﻿1
00:00:23,340 --> 00:00:27,170
.هذا جميل جداً

2
00:00:27,170 --> 00:00:28,580
.إنه مُدهش

3
00:00:31,340 --> 00:00:33,210
.أعتقد هذا هو

4
00:00:33,210 --> 00:00:36,120
أتظن هذا هو المناسب؟

5
00:00:36,120 --> 00:00:38,750
.سيجعلها سعيدة جداً

6
00:00:39,750 --> 00:00:42,920
،حسناً،إذاً 
.هذا هو المناسب

7
00:00:43,920 --> 00:00:44,620
...إذاً

8
00:00:44,630 --> 00:00:46,160
...بشأن السعر

9
00:00:46,160 --> 00:00:49,300
،هل يمكنك
،هل يمكنك مساعدتي هنا

10
00:00:49,300 --> 00:00:51,430
،خفض أكثر الآن
فقط قليلاً؟

11
00:00:51,430 --> 00:00:53,730
سيّدي، أنت طلبت مني ذلك
.مسبقاً الأسبوع الماضي

12
00:00:53,730 --> 00:00:55,370
.فعلتُ كل ما يمكنني

13
00:00:55,370 --> 00:00:57,770
.أنا أعطيك إياه تقريباً بسعر الجملة

14
00:01:16,490 --> 00:01:19,360
.هيّا-
ماذا تفعل؟-

15
00:01:20,730 --> 00:01:23,000
.إبتعد عن الطريق، أيُها الدمية

16
00:01:24,030 --> 00:01:25,600
.السير إنقطع

17
00:01:25,600 --> 00:01:27,330
.علىّ طلب سيارة نقل

18
00:01:27,330 --> 00:01:29,440
تعرف بأنك لا تستطيع
.ترك سيارتك هناك

19
00:01:30,740 --> 00:01:34,570
سيّدي، هي ستُحب
.أي شيء تُعطيها

20
00:01:35,040 --> 00:01:36,040
...لذا

21
00:01:36,040 --> 00:01:38,280
اسمح لي أن أعرض علىك  بعض من
.مجموعاتنا الأكثر رخصاً

22
00:01:38,280 --> 00:01:39,480
.لا، لا، تمهل

23
00:01:39,480 --> 00:01:41,110
.هذا هو المناسب

24
00:01:41,120 --> 00:01:43,280
.سأجعل الأمر ينجح

25
00:01:45,920 --> 00:01:49,620
هل يمكنك تقسيم المبلغ
على هذه البطاقات الثلاث؟

26
00:01:57,970 --> 00:02:00,170
!الجميع ينبطح

27
00:02:42,140 --> 00:02:43,480
!إبتعد عن طريقي

28
00:02:46,480 --> 00:02:48,350
!إفعل ذلك

29
00:02:58,890 --> 00:03:00,360
!لنذهب

30
00:03:25,420 --> 00:03:27,390
.شخص ما يتصل بالأسعاف

31
00:03:30,020 --> 00:03:32,590
--كل وحدات الشرطة
.رمز 2-9 مع إطلاق نار

32
00:03:32,590 --> 00:03:36,000
إثنان من راكبي الدراجات النارية
.يتجهان شرقاً على الـ913

33
00:03:36,000 --> 00:03:38,300
.مشتبه بهم مسلحون وخطرون

34
00:03:43,540 --> 00:03:45,100
.هذا هوريشيو كين

35
00:03:45,110 --> 00:03:47,940
.أنا على الجسر وفي المسعى

36
00:03:53,710 --> 00:03:55,620
.أحبُها

37
00:04:36,920 --> 00:04:38,930
أين همّ؟

38
00:04:38,930 --> 00:04:40,260
.لم أراهما، أيُها المُلازم-
.ذلك مستحيل-

39
00:04:40,260 --> 00:04:41,560
.جاؤوا إلى هنا تماماً

40
00:04:41,560 --> 00:04:42,900
.لم يأتوا من هذا الطريق أبداً

41
00:04:42,900 --> 00:04:45,060
.حسناً، همّ لم يختفوا هكذا

42
00:05:22,220 --> 00:05:24,810
 الموسم الثامن 
 الــــحــــ 21 ــــلــــقــــة 
... الإنصهار ...

43
00:05:38,180 --> 00:05:40,180
حسناً، همّ لم يقودوا دراجاتهم

44
00:05:40,180 --> 00:05:43,210
.من جانب الجسر

45
00:05:43,210 --> 00:05:45,820
.لن ينجوا من السقوط

46
00:05:46,680 --> 00:05:48,820
وجدت شيء، أش؟

47
00:05:48,820 --> 00:05:51,020
.علامات الدهس هذه

48
00:05:52,690 --> 00:05:54,960
.صنعت إستدارة للوراء سريعة جداً

49
00:06:00,400 --> 00:06:02,930
لماذا العودة المزدوجة؟

50
00:06:02,930 --> 00:06:05,670
.أنظر إلى ذلك الحّك

51
00:06:05,670 --> 00:06:08,170
.شيء كان يُسحب بالتأكيد

52
00:06:11,040 --> 00:06:13,510
ربما أركبوا دراجاتهم
.داخل شيء

53
00:06:13,510 --> 00:06:18,110
،سيّد والف
.رأيتُ شاحنة تُقاد

54
00:06:28,060 --> 00:06:31,990
،نحن نبحث عن كرة سريعة
.لقد رموا تشانغ آب
*تغيير السرعة في لعبة البيسبول*

