1
00:00:46,275 --> 00:00:49,577
" لم أوظف أمن للحوض " وولف

2
00:00:49,578 --> 00:00:51,680
أتعلم بأن هذه الأحواض هي نجم البحر ؟

3
00:00:51,681 --> 00:00:53,448
يمكنها قتلك

4
00:00:53,449 --> 00:00:55,150
حسناً مفترض أن تبحث

5
00:00:55,151 --> 00:00:56,551
عن القتلة في التاج

6
00:00:56,552 --> 00:00:59,187
أجل أشعر أنني طبق بعشرة آلاف

7
00:00:59,188 --> 00:01:01,323
ليس هناك كثير من المجرمين في المكان

8
00:01:01,324 --> 00:01:02,857
لا تدع الثياب تخدعك

9
00:01:02,858 --> 00:01:04,826
أعلم أنك جديد على الأمن

10
00:01:04,827 --> 00:01:07,529
إذا أردت التقدم في حصيلتك

11
00:01:07,530 --> 00:01:10,598
عليك تعلم تحديد هوية الأشرار
مهما يكن التمويه

12
00:01:10,599 --> 00:01:11,766
حسناً حسناً

13
00:01:11,767 --> 00:01:14,469
لكن هل ترى أي أشرار في الحشد ؟

14
00:01:14,470 --> 00:01:16,371
أنا أرى هناك

15
00:01:19,008 --> 00:01:20,742
لماذا هو ؟

16
00:01:20,743 --> 00:01:22,110
طريقة تحركه

17
00:01:22,111 --> 00:01:24,112
يبدو كأنه يتعقب فريسة

18
00:01:24,113 --> 00:01:27,315
أجل هذا الرجل مشكلة

19
00:01:27,316 --> 00:01:30,418
سأخبرك بأمر زعيم

20
00:01:30,419 --> 00:01:32,921
سوف أتبع هذا

21
00:01:32,922 --> 00:01:34,522
هلا حصلت على إنتباهكم من فضلكم ؟

22
00:01:34,523 --> 00:01:36,491
مرحباً

23
00:01:36,492 --> 00:01:38,526
الجميع شكراً لكم

24
00:01:38,527 --> 00:01:39,594
شكراً لكم

25
00:01:39,595 --> 00:01:41,730
إسمعوا , إذا تناولتم مشروبات

26
00:01:41,731 --> 00:01:43,832
بقدر ما شربتم , فربما لن

27
00:01:43,833 --> 00:01:46,568
تتذكروا ما أقول لذا سأكون مختصراً

28
00:01:46,569 --> 00:01:48,236
شكراً -
على الرحب -

29
00:01:48,237 --> 00:01:49,671
ميامي " غداً "

30
00:01:49,672 --> 00:01:51,706
لم تستطع تقديم مفكرات كتابة

31
00:01:51,707 --> 00:01:54,609
لأكثر أطفال المدينة حاجةً بلا دعمكم

32
00:01:54,610 --> 00:01:57,879
" لكنني أيضاً أريد شكر " رينوفيشن ويرهاوس

33
00:01:57,880 --> 00:02:00,448
لقد كانوا أكبر المساهمين وأيضاً

34
00:02:00,449 --> 00:02:02,984
عذراً سيدي هلا تطلعني على هويتك ؟

35
00:02:02,985 --> 00:02:04,486
بهو إستقبال جذاب لهذه المناسبة الليلة

36
00:02:04,487 --> 00:02:05,854
ماذا تفعل هنا ؟

37
00:02:05,855 --> 00:02:08,757
أنا .. مفلس

38
00:02:08,758 --> 00:02:10,725
أحتاج بعض المال الإضافي

39
00:02:10,726 --> 00:02:11,926
لكن يبدو أنك كذلك

40
00:02:11,927 --> 00:02:13,094
أنظر إلى هذه البدلة

41
00:02:13,095 --> 00:02:14,562
تبدو جذاباً

42
00:02:14,563 --> 00:02:15,864
هذا الشيء مستأجر

43
00:02:15,865 --> 00:02:17,365
أنا هنا كشخص زائد واحد

44
00:02:17,366 --> 00:02:19,934
حقاً ؟

45
00:02:26,942 --> 00:02:30,578
ييدو أنك شخص ناقص واحد الآن يا صديقي

46
00:02:31,881 --> 00:02:34,315
لا أعرف من هذه

47
00:02:34,316 --> 00:02:35,417
لا ؟

48
00:02:35,418 --> 00:02:37,218
يظهر بالطبع أنها تعرفك

49
00:02:40,189 --> 00:02:41,356
ساعدوني

50
00:02:41,357 --> 00:02:43,358
ساعدوني

51
00:02:44,927 --> 00:02:45,927
ساعدوني

52
00:02:45,928 --> 00:02:47,395
هنا " وولف " إتصل بالطوارئ

53
00:02:47,396 --> 00:02:48,630
أنا ذاهب إلى الشرفة

54
00:02:48,631 --> 00:02:49,731
سيدي تماسك

55
00:02:49,732 --> 00:02:50,532
سيدي تماسك

56
00:02:50,533 --> 00:02:53,168
ساعدوني

57
00:02:53,169 --> 00:02:55,370
سيداتي سادتي إنتقلوا إلى جانب الغرفة

58
00:02:55,371 --> 00:02:57,539
هيا بنا تحركوا

59
00:02:59,408 --> 00:03:01,276
ساعدوني

60
00:03:01,277 --> 00:03:02,811
ساعدوني

61
00:03:05,848 --> 00:03:07,982
يا إلهي

62
00:04:28,798 --> 00:04:30,232
حسناً إسمعوا

63
00:04:30,233 --> 00:04:32,067
" أنا من شرطة " ميامي ديد

64
00:04:32,068 --> 00:04:34,403
أريد أن يتجمع الجميع بجانب المنصة

65
00:04:34,404 --> 00:04:36,505
لا أحد يترك المكان حتى يأخذ الضابط أقوالك

66
00:04:36,506 --> 00:04:37,739
مفهوم ؟

67
00:04:37,740 --> 00:04:39,107
لنتحرك

68
00:06:01,006 --> 00:06:02,540
إحذروا أيها السادة

69
00:06:02,541 --> 00:06:03,809
نريد حفظ إصاباته

70
00:06:05,811 --> 00:06:07,212
" إذاً ضحيتنا هو " جيف لوفتين

71
00:06:08,213 --> 00:06:09,982
قد أقول بناءً على بدلته الرسمية

72
00:06:09,983 --> 00:06:12,251
" فهو موظف الحراسة في " رينوفيشن ويرهاوس

73
00:06:12,252 --> 00:06:14,453
لابد أنه هنا يعمل في الحفلة

74
00:06:14,454 --> 00:06:17,055
أنظري إلى هذه التقرحات

75
00:06:17,056 --> 00:06:19,591
لقد لدغ مئات المرات

76
00:06:19,592 --> 00:06:21,760
" هذا قد يكون سؤال واضح " توم

77
00:06:21,761 --> 00:06:23,362
لكن هل هذا ما قتله ؟

78
00:06:23,363 --> 00:06:25,030
بلا شك

79
00:06:25,031 --> 00:06:28,700
كريونيكس فليكيراي " هل الوحوش "
الأكثر سماً في العالم

80
00:06:28,701 --> 00:06:30,702
رايان " يقول أنها تجمعت عليه أسراباً "

81
00:06:30,703 --> 00:06:32,037
ربما فعلت

82
00:06:32,038 --> 00:06:34,540
بمعكس معظم النجوم البحرية
رخويات الهلام المربع مفترسة

