 00:23:20,570
أجل مركز "صاموي باشي "العلاجي 
 لدينا عمل كبير معهم 

371
00:23:20,660 --> 00:23:22,070
"تشابيل"

372
00:23:22,130 --> 00:23:24,670
كان لدي "جوندولن تشابيل"؟

373
00:23:24,730 --> 00:23:27,080
جونديلن" فتاة صغيرة ؟"

374
00:23:27,140 --> 00:23:30,480
أجل، جاءت عدة مرات الشتاء 
 الماضي للتحاليل 

375
00:23:30,540 --> 00:23:33,650
كجزء من دراستنا الطويلة للأطفال الديس 

376
00:23:33,710 --> 00:23:36,690
ديس" والدتها كانت تتعاطاه حينما"
 كانت حامل بها؟

377
00:23:36,750 --> 00:23:40,720
كل ما يمكنني قوله لكم هو أن مشاركة الفتاة 
 في الدراسة انتهت يناير الماضي 

378
00:23:40,780 --> 00:23:41,850
فيليس"؟"

379
00:23:41,920 --> 00:23:43,260
معذرة 

380
00:23:48,190 --> 00:23:49,930
دي اي اس" هذا شيء ما تتعاطاه المرأة الحامل؟"

381
00:23:49,990 --> 00:23:53,030
هرمون أنثوي اصطناعي 
 يستخدم لمنع التشوهات 

382
00:23:53,100 --> 00:23:56,940
سبب تشوهات خلقية لذلك أوقفوا استخدامه 
 في أوائل السبعينات 

383
00:23:57,000 --> 00:24:00,280
لا أعرف كيف لـ "جوين" تعرضت له 

384
00:24:00,900 --> 00:24:04,010
حسنًا لو كانت فهناك 
 دعوى قضائية محتملة 

385
00:24:05,680 --> 00:24:10,320
ايفان ومونيكا تشابل ضد سيوارد اومالي، وام دي او بي جواي ان 

386
00:24:10,380 --> 00:24:13,950
والدة "جون" حصلت على كريم "دينسترول" بواسطة 
 طبيب الأمراض الجلدية الخاص بها 

387
00:24:14,020 --> 00:24:15,890
لعلاج جفاف المهبل 

388
00:24:16,790 --> 00:24:20,600
داينسترول" يحتوي على استروجين اصطناعي"
 متشابه جدًا بـ دي اي اس 

389
00:24:20,660 --> 00:24:23,230
هو يوصف عادة للمرأة الحامل 

390
00:24:23,290 --> 00:24:26,000
توقفت عن استخدامه 
 بعد ثلاثة أسابيع من الحمل 

391
00:24:26,060 --> 00:24:28,300
جوين" ولدت ولديها تشوهات في القلب"
 وتم علاجه 

392
00:24:28,360 --> 00:24:32,840
وهي معرضة جدًا لخطورة الإصابة بسرطان 
 عنق الرحم والمهبل عند البلوغ 

393
00:24:33,970 --> 00:24:36,110
ما هي قيمة التسوية؟

394
00:24:37,410 --> 00:24:39,720
خمسة مليون 
 مع الثقة بجوين 

395
00:24:40,940 --> 00:24:43,080
حسنًا هذا ما تتعقبه نيكول 

396
00:24:43,150 --> 00:24:44,990
لو أنها تعرف هذا الأمر 

397
00:24:45,050 --> 00:24:46,890
هي تعمل في مكتبة الجامعة 

398
00:24:47,020 --> 00:24:50,090
ربما لديهم حساب في قاعدة البيانات هذه 

399
00:24:50,690 --> 00:24:52,460
لا تبدو سعيدًا جدًا 

400
00:24:56,030 --> 00:24:57,370
إنها هي 

401
00:24:58,700 --> 00:25:00,170
لقد جئت في وقت مبكر 

402
00:25:01,230 --> 00:25:05,140
ظننت أنكِ انزلقتِ في مشكلة جديدة 
 بدلًا من مواجهة محاكمة أخرى 

403
00:25:05,200 --> 00:25:06,740
وها أنا في وضح النهار 

404
00:25:06,800 --> 00:25:10,310
أتمسك باجراءات الافراج عني بالكفالة 
 مثل الفتاة الجيدة 

405
00:25:11,140 --> 00:25:12,380
حلوى الجزر؟

406
00:25:12,440 --> 00:25:14,890
انظري هذا اللقاء كان فكرتكِ 

407
00:25:15,750 --> 00:25:17,190
الأمر له علاقة بايفان وجوين 

408
00:25:17,250 --> 00:25:20,720
أجل الزوج بدون زوجة 
 وفتاة صغيرة بدون أم 

409
00:25:20,780 --> 00:25:22,690
هذا مقنع لكِ أليس كذلك ؟
 ما هذا ؟

410
00:25:22,820 --> 00:25:25,560
أن تكوني افضل ما تكوني: بناء ابنتكِ ذات الحافز الشخصي 