55
00:06:32,000 --> 00:06:33,960
عبّر الـبولو؟
*نوع خيالي من دبابة ثقيلة ذكية*

56
00:06:33,960 --> 00:06:36,870
.همّ ذهبوا لمدة طويلة الآن

57
00:06:39,040 --> 00:06:41,100
.هؤلاء الرجال بارعون

58
00:06:47,210 --> 00:06:48,980
وجدتِ أي شيء؟

59
00:06:48,980 --> 00:06:49,950
.لا

60
00:06:49,950 --> 00:06:51,180
،فحصتُ السلف
،السيور

61
00:06:51,180 --> 00:06:52,180
.البطارية، المولد

62
00:06:52,180 --> 00:06:53,650
.ليس هناك مشكلة بهذه السيارة

63
00:06:53,650 --> 00:06:55,380
ليس هناك سبب
.لماذا ينبغي أن تتوقف

64
00:06:55,390 --> 00:06:57,890
أجل، ألقوها هنا
.بينما يمنعون المناورة

65
00:07:03,030 --> 00:07:04,690
هل فحصتِ أرقام هوية السيارة؟

66
00:07:05,700 --> 00:07:07,330
ذلك هو الشيء الوحيد
.الخاطىء بها

67
00:07:07,330 --> 00:07:09,200
.إنها منزوعة

68
00:07:10,000 --> 00:07:12,970
ذلك صحيح؟

69
00:07:16,240 --> 00:07:18,440
ما الأمر؟

70
00:07:22,310 --> 00:07:24,780
أعتقد بأنني رأيتُ
.شخص ما أعرفه

71
00:07:24,780 --> 00:07:27,550
حقاً، من؟

72
00:07:27,550 --> 00:07:29,390
.إنه صديق سابق لي

73
00:07:29,390 --> 00:07:30,790
.إسمه جيك بيركلي

74
00:07:30,790 --> 00:07:32,990
.إنه شرطي سري

75
00:07:37,960 --> 00:07:39,130
أرأيتِ هذا؟

76
00:07:39,130 --> 00:07:40,830
ماذا؟

77
00:07:44,070 --> 00:07:46,040
.إنها لوحة أرقام السيارة

78
00:07:46,040 --> 00:07:48,270
أنتِ لم تسحبِ هذا؟

79
00:07:48,270 --> 00:07:49,470
.لا

80
00:07:49,470 --> 00:07:50,810
.تلك لم تكن هناك من قبل

81
00:07:55,550 --> 00:07:56,710
،إسمع، إذا لم تتوقف

82
00:07:56,710 --> 00:07:58,310
.سأقيدك إلى إحدى هذه الطاولات

83
00:07:58,320 --> 00:08:01,050
أخبرتُك مسبقاً، لا اعرف
.كيف فتحوا الصناديق

84
00:08:01,050 --> 00:08:02,720
حسناً، كيف تفتحهم؟

85
00:08:02,720 --> 00:08:04,990
،بمفتاح، لكن لدي النسخة الوحيدة

86
00:08:04,990 --> 00:08:06,860
وهؤلاء الرجال-- مجرد فقط

87
00:08:06,860 --> 00:08:08,960
أن لوّحوا بأيديهم
.والصناديق تفرقعت مفتوحة

88
00:08:10,290 --> 00:08:12,830
لماذا سحرهم لم يعمل هناك؟

89
00:08:12,830 --> 00:08:14,800
،لم يحاولوا حتى
وهذه الصناديق لديها

90
00:08:14,800 --> 00:08:17,070
بعض من أكثر
.مجموعتنا الماسية الغالية

91
00:08:18,070 --> 00:08:19,600
.قُل هذا هو إحتىال التأمين

92
00:08:19,600 --> 00:08:21,540
كنت تريد أخذ قطع
،التي من شأنها أن

93
00:08:21,540 --> 00:08:23,240
،تجذب أقل إنتباه
أليس كذلك؟

94
00:08:23,240 --> 00:08:24,440
ماذا تقول؟

95
00:08:24,440 --> 00:08:26,310
أنا أقول إنه يبدو
.مثل عمل داخلي

96
00:08:26,310 --> 00:08:27,410
أنا الموظف الوحيد

97
00:08:27,410 --> 00:08:28,780
.الذي كان في ذلك الوقت

98
00:08:28,780 --> 00:08:30,350
أين كنت أثناء السرقة؟

99
00:08:30,350 --> 00:08:32,620
.على الأرض، مع الآخرين

100
00:09:05,620 --> 00:09:06,920
.هنا، ألقي نظرة على الصور الأمنية

101
00:09:06,920 --> 00:09:10,690
فرانك، هل تعرف ما هذا؟ وجدتُ هذا
،المسجل في وعاء الزهور بالخارج

102
00:09:10,690 --> 00:09:12,320
ويمكن أن أقسم
بأنه يُنزل خرابً

103
00:09:12,320 --> 00:09:13,360
.على سماعة أذني

104
00:09:14,320 --> 00:09:15,860
أعطيني دقيقة، ممكن؟

105
00:09:23,570 --> 00:09:26,600
كيف يجري الأمر؟
هل لديه أي شيء ليُخبرنا به؟

106
00:09:27,600 --> 00:09:29,340
،ما عدا الواضحين

107
00:09:29,340 --> 00:09:32,640
يبدو أن هناك شيء
،تحت أظافره

108
00:09:32,640 --> 00:09:34,310
وسمعتُ المدير يقول

109
00:09:34,310 --> 00:09:37,110
بأنه كان يشتري
خاتم الخطوبة لحبيبته

110
00:09:37,110 --> 00:09:41,080
.وهمّ إختطفوه من يده المُحتضرة

111
00:09:44,960 --> 00:09:47,260
.ما كان كافياً لأخذ حياته

112
00:09:50,960 --> 00:09:53,600
.ناتاليا، دعيني أرى ذلك الدوهيكي

113
00:09:53,600 --> 00:09:55,900
.أجل

114
00:10:02,340 --> 00:10:04,410
.أقلبي ذلك المفتاح

115
00:10:08,010 --> 00:10:09,680
أتعلمون ما ذلك؟

116
00:10:09,680 --> 00:10:11,580
.إنه جهاز إشارة تشويش

117
00:10:11,580 --> 00:10:14,150
إستعملوه لتعطيل
.آلات تصوير الأمن اللاسلكية

118
00:10:15,150 --> 00:10:16,450
.إبن العاهرة

119
00:10:21,460 --> 00:10:22,990
.عفواً

120
00:10:22,990 --> 00:10:24,330
سيكون علىكِ أن تنتظري
على الجانب الاخر

121
00:10:24,330 --> 00:10:25,900
.للشريط لأجلي، رجاءً

122
00:10:25,900 --> 00:10:27,130
آسفة، أنا فقط اتسائل

123
00:10:27,130 --> 00:10:28,830
.إذا صديقي ما زال بالداخل

124
00:10:28,830 --> 00:10:30,530
إذا ما زال، على الأرجح
.يُعطي إفادته

125
00:10:30,530 --> 00:10:31,770
حسناً، لقد كنتُ في إنتظاره

126
00:10:31,770 --> 00:10:33,000
.في مكتبه لبعض الوقت الآن

127
00:10:33,000 --> 00:10:34,040
هل تمانعي من التحقق من أجلي؟

128
00:10:34,040 --> 00:10:35,570
.إسمه بن روني

129
00:10:35,570 --> 00:10:36,670
.بن روني

130
00:10:39,340 --> 00:10:41,340
أنتِ إبقي هنا

131
00:10:41,340 --> 00:10:43,650
وسأتحقق من الأمر، مفهوم؟

132
00:10:46,750 --> 00:10:47,820
توم، ماذا تفعل؟

133
00:10:47,820 --> 00:10:49,150
.الجميع يمكنهم رؤية الجثة

134
00:10:49,150 --> 00:10:51,520
هوريشيو يُريدني أن أحصل على
.كشط الأظافر لكِ باسرع ما يمكن