83
00:06:34,541 --> 00:06:38,043
حالما يضرب الماء يقومون بإصطيده

84
00:06:38,044 --> 00:06:40,212
مجساتها تملك أكثر

85
00:06:40,213 --> 00:06:42,147
500ألف أطراف مجسية

86
00:06:42,148 --> 00:06:44,082
وهذه الأطراف لادغات ؟

87
00:06:44,083 --> 00:06:47,186
وكل منها يحقن السم مما
يسبب ألم هائل

88
00:06:47,187 --> 00:06:50,088
وبوجود الكثير في جسده , حصل
على نوبة قلبية

89
00:06:50,089 --> 00:06:52,591
هلا تعذرني ؟

90
00:06:54,827 --> 00:06:56,128
مرحباً -
مرحباً -

91
00:06:56,129 --> 00:06:57,729
إذاً " هوريشيو " أراد مني

92
00:06:57,730 --> 00:06:59,898
أخذ أقوال منك بشأن اليوم

93
00:06:59,899 --> 00:07:02,501
لماذا لا نبدأ مع , من الفتاة ؟

94
00:07:02,502 --> 00:07:04,136
أية فتاة ؟

95
00:07:04,137 --> 00:07:05,571
الفتاة التي كنت تلاحقها ؟

96
00:07:05,572 --> 00:07:07,806
حسناً أنت و " رايان " عليكم إيقاف

97
00:07:07,807 --> 00:07:10,509
المراسلات الكثيرة

98
00:07:10,510 --> 00:07:11,777
ما الأمر ؟

99
00:07:13,580 --> 00:07:15,147
لقد لدغت

100
00:07:15,148 --> 00:07:16,315
كلا إنه أمر بسيط

101
00:07:16,316 --> 00:07:17,482
حسناً إنها  سامة

102
00:07:17,483 --> 00:07:19,084
يجب أن نأخذك إلى الطوارئ

103
00:07:19,085 --> 00:07:20,519
كلا لا يجب لقد لدغت

104
00:07:20,520 --> 00:07:21,653
من الرخويات أثناء التزلج من قبل

105
00:07:21,654 --> 00:07:23,055
أحتاج فقط بعض الخل

106
00:07:23,056 --> 00:07:25,657
الحمض الأسيدي يطهر السم

107
00:07:25,658 --> 00:07:27,526
هل يعمل البلسم ؟

108
00:07:27,527 --> 00:07:30,762
إسكبيه

109
00:07:32,131 --> 00:07:34,266
أجل

110
00:07:34,267 --> 00:07:35,767
هذا أفضل

111
00:07:35,768 --> 00:07:37,803
أظن شخصاً عليه النظر لهذا

112
00:07:37,804 --> 00:07:39,271
سأخبرك بأمر حسناً ؟

113
00:07:39,272 --> 00:07:41,607
سأذهب للمنزل وأبدل ثيابي , أضع ضمادة

114
00:07:41,608 --> 00:07:44,176
وأنت توقفي عن سؤالي
عن نساء حياتي حسناً ؟

115
00:07:44,177 --> 00:07:46,778
حسناً أيها القوي , إنها ذراعك

116
00:07:48,414 --> 00:07:51,516
هل تفهم قصدي ؟ شيء ما حدث هنا

117
00:07:51,517 --> 00:07:53,986
قبل أن يسقط " لوفتن " وهذا
الزجاج سميك جداً

118
00:07:53,987 --> 00:07:56,488
شخص يملك الكثير من الطاقة لإختراقه

119
00:07:56,489 --> 00:07:58,190
والتر " هذا الحاجز عالي "

120
00:07:58,191 --> 00:08:00,525
على أن يسقط به أحد من تلقاء نفسه

121
00:08:05,999 --> 00:08:07,933
لدينا الدم هنا

122
00:08:07,934 --> 00:08:10,636
وهنا وهناك

123
00:08:10,637 --> 00:08:12,204
أراهنك أنه من أصابع الضحية

124
00:08:13,406 --> 00:08:15,741
ربما لهذا لم يستطع الصمود

125
00:08:15,742 --> 00:08:18,610
ساعدوني

126
00:08:22,682 --> 00:08:26,685
هذا الحاجز ممسوح جيداً

127
00:08:26,686 --> 00:08:29,054
إذا وجدنا أية بصمات ستكون حديثة

128
00:08:30,957 --> 00:08:33,191
أيها السادة , هل أستطيع مساعدتكم ؟

129
00:08:33,192 --> 00:08:34,893
مهلاً لحظة , المعذرة

130
00:08:34,894 --> 00:08:36,028
لا يسمح لك البقاء هنا

131
00:08:36,029 --> 00:08:37,496
أنا " ماكس ديسالفو " المدير العام

132
00:08:37,497 --> 00:08:39,665
لا أظنني أحتاج تصريحاً للبقاء في أي مكان

133
00:08:39,666 --> 00:08:42,567
سيد " ديسالفو " هذا مسرح جريمة فاعل

134
00:08:42,568 --> 00:08:44,770
وكذلك بنائي -
حسناً إذاً -

135
00:08:44,771 --> 00:08:46,538
السيد " لوفتين " ضحيتنا يعمل لك

136
00:08:46,539 --> 00:08:48,106
أجل لقد كان في قسم الصيانة

137
00:08:48,107 --> 00:08:49,274
لـ 15 عاماً

138
00:08:49,275 --> 00:08:51,276
كان دائماً يعمل في الحفلات

139
00:08:51,277 --> 00:08:55,280
والتر " هلا تمرر الضوء على "
هذا البنطال من فضلك ؟

140
00:08:58,217 --> 00:09:00,018
ماذا تفعل ؟

141
00:09:02,588 --> 00:09:04,756
رائحة كالأمونيا

142
00:09:04,757 --> 00:09:07,059
ربما منظف ما

143
00:09:10,797 --> 00:09:14,833
ربما مثل هذا المنظف

144
00:09:14,834 --> 00:09:16,868
سيد " ديسالفو " هل كنت

145
00:09:16,869 --> 00:09:17,936
في الأعلى هنا اليوم ؟

146
00:09:17,937 --> 00:09:19,538
أجل مكتبي هنا

147
00:09:19,539 --> 00:09:21,440
لقد كنت مستعجلاً للنزول

148
00:09:21,441 --> 00:09:24,076
زوجتي تقول أنها وقاحة مني
أن أتركها وحدها

149
00:09:28,348 --> 00:09:30,248
رائع

150
00:09:30,249 --> 00:09:32,584
إنها بدلة بألف دولار

151
00:09:33,820 --> 00:09:36,621
" آسف سيد " ديسالفو

152
00:09:36,622 --> 00:09:39,157
كان هذا قبل الحفلة

153
00:09:39,158 --> 00:09:41,493
لا أعرف ما كل هذا

154
00:09:41,494 --> 00:09:43,261
" إتش " -
نعم -

155
00:09:43,262 --> 00:09:46,498
لدي طبعة يد هنا

156
00:09:46,499 --> 00:09:48,567
حسناً لو أستطيع مساعدتكم أيها السادة -
تستطيع -

157
00:09:48,568 --> 00:09:50,235
أريد طبعة يدك

158
00:09:50,236 --> 00:09:53,605
" والتر "