411
00:25:25,660 --> 00:25:29,600
واو تعتقدين بقراءة كتاب وشد المئزر 

412
00:25:29,660 --> 00:25:31,970
يمكنكِ أن تكوني أم لطفلة؟

413
00:25:32,030 --> 00:25:35,030
أعني وكأن قرد يحاول أن يأكل 
 بالشوكة والسكين 

414
00:25:35,100 --> 00:25:37,240
لم أولد لذلك 
 لكنني أتحسّن 

415
00:25:37,300 --> 00:25:40,650
وكانت هناك فرصة لكِ 
 هذا من حسن حظكِ 

416
00:25:40,700 --> 00:25:42,210
لم يكن لدي علاقة بمقتل زوجته 

417
00:25:42,270 --> 00:25:45,220
أجل، أنتِ فعلتِ 
 لقد قتلتيها وقتلتِ لاري 

418
00:25:45,270 --> 00:25:48,350
لأنكِ لستِ الوحيدة القادرة على استخدام 
 نقاط ضعف الآخرين 

419
00:25:48,410 --> 00:25:53,790
لكن لديكِ دم بارد وارادة 
 لاستغلال أخرى حتى لو كانت فتاة 

420
00:25:53,880 --> 00:25:56,330
لا ... حتى لو كانت لديها تشوهات أثناء الولادة 

421
00:25:57,220 --> 00:26:00,930
منذ ثلاثة اشهر 
 استخدمتِ كمبيوتر المكتبة 

422
00:26:00,990 --> 00:26:03,870
لتحميل المعلومات عن الدعوى القضائية لجوين 

423
00:26:04,590 --> 00:26:07,630
لأن بسبب ذلك 
 تتعقبين المال 

424
00:26:07,700 --> 00:26:10,200
أنت تصدق أني مؤهلة لأي شيء 

425
00:26:14,100 --> 00:26:17,050
موظفو المكاتب دائمًا 
 يلجأون لي 

426
00:26:18,310 --> 00:26:19,980
كل تلك الكتب 

427
00:26:21,240 --> 00:26:22,720
هل نفس الأمر يحدث معك؟

428
00:26:22,810 --> 00:26:25,450
ما الذي أردتِ أن تخبريني عنه بخصوص جوين وايفان؟

429
00:26:25,520 --> 00:26:26,760
لا شيء 

430
00:26:26,850 --> 00:26:27,850
دعيهم وشأنهم 

431
00:26:27,950 --> 00:26:31,400
أنا حُرة لأفعل ما لدي أسبابه يا بوبي 

432
00:26:31,990 --> 00:26:34,030
الأسباب التي لن تعرفها أبدًا 

433
00:26:48,740 --> 00:26:53,380
بنود التسوية الخاصة بجوين 
 لا تحصل على المال حتى يصل عمرها لـ 18 

434
00:26:54,180 --> 00:26:57,560
ايفان وأي مَن سيتزوجها لا تستطيع 
 لمس مليم 

435
00:26:57,610 --> 00:27:02,620
لا استطيع رؤية أن "نيكول" تقوم بطهي كعكة 
 لفطور عائلة حتى تصل الفتاة لعمر الـ 18 

436
00:27:04,420 --> 00:27:06,800
في حالة القتل 

437
00:27:10,030 --> 00:27:14,570
لو "جوين" ماتت كل الأموال تعود 
 لورثتها 

438
00:27:14,630 --> 00:27:17,740
هذا يعني والدها والشخصية التي تزوجها أيضًا 

439
00:27:18,200 --> 00:27:19,510
لما لا؟

440
00:27:20,900 --> 00:27:23,350
نيكول" ستقتلها لذلك السبب"

441
00:27:33,750 --> 00:27:36,320
أبي لا يحبني، صحيح؟

442
00:27:36,390 --> 00:27:38,890
بعض الأحيان الآباء 
 يمكنهم أن يحبوا بشدة 

443
00:27:40,960 --> 00:27:42,940
لا ترغبين في ذلك 

444
00:27:44,190 --> 00:27:47,640
وعلاوة على ذلك 
 أنا أحبكِ 

445
00:27:59,880 --> 00:28:05,760
سأقول لكِ ماذا أعتقد أنكِ مستعدة 
 لسائل جديد للنمو 