135
00:10:51,520 --> 00:10:52,460
.ذلك أفهمه

136
00:10:52,460 --> 00:10:54,320
هل إسمه بن روني؟

137
00:10:54,320 --> 00:10:55,930
.هذه هي صديقته

138
00:11:03,770 --> 00:11:06,970
.يا إلهي

139
00:11:15,480 --> 00:11:19,380
إذاً، ما تحت أظافر
.ضحيتنا ليس جلد

140
00:11:19,380 --> 00:11:20,380
حقاً؟

141
00:11:21,380 --> 00:11:23,550
.تأكدي منه

142
00:11:25,890 --> 00:11:27,690
.يبدو مطاطي

143
00:11:28,790 --> 00:11:29,860
.لأنه ليتكس

144
00:11:29,860 --> 00:11:31,530
حسناً، إذاً قتلتنا
.إرتدوا قفازات

145
00:11:31,530 --> 00:11:33,460
والنقل حدث

146
00:11:33,460 --> 00:11:36,000
.عندما إنتزعوا الخاتم من يده

147
00:11:38,140 --> 00:11:39,140
.كالي

148
00:11:39,140 --> 00:11:41,140
نعم؟-
،رقم هوية السيارة الذي وجدتيه أنتِ وجيسي-

149
00:11:41,140 --> 00:11:42,710
.حصلنا على عنوان

150
00:11:42,710 --> 00:11:44,810
.عظيم

151
00:12:05,200 --> 00:12:07,360
إنها شاحنة المهرب
.التي رأها هوريشيو

152
00:12:09,230 --> 00:12:11,200
.يبدو إنهم رحلوا منذ مدة طويلة

153
00:12:12,940 --> 00:12:14,440
ماذا بحق الجحيم؟

154
00:12:15,270 --> 00:12:17,710
.كالي، تعالي ألقي نظرة على هذا

155
00:12:20,110 --> 00:12:21,340
.دعني أخمّن

156
00:12:21,340 --> 00:12:22,750
.إنه ألماس

157
00:12:22,750 --> 00:12:24,410
كيف عرفتِ ذلك؟

158
00:12:24,410 --> 00:12:26,120
.إنهم في كل مكان

159
00:12:27,050 --> 00:12:30,120
لا بد أن يكون هناك مليون
.من الألماسات هنا

160
00:12:30,120 --> 00:12:32,390
.هذا ما زالت به الشُعب

161
00:12:32,390 --> 00:12:34,260
شخص ما لا بد أنهُ
.كان في عجلة

162
00:12:48,670 --> 00:12:50,510
من بحق الجحيم سيرمي ألماس

163
00:12:50,510 --> 00:12:52,780
بعد أن تكلفوا عناء سرقتهم؟

164
00:12:52,780 --> 00:12:53,840
.لا أعرف

165
00:12:54,840 --> 00:12:56,250
.لكن يجب أن نعيد هذا إلى المختبر

166
00:12:57,580 --> 00:12:59,580
.إبقى هنا

167
00:13:07,360 --> 00:13:08,560
!شرطة ميامي ديد

168
00:13:08,560 --> 00:13:10,630
.مرر سلاحك حيثُ يمكنني رؤيته

169
00:13:14,100 --> 00:13:16,630
!إنزل على الأرض حالاً
.اليدين على الرأس

170
00:13:16,630 --> 00:13:18,900
!إنزل

171
00:13:27,380 --> 00:13:28,440
.حسناً

172
00:13:29,450 --> 00:13:31,850
.جيك

173
00:13:31,850 --> 00:13:33,450
.إسمه كان جو تيبر

174
00:13:33,450 --> 00:13:34,820
سرقة-قتل بدأتُ

175
00:13:34,820 --> 00:13:37,890
تعقب حركته في الشاطىء الجنوبي
.قبل شهرين

176
00:13:37,890 --> 00:13:39,150
سحبني إلى

177
00:13:39,160 --> 00:13:41,860
،مقابلة وترحيب برجل
وخلال بضعة أيام

178
00:13:41,860 --> 00:13:43,760
.تم تجنيدي للسرقة القادمة

179
00:13:43,760 --> 00:13:45,960
فما الخطأ؟

180
00:13:47,730 --> 00:13:51,130
.إشتمّ أني كنتُ شرطي

181
00:13:52,970 --> 00:13:54,570
هل لذلك أطلق علىه النار؟

182
00:13:55,970 --> 00:13:58,240
.فعلتُ ذلك لأبقى حيّاً

183
00:13:59,640 --> 00:14:01,580
.سحب علىّ مسدسه أولاً

184
00:14:01,580 --> 00:14:04,350
أكنت في المحل، جيك؟

185
00:14:05,350 --> 00:14:06,320
.لا

186
00:14:07,320 --> 00:14:09,350
.لا، أنا فقط قدتُ الشاحنة

187
00:14:27,700 --> 00:14:30,510
،ثمّ عندما عبرناك
تكفل الرجال الآخرين بضعة أميال