159
00:09:58,811 --> 00:10:01,513
اليد اليسرى من فضلك

160
00:10:08,688 --> 00:10:11,390
يمكنك وضع يدك جيداً على الورقة

161
00:10:13,025 --> 00:10:14,826
شكراً لك

162
00:10:14,827 --> 00:10:17,529
والآن إنتظر في الأسفل من فضلك

163
00:10:17,530 --> 00:10:19,631
مسحة طفل ؟

164
00:10:38,151 --> 00:10:39,785
رائحتك مثل سلطة عشاء

165
00:10:39,786 --> 00:10:40,952
أجل أجل

166
00:10:40,953 --> 00:10:42,788
هل وجدت شيئاً غير عضلات الهلام ؟

167
00:10:42,789 --> 00:10:45,323
مازلت في البداية لكنني أستطيع الإفتراض

168
00:10:45,324 --> 00:10:47,726
بأن السيد " لوفتين " لديه
ثياب أكثر

169
00:10:47,727 --> 00:10:49,795
مما يجب برجل في الأربعين

170
00:10:49,796 --> 00:10:53,698
إرتدي هذا الطوق على ركبته اليمنى

171
00:10:53,699 --> 00:10:55,200
الرجل بالكاد يستطيع المشي

172
00:10:55,201 --> 00:10:58,336
حسناً 15 سنة في الصيانة , العمل
يأخذ أجرته

173
00:10:58,337 --> 00:11:02,007
كنت سآخذ بعض صور الأشعة الحمراء

174
00:11:02,008 --> 00:11:04,242
لأرى هل أخذ شيئاً آخر

175
00:11:18,191 --> 00:11:19,257
القروح قامت بإمتصاصهم

176
00:11:19,258 --> 00:11:21,726
لكنه مغطى بالتكتل الدموي أسفل الجلد

177
00:11:21,727 --> 00:11:24,095
وهذه ليست ضربة تسارع عالي من السقطة

178
00:11:24,096 --> 00:11:27,265
أقرب إلى نوع مناوشات صالة الحانة

179
00:11:27,266 --> 00:11:29,201
حسناً هذا يؤكد نظريتنا

180
00:11:29,202 --> 00:11:31,403
بأنه كان في شجار قبل أن يسقط

181
00:11:31,404 --> 00:11:32,938
إنه أحمق

182
00:11:32,939 --> 00:11:35,974
لم تستهدف أية منطقة ضعيفة

183
00:11:35,975 --> 00:11:38,510
من كان يقاتله لم يعرف حقاً كيف

184
00:11:38,511 --> 00:11:42,280
السبب الوحيد الذي جعله يعيق
" ساق " لوفتين

185
00:11:42,281 --> 00:11:44,349
هو لأن لديه ساق سيئة

186
00:11:44,350 --> 00:11:48,553
إذاً عملياً تقول بأن هذا قد يكون أي شخص

187
00:11:48,554 --> 00:11:51,089
آسف

188
00:11:51,090 --> 00:11:52,858
أجل

189
00:11:55,795 --> 00:11:57,762
" آنسة " لوفتين

190
00:11:57,763 --> 00:11:59,898
" مرحباً أنا " كاليه دوكين

191
00:11:59,899 --> 00:12:01,066
مرحباً

192
00:12:01,067 --> 00:12:03,368
أردت أن أراك وأخبرك

193
00:12:03,369 --> 00:12:05,237
بأنك ليس عليك القلق من المجيء

194
00:12:05,238 --> 00:12:06,905
سوف نتصل بك حالما نعرف شيئاً

195
00:12:06,906 --> 00:12:08,106
بشأن ما حدث لزوجك

196
00:12:08,107 --> 00:12:10,342
" لقد جئت لأخذ شهادة وفاة " جيف

197
00:12:10,343 --> 00:12:13,912
آنسة " لوفتين " لقد رحل زوجك
لعدة ساعات فقط

198
00:12:13,913 --> 00:12:15,380
أعلم هذا

199
00:12:15,381 --> 00:12:17,582
لكنني سمعت في مكان ما أنك تحتاجها

200
00:12:17,583 --> 00:12:20,118
قبل أن تحضر المال من تأمين الحياة

201
00:12:20,119 --> 00:12:22,787
كنت أبحث في أغراضه

202
00:12:22,788 --> 00:12:25,657
ورأيت شيئاً يتعلق ببوليصة تأمين

203
00:12:25,658 --> 00:12:29,828
حسناً سأكون صادقة تماماً معك

204
00:12:29,829 --> 00:12:32,163
شركات تأمين الحياة تستغرق
أحياناً عدة أشهر

205
00:12:32,164 --> 00:12:33,965
لدفع المستحق , وهذا ليس

206
00:12:33,966 --> 00:12:35,967
ما عليك القلق بشأنه الآن

207
00:12:35,968 --> 00:12:38,837
كيف مفترض أن أدفع كل الفواتير بلا هذا الدخل ؟

208
00:12:38,838 --> 00:12:40,839
لدي ثلاثة أطفال

209
00:12:40,840 --> 00:12:42,841
جيف " كان يهتم بكل هذا "

210
00:12:42,842 --> 00:12:45,243
لا شيء من هذا منطقي لي

211
00:12:45,244 --> 00:12:47,312
هل هذه أوراقك التأمينية ؟

212
00:12:47,313 --> 00:12:49,314
أجل

213
00:12:49,315 --> 00:12:51,583
حسناً لم لا ألقي نظرة وأرى ما في الداخل

214
00:12:51,584 --> 00:12:54,619
وربما أستطيع التعجيل بالأمور

215
00:12:54,620 --> 00:12:56,655
ستفعلين ذلك ؟

216
00:12:56,656 --> 00:12:58,290
أجل

217
00:12:58,291 --> 00:12:59,624
يجب أن تكوني مع أطفالك

218
00:12:59,625 --> 00:13:01,793
لا تقلقي على هذا الآن

219
00:13:07,800 --> 00:13:09,901
هل حصلت على نتيجة ؟

220
00:13:09,902 --> 00:13:12,037
ليس بعد

221
00:13:12,038 --> 00:13:14,205
بقيت عدة أسماء

222
00:13:17,276 --> 00:13:19,344
ربما أحصل على بصمة ليدك

223
00:13:19,345 --> 00:13:20,579
لقد كنت هناك أيضاً

224
00:13:20,580 --> 00:13:23,682
أجل لكنني لم أكذب لسبب وجودي هناك

225
00:13:23,683 --> 00:13:25,817
لقد قلت لي أنك زائد واحد

226
00:13:27,086 --> 00:13:29,087
لقد دفعوا لك لتكون هناك
أنت متبرع

227
00:13:29,088 --> 00:13:30,956
لا عجب أن تلك البدلة جيدة عليك

228
00:13:30,957 --> 00:13:33,058
لم تكن مستأجرة , لقد ملكتها

229
00:13:33,059 --> 00:13:34,326
لقد كان لقضية جيدة

230
00:13:34,327 --> 00:13:36,027
طبق بـ 10 آلاف دولار على مرتب شرطي ؟

231
00:13:36,028 --> 00:13:37,696
آمل ذلك حقاً -
" أتعلم " وولف -

232
00:13:37,697 --> 00:13:38,797
إذا كنت بهذا الفضول

233
00:13:38,798 --> 00:13:40,265
من القضية كنت ستحلها الآن

234
00:13:40,266 --> 00:13:43,001
لم أحصل على نتيجة واحدة من القائمة بعد

235
00:13:43,002 --> 00:13:45,470
" سوف أذهب لأرى ما تفعله " كاليه

236
00:13:50,409 --> 00:13:52,410
حسناً بأي زاوية تعملين ؟

237
00:13:52,411 --> 00:13:54,412
حسناً ليست زاوية بالضبط

238
00:13:54,413 --> 00:13:57,148
لقد عرضت النظر إلى بوليصة
" تأمين أرملة " لوفتين

239
00:13:57,149 --> 00:13:59,384
لكن تبين أن الشيء الوحيد الذي أجده

240
00:13:59,385 --> 00:14:00,819
هو تغيير لنموذج العنوان

241
00:14:00,820 --> 00:14:03,054
هل بدات تسأل عن التأمين ؟

242
00:14:04,190 --> 00:14:05,323
هل لديها حجة غياب ؟

243
00:14:05,324 --> 00:14:07,292
لقد كنت أتسائل الأمر نفسه

244
00:14:07,293 --> 00:14:09,861
لكن حقاً يبدو لي أنها الأمر الباقية في المنزل

245
00:14:09,862 --> 00:14:11,129
وهي فوق طاقتها

246
00:14:11,130 --> 00:14:14,933
وأراهن أن دفعة بوليصة تأمين
ستصلح ذلك

247
00:14:17,436 --> 00:14:19,804
هل قامت بإحضار هذا ؟

248
00:14:19,805 --> 00:14:20,939
أجل لماذا ؟

249
00:14:23,876 --> 00:14:26,811
لأن طبعة يد السيدة " لافتين " ستكون عليها

250
00:14:26,812 --> 00:14:28,179
إلى أين تذهب ؟

251
00:14:28,180 --> 00:14:29,180
هل تتذكرين

252
00:14:29,181 --> 00:14:30,615
كيف كانت تحملها ؟

253
00:14:30,616 --> 00:14:32,817
هكذا ؟ -
أجل كما أعتقد -

254
00:14:33,719 --> 00:14:35,820
رايان " أين جهاز " النيهادرين " ؟ "

255
00:14:35,821 --> 00:14:37,889
إنه هناك

256
00:14:40,226 --> 00:14:42,160
تعلم أنها لم تكن على قائمة الضيوف

257
00:14:42,161 --> 00:14:45,330
لا يعني أنها لم تكن هناك

258
00:15:22,568 --> 00:15:26,237
قارن هذا بالبصمة التي وجدتها على الشرفة

259
00:15:33,245 --> 00:15:36,247
حسناً جميعها لها راحة عرضية

260
00:15:36,248 --> 00:15:37,549
وهذا نادر جداً

261
00:15:37,550 --> 00:15:40,318
التشعبات والتقاطعات تتطابق

262
00:15:40,319 --> 00:15:42,854
لو كنت في محكمة

263
00:15:42,855 --> 00:15:44,823
سأقول بأنها كانت على تلك الشرفة

264
00:15:44,824 --> 00:15:47,125
هل تريدين الإتصال بها أم أفعل أنا ؟

265
00:15:50,062 --> 00:15:51,629
هل تعتقدين أنني دفعت " جيف " ؟

266
00:15:51,630 --> 00:15:52,997
هل يمكنك التفكير

267
00:15:52,998 --> 00:15:55,900
بأي سبب آخر لماذا راحة يدك
ستكون هناك ؟

268
00:15:57,903 --> 00:15:59,904
أجل

269
00:15:59,905 --> 00:16:01,372
لأنني كنت هناك

270
00:16:01,373 --> 00:16:04,909
كنت هناك باكراً قبل الجميع

271
00:16:04,910 --> 00:16:08,313
كنت أساعد " جيف " على
التنظيف قبل الحفلة

272
00:16:18,190 --> 00:16:20,692
شكراً

273
00:16:20,693 --> 00:16:22,927
ثم ذهبت قبل بداية الحفلة ؟

274
00:16:22,928 --> 00:16:26,464
لم نكن نخبر أحداً بأنني أساعد

275
00:16:26,465 --> 00:16:29,667
ويرهاوس " قد يطرده إلى علم "
أنه لا يجيد عمله

276
00:16:29,668 --> 00:16:31,736
لديه ركبة سيئة

277
00:16:31,737 --> 00:16:32,937
الرباط الصليبي الأمامي

278
00:16:32,938 --> 00:16:34,172
ماذا عن تأمينك الصحي ؟

279
00:16:34,173 --> 00:16:37,175
خطتهم الصحية لا تغطي شيئاً

280
00:16:37,176 --> 00:16:39,744
كان علينا شراء الدعائم من جيوبنا

281
00:16:39,745 --> 00:16:42,147
$200.