446
00:28:05,820 --> 00:28:07,450
أتريدين تجربة ما لدي؟

447
00:28:14,690 --> 00:28:16,600
زوجتي ماتت في حادث مأسوي 

448
00:28:16,660 --> 00:28:18,700
أخي لم يكن لديه أي شيء 
 ليفعله تجاهها 

449
00:28:18,760 --> 00:28:21,000
أنا و"نيكول" التقينا بعد وفاة "مونيكا" في مارس 

450
00:28:21,060 --> 00:28:22,800
ساعدتني للعثور على كتاب في المدرسة 

451
00:28:22,870 --> 00:28:26,140
وبعد مرور شهرين 
 قامت بتحميل الدعوى القضائية لجوين 

452
00:28:28,500 --> 00:28:30,850
جوين" ربما أخبرت نيكول"
 عن حالتها 

453
00:28:30,910 --> 00:28:33,080
أتصور "نيكول" أرادت المزيد من المعلومات 

454
00:28:33,140 --> 00:28:34,520
ربما سألتك 

455
00:28:34,580 --> 00:28:35,610
لقد تحدثنا عن امكانية أن تصاب جوين بالسرطان 
فعلت 

456
00:28:35,610 --> 00:28:37,720
لقد تحدثنا عن امكانية أن تصاب جوين بالسرطان 

457
00:28:37,780 --> 00:28:38,850
نيكول" كان لديها أفكار جيدة 

458
00:28:38,920 --> 00:28:39,920
دكتور تشابل 

459
00:28:39,980 --> 00:28:42,900
هي تعرف كيف يمكنها الاعتناء بنفسها 

460
00:28:42,950 --> 00:28:46,420
بخلاف "مونيكا" التي كانت تنام بالمنومات 
 دائمًا تذهب للاطباء 

461
00:28:46,490 --> 00:28:48,770
دكتور "تشابل" "نيكول" لا تهتم الا بنفسها 

462
00:28:48,830 --> 00:28:51,970
"هي تعرف لو ماتت "جوين 
 ستكون ثري 

463
00:28:52,030 --> 00:28:54,870
هذه فكرة مروعة حتى 
 بالنسبة لمحققة جرائم قتل 

464
00:28:54,930 --> 00:28:56,310
لكن خاصة بالنسبة لامرأة 

465
00:28:56,370 --> 00:29:00,370
كيف يمكن أن تكون أعمى 
 عن هذه الوحش 

466
00:29:02,070 --> 00:29:04,610
التي قتلت ابنتها ؟

467
00:29:04,680 --> 00:29:08,120
طفلتها انزلقت للبحر 
 أخبرتني كل ذلك 

468
00:29:08,210 --> 00:29:09,850
ألا ترغب حتى في النظر؟

469
00:29:11,080 --> 00:29:14,390
لو فكرت لثانية أنها كانت طفلتها 

470
00:29:14,480 --> 00:29:18,160
هل تعتقد أنه من الأفضل أن أكون سألتها لتكون زوجتي؟
 نحن مخطوبين 

471
00:29:20,190 --> 00:29:22,170
دكتور "تشابل"؟

472
00:29:25,300 --> 00:29:27,430
هذه الصورة لابنته الوحيدة 

473
00:29:27,500 --> 00:29:30,410
هو يحتفظ بها في نفس الاطار الذي جاءت به 

474
00:29:30,470 --> 00:29:32,170
هذا روتيني 

475
00:29:33,740 --> 00:29:37,480
جسلة علاج هرموني 
 سرطان الرحم 

476
00:29:37,540 --> 00:29:40,150
هو يبحث عن علاج لـ "جوين"؟

477
00:29:44,310 --> 00:29:47,160
لماذا طبيب حاصل على دكتوراة يفعل ذلك 
 الا اذا كتب روشتة؟

478
00:29:48,620 --> 00:29:50,030
دكتور "تشابل" اتصل طلبًا لدواء 

479
00:29:50,090 --> 00:29:55,260
من الصيديلية في "جلين كوف" منذ أسبوعين 
 للحصول على الاستروجين الاصطناعي 

480
00:29:55,330 --> 00:29:57,970
"اسم المريضة كان "نيكول والاس 

481
00:29:58,700 --> 00:30:00,610
تشابل" كان لديه مركب صيدلي"

482
00:30:00,660 --> 00:30:03,870
يحتوي ثلاثين مرة على الاستروجين 
 المعتاد  

483
00:30:03,930 --> 00:30:06,010
كافي لإنماء سرطانات الرحم 

484
00:30:06,070 --> 00:30:11,540
خاصة في شخصية بالفعل لديها 
 قابلية عالية للاصابة بمرض السرطان 

485
00:30:11,610 --> 00:30:14,780
لو أن "جوين" حصلت على جرعة 
 من هذا الدواء يوميًا 

486
00:30:14,850 --> 00:30:17,850
كم المدة قبل أن يتطور الورم؟

487
00:30:17,950 --> 00:30:19,330
شهور 

488
00:30:19,380 --> 00:30:22,690
سرطان الرحم يتزايد عليها قبل 
 أن يكون هناك فرصة لمعرفته 