188
00:14:30,510 --> 00:14:32,470
بعد، وتيبر

189
00:14:32,480 --> 00:14:35,040
.أخبرني أن أقابله مرة أخرى في مكانه

190
00:14:36,050 --> 00:14:38,250
لذا هو رمى فقط

191
00:14:38,250 --> 00:14:40,050
مائة ألف دولار بقيمة الألماس؟

192
00:14:40,050 --> 00:14:43,950
،ذلك ما سألتُه
.وذلك ما أزعجه

193
00:14:43,950 --> 00:14:45,650
،إذا كنت سترميهم

194
00:14:45,660 --> 00:14:47,560
.سآخذوهم من يديك

195
00:14:47,560 --> 00:14:49,490
.وشم بالأرقام التسلسلية

196
00:14:49,490 --> 00:14:51,530
.الشرطة سيتعقبونهم خلفنا

197
00:14:51,530 --> 00:14:52,960
.صحيح

198
00:14:52,960 --> 00:14:55,970
أنت لم تحاول تسييج
حجر من قبل، أليس كذلك؟

199
00:14:55,970 --> 00:14:57,570
.إهدىء، يا رجل

200
00:14:57,570 --> 00:14:59,570
.أريد فقط أن أسألك سؤال

201
00:14:59,570 --> 00:15:02,040
سألت الكثير من الأسئلة
.بالنسبة لسائق

202
00:15:03,440 --> 00:15:05,640
أنت تحمل شارة، أليس كذلك؟

203
00:15:08,710 --> 00:15:09,710
ماذا تظنهُ فعل

204
00:15:09,710 --> 00:15:10,980
بمجموعات القطع الأخرى؟

205
00:15:10,980 --> 00:15:13,350
.يُفترض إنه أعطاهم إلى شركائه

206
00:15:13,350 --> 00:15:15,120
ومن همّ الشركاء؟

207
00:15:15,120 --> 00:15:16,290
.لا أعرف

208
00:15:16,290 --> 00:15:17,890
ذلك ما كنتُ
.أحاول أن أجده

209
00:15:17,890 --> 00:15:20,020
.لكنه أبقاني على حاجة دقيقة للمعرفة

210
00:15:21,020 --> 00:15:23,460
.حسناً، هيّا، جيك
.علىك أن تُعطينا شيء

211
00:15:23,460 --> 00:15:24,790
.رجل بريء قُتل هذا الصباح

212
00:15:24,790 --> 00:15:25,890
ماذا تظنين أنني أفعل؟

213
00:15:25,900 --> 00:15:27,300
أعني، إعطائكِ
أرقام هوية السيارة تلك

214
00:15:27,300 --> 00:15:30,870
ربما هو ما وضعني
.في مرمى القناص ليبدأ به

215
00:15:32,740 --> 00:15:34,540
.أجل. أنت مُحق

216
00:15:34,540 --> 00:15:37,740
.شكراً لك لأجل ذلك

217
00:15:37,740 --> 00:15:39,380
إذاً، ماذا تظن الآن؟

218
00:15:41,380 --> 00:15:43,510
أظن هذا الأثر
.رسمياً ذهب

219
00:15:43,510 --> 00:15:45,810
.إنه ليس بعد، جيك

220
00:15:46,820 --> 00:15:48,920
.ما زال لدينا الألماس

221
00:15:52,980 --> 00:15:54,080
أريد الصندوق
.10-05-03-01

222
00:15:54,080 --> 00:15:56,210
لقد فُحص بواسطة
.دكين هذا الصباح

223
00:15:56,210 --> 00:15:58,450
،أجل، لدينا صندوق 15
.الظرف الخامس

224
00:15:58,450 --> 00:16:01,650
صندوق 15، مغلف
.خمسة-- هاهو فائزك

225
00:16:09,930 --> 00:16:12,230
والتر، شريط الختم على
.هذا الصندوق مقطوع

226
00:16:16,700 --> 00:16:20,400
...4 ،3 ،2 ،1

227
00:16:22,810 --> 00:16:24,010
.لا، لا

228
00:16:24,010 --> 00:16:26,210
.إنتظر، إنتظر
.لا، لا

229
00:16:26,210 --> 00:16:27,410
!ماذا؟

230
00:16:27,410 --> 00:16:28,680
.والتر، أنا أفتقد المغلف رقم خمسة

231
00:16:28,680 --> 00:16:30,880
!ماذا؟

232
00:16:30,880 --> 00:16:32,880
،3 ،2 ،1

233
00:16:32,880 --> 00:16:35,650
.6 ...4

234
00:16:38,260 --> 00:16:40,120
أولانسكي. أحتاج قيد
.الحجز على الألماس

235
00:16:40,130 --> 00:16:42,160
ما الخطب؟

236
00:16:42,160 --> 00:16:44,030
يا رجل، فقط أعطني
!قيد الحجز

237
00:16:44,030 --> 00:16:46,560
المُحقق دكين سجّلتهم
.في هذا الصباح

238
00:16:46,560 --> 00:16:49,230
المُحقق والف تحقق منهم
.في الساعة 9:32

239
00:16:49,230 --> 00:16:51,240
حسناً، إذاً أنت نسيت فقط
أن تُعيدهم؟

240
00:16:51,240 --> 00:16:52,970
لا، لم أنسى أن
.أُعيدهم، والتر

241
00:16:52,970 --> 00:16:54,710
،كالي أنزلتني إلى هنا
،لأعدهم

242
00:16:54,710 --> 00:16:55,910
.وأعدتُهم إلى الصندوق

243
00:16:55,910 --> 00:16:58,180
.إذاً ربما خرجت من دون قصد بالمغلف

244
00:16:58,180 --> 00:16:59,140
والتر، ماذا تقترح؟

245
00:16:59,140 --> 00:17:00,710
.لا شيء
،الألماس مفقود

246
00:17:00,710 --> 00:17:02,280
أنا أحاول تنبيه ذاكرتك
...حول أين

247
00:17:02,280 --> 00:17:04,210
والتر، أعدتُ المغلفات
إلى الصندوق، وثمّ

248
00:17:04,220 --> 00:17:06,320
.تحققت منهم معه-
.إنه مُحق-

249
00:17:12,490 --> 00:17:14,090
.لا يُصدق

250
00:17:15,090 --> 00:17:17,830
شخص ما سرق
.الألماسات المسروقة

251
00:17:28,240 --> 00:17:29,270
.أش

252
00:17:29,270 --> 00:17:30,440
.رأيتُه

253
00:17:30,440 --> 00:17:34,650
إذاً لدينا مئات الآلاف
من الألماسات فُقدت؟

254
00:17:34,650 --> 00:17:36,310
.في نوبتك

255
00:17:36,310 --> 00:17:37,810
لكن سيّدي، قُلت أن كاميرات الأمن تعطلت

256
00:17:37,820 --> 00:17:38,950
.في هذه المنطقة من المختبر

257
00:17:38,950 --> 00:17:40,480
هل خطر لك أن تُصلحهم؟

258
00:17:40,490 --> 00:17:42,050
إتصلت بخدمة الصيانة
.لحظة إنطفائهم

259
00:17:42,050 --> 00:17:43,920
وفي أي وقت كان ذلك، أيُها الظابط؟

260
00:17:43,920 --> 00:17:45,120
.حوالي 10:50، سيّدي

261
00:17:45,120 --> 00:17:46,690
والف أبلغ عن فقدان الدليل

262
00:17:46,690 --> 00:17:47,760
.في 11:17

263
00:17:47,760 --> 00:17:49,090
.ذلك نصف ساعة، هوريشيو

264