282
00:16:42,148 --> 00:16:44,849
آنسة " لوفتين " هل هناك أحد
يؤكد قصتك ؟

283
00:16:49,455 --> 00:16:52,056
أكره قول هذا سيدة " لوفتين " لكن الآن

284
00:16:52,057 --> 00:16:54,459
أنت الآن المنتفع الوحيد من موت زوجك

285
00:16:54,460 --> 00:16:56,928
آسفة علينا أن نطلب منك

286
00:16:56,929 --> 00:16:59,330
البقاء هنا مع الضابط

287
00:17:11,510 --> 00:17:13,711
هلا تجري لي إتصالاً هاتفياً ؟

288
00:17:18,584 --> 00:17:22,120
مرحباً أتسائل هل يمكنني التحدث لأحد

289
00:17:22,121 --> 00:17:24,622
يتعلق ببوليصة تأمين " آلايد بليدج " للحياة

290
00:17:26,492 --> 00:17:29,360
" إسمي " جيف لوفتين

291
00:17:29,361 --> 00:17:31,429
رقم البوليصة

292
00:17:31,430 --> 00:17:33,331
أجل

293
00:17:33,332 --> 00:17:37,468
إنها سي إف 10983

294
00:17:37,469 --> 00:17:41,406
الضمان الإجتماعي 905368217

295
00:17:41,407 --> 00:17:43,708
أجل بوسعي الإنتظار

296
00:17:43,709 --> 00:17:46,344
لماذا أتظاهر أنني رجل ميت ؟

297
00:17:46,345 --> 00:17:48,112
لأن شركة التأمين

298
00:17:48,113 --> 00:17:49,814
يتحدثون لمالك البوليصة فقط

299
00:17:49,815 --> 00:17:51,282
ربما يعلمون أنه ميت

300
00:17:51,283 --> 00:17:53,551
كلا , " توم " لم يصدر شهادة
الوفاة بعد

301
00:17:53,552 --> 00:17:55,620
حسناً إسمع , لو أنها أخرجت البوليصة

302
00:17:55,621 --> 00:17:57,155
فهي مذنبة بالتأكيد

303
00:17:57,156 --> 00:17:59,057
لكنني لا أعلم أنها كانت
على علم بذلك

304
00:17:59,058 --> 00:18:01,125
حتى هذا الصباح -
أجل لا مشكلة -

305
00:18:01,126 --> 00:18:02,760
كلا لقد كنت أتسائل فقط

306
00:18:02,761 --> 00:18:04,796
من أخرج البوليصة في الأصل ؟

307
00:18:04,797 --> 00:18:06,197
هل كانت زوجتي " ديبي  "؟

308
00:18:06,198 --> 00:18:08,833
حقاً ؟

309
00:18:08,834 --> 00:18:11,870
ومن هو المنتفع ؟

310
00:18:11,871 --> 00:18:13,872
كلا هذا

311
00:18:13,873 --> 00:18:15,807
هذا كل شيء , شكراً

312
00:18:15,808 --> 00:18:18,109
لم تصدر البوليصة أليس كذلك ؟

313
00:18:18,110 --> 00:18:21,346
" إنها الشركة " رينوفيشن ويرهاوس

314
00:18:34,490 --> 00:18:36,092
ملازم " رينوفيشن ويرهاوس " أخرجت

315
00:18:36,093 --> 00:18:37,960
بوليصة تأمين حياة لجميع الموظفين

316
00:18:37,961 --> 00:18:40,362
" لا أفهم ما علاقة هذا بحياة " جيف

317
00:18:40,363 --> 00:18:41,530
مختصر القول

318
00:18:41,531 --> 00:18:43,966
أي شخص منتفع من بوليصتي هو مشتبه

319
00:18:43,967 --> 00:18:47,036
إذاً عليك القبض على الشركة كلها

320
00:18:47,037 --> 00:18:49,038
إنها سياسة شائعة جداً ملازم

321
00:18:49,039 --> 00:18:51,040
تسمى سياسة الفلاح الميت

322
00:18:51,041 --> 00:18:53,809
إنه إسم مؤسف لكن قانونية تماماً

323
00:18:53,810 --> 00:18:55,010
إذاً لماذا لم

324
00:18:55,011 --> 00:18:56,212
تبلغ الموظفين ؟

325
00:18:56,213 --> 00:18:57,680
زوجة " لوفتين " لم تكن تعلم

326
00:18:57,681 --> 00:19:00,950
لماذا ؟ لأنها لحماية الشركة

327
00:19:00,951 --> 00:19:03,052
" لقد إستثمرنا في " لوفتين

328
00:19:03,053 --> 00:19:05,020
هذه السياسة تقلل خسائرنا

329
00:19:05,021 --> 00:19:08,057
ما كان عليك الإستثمار به هو
خطة رعاية صحية محترمة