489
00:30:22,750 --> 00:30:26,760
وستبدو أنها ماتت من تطورات التعرض 
 لـ هرمون انثوي اصطناعي 

490
00:30:26,820 --> 00:30:28,030
في رحم أمها 

491
00:30:28,090 --> 00:30:31,070
حينما يكون عجينة، كم سيستمر ذلك دون أن تلاحظها؟

492
00:30:31,130 --> 00:30:33,400
يمكن خلطه بالطعام 

493
00:30:33,460 --> 00:30:36,210
عبر جلدها 
 بالسائل؟

494
00:30:36,270 --> 00:30:37,300
أجل 

495
00:30:39,840 --> 00:30:43,480
ما الذي تبحث عنه؟
 هو غير موجود هنا 

496
00:30:43,540 --> 00:30:46,180
جوين" هل يمكنكِ أن ترينا الزيوت"
 التي تستخدميها؟

497
00:30:46,240 --> 00:30:49,820
أنا لا أرغب في أن تتورط في هذه المؤامرة 

498
00:30:49,910 --> 00:30:52,050
دكتور "تشابل" دعها تذهب 

499
00:31:00,620 --> 00:31:02,070
تفضلوا 

500
00:31:02,130 --> 00:31:06,630
نيكول" أعطتني زيتها الخاص لاستخدمه"
 بينما هي ستستخدم سائل آخر 

501
00:31:07,160 --> 00:31:09,300
ما الذي أبعدته عنكِ؟

502
00:31:09,800 --> 00:31:12,780
السائل الذي أعطاه أبي لي 
 في الزجاجة الزرقاء 

503
00:31:14,240 --> 00:31:15,240
"جوين"

504
00:31:15,310 --> 00:31:16,680
"شكرًا على مساعدتكِ يا "جوين

505
00:31:20,440 --> 00:31:22,250
ظننت إنه سيبدأ باللهاث 

506
00:31:22,310 --> 00:31:25,890
حتى سمع "نيكول" تخلصت 
 من زيت أبي 

507
00:31:25,950 --> 00:31:27,690
لقد نالت من ظهره 

508
00:31:30,250 --> 00:31:31,960
أعتقد أنه بكل هذه الإثارة اليوم 

509
00:31:32,020 --> 00:31:35,440
ينبغي أن أقضي وقتًا للهدوء بمفردي مع جوين 

510
00:31:35,490 --> 00:31:37,840
لقد طلبت مني البقاء 
 حتى قلت لها حسنًا 

511
00:31:37,890 --> 00:31:39,500
أنا سأجعلها تنام مبكرًا 

512
00:31:39,560 --> 00:31:41,130
وعدتها 

513
00:31:43,470 --> 00:31:46,210
لماذا لا تقم بطهي بعض الفشار يا أبي؟

514
00:32:11,160 --> 00:32:14,200
السائل الذي أعطته "نيكول" لـ "جوين" كان سلبي 
 للاستروجين 

515
00:32:14,260 --> 00:32:16,510
الشيء الجيد بالتأكيد 
 في الزجاجة الزرقاء 

516
00:32:16,600 --> 00:32:19,310
عادة توقيت "نيكول" مثالي 

517
00:32:20,300 --> 00:32:22,080
منذ ستة أشهر 

518
00:32:22,140 --> 00:32:28,280
عيادة "تشابيل" طلبت من الطبيب الشرعي في نيويورك 
 كل ملفات الرضع المرضى لديهم 

519
00:32:28,350 --> 00:32:31,160
بما فهيم مَن في ولايتهم 

520
00:32:32,650 --> 00:32:35,290
تشريح ابنة "نيكول" كان بينهم 

521
00:32:35,350 --> 00:32:38,730
لهذا السبب "ايفان" لم يأخذ الصورة 
 لقد شاهدها من قبل 

522
00:32:38,790 --> 00:32:40,830
لماذا لم يخبرنا ذلك؟

523
00:32:40,890 --> 00:32:45,700
لأن الدراسة كانت تبدأ فقط 
 لذلك شاهد تشريح الفتاة 

524
00:32:46,600 --> 00:32:50,370
لقد قال لنا أنه سمع عن مقتل الفتاة من نيكول 

525
00:32:50,430 --> 00:32:52,380
أجل، حسنًا لقد كذب 

526
00:32:52,440 --> 00:32:56,210
لنقل هو التقى بنيكول في مارس 
 في المكتبة 

527
00:32:56,270 --> 00:32:59,220
أقل من شهر 
 لقد كان يتحرّى عنها 

528
00:32:59,280 --> 00:33:03,550
هو طبيب شرعي قادر على معرفة ملفها 
 من قاعدة بيانات الشرطة 