00:17:49,090 --> 00:17:50,560
أنا مندهش أن الخزانة
.بالكامل لم تُفرغ

265
00:17:52,460 --> 00:17:54,830
.أش، إذا أذكر

266
00:17:54,830 --> 00:17:56,570
تعرف، تلك الشاشات
،في متجر المجوهرات

267
00:17:56,570 --> 00:17:58,040
.أصبحت مجنونة، أيضاً

268
00:18:03,970 --> 00:18:05,010
.ذلك غريب

269
00:18:05,010 --> 00:18:07,110
.هذا لا ينبغي أن يكون شغال

270
00:18:07,110 --> 00:18:08,780
ماذا تعني؟

271
00:18:08,780 --> 00:18:10,280
،فصلتُ البطارية قبل معالجته

272
00:18:10,280 --> 00:18:11,320
.وتركته على ذلك النحو

273
00:18:11,320 --> 00:18:12,680
.البطارية ما زالت موصولة

274
00:18:13,680 --> 00:18:15,820
.أجل، لدي عيون، يا صاح

275
00:18:16,050 --> 00:18:17,790
إسمع، شخص ما لا بد
.أن يعرف هذا كان هنا

276
00:18:17,790 --> 00:18:19,860
.وبعدها شغلوه قبل أن يلتقطوا الألماس

277
00:18:19,860 --> 00:18:21,560
من هو الشخص الأخير
الذي لمس

278
00:18:21,560 --> 00:18:23,090
جهاز تشويش الإشارة؟

279
00:18:23,090 --> 00:18:24,160
.ذلك أنت، سيّد سيمونس

280
00:18:25,160 --> 00:18:27,100
.هوريشيو، لم أفعل هذا

281
00:18:27,100 --> 00:18:28,400
.أعرف أنك لم تفعل، والتر

282
00:18:28,400 --> 00:18:29,700
.أعطني دقيقة، رجاءً

283
00:18:30,700 --> 00:18:32,470
.سيّدي

284
00:18:33,640 --> 00:18:35,810
.شكراً لك، والتر

285
00:18:35,810 --> 00:18:38,340
هوريشيو، علىّ أن أطلب
.بأن أتولى هذا التحقيق

286
00:18:38,340 --> 00:18:39,680
.هذا مختبري

287
00:18:39,680 --> 00:18:40,910
.إنه سيكون تحقيقي

288
00:18:40,910 --> 00:18:42,810
،حالما أحصل على النتائج

289
00:18:42,810 --> 00:18:46,220
.سأتشاركهم معك

290
00:18:49,620 --> 00:18:51,860
حصلتُ على ملابس جو
.تيبر من المشرحة

291
00:18:51,860 --> 00:18:54,020
.تيبر هو الرجل الذي أصابه بركيلي-
.أجل-

292
00:18:56,790 --> 00:18:58,600
.لنرى ماذا لدينا

293
00:19:06,670 --> 00:19:08,570
هناك حلقات بيضاء ذابله
.تحت بقع الدمّ

294
00:19:08,570 --> 00:19:10,670
يبدو مثل شيء رُش
.على هناك وثمّ جُفف

295
00:19:12,510 --> 00:19:13,910
.أنظر إلى ذلك

296
00:19:14,910 --> 00:19:16,680
يبدو مثل بطاقة ذاكرة
.من كاميرا رقمية

297
00:19:16,680 --> 00:19:19,420
يمكننا إظهار ذلك
.ورؤية ما ستُفرغ

298
00:19:20,220 --> 00:19:22,590
هذه كانت جميعها مأخوذة
من قِبل اللصوص

299
00:19:22,590 --> 00:19:24,920
يُراقبون متجر المجوهرات
.في الحيّ

300
00:19:24,920 --> 00:19:26,390
،ولسوء الحظ

301
00:19:26,390 --> 00:19:28,390
لم يتمكنوا من أخذ
.صورة لأنفسهم

302
00:19:29,390 --> 00:19:30,060
من ذلك؟

303
00:19:30,060 --> 00:19:32,130
هذا هو المدير يفتح
.المحل في الصباح

304
00:19:33,130 --> 00:19:34,100
.إستمري

305
00:19:38,600 --> 00:19:40,670
.هذا هو مفتاح صندوق العرض

306
00:19:40,670 --> 00:19:42,870
هل يمكنك صنع نسخة لمفتاح
من صورة؟

307
00:19:42,870 --> 00:19:45,980
كل ما علىكِ أن تُدخلي
،في رمز المفتاح مقاييس الأسنان

308
00:19:45,980 --> 00:19:47,380
وإذا هؤلاء الرجال
لديهم برنامج كمبيوتر

309
00:19:47,380 --> 00:19:49,110
،يطبع الحجم والوضع

310
00:19:49,110 --> 00:19:50,750
يمكنهم بسهولة
.صنع نسخة مطابقة

311
00:20:03,030 --> 00:20:05,960
حسناً،إذاً  هذا كيف
.إقتحموا صناديق العرض

312
00:20:07,960 --> 00:20:10,730
أهذا أنا، أو تلك صورة
تبدو إنها أُخذت من خلال نافذة؟

313
00:20:10,740 --> 00:20:13,340
أجل، إنها كذلك. أتسائل
.إذ أنها من أحد المكاتب عبر الفناء

314
00:20:13,340 --> 00:20:14,770
.لنكتشف ذلك

315
00:20:18,980 --> 00:20:20,180
.نعم

316
00:20:20,180 --> 00:20:21,610
.هذا هو

317
00:20:21,610 --> 00:20:24,980
هذا هو المنظور المثالي
.للحصول على صورة مقربة على المفاتيح

318
00:20:24,980 --> 00:20:27,480
إذاً  لا بد وأن أُخذت
.من داخل ذلك المكتب

319
00:20:29,420 --> 00:20:30,350
.إنه مكتب عقارات

320
00:20:30,350 --> 00:20:32,120
أنت تمزح. ما هو الأسم؟

321
00:20:33,360 --> 00:20:35,360
.ملكيات بن روني

322
00:20:35,360 --> 00:20:37,060
.رايان، ذلك هو إسم ضحيتنا

323
00:20:38,060 --> 00:20:41,770
ربما ضحيتنا لم يكن
.بريء جداً، بعد كل شيء

324
00:20:45,240 --> 00:20:47,170
،آنسة بينينجتون
المال أخبرنا

325
00:20:47,170 --> 00:20:49,770
بأن بن كان في المحل
.كل يوم الأسبوع الماضي

326
00:20:49,770 --> 00:20:51,410
الآن، هل تعرفين لماذا؟

327
00:20:52,410 --> 00:20:55,350
أخمّن بأنه كان هناك
.ليشتري لي خاتم الخطوبة

328
00:20:55,350 --> 00:20:57,250
.في الواقع، لا نعتقدُ ذلك

329
00:20:57,250 --> 00:20:59,680
نعتقد بأن بن كان
.يُراقب المتجر

330
00:20:59,680 --> 00:21:01,320
يُراقب؟

331
00:21:01,320 --> 00:21:02,890
بن كان أيضاً
يأخذ صور

332
00:21:02,890 --> 00:21:05,560
لمفتاح المدير، حتى يُمكنه
.عمل نسخ مطابقة

333
00:21:05,560 --> 00:21:07,420
.أنا آسفة، أنا لا أفهم هذا

334
00:21:07,430 --> 00:21:12,730
،إذاً... لو كان بن واحداً منهم
لماذا قتلوه؟

335
00:21:12,730 --> 00:21:15,900
غالباً ما ينقلب اللصوص
.على بعضهم البعض أثناء السرقة