330
00:19:08,058 --> 00:19:09,425
هل لديك فكرة هنا ملازم ؟

331
00:19:09,426 --> 00:19:11,961
في الواقع أجل , إذا لم يكن
لديك ما تخفيه

332
00:19:11,962 --> 00:19:13,729
أريدك أن تفتح سجلاتك لي

333
00:19:13,730 --> 00:19:17,032
بالطبع يمكنك رؤية ملفات " لوفتين " الوظيفية

334
00:19:17,033 --> 00:19:20,236
لكن عدى عن ذلك كل شيء سري

335
00:19:35,819 --> 00:19:37,887
هذا حوض مياه 5000 جالون

336
00:19:37,888 --> 00:19:39,755
حسناً الأدلة تنفد منا

337
00:19:39,756 --> 00:19:41,390
أين أيضاً تقترح أن نبحث ؟

338
00:19:41,391 --> 00:19:44,693
نعلم بأن القاتل كان

339
00:19:44,694 --> 00:19:45,961
على الشرفة

340
00:19:45,962 --> 00:19:48,364
أجل وعندما تسقط الجثة
تسقط الأدلة معها

341
00:19:48,365 --> 00:19:51,233
إذاً لنبدأ العمل

342
00:20:17,827 --> 00:20:19,728
إذاً

343
00:20:19,729 --> 00:20:22,298
لقد تحققت من المرشح , ولا شيء
به غير طبيعي

344
00:20:22,299 --> 00:20:24,600
عدى حوالي ثلاث دولارات
فكة وثياب داخلية

345
00:20:24,601 --> 00:20:26,302
أعتقد أن الثياب الداخلية ستعتبر

346
00:20:26,303 --> 00:20:27,937
غير طبيعية -
أتفق معك -

347
00:20:27,938 --> 00:20:31,040
لكن أشك أنه يعود للقاتل

348
00:20:31,041 --> 00:20:32,975
هل وجدت شيئاً هنا ؟

349
00:20:32,976 --> 00:20:34,977
كلا ليس بعد

350
00:20:34,978 --> 00:20:36,579
ماذا عن داخل المرجان ؟

351
00:20:36,580 --> 00:20:37,846
بالداخل ؟

352
00:20:37,847 --> 00:20:39,782
ماذا تقصد ؟ فتح المرجان ؟

353
00:20:39,783 --> 00:20:41,750
إنها مرشحات صغيرة

354
00:20:41,751 --> 00:20:44,753
حسناً عندما تلاحقنا حماية البيئة

355
00:20:44,754 --> 00:20:47,156
سأخبرهم أنها فكرتك

356
00:21:06,509 --> 00:21:08,277
ما هذه ؟ حراشف سمك ؟

357
00:21:08,278 --> 00:21:11,347
أجل من فئة الصنع البشري , خرز
لأجل الثياب

358
00:21:11,348 --> 00:21:14,650
لا أعلم إن كان هذا يساعدنا كثيراً

359
00:21:14,651 --> 00:21:15,818
كان يوجد الكثير من السيدات

360
00:21:15,819 --> 00:21:17,319
بثياب الخرز الأسود في الحفلة

361
00:21:17,320 --> 00:21:20,889
أعتقد أن علينا دعوتهم إلى حفلتنا

362
00:21:25,128 --> 00:21:27,329
حسناً التالي , شكراً لك

363
00:21:33,436 --> 00:21:35,404
هذا ليس ما نبحث عنه

364
00:21:35,405 --> 00:21:36,672
شكراً لك على المجيء

365
00:21:36,673 --> 00:21:37,873
شكراً

366
00:21:37,874 --> 00:21:39,441
التالي

367
00:21:42,712 --> 00:21:44,446
ثوب جميل

368
00:21:51,221 --> 00:21:53,889
أرى بعض الخرز الأسود مفقود هنا وهناك

369
00:21:53,890 --> 00:21:56,392
هل يمكننا الإحتفاظ بهذا لتحقيقنا ؟ -
حقاً ؟ -

370
00:21:56,393 --> 00:21:59,194
أجل سوف تستعيدينه , سأعطيك الإيصال

371
00:22:00,230 --> 00:22:02,164
الأفضل ألا أرى صورة

372
00:22:02,165 --> 00:22:04,500
" لك ترتدينه في " أوشين درايف

373
00:22:07,570 --> 00:22:09,004
شكراً لك

374
00:22:10,340 --> 00:22:14,243
لا تأتي بين فتاة وثوب

375
00:22:14,244 --> 00:22:16,412
أقصد تفهم ما أعنيه

376
00:22:16,413 --> 00:22:17,913
التالي من فضلك

377
00:22:27,357 --> 00:22:28,424
شكراً لك

378
00:22:28,425 --> 00:22:30,326
المعذرة

379
00:22:31,194 --> 00:22:32,561
لا شكراً

380
00:22:32,562 --> 00:22:34,063
التالي

381
00:22:36,132 --> 00:22:37,900
حسناً حسناً

382
00:22:37,901 --> 00:22:40,636
عندما رأيت جمع التبرعات , لم أصدق ذلك

383
00:22:40,637 --> 00:22:43,072
إذاً لحقت بي كل هذا من " لوس أنجليس " ؟

384
00:22:44,507 --> 00:22:46,108
ربما رتبت كل هذا الأمر

385
00:22:46,109 --> 00:22:47,876
كي تقوم بمضايقتي ثانيةً

386
00:22:49,379 --> 00:22:50,913
" أنا أعمل على قضية " آنا -
أعرف بالضبط -

387
00:22:50,914 --> 00:22:51,980
أي قضية تعمل عليها

388
00:22:51,981 --> 00:22:54,083
لقد إتصلنا بكل إمرأة كانت في الحفلة

389
00:22:54,084 --> 00:22:55,751
إذا أردت التحدث إليها

390
00:22:55,752 --> 00:22:57,119
بدلاً مني فلا بأس

391
00:22:57,120 --> 00:22:58,687
خذ

392
00:22:58,688 --> 00:23:00,923
إنتظري

393
00:23:05,929 --> 00:23:08,130
هذا ليس ما نبحث عنه

394
00:23:08,998 --> 00:23:10,766
لست متفاجئة

395
00:23:10,767 --> 00:23:14,103
دائماً الطريق مسدود معك أليس كذلك ؟

396
00:23:23,279 --> 00:23:25,280
هل لديك تاريخ هنا ؟

397
00:23:27,217 --> 00:23:28,751
حسناً

398
00:23:28,752 --> 00:23:31,353
إنه عمل وليس شخصي

399
00:23:31,354 --> 00:23:32,921
إنه كذلك بالنسبة لها

400
00:23:33,990 --> 00:23:36,425
إذا وعدت أن أشرح لك على مشروب

401
00:23:36,426 --> 00:23:37,659
هلا تبعدي الجميع من

402
00:23:37,660 --> 00:23:39,361
فضلك على إلقاء الإشاعات ؟

403
00:23:39,362 --> 00:23:41,497
مشروب ؟

404
00:23:41,498 --> 00:23:43,465
أجل

405
00:23:43,466 --> 00:23:45,100
التالي

406
00:23:53,943 --> 00:23:55,411
حسناً

407
00:23:55,412 --> 00:23:57,146
يبدو أن هناك تطابق

408
00:23:58,014 --> 00:23:59,982
لنرى

409
00:24:01,851 --> 00:24:03,986
كلا هذا

410
00:24:03,987 --> 00:24:05,220
شكل ثماني لامع

411
00:24:05,221 --> 00:24:06,722
نحن نبحث عن دائرة

412
00:24:06,723 --> 00:24:07,856
بتشطيب مسطح

413
00:24:07,857 --> 00:24:09,258
تبدو متشابهةً لي

414
00:24:09,259 --> 00:24:12,628
هل كنت تتخطى حصص الألوان
والأشكال في الروضة ؟

415
00:24:12,629 --> 00:24:15,264
حسناً , هذا يعني أنه ليس لدينا الثوب

416
00:24:15,265 --> 00:24:16,732
التي جائت منه تلك الخرزات

417
00:24:16,733 --> 00:24:18,500
كلا ويبدو أننا نفقد واحداً

418
00:24:18,501 --> 00:24:20,569
ثوب ؟ -
فتاة -

419
00:24:20,570 --> 00:24:22,738
كارولين بروستين " لم تأتي أبداً "

420
00:24:22,739 --> 00:24:23,872
وفقاً لهذا الملف

421
00:24:23,873 --> 00:24:26,208
حسناً سأتصل بالدورية

422
00:24:26,209 --> 00:24:28,377
وأجعلهم يحضرونها

423
00:24:31,080 --> 00:24:33,148
هناك رجل من " رينوفيشين ويراهاوس " في الملفات

424
00:24:33,149 --> 00:24:34,817
أسرع تعاون رأيته

425
00:24:34,818 --> 00:24:37,553
إستجابةً لمذكرة

426
00:24:37,554 --> 00:24:39,688
ربما لا يحاولون إخفاء شيء

427
00:24:39,689 --> 00:24:41,590
ربما هذا ما أرادوا أن نعتقد

428
00:24:41,591 --> 00:24:42,825
حضرة الضابط

429
00:24:42,826 --> 00:24:45,427
أنا " غاريت يايتس " أنا في الواقع

430
00:24:45,428 --> 00:24:46,495
" ضمن " رينوفيشين ويرهاوس

431
00:24:46,496 --> 00:24:47,863
السيد " ديسالفو " طلب مني

432
00:24:47,864 --> 00:24:50,098
إيصال هذا لك شخصياً

433
00:24:50,099 --> 00:24:52,000
أقدر هذا

434
00:24:52,001 --> 00:24:53,669
أظنك ستجد أننا في إمتثال كامل

435
00:24:53,670 --> 00:24:55,070
مع طلبات المذكرات

436
00:24:55,071 --> 00:24:58,307
الآن لديك كل السجلات المتعلقة
بالموظفين والمكتسبات

437
00:24:58,308 --> 00:25:00,108
والمستحقات التأمينية

438
00:25:00,109 --> 00:25:01,543
كل هذا في صندوق واحد ؟

439
00:25:01,544 --> 00:25:03,612
بل أقرب إلى 102

440
00:25:03,613 --> 00:25:05,681
ثلاثة تضمن هذا

441
00:25:06,583 --> 00:25:09,184
آمل أن هناك أكثر منكما

442
00:25:09,185 --> 00:25:11,753
يوجد أكثر من نصف طن من الورق

443
00:25:11,754 --> 00:25:13,322
الذي طلبتموه

444
00:25:13,323 --> 00:25:15,791
لا أعرف ما تبحثون عنه

445
00:25:15,792 --> 00:25:18,160
لكن ستحتاجون مساعدةً بالعثور عليه

446
00:25:18,161 --> 00:25:19,962
أردت الحرص على حصولكم

447
00:25:19,963 --> 00:25:22,498
على كل ما تحتاجون

448
00:25:32,542 --> 00:25:34,910
هوريشيو " أنظر إلى الشاشة  "

449
00:25:34,911 --> 00:25:37,179
أنا أضع كل مستحقات تأمينات الحياة

450
00:25:37,180 --> 00:25:39,381
التي أصدرتها شركة " رينوفيشن ويرهاوس " في
الخمس سنوات الماضية

451
00:25:39,382 --> 00:25:40,616
والآن هذا يمتد بالبلاد

452
00:25:40,617 --> 00:25:43,185
أنظر أين يرتفع كل عام

453
00:25:43,186 --> 00:25:45,888
يرتفع كل عام في يونيو

454
00:25:46,890 --> 00:25:49,224
متى نهاية العام المالي ؟

455
00:25:54,531 --> 00:25:55,864
وجدته , يونيو

456
00:25:55,865 --> 00:25:57,165
حسناً

457
00:25:57,166 --> 00:26:00,102
لنركز على كل الإستحقاقات في يونيو

458
00:26:04,440 --> 00:26:05,807
يونيو

459
00:26:10,680 --> 00:26:12,681
ميتشيل كوروود " 39 عاماً "

460
00:26:12,682 --> 00:26:14,550
" غرق في حمام سباحته في " ميتشيغان

461
00:26:14,551 --> 00:26:15,784
حسناً

462
00:26:16,653 --> 00:26:18,453
لدي فتاتين هنا

463
00:26:18,454 --> 00:26:20,355
" واحدة وسط مدينة " نيويورك

464
00:26:20,356 --> 00:26:21,790
ماتت في حادث سيارة

465
00:26:21,791 --> 00:26:23,892
" الأخرى في " فيغاس

466
00:26:23,893 --> 00:26:25,360
سقطت من السلم

467
00:26:25,361 --> 00:26:27,162
حسناً إسمعوا هذا

468
00:26:27,163 --> 00:26:28,397
" فارغو "

469
00:26:28,398 --> 00:26:30,365
حارس أمني بعمر 31 عاماً

470
00:26:30,366 --> 00:26:32,534
سقط من منشأة مواقف

471
00:26:32,535 --> 00:26:33,635
" رينوفيشين ويرهاوس "