529
00:33:03,610 --> 00:33:06,320
بطريقة ما هذا لم يخيفه 

530
00:33:06,380 --> 00:33:08,660
هل بدا متفاجيء لكِ 

531
00:33:08,720 --> 00:33:12,860
حينما قالت "جوين" أن "نيكول" أبعدت الزجاجة الزرقاء؟

532
00:33:12,990 --> 00:33:15,470
بتفكيره أن نجوم حظه 
 تحبه 

533
00:33:15,560 --> 00:33:17,270
لقد كانوا يتآمرون 

534
00:33:17,330 --> 00:33:21,140
نيكول" أخبره أنها أخذت الزجاجة"

535
00:33:21,200 --> 00:33:23,940
لكنها أخذتها 
 بدون أن تخبره 

536
00:33:25,840 --> 00:33:28,180
لقد شكت فيما كان سيفعله 

537
00:33:29,410 --> 00:33:31,280
بماذا تفكرين؟

538
00:33:31,340 --> 00:33:33,150
"أن "ايفان" "ايفان"، و "لاري

539
00:33:33,210 --> 00:33:35,620
"قتلوا زوجته، وخططوا لقتل "جوين

540
00:33:35,680 --> 00:33:39,090
الآن "نيكول" حاولت ايقاف 
 الأمر بقتل لاري 

541
00:33:39,220 --> 00:33:41,490
لكنها كانت مخطئة 
 فهذا لم يوقف ايفان 

542
00:33:42,420 --> 00:33:44,590
ربما أنت المخطيء 

543
00:33:46,320 --> 00:33:50,700
لا، لا، لقد أرادت أن تخبرني 
 لكنني لم أعطيها فرصة 

544
00:33:56,530 --> 00:34:00,210
مازلت هنا 
 لم أهرب 

545
00:34:00,270 --> 00:34:03,810
حسنًا لن تهربين 
 ليس بعد 

546
00:34:06,940 --> 00:34:08,290
انظري أنا 

547
00:34:12,580 --> 00:34:17,000
أعرف ما كنتِ تحاولين أن تقولينه لي 
 في اليوم السابق 

548
00:34:17,090 --> 00:34:18,530
أنت ما كنت لتصدق أن ذلك سيصدر مني 

549
00:34:18,590 --> 00:34:20,760
كان عليك معرفة ذلك من تلقاء نفسك 

550
00:34:20,820 --> 00:34:23,130
ما الذي جعلكِ تميلين لـ "ايفان"؟

551
00:34:23,960 --> 00:34:25,770
هل كانت الطريقة التي تحدث بها 
 عن زوجته المقتولة 

552
00:34:25,860 --> 00:34:27,640
تأثيره كله مخطيء؟

553
00:34:27,700 --> 00:34:28,870
شيء كهذا 

554
00:34:29,730 --> 00:34:32,940
وكان عليكِ التخلص من "لاري" لحماية "جوين"؟

555
00:34:33,000 --> 00:34:36,920
قتلت "لاري"؟
 يا له من خيال لديك 

556
00:34:38,480 --> 00:34:40,820
أنتِ استدرجتيه إلى المشاريع 

557
00:34:42,310 --> 00:34:44,990
هل أخبرتيه أن "ايفان" كان 
 على عاداته القديمة؟

558
00:34:45,050 --> 00:34:47,650
أعني ربما عهد ذلك فيكِ 

559
00:34:47,720 --> 00:34:50,630
رجل سيتحدث عن ماضيه حينما كان محب 

560
00:34:50,720 --> 00:34:54,190
خاصة مع شخص ما يعرف 
 أنه لا يستطيع الحكم عليه 

561
00:34:55,430 --> 00:35:00,500
شخص ما ماضيه أسوا من ماضيه 

562
00:35:01,200 --> 00:35:04,610
عهد ذلك بي منذ فترة طويلة قبل 
 أن يعرف عني أي شيء 

563
00:35:04,670 --> 00:35:07,810
لا، لقد كان يعرف بالفعل، لهذا السبب اختاركِ 
 بسبب ماضيكِ 

564
00:35:07,870 --> 00:35:10,080
لا، "بوبي" لقد ظن أني كنت 
 مطلقة طبيعيًا 

565
00:35:10,140 --> 00:35:11,380
وتعود لحياتها سويًا 

566
00:35:11,440 --> 00:35:15,720
نيكول" أقل من شهر"
 بعدما التقيته 

567
00:35:15,780 --> 00:35:18,730
سحب ملفكِ 
 الخاص بمقتل طفلتكِ 

568
00:35:22,190 --> 00:35:24,190
كان على علم بما فعلتيه 

569
00:35:25,120 --> 00:35:28,300
"لهذا السبب اتجه بخططه لقتل "جوين

570
00:35:28,390 --> 00:35:31,300
لأنه كان على علم بأنه 
 وجد ماضي مثالي 

571
00:35:32,460 --> 00:35:36,340
امرأة قتلت بالفعل ابنتها 

572
00:35:39,700 --> 00:35:43,740
ما الذي كنتِ تفكرين فيه 
 أنكِ أخيرًا عثرتِ عليه؟