336
00:21:15,900 --> 00:21:18,240
.بتلك الطريقة يحصلون على حصة إضافية

337
00:21:18,240 --> 00:21:19,440
ونعرف أيضاً بأن بن
كان يعمل

338
00:21:19,440 --> 00:21:20,670
.مع على الأقل ثلاثة آخرين

339
00:21:21,670 --> 00:21:23,510
هل هذا الرجل يبدو مألوفً
لكِ على أي حال؟

340
00:21:23,510 --> 00:21:25,510
أو هل سمعتِ بن يتحدث

341
00:21:25,510 --> 00:21:28,040
حول شخص ما إسمه
جو تيبر؟

342
00:21:29,050 --> 00:21:30,650
.لا أعرف

343
00:21:33,050 --> 00:21:35,120
ما مدى معرفتك بـبن؟

344
00:21:35,120 --> 00:21:38,120
.عرفته فقط لثلاثة أسابيع

345
00:21:38,120 --> 00:21:41,990
.ذهبتُ إلى مكتبه لشراء مسكن

346
00:21:41,990 --> 00:21:43,260
هل ما زلت تعرض المنازل اليوم؟

347
00:21:45,930 --> 00:21:47,330
.لم أراكِ

348
00:21:47,330 --> 00:21:49,170
.آسفة

349
00:21:52,270 --> 00:21:53,470
.خطأي

350
00:21:54,440 --> 00:21:56,440
ما نوع المكان الذي تبحثين عنه؟

351
00:21:59,510 --> 00:22:02,010
ماذا عن هذا؟

352
00:22:03,010 --> 00:22:04,110
.مُباع

353
00:22:06,620 --> 00:22:08,520
،آنسة بينينجتون
أهناك شيء لم تخبرينا به؟

354
00:22:09,520 --> 00:22:10,150
.لا

355
00:22:11,150 --> 00:22:12,660
أنتِ تدركين أن بن

356
00:22:12,660 --> 00:22:13,920
ربما يعرف قاتليه

357
00:22:13,930 --> 00:22:16,930
وأي شيء يمكن أن تخبرينا إياه
سيساعدنا في العثور علىهم؟

358
00:22:18,000 --> 00:22:20,800
...أنا آسفة، أنا فقط

359
00:22:21,800 --> 00:22:23,630
.أعتقد بأنني لم أعرفه مطلقاً

360
00:22:27,300 --> 00:22:30,540
لدينا بقعة مرشوشة وجدت
.على سروال جينز جو تيبر

361
00:22:57,200 --> 00:22:58,340
.سيّد والف

362
00:22:58,340 --> 00:23:00,570
--وجدت حمض البوريك
في ما تستخدم؟

363
00:23:00,570 --> 00:23:02,870
،مبيد حشرات
،معوّق لهب

364
00:23:02,870 --> 00:23:04,270
.صب معادن

365
00:23:04,280 --> 00:23:06,180
.صب معادن

366
00:23:07,180 --> 00:23:09,150
.الألماسات نُزعت من أماكنها

367
00:23:09,150 --> 00:23:11,210
أي نوع من المجموعات كانوا؟

368
00:23:16,850 --> 00:23:18,150
.كلهم مصنوعين من الذهب

369
00:23:20,220 --> 00:23:22,030
ذلك ما إستخدموا
.حمض البوريك لأجله

370
00:23:22,030 --> 00:23:24,160
مع الحمض، الذهب يُصبح سائل

371
00:23:24,160 --> 00:23:26,400
.في درجة 1800

372
00:23:29,670 --> 00:23:31,130
.ربما إنها ليست الألماسات

373
00:23:31,130 --> 00:23:32,040
.ربما إنه الذهب

374
00:23:41,950 --> 00:23:43,720
إذاً، لماذا نتحدث إلى
هذا الرجل سبانو؟

375
00:23:43,720 --> 00:23:45,420
لقد كلن في السجن
.للشهرين الماضيين

376
00:23:45,420 --> 00:23:47,320
.أكبر سياج في المدينة

377
00:23:47,320 --> 00:23:48,790
سيكون لديه معلومات

378
00:23:48,790 --> 00:23:51,490
عن من همّ لصوصنا
.وإلى أين ذهبنا يذهب

379
00:23:53,030 --> 00:23:53,830
.إجلس، رجاءً

380
00:23:54,330 --> 00:23:55,660
.مساء الخير

381
00:23:55,660 --> 00:23:58,570
أفهم أنكم بحاجتي
.كمستشار فني

382
00:23:58,570 --> 00:24:00,230
لذا كيف هذا يؤثر على وضعي؟

383
00:24:00,240 --> 00:24:01,870
.يتوقف على مدى سخائك

384
00:24:01,870 --> 00:24:04,410
جيّد. إذاً ماذا لديكم؟-
لدينا-

385
00:24:04,410 --> 00:24:05,470
،متجر مجوهرات سُرق

386
00:24:05,470 --> 00:24:07,080
.وكانوا قلقين فقط حول الذهب

387
00:24:07,080 --> 00:24:09,740
.إستخدموا حمض البوريك

388
00:24:09,750 --> 00:24:12,080
لطيف جداً--هؤلاء الأولاد يعرفوا
.ما يفعلون، بالتأكيد

389
00:24:12,080 --> 00:24:14,120
إذاً لماذا فقط الذهب؟
أليس الألماس يساوي أكثر؟

390
00:24:14,120 --> 00:24:16,720
،نعم، أحياناً
،لكن في الصميم، يا صديقي

391
00:24:16,720 --> 00:24:18,320
.الذهب هو القاعدة الذهبية

392
00:24:18,320 --> 00:24:20,250
ماذا يحدث عندما ينهار الإقتصاد؟

393
00:24:20,260 --> 00:24:21,190
.الذهب يرتفع

394
00:24:21,190 --> 00:24:22,320
.تعرف، الناس يثقون به

395
00:24:22,320 --> 00:24:24,530
يمكنهم أن أن يحملوه
في أيديهم، يمكنهم

396
00:24:24,530 --> 00:24:25,860
.وضعه تحت أسرتهم في الليل

397
00:24:25,860 --> 00:24:27,360
،ومع الوضع الراهن

398
00:24:27,360 --> 00:24:29,300
الذهب إرتفع أكثر من
.1200دولار للأوقية، يا صديقي