472
00:26:33,636 --> 00:26:35,604
وهذه محلية

473
00:26:35,605 --> 00:26:37,205
" مقاطعة " براوارد

474
00:26:37,206 --> 00:26:39,274
موظفة إستقبال بعمر 23 عاماً

475
00:26:39,275 --> 00:26:40,709
شنقت نفسها عند الحوض

476
00:26:40,710 --> 00:26:42,044
حسناً

477
00:26:42,045 --> 00:26:44,446
حسناً لدينا أربعة حوادث وواحدة إنتحار

478
00:26:44,447 --> 00:26:45,981
هذا يعطينا مجنون

479
00:26:45,982 --> 00:26:49,084
تسعة ملايين من الأرباح السهلة

480
00:26:49,085 --> 00:26:50,352
" لـ " رينوفيشين ويرهاوس

481
00:26:50,353 --> 00:26:52,821
" جميعهم عاملي " رينوفيشين

482
00:26:52,822 --> 00:26:55,023
هذا سيضع الشركة في أرباح طائرة أ ليس كذلك ؟

483
00:26:55,024 --> 00:26:57,225
" أضف 500 ألف لهذا من وفاة " جيف لوفتين

484
00:26:57,226 --> 00:26:59,695
وقد ترتب بسهولة كي
تبدو كحادثة

485
00:26:59,696 --> 00:27:01,663
أجل لكننا نعلم أنها لم تكن لذا
ربما هؤلاء الآخرين

486
00:27:01,664 --> 00:27:03,198
لم  يكونوا كما يظهرون أيضاً

487
00:27:03,199 --> 00:27:04,399
إذاً هذا ما سنفعله

488
00:27:04,400 --> 00:27:06,668
لنبدأ بالإنتحار حسناً ؟

489
00:27:07,537 --> 00:27:09,371
" هانا ويلكوكس " مقاطعة براور "

490
00:27:09,372 --> 00:27:10,806
مهلاً هنا

491
00:27:10,807 --> 00:27:12,441
هل تقولون بأن الشرطة

492
00:27:12,442 --> 00:27:14,476
حقاً تقتل موظفيها

493
00:27:14,477 --> 00:27:16,645
كي تجمع أموال التأمين ؟

494
00:27:16,646 --> 00:27:18,280
هذا ما أقوله بالضبط

495
00:27:21,351 --> 00:27:24,419
هل كان هذا منزل " هانا ويلكوكس " ؟

496
00:27:24,420 --> 00:27:25,787
أنا " إيفان ويلكوكس " أخيها

497
00:27:25,788 --> 00:27:27,022
من يسأل ؟

498
00:27:27,023 --> 00:27:28,757
" شرطة " ميامي ديد

499
00:27:28,758 --> 00:27:30,225
هل كنت تعيش

500
00:27:30,226 --> 00:27:32,194
مع أختك عندما توفيت ؟

501
00:27:32,195 --> 00:27:33,929
تقصد قتلت نفسها

502
00:27:33,930 --> 00:27:36,164
أوصف الأمر كما هو 

503
00:27:36,165 --> 00:27:39,201
هذا منزل والدينا , " هانا " تركته لي

504
00:27:39,202 --> 00:27:41,136
أخيراً أجمع أغراضي للإنتقال الآن

505
00:27:41,137 --> 00:27:43,405
ماذا تريدون ؟

506
00:27:43,406 --> 00:27:44,906
نحن نعيد فتح التحقيق

507
00:27:44,907 --> 00:27:46,274
هذا بعيد قليلاً

508
00:27:46,275 --> 00:27:48,043
عن إختصاصكم أليس كذلك ؟

509
00:27:48,044 --> 00:27:50,846
هل تعرف موظفاً أخرج لها
بوليصة تأمين ؟

510
00:27:52,348 --> 00:27:54,449
إسمع أنا لست مهتم بجمع أي مال

511
00:27:54,450 --> 00:27:55,884
إن كان هذا الأمر

512
00:27:55,885 --> 00:27:58,487
هذا جيد لأنه يتبين

513
00:27:58,488 --> 00:27:59,855
بأنك لست المنتفع

514
00:27:59,856 --> 00:28:02,524
رينوفيشين ويرهاوس " حصلت على المليون دولار "

515
00:28:04,694 --> 00:28:06,361
هل حققوا المال من موتها ؟

516
00:28:06,362 --> 00:28:07,663
هذا صحيح

517
00:28:07,664 --> 00:28:10,399
وربما هذا يتعلق بموتها

518
00:28:10,400 --> 00:28:12,034
هل تقصد أنها قتلت ؟

519
00:28:12,035 --> 00:28:14,770
أريد نبش الجثة لتحديد ذلك

520
00:28:14,771 --> 00:28:16,505
ونحتاج موافقتك

521
00:28:16,506 --> 00:28:18,106
قد تكون مشكلة

522
00:28:18,107 --> 00:28:19,374
لماذا ؟

523
00:28:20,276 --> 00:28:23,078
لقد تبرعت بجسدها للعلم

524
00:28:35,776 --> 00:28:37,410
مرحباً

525
00:28:37,411 --> 00:28:40,012
" والتير سامينز " شرطة " ميامي ديد "

526
00:28:40,013 --> 00:28:41,114
" نحن هنا لأجل " هانا ويلكوكس 

527
00:28:42,115 --> 00:28:43,849
يقصد الجثة رقم 13349

528
00:28:43,850 --> 00:28:46,185
العميد قال أنك ستأتي 

529
00:28:46,186 --> 00:28:47,321
أخشى أنني لن أستطيع المساعدة كثيراً 

530
00:28:47,322 --> 00:28:49,456
مديرنا هو المورث للتعامل مع
هذه السجلات 

531
00:28:49,457 --> 00:28:50,490
الطلبة غير مسموح لهم 

532
00:28:50,491 --> 00:28:52,025
معرفة أي شيء عن جثثهم 

533
00:28:52,026 --> 00:28:54,594
في الواقع يحثونهم على تقديم
أسماء جديدة 

534
00:28:54,595 --> 00:28:56,630
جيد أننا أحضرنا صورة 

535
00:28:56,631 --> 00:28:58,398
إنها الفتاة في الصورة 

536
00:28:58,399 --> 00:29:00,968
حسناً الحصة جارية الآن 
إتبعوني

537
00:29:09,944 --> 00:29:12,079
لا

538
00:29:12,080 --> 00:29:13,780
تابع

539
00:29:13,781 --> 00:29:15,482
لا

540
00:29:19,287 --> 00:29:21,388
المعذرة

541
00:29:25,893 --> 00:29:27,561
" توم " 

542
00:29:29,097 --> 00:29:30,764
" إنها " هانا 

543
00:29:33,067 --> 00:29:34,167
سوف أحضر العربة 

544
00:29:34,168 --> 00:29:36,103
لماذا ؟ لدينا كل شيء هنا 

545
00:29:36,104 --> 00:29:37,671
هل تريد إجراء التشريح الآن ؟

546
00:29:37,672 --> 00:29:39,139
القفاز من فضلك 

547
00:29:50,685 --> 00:29:52,552
حسناً 

548
00:29:52,553 --> 00:29:55,155
إذاً تشريح " براورد " أدرج سبب الوفاة 

549
00:29:55,156 --> 00:29:57,157
أختناق بالشنق 

550
00:29:58,059 --> 00:30:00,127
آثار ضماد على الفقرة في 

551
00:30:00,128 --> 00:30:01,628
تحت الفك تقريباً 

552
00:30:01,629 --> 00:30:03,363
عند غضروف الغدة الدرقية 

553
00:30:03,364 --> 00:30:04,998
مشرط

554
00:30:12,840 --> 00:30:14,541
غضروف الغدة الدرقية 

555
00:30:14,542 --> 00:30:16,843
" أيضاً تعرف بـ " تفاحة آدم 

556
00:30:16,844 --> 00:30:19,279
في التشريح الذكوري , وماتزال فاعلة 

557
00:30:19,280 --> 00:30:21,982
كما 

558
00:30:21,983 --> 00:30:23,750
العظم اللامي فوقها 

559
00:30:23,751 --> 00:30:24,918
لقد تعلمنا في العلوم الإنسانية

560
00:30:24,919 --> 00:30:27,187
أن هذا متناسق مع إنتحار الشنق 

561
00:30:27,188 --> 00:30:28,221
درجة عليا 

562
00:30:28,222 --> 00:30:29,756
لكن هذا يستوقفني 

563
00:30:29,757 --> 00:30:31,091
أنظروا إلى عينيها 

564
00:30:31,092 --> 00:30:32,893
ماذا ترون ؟ 

565
00:30:34,562 --> 00:30:35,695
يبدو نزيف

566
00:30:35,696 --> 00:30:37,397
إنه يسمى نزيف حبري

567
00:30:38,566 --> 00:30:40,901
وهو نموذجي في الخنق اليدوي 

568
00:30:40,902 --> 00:30:42,702
ليس الشنق 

569
00:30:45,039 --> 00:30:46,873
هذا خطأ كبير أليس كذلك ؟ 

570
00:30:46,874 --> 00:30:49,009
" أنا لا أوقع فاحص " براورد
الطبي بالخطأ 

571
00:30:49,010 --> 00:30:51,011
التمزيق بين الشنق والخنق 

572
00:30:51,012 --> 00:30:52,179
صعب جداً 

573
00:30:52,180 --> 00:30:54,181
إذاً هناك أحتمال أنها قتلت 

574
00:30:54,182 --> 00:30:55,715
أحتمال هو الكلمة العملية 

575
00:30:55,716 --> 00:30:58,251
قد يكون خنق وجعله يبدو شنقاً 

576
00:30:58,252 --> 00:31:00,720
لكن حالياً الأدلة ملتبسة 

577
00:31:00,721 --> 00:31:02,589
لكن ليس هناك طريقة للتأكد 

578
00:31:02,590 --> 00:31:04,491
سيء أنك لا تستطيع السفر بالزمن عائداً

579
00:31:04,492 --> 00:31:06,126
إلى مسرح الجريمة الأصلي

580
00:31:09,163 --> 00:31:11,231
توم " أنت عبقري " 