573
00:35:44,980 --> 00:35:49,050
رجل لمس قيوده  

574
00:35:49,110 --> 00:35:52,690
الذي يفهم نقطة ضعف الآخرين 

575
00:35:53,750 --> 00:35:56,890
وكان لديه ابنة 
 ابنة أحبتكِ بشدة 

576
00:35:56,950 --> 00:35:58,400
هي تحبني 

577
00:35:58,460 --> 00:36:01,440
ها انتِ ذا مع قاتل طفل 
 كصديقة حميمية 

578
00:36:01,490 --> 00:36:05,560
لأن هذا نوع الأشخاص الذين تجذبيهم 

579
00:36:05,630 --> 00:36:10,540
لأنكِ لن يكون لديكِ حياة طبيعية أبدًا 
 حياة طبيعية ليست لكِ يا نيكول 

580
00:36:13,800 --> 00:36:19,650
لو ترغبين في حماية جوين، فعليكِ 
 مساعدتنا لايقاف ايفان 

581
00:36:24,980 --> 00:36:27,190
ما هي نصيحتك لفعل ذلك؟

582
00:36:27,680 --> 00:36:31,600
بالشهادة أنكِ عثرتِ على السائر الملوث 

583
00:36:31,660 --> 00:36:32,660
أوه 

584
00:36:33,060 --> 00:36:34,900
هم لن يصدقوني 

585
00:36:34,960 --> 00:36:38,300
سيصدقوكِ لو اعترفتِ 
 بجريمة قتل لاري 

586
00:36:40,200 --> 00:36:43,940
أنت مجنون لتقول ذلك أفضل العودة للسجن 

587
00:36:44,000 --> 00:36:45,070
أفضل أن يكون لدي طفل اعتني به 

588
00:36:45,140 --> 00:36:46,440
لا يمكنكِ التفكير بصورة جيدة 

589
00:36:46,540 --> 00:36:48,610
أنه سيكون لديكِ قدرة لفعل أي شيء 
 في حياة جوين 

590
00:36:48,670 --> 00:36:49,780
اجل 

591
00:36:49,840 --> 00:36:52,720
الآن فكري في طفلتكِ 
 يا نيكول 

592
00:36:52,780 --> 00:36:57,590
هذا كان حادث 
 لم أقصد أبدًا أن تموت 

593
00:36:57,650 --> 00:36:58,960
لم أقصد 

594
00:36:59,850 --> 00:37:01,020
أحببتها 

595
00:37:01,080 --> 00:37:02,720
لم تستطيعي ايقاف نفسكِ 

596
00:37:05,220 --> 00:37:06,630
لكنها كانت فتاة صغيرة 

597
00:37:06,690 --> 00:37:08,670
لم تستطيعي السيطرة على نفسكِ 

598
00:37:08,730 --> 00:37:11,640
ولا تستطيع ضمان أن 
 ذلك لن يحدث مرة أخرى 

599
00:37:11,700 --> 00:37:14,700
جوين" هي فتاة صالحة"
 بقلب صالح 

600
00:37:18,570 --> 00:37:23,880
هي لم تحبني لو لم يكن هناك 
 شيء جيد في شخصيتي 

601
00:37:23,940 --> 00:37:26,580
ماذا عن طفلتكِ ألم تكن 
 فتاة صالحة صغيرة 

602
00:37:26,640 --> 00:37:29,520
ألم تحبكِ 
 حتى أكثر من جوين؟

603
00:37:32,350 --> 00:37:35,420
يوم ما "جوين" ستفعل شيئًا 

604
00:37:35,490 --> 00:37:37,800
أو ربما لن تفعل أي شيء
 وستكون مفاجئة 

605
00:37:37,850 --> 00:37:39,060
لا، لا، هذا لن يحدث 

606
00:37:39,120 --> 00:37:42,330
أجل، أنتِ لستِ بامان لتكوني متواجدة هناك يا نيكول 

607
00:37:45,000 --> 00:37:47,240
ضرر كبير حدث 

608
00:37:47,900 --> 00:37:50,210
معها سأكون بخير 
 ستكون على ما يرام 

609
00:37:50,270 --> 00:37:54,980
لا، لو ترغبين في انقاذ نفسكِ 
 فعليكِ مواجهة مَن أنتِ 