399
00:24:29,300 --> 00:24:31,770
.ذلك إستثمار أفضل من جوجل

400
00:24:32,770 --> 00:24:34,570
إذاً، من كانوا
مُشترينك، يا صديقي؟

401
00:24:35,840 --> 00:24:37,170
.سؤال خدعة

402
00:24:37,170 --> 00:24:38,240
.أنا أفقد الإهتمام

403
00:24:38,240 --> 00:24:39,710
إلى من يبيعون الذهب؟

404
00:24:39,710 --> 00:24:41,760
.الجميع يشترون الذهب

405
00:24:41,760 --> 00:24:45,880
.أنك لن تجد مطلوبينك من خلال المشترين
.الذهب لا يمكن أن يُتعقب

406
00:24:45,880 --> 00:24:47,710
،إنه لا يحوي أرقام تسلسلية
.مثل الألماس

407
00:24:47,720 --> 00:24:48,920
.تُصهره، لا يمكن تعقبه

408
00:24:49,920 --> 00:24:51,890
.إنه أسهل في النقل من الهيروين

409
00:24:51,890 --> 00:24:53,020
حسناً، هؤلاء الرجال
.كانوا كفوئين جداً

410
00:24:53,120 --> 00:24:55,360
دخلوا وخرجوا
.في أقل من 60 ثانية

411
00:24:55,360 --> 00:24:56,820
هل لديك فكرة من يكونون؟

412
00:24:56,830 --> 00:25:00,060
،شكراً لكم أيُها الطيبون
.لقد كنتُ خارج الحلقة

413
00:25:00,060 --> 00:25:01,800
.رجل مات في المتجر

414
00:25:01,800 --> 00:25:03,730
،حسناً، أستطيع أن أخبركم

415
00:25:03,730 --> 00:25:06,300
،هذا عمل واحد لا يكفي
.سيتطلب الأمر الكثير لتحقيق نتيجة

416
00:25:06,300 --> 00:25:08,370
أقترح علىكم توسيع
...شبكتكم، لكن

417
00:25:08,370 --> 00:25:10,240
،لو أنا مكانكم لفعلتُ ذلك بسرعة

418
00:25:10,240 --> 00:25:12,840
،لأن حالما يملكون ما يكفي للبيع
سينتقلون علىه

419
00:25:12,840 --> 00:25:14,580
.بأسرع ما يمكن

420
00:25:14,580 --> 00:25:16,910
...وبعدها

421
00:25:20,520 --> 00:25:23,150
.بالحديث عن أي، خذه

422
00:25:23,150 --> 00:25:24,790
ذلك كل شيء؟

423
00:25:24,790 --> 00:25:26,550
ماذا عني؟

424
00:25:32,190 --> 00:25:33,730
.حسناً

425
00:25:33,730 --> 00:25:35,100
حسناً، الآن ماذا؟

426
00:25:35,100 --> 00:25:37,030
.سمعت الرجل، جيسي

427
00:25:37,030 --> 00:25:38,370
.لنوسع شبكتنا

428
00:25:38,370 --> 00:25:40,500
.إتصل بالفيدراليين

429
00:25:43,170 --> 00:25:45,740
هل رأيتِ جهاز تشويش الإشارة ذاك؟

430
00:25:45,740 --> 00:25:47,510
.أجل، إنه هناك تماماً

431
00:25:49,710 --> 00:25:51,110
هل أنتِ بخير؟

432
00:25:51,110 --> 00:25:52,610
.أجل، أجل، لا، أنا بخير
سمعتُ

433
00:25:52,610 --> 00:25:54,080
.أنك ستلعب في فريقنا ثانيةً

434
00:25:54,080 --> 00:25:55,620
.كنتُ دائماً في فريقنا

435
00:25:55,620 --> 00:25:57,450
عن ماذا تتحدثين؟

436
00:25:57,450 --> 00:25:59,590
.أنا هنا فقط أساعدكم حتى يخف حمل قضيتكم

437
00:25:59,590 --> 00:26:01,420
هل تُسدي لي معروفاً؟
هلا أطفأت ذلك الشيء، رجاءً؟

438
00:26:01,420 --> 00:26:02,390
.إنه يجعلني مجنونة

439
00:26:02,390 --> 00:26:04,390
.بالتأكيد

440
00:26:04,390 --> 00:26:05,490
.إنه مُغلق

441
00:26:05,490 --> 00:26:07,360
أهو كذلك؟-
.أجل-

442
00:26:07,360 --> 00:26:10,630
،لا بد أن تكون أنت
لأن سماعة أذني

443
00:26:10,630 --> 00:26:12,300
طنين يعلو، ثمّ يهدأ
...فقط كلياً

444
00:26:12,300 --> 00:26:13,570
...بدأ بالجنون تماماً عندما

445
00:26:15,140 --> 00:26:17,040
.تماماً عندما دخلت...

446
00:26:30,120 --> 00:26:31,020
أنت لم تعد إلى هنا

447
00:26:31,020 --> 00:26:33,150
لتساعدنا فقط، أليس كذلك؟

448
00:26:33,160 --> 00:26:34,790
عن ماذا تتحدثين؟

449
00:26:34,790 --> 00:26:38,030
نسيت إنني كنتُ مخبر
،المباحث الفيدرالية في هذا المختبر