581
00:31:11,232 --> 00:31:12,866
سوف أراك في المعمل 

582
00:31:12,867 --> 00:31:14,034
المعذرة 

583
00:31:14,035 --> 00:31:15,802
شكراً 

584
00:31:20,775 --> 00:31:22,909
لا أفهم , عليك النظر لجثتها 

585
00:31:22,910 --> 00:31:24,244
لم تفعل هذا ؟ 

586
00:31:24,245 --> 00:31:26,379
نعتقد أن تشريحها لم يكن متلائم

587
00:31:26,380 --> 00:31:29,616
إذاً شرطة " براورد " كانت محقة
بشأن الإنتحار ؟

588
00:31:29,617 --> 00:31:31,618
حسناً لدينا عقل منفتح 

589
00:31:31,619 --> 00:31:33,320
إذاً ستعيد إحياء موتها ؟ 

590
00:31:34,589 --> 00:31:37,357
قد أنتظر في الداخل لو كنت مكانك 

591
00:31:39,660 --> 00:31:40,861
مستعد ؟ 

592
00:31:40,862 --> 00:31:42,696
أجل 

593
00:31:43,865 --> 00:31:45,398
حسناً ماذا ترى ؟ 

594
00:31:45,399 --> 00:31:48,068
أرى إحتراق حبل مميز هنا سيدي 

595
00:31:48,069 --> 00:31:50,637
حسناً قم بتمريره عبر القائم

596
00:31:54,675 --> 00:31:56,243
إنتظر دقيقة 

597
00:31:56,244 --> 00:31:59,513
لدي حرق حبل آخر 
عبر قائم مختلف

598
00:31:59,514 --> 00:32:01,314
من أين شنقت ؟ 

599
00:32:01,315 --> 00:32:03,550
" هذا سؤال وجيه " والتر 

600
00:32:03,551 --> 00:32:05,552
أجعله يتدلى عبر القائم الثاني 

601
00:32:08,456 --> 00:32:10,824
تمركز الحبل عند نقطتين 

602
00:32:10,825 --> 00:32:12,926
إنه يصنع ميزةً ماكينيكية

603
00:32:12,927 --> 00:32:14,794
سوف يجعل من الأسهل 

604
00:32:14,795 --> 00:32:17,097
رفع الجثة 

605
00:32:23,404 --> 00:32:26,373
أحتراق الحبل كان مسبباً 
من شخص يسحبها 

606
00:32:26,374 --> 00:32:28,108
لم تشنق نفسها 

607
00:32:28,109 --> 00:32:30,076
لقد كانت ميتةً مسبقاً 

608
00:32:32,947 --> 00:32:36,316
كان لديها كدمات ضماد على رقبتها 

609
00:32:36,317 --> 00:32:39,586
الحبل لن يترك أثراً إن كانت ميتة

610
00:32:39,587 --> 00:32:42,189
" إذاً إستعملوا الحبل لخنقها " والتر 

611
00:32:47,562 --> 00:32:49,563
هذا يعني أن مقاطعة " براورد " أهملوا

612
00:32:49,564 --> 00:32:51,598
أخذ الأنسجة الباطنية أليس كذلك ؟

613
00:34:14,582 --> 00:34:16,616
" إجلس سيد " يايتس -
لا لا  لا -

614
00:34:16,617 --> 00:34:19,219
لا يمكنك إثبات أنني لم ألمس هذا
الحبل في مكان آخر 

615
00:34:19,220 --> 00:34:21,321
ربما يكون شخص سرقه من سقيفتي -
كلا نحن نعلم -

616
00:34:21,322 --> 00:34:23,256
بأنك شنقتها لأننا نملك حمضك النووي 
الذي يثبت ذلك

617
00:34:25,326 --> 00:34:28,194
حسناً إليك الأمر سوف تحبس

618
00:34:28,195 --> 00:34:30,230
بجريمة قتل " هانا ويلكوكس " لا شك بذلك 

619
00:34:30,231 --> 00:34:31,965
ليس هناك محلفين في العالم 

620
00:34:31,966 --> 00:34:33,433
سوف يجدون أدنى تعاطف 

621
00:34:33,434 --> 00:34:36,136
لمدير تنفيذي لشركة يقتل لأجل
معدل الأرباح 

622
00:34:36,137 --> 00:34:37,904
ولن تقضي يوماً 

623
00:34:37,905 --> 00:34:39,439
واحداً في السجن لأن التنفيذيين 

624
00:34:39,440 --> 00:34:41,875
أسفل القائمة مع مغتصبي الأطفال

625
00:34:43,544 --> 00:34:45,445
يمكنك تسهيل الأمر أكثر على نفسك 

626
00:34:45,446 --> 00:34:48,081
لكن لديك فرصة واحدة 

627
00:34:50,251 --> 00:34:52,085
كيف ؟ 

628
00:34:52,086 --> 00:34:53,753
إجلس 

629
00:34:56,357 --> 00:35:00,260
إذا أخبرتنا بكل شيء سنقدم
لك الحماية 

630
00:35:02,730 --> 00:35:04,798
لدي قائمة لكل 

631
00:35:04,799 --> 00:35:06,433
حاملي البوليصات

632
00:35:06,434 --> 00:35:08,868
الذين كانوا موظفين ماتوا في
الخمس سنوات الماضية 

633
00:35:08,869 --> 00:35:11,071
حدد الأسماء التي أنت مسؤول عنها 

634
00:35:19,447 --> 00:35:21,247
" دعني أسئلك سيد " ياتس

635
00:35:21,248 --> 00:35:22,949
أنت مجرد مسؤول حسابات هنا أليس كذلك ؟ 

636
00:35:22,950 --> 00:35:24,851
إذاً لم تخرج بالخطة بنفسك 

637
00:35:24,852 --> 00:35:26,019
من خلف هذا ؟ 

638
00:35:30,157 --> 00:35:32,192
هل ستخبري القاضي أنني ساعدتك ؟ 

639
00:35:32,193 --> 00:35:33,360
أجل 

640
00:35:36,130 --> 00:35:38,598
" المدير " ديسالفو

641
00:35:38,599 --> 00:35:41,501
لقد قال لدينا البوليصات لماذا لا نستغلها 

642
00:35:41,502 --> 00:35:42,736
لقد أخبرني أنني سأحصل

643
00:35:42,737 --> 00:35:46,606
على توظيف مدى الحياة لو فعلت هذا

644
00:35:46,607 --> 00:35:48,708
هل لديك شيء يثبت ذلك ؟ 

645
00:35:48,709 --> 00:35:50,777
مثل مسار من فتات الخبز ؟ 

646
00:35:50,778 --> 00:35:52,645
ديسالفو " ليس بهذه الحماقة " 

647
00:35:55,983 --> 00:35:58,718
" لقد نسيت الإحاطة بـ " جيف لوفتين 

648
00:35:58,719 --> 00:36:01,421
لأنني ليس لي شأن بذلك

649
00:36:01,422 --> 00:36:03,056
أقسم لك 

650
00:36:06,227 --> 00:36:08,061
أعذرنا لحظة 

651
00:36:12,433 --> 00:36:13,666
الرجل أعطانا 

652
00:36:13,667 --> 00:36:15,268
عشرات الجرائم , ما المشكلة ؟ 

653
00:36:15,269 --> 00:36:17,537
إليك الأمر , إذا لم نملك
دليلاً صلباً

654
00:36:17,538 --> 00:36:19,372
سوف تكون كلمات " ديسالفو " ضد كلماته

655
00:36:19,373 --> 00:36:21,307
حسناً عندها يخرج المدير التنفيذي

656
00:36:21,308 --> 00:36:22,542
بالضبط 

657
00:36:22,543 --> 00:36:25,345
" ومازال علينا معرفة من قتل " جيف لوفتين 

658
00:36:32,757 --> 00:36:33,990
هل تلقيت رسالتي ؟ 

659
00:36:33,991 --> 00:36:35,458
أجل الدورية وجدت الفتاة المفقودة 

660
00:36:35,459 --> 00:36:36,926
أجل لقد أخذوا عنوانها كذلك 

661
00:36:36,927 --> 00:36:38,495
لقد وجدوها في شقتها -
حسناً -

662
00:36:38,496 --> 00:36:40,530
سأتولى أمرها -
سأتولى الثوب -

663
00:36:42,933 --> 00:36:44,434
شكراً

664
00:36:44,435 --> 00:36:46,269
هل تعرف من أعمل له ؟ 

665
00:36:47,304 --> 00:36:49,639
أنا المساعدة التنفيذية لمدير 

666
00:36:49,640 --> 00:36:51,241
" رينوفيشين ويرهاوس " 