610
00:37:59,210 --> 00:38:00,590
هذه هي؟

611
00:38:01,650 --> 00:38:03,750
هذا كل ما لديك لي؟

612
00:38:05,080 --> 00:38:07,690
الاعتراف؟
 الذهاب للسجن؟

613
00:38:10,150 --> 00:38:11,890
سأعطيك ايفان 

614
00:38:12,560 --> 00:38:14,260
في عيادته 

615
00:38:14,320 --> 00:38:19,600
رأيته يخفي زجاجة من كلورايد البوتاسيوم 
 في الأدراج الرمادية 

616
00:38:19,660 --> 00:38:22,440
أنتِ تورطيه في جريمة قتل ارتكبتيها 

617
00:38:22,500 --> 00:38:26,880
أنت لن تضبطه لقتل زوجته 
 أو جوين 

618
00:38:26,970 --> 00:38:29,250
لكن يمكنك أن تضبطه 
 بتهمة قتل لاري 

619
00:38:30,010 --> 00:38:32,350
الزجاجة عليها بصماته 

620
00:38:33,410 --> 00:38:35,390
لديه ندبة في إبهامه الأيسر 

621
00:38:35,450 --> 00:38:37,550
زرعتيها في مكتبه 

622
00:38:37,610 --> 00:38:41,260
تعرف "لاري"، و "ايفان" اعتادوا على الحديث 
 عن التقاعد والذهاب للمكسيك 

623
00:38:41,320 --> 00:38:43,260
لو كان لديهم المال 

624
00:38:46,660 --> 00:38:48,530
هذه ليست طريقة لكِ للهروب يا نيكول 

625
00:38:48,630 --> 00:38:50,940
أنا لا أبحث عن واحدة يا بوبي 

626
00:38:51,630 --> 00:38:53,300
لا تصدقني 

627
00:38:54,100 --> 00:38:57,980
أنت وكل الناس 
 يسيئون فهم الموظفة في المكتبة 

628
00:39:05,410 --> 00:39:07,390
نيكول " طلبت مني أن أصف ذلك لها "

629
00:39:07,440 --> 00:39:10,080
قالت إنها كانت تأخذه في الماضي
 لحالة مزمنة 

630
00:39:10,150 --> 00:39:13,390
وليس لديك فكرة كيف انتهى به 
 ليكون سائل ابنتك 

631
00:39:13,450 --> 00:39:14,830
هذا صحيح ليس لدي فكرة 

632
00:39:14,880 --> 00:39:17,990
أو كيف أخوك كان لديه دليل تشغيل  
سخّان لتسخين الماء 

633
00:39:18,050 --> 00:39:19,090
كيف لي أن أعرف؟

634
00:39:19,160 --> 00:39:22,660
دكتور تشابل، أنا أعرض عليك 
 خدمة مدنية خاصة واحدة فقط 

635
00:39:22,730 --> 00:39:24,470
لو جئت نظيفًا مبرأ من
 تجاه زوجتك وابنتك 

636
00:39:24,530 --> 00:39:26,010
أنا ليس لدي أي شيء لقوله 

637
00:39:26,060 --> 00:39:28,510
دكتور أنت تستخدم البوتاسيوم في عملك ؟

638
00:39:28,570 --> 00:39:30,240
لا، إطلاقًا 

639
00:39:30,370 --> 00:39:32,810
ما الذي تفعله بهذه ؟

640
00:39:37,240 --> 00:39:39,450
أنا لم يسبق لي رؤيتها من قبل أبدًا 

641
00:39:39,510 --> 00:39:42,390
عليها بعض اللطخات اللطيفة عليها 

642
00:39:42,450 --> 00:39:45,260
على ما يبدو أنها بصمة ابهام بندبة 

643
00:39:45,320 --> 00:39:47,120
أنت ليس لديك ندبة صحيح يا دكتور 

644
00:39:47,180 --> 00:39:50,530
البصمات يمكن أن تنتقل 
 هذا تلفيق 

645
00:39:50,590 --> 00:39:53,760
ما كنت لأقتل أخي 
 لقد كان الوحيد الذي يعرفني 

646
00:39:53,820 --> 00:39:56,800
مَن يعرف كم كانت الصعوبة عليك 

647
00:39:56,860 --> 00:40:00,900
لتبقى نظيفًا وتعمل بصورة جيدة وتكون اب صالح 

648
00:40:00,960 --> 00:40:04,570
أجل، كل شيء طبيعي بالنسبة لي 

649
00:40:04,630 --> 00:40:07,740
حسنًا، لماذا تقاتل ده؟

650
00:40:07,800 --> 00:40:12,780
لماذا لا تذهب وتعيش على أعلى جبل 
 في المكسيك ؟