667
00:36:51,242 --> 00:36:53,610
لديهم فريق من المحامين سيساعدوني 

668
00:36:53,611 --> 00:36:56,012
لأنني لم أفعل أي خطأ 

669
00:36:56,013 --> 00:36:57,747
حسناً لماذا لم تجيبي على إتصالاتنا ؟ 

670
00:36:57,748 --> 00:36:59,649
كنت مشغولة لدي أعمال أجريها 

671
00:36:59,650 --> 00:37:02,018
حقاً ؟ 

672
00:37:02,019 --> 00:37:03,319
الخرز يطابق الثوب

673
00:37:03,320 --> 00:37:05,221
كما ترين 

674
00:37:05,222 --> 00:37:07,924
هذا الخرز هنا عثر عليه
مع ضحية الجريمة

675
00:37:07,925 --> 00:37:09,592
لقد جاء من ثوبك 

676
00:37:28,179 --> 00:37:29,979
فقط أخبرينا بما حدث 

677
00:37:31,582 --> 00:37:34,751
لا أريد أن أخسر عملي 

678
00:37:34,752 --> 00:37:37,220
لن أقول أكثر حسناً ؟ 

679
00:37:38,622 --> 00:37:40,757
" حسناً " كارولاين

680
00:37:40,758 --> 00:37:43,927
ربما تريدين إعادة التفكير
في ولائك للشركة 

681
00:37:47,932 --> 00:37:49,099
ما هذا ؟ 

682
00:37:49,100 --> 00:37:50,300
هذا

683
00:37:50,301 --> 00:37:52,469
سياسة تأمين أخذتها 

684
00:37:52,470 --> 00:37:54,337
شركتك من شخص قتل 

685
00:37:54,338 --> 00:37:56,773
أيضاً يضعون واحدةً عليك

686
00:37:56,774 --> 00:37:58,541
" شركتك قتلت " لوفتين 

687
00:37:58,542 --> 00:38:00,477
كي يجمعون أموال التأمين 

688
00:38:00,478 --> 00:38:04,414
مما يعني أنك قد تكوني
في ذلك الحوش 

689
00:38:04,415 --> 00:38:07,250
كلا لم يكن هكذا

690
00:38:10,387 --> 00:38:12,455
" لقد كنت مع " ماكس 

691
00:38:12,456 --> 00:38:15,825
وأفترض أنك لم تأخذي ملحوظات 

692
00:38:17,895 --> 00:38:19,996
شخص ما سيمسك بنا 

693
00:38:19,997 --> 00:38:22,298
علينا العودة إلى الحفلة 

694
00:38:22,299 --> 00:38:26,136
إذا لا تريدين أن أعطيك
مكافئة نهاية العام ؟ 

695
00:38:28,506 --> 00:38:30,740
هل هذه ألماس حقيقي ؟ 

696
00:38:30,741 --> 00:38:31,908
مررنا بعام جيد جداً 

697
00:38:31,909 --> 00:38:33,943
ما هذا " ديسالفو " ؟ 

698
00:38:33,944 --> 00:38:36,780
تقول أن الشركة لا تستطيع
الدفع لرعاية صحية ملائمة 

699
00:38:36,781 --> 00:38:39,282
لكنها تحتمل شراء ألماس لسكرتيرة ؟ 

700
00:38:40,184 --> 00:38:41,851
أنزلي وأطلبي لي مشروباً 

701
00:38:41,852 --> 00:38:44,053
ونزلت للأسفل بعد ذلك 

702
00:38:44,054 --> 00:38:47,824
حسناً كم مضى على ذلك
حتى وقت " لوفتين " في الحوض ؟ 

703
00:38:47,825 --> 00:38:49,359
عدة دقائق ربما 

704
00:38:49,360 --> 00:38:52,295
لكن مستحيل أن يقتل " ماكس " ذلك البواب

705
00:38:52,296 --> 00:38:55,165
أعتقد أننا سنجعل السيد " ديسالفو " يتحدث عن نفسه

706
00:38:59,637 --> 00:39:02,939
قف على ورق الجزارة من فضلك

707
00:39:02,940 --> 00:39:05,942
ما كل هذا ؟ 

708
00:39:05,943 --> 00:39:07,710
" إذا قمت بدفع " جيف لوفتين 

709
00:39:07,711 --> 00:39:10,413
من الشرفة , ستكون هناك أدلة له عليك 

710
00:39:11,615 --> 00:39:14,250
قلت لك أن خلافي معه كان قبل الحفلة 

711
00:39:14,251 --> 00:39:17,921
لكن هناك شاهد يضعك على
الشرفة قبل دفعه 

712
00:39:17,922 --> 00:39:19,489
وبالشاهد تقصد " كارولاين " ؟ 

713
00:39:19,490 --> 00:39:22,091
حسناً سوف نبدأ بثيابك 

714
00:39:22,092 --> 00:39:24,194
أخلع سترتك 

715
00:39:29,200 --> 00:39:32,202
لماذا لا أوفر عليكم العناء ؟ 

716
00:39:32,203 --> 00:39:34,737
ربما أنني قلت كذبة 

717
00:39:34,738 --> 00:39:36,139
كنت على الرشفة 

718
00:39:36,140 --> 00:39:39,742
" مع شاهدتك عندما وصل " لوفتين 

719
00:39:39,743 --> 00:39:42,745
طلبت منه الذهاب وتحول
" فجأةً إلى " كريستين بيل

720
00:39:42,746 --> 00:39:44,914
أنت لا ترتبون لي خطةً صحية محترمة 

721
00:39:44,915 --> 00:39:47,784
لكن الفتاة الجديدة تحصل على سوار ألماس ؟ -
الفتاة الشابة تعمل -

722
00:39:47,785 --> 00:39:49,419
بجهد كبير أيها السيد 

723
00:39:49,420 --> 00:39:51,554
سيد ماذا ؟ 

724
00:39:51,555 --> 00:39:54,724
لقد أنهكت ظهري لهذه الشركة 15 عاماً

725
00:39:54,725 --> 00:39:56,593
ولا تعرف حتى إسمي ؟ 

726
00:40:08,639 --> 00:40:09,973
ساعدوني

727
00:40:09,974 --> 00:40:13,042
ساعدوني

728
00:40:13,043 --> 00:40:15,778
إذا دفعته من الطابق الثاني فهذه جريمة

729
00:40:15,779 --> 00:40:19,782
لم يكن لدي خيار لقد هاجمني 

730
00:40:19,783 --> 00:40:21,718
لقد فعل هذا بي 

731
00:40:27,625 --> 00:40:30,627
نمط الكدمات 

732
00:40:30,628 --> 00:40:33,663
" يطابق داعم ركبة " لوفتين

733
00:40:33,664 --> 00:40:35,231
إذاً تزعم الدفاع عن النفس ؟ 

734
00:40:35,232 --> 00:40:36,666
أتعلم ؟ كل ما لديك 

735
00:40:36,667 --> 00:40:38,234
هو أدلة ظرفية ملازم 

736
00:40:38,235 --> 00:40:40,436
وقصتي جيدة مثل قصتك 

737
00:40:40,437 --> 00:40:41,638
نعتقد أيضاً 

738
00:40:41,639 --> 00:40:42,906
أنك مسؤول 

739
00:40:42,907 --> 00:40:45,041
عن جرائم بوليصة التأمين 

740
00:40:45,042 --> 00:40:46,709
حقاً ؟ 

741
00:40:46,710 --> 00:40:48,011
كما أفهم أن 

742
00:40:48,012 --> 00:40:49,812
أحد مساعدي أعترف بذلك 

743
00:40:50,681 --> 00:40:52,515
كلماته ضد كلماتي 

744
00:40:52,516 --> 00:40:54,684
ومرةً أخرى أنا أحب قصتي أفضل 

745
00:40:55,586 --> 00:40:57,887
خذه من فضلك 

746
00:40:57,888 --> 00:40:59,956
سوف أخرج قبل المغيب 

747
00:41:03,527 --> 00:41:04,928
معه حق 

748
00:41:04,929 --> 00:41:06,996
كل ما لدينا قد يدعم الدفاع عن النفس 

749
00:41:06,997 --> 00:41:10,733
وليس لدينا شيء يربطه بالجرائم 

750
00:41:10,734 --> 00:41:13,436
هذه الأمور لها طريقة بالنجحا لوحدها