651
00:40:14,710 --> 00:40:17,560
اليس هذا ما حلمت به أنت ولاري؟

652
00:40:18,110 --> 00:40:19,530
كيف عرفت ذلك؟

653
00:40:19,580 --> 00:40:23,050
أكان هناك شخصان يقفان أمام طريقك للمتعة ؟

654
00:40:23,120 --> 00:40:28,260
هل كانت "مونيكا"، مع كل الأطباء 
 وأقراص المنوم؟

655
00:40:28,320 --> 00:40:32,970
و"جوين" لقد كانت تفسد الحياة من اليوم الأول 
 صحيح؟

656
00:40:34,960 --> 00:40:38,910
مَن اخبرك بخصوص المكسيك؟
 نيكول؟

657
00:40:38,970 --> 00:40:41,310
سيء جدًا أن لديك جشع لكي تتخذ قرار بقتل لاري 

658
00:40:41,370 --> 00:40:43,480
أنا لم أقتله 

659
00:40:43,540 --> 00:40:45,750
لديك الاختيار يا دكتور تشابل 

660
00:40:45,810 --> 00:40:48,760
قناعة مؤكدة لقتل أخيك 

661
00:40:48,810 --> 00:40:53,120
أو الاعتراف بقتل زوجتك 
 ومحاولة ارتكاب جريمة قتل 

662
00:40:54,150 --> 00:40:55,490
حسنًا 

663
00:40:57,790 --> 00:41:03,240
زوجتي سخّان الماء الساخن لقد كانت فكرة لاري 
 أنا شاركته فقط 

664
00:41:03,290 --> 00:41:04,640
و"جوين"؟

665
00:41:06,430 --> 00:41:08,770
يمكنني دائمًا أن يكون لدي المزيد من الأطفال 

666
00:41:10,900 --> 00:41:14,810
خمسة مليون دولار، أين يمكنني الحصول على هذه الكمية من المال؟

667
00:41:17,110 --> 00:41:18,240
نيكول
 أجل 

668
00:41:18,310 --> 00:41:19,310
هي تفهم 

669
00:41:19,380 --> 00:41:22,050
أجل، لا تعتمد على ذلك 
 لقد انقلبت ضدك 

670
00:41:22,110 --> 00:41:24,420
هيا 
 أخرجوه من هنا 

671
00:41:27,920 --> 00:41:31,300
أجل؟ هو منشغل الآن ماذا 

672
00:41:34,590 --> 00:41:38,330
إنها ربّة المنزل لايفان "جوين" لم تأتِ من المدرسة 

673
00:41:41,600 --> 00:41:43,410
"إنها "نيكول

674
00:41:47,600 --> 00:41:50,520
لدينا وحدات اضافية 
 الاسعاف والمطافي قادمة بعد دقيقتين 

675
00:41:50,610 --> 00:41:52,310
أخرجوا الأطفال 

676
00:41:52,610 --> 00:41:54,990
"قالت انها كانت خطيبة الدكتور "تشابيل

677
00:41:55,040 --> 00:41:58,080
جوين" كانت تعرفها لقد ركضت وعانقتها"

678
00:41:58,150 --> 00:42:00,960
آسفة جدًا
 لم أكن أعرفها  

679
00:42:01,020 --> 00:42:02,760
مازالوا لم يصلوا للمنزل 

680
00:42:02,820 --> 00:42:04,200
هي لن تفعل 
 هي تهرب 

681
00:42:04,250 --> 00:42:07,530
هي لديها الطفلة 
 كان ينبغي علي.. هيا 

682
00:42:10,530 --> 00:42:13,300
ثلاثة أيام 200 طريق وسحاب 

683
00:42:14,700 --> 00:42:18,510
ربما عليكِ أن تجعليها تتخرج وتشرب اللبن وتتحرك ؟

684
00:42:18,570 --> 00:42:20,170
جورين" الخط اثنان"

685
00:42:21,340 --> 00:42:23,840
لوجان " أريدك أن تلتقي بشخصية ما "

686
00:42:29,750 --> 00:42:31,750
حسنًا شكرًا لك 

687
00:42:31,820 --> 00:42:35,090
هذه شرطة اريزونا 
 جوين بخير 

688
00:42:35,150 --> 00:42:38,620
نيكول" ذهبت بها إلى منزل عمتها"
 منذ ساعة 

689
00:42:40,320 --> 00:42:43,070
هي فعلتها 
 لقد فعلت الشيء الصحيح 

690
00:42:47,730 --> 00:42:49,470
لديك رسالة 

691
00:42:55,940 --> 00:43:00,350
كنت محق يا بوبي 
 لم استطع أن أستفيد من الفرصة 

692
00:43:00,440 --> 00:43:03,450
هذا شيء اضافي 
 حصلت عليه مني 

693
00:43:03,510 --> 00:43:05,720
سنتعقب المكالمة 

694
00:43:05,720 --> 00:43:07,720
ترجمة - محمد الحكيم