450
00:26:38,030 --> 00:26:40,930
وأعرف بأن علىك
.أن ترتدي سلك

451
00:26:40,930 --> 00:26:42,960
.أنا

452
00:26:45,330 --> 00:26:46,870
.إنه مُغلق

453
00:26:46,870 --> 00:26:48,470
.شكراً لك

454
00:26:48,470 --> 00:26:50,040
هل هذا حول الألماس؟

455
00:26:50,040 --> 00:26:51,470
.أجل-
ذلك أسرع-

456
00:26:51,470 --> 00:26:52,870
ما رأيت من أي وقت مضى
مكتب مُحامي الولاية

457
00:26:52,870 --> 00:26:54,010
.يتحرك على شيء

458
00:26:54,010 --> 00:26:55,110
نحن نعمل على هذا

459
00:26:55,110 --> 00:26:56,440
.لبضعة اشهر، ناتاليا

460
00:26:56,450 --> 00:26:59,010
عندما كنا نستلم
دليل للمحاكمات

461
00:26:59,010 --> 00:27:00,980
،كانت الأشياء تُفقد
.المخدرات، النقود

462
00:27:00,980 --> 00:27:02,280
.مبالغ صغيرة

463
00:27:02,280 --> 00:27:04,320
لم نتمكن من أن نجد
.أين كان التسرب

464
00:27:04,320 --> 00:27:05,690
.حتى اليوم

465
00:27:05,690 --> 00:27:07,320
هل يعرف هوريشيو؟

466
00:27:07,320 --> 00:27:09,790
.بالطبع-
متى كنت ستخبر بقيتنا؟-

467
00:27:09,790 --> 00:27:12,460
أو تعتقد فعلاً بأنه واحد منا؟

468
00:27:12,460 --> 00:27:15,700
لهذا تطوّعت
.لهذا-- لحمايتكم

469
00:27:15,700 --> 00:27:17,300
.سأُصفي التسجيلات

470
00:27:17,300 --> 00:27:20,000
.شيء ما زال مستمر

471
00:27:20,000 --> 00:27:21,770
إسمعي، أريدكِ أن تُبقي
.هذا بيننا

472
00:27:21,770 --> 00:27:24,310
حسناً، لكن علىك
.أن تكون حذر، إيريك

473
00:27:24,310 --> 00:27:26,570
.أنا لن أدع أي أحد يتأذى

474
00:27:26,580 --> 00:27:28,280
.عنيتُك أنت

475
00:28:49,820 --> 00:28:52,430
تعرف، كالي تحمل
،نفس المسدس الذي لديك

476
00:28:52,430 --> 00:28:54,360
.أنكل-هولسترد 45

477
00:28:55,360 --> 00:28:56,400
.ذلك صحيح

478
00:28:56,400 --> 00:28:59,630
أرتني كيف صنعت
.ذخيرة مخصصه له

479
00:28:59,630 --> 00:29:02,470
.تستعمل الصنف الروسي الرائد

480
00:29:02,470 --> 00:29:06,570
تمزجه مع مسحوق
.مسدس وايتفيلد 296

481
00:29:06,580 --> 00:29:08,740
.تدعوهم أحمال يدوية

482
00:29:08,740 --> 00:29:09,910
.أجل

483
00:29:09,910 --> 00:29:11,550
هي قالت أنك أريتها
.كيف تفعلهم

484
00:29:11,550 --> 00:29:13,450
ألذلك جلبتني إلى هنا؟

485
00:29:13,450 --> 00:29:15,250
لأنك غيور بأن صديقتك

486
00:29:15,250 --> 00:29:17,120
ما زال لديها شيء من صديقها السابق؟

487
00:29:18,450 --> 00:29:20,250
.لا

488
00:29:20,260 --> 00:29:23,190
لا، في الحقيقة، وجدنا جي أس أر
على جهاز تشويش إشارة الفيديو

489
00:29:23,190 --> 00:29:26,690
الذي أُستخدم لتعطيل
.الكاميرات هنا في المختبر

490
00:29:26,700 --> 00:29:29,360
.وهم يحتوون زئبقاً

491
00:29:29,360 --> 00:29:32,130
ذلك فريد
.للصنف الروسي الرائد

492
00:29:32,130 --> 00:29:35,440
حسناً، كما قلت أنت، أنا لستُ
.الوحيد الذي يستخدم هذه الأحمال

493
00:29:35,440 --> 00:29:37,610
كالي يمكن أن حصلت علىه هناك

494
00:29:37,610 --> 00:29:39,270
.أثناء معالجته

495
00:29:39,270 --> 00:29:41,210
.أجل

496
00:29:42,210 --> 00:29:43,380
.ما عدا أنها لم تلمسهم أبداً

497
00:29:43,380 --> 00:29:46,010
هل تعمل في مكتب المدعي العام الآن؟

498
00:29:46,010 --> 00:29:47,820
،لا. لا، لست اعمل، لكن

499
00:29:47,820 --> 00:29:49,950
.سيكون علىّ أن أخذ هذا لهم

500
00:29:49,950 --> 00:29:52,120
،إذاً، أين كنت، جيك

501
00:29:52,120 --> 00:29:54,260
عندما فُقدت الألماسات من الخزنة؟

502
00:29:54,260 --> 00:29:55,560
هل تمازحني؟

503
00:29:55,560 --> 00:29:57,260
الآن أنا النمر الوردي؟

504
00:29:57,260 --> 00:30:00,030
ألا تظن أنني واجهت
ما يكفي من المشاكل اليوم؟

505
00:30:00,030 --> 00:30:01,960
،كدتُ أقتل تقريباً، ديلكو

506
00:30:01,960 --> 00:30:03,930
.في حال لم تسمع

507
00:30:03,930 --> 00:30:07,470
.لا، أنت قتلت، جيك

508
00:30:08,470 --> 00:30:10,540
.لذا، دعني أقول لك ما أعتقد

509
00:30:10,540 --> 00:30:13,540
أعتقد بأنك كنت
.تحت السرية لمدة طويلة

510
00:30:13,540 --> 00:30:15,810
أعتقد أنك رأيت
،بعض الأموال الطائلة تنتقل

511
00:30:15,810 --> 00:30:18,280
وإعتقدت بأنه قد حان الوقت
.لتأخذ قطعة

512
00:30:18,280 --> 00:30:20,880
،الجزرة التي علقناها أمام تيبر

513
00:30:20,880 --> 00:30:24,750
ليأخذني، كانت الألعاب
.التي يمكنني جلبها

514
00:30:24,750 --> 00:30:27,490
.مثل جهاز تشويش الإشارة اللاسلكية

515
00:30:27,490 --> 00:30:31,360
وإذا حصلت على جي أس أر
...على ذلك الشيء

516
00:30:31,360 --> 00:30:34,800
،كان قبل أن أمرره إلى تيبر

517
00:30:34,800 --> 00:30:37,630
ليس بعد أن سجلتموه
.أنتم ضمن الدليل

518
00:30:41,100 --> 00:30:43,270
،وتعرف ماذا
حتى تسحب

519
00:30:43,270 --> 00:30:45,110
...واجب السرية

520
00:30:45,110 --> 00:30:48,040
لا تحاضرني على كم
.كنت تحت السرية

521
00:30:49,610 --> 00:30:53,280
لأنه ليس لديك فكرة
.ما يشبه

522
00:31:01,120 --> 00:31:03,320
وسعتُ البحث بإستعمال نظام تبادل بيانات
.مكتب التحقيقات الفدرالي الوطني

523
00:31:03,330 --> 00:31:05,930
لذا بحثت عن أي سرقات متجر
مجوهرات غير محلولة

524
00:31:05,930 --> 00:31:07,290
.ناسبة طريقة اليوم

525
00:31:07,300 --> 00:31:08,630
،نيو يورك، سياتل

526
00:31:08,630 --> 00:31:10,660
.دالاس

527
00:31:10,670 --> 00:31:12,200
.إنهم على الصعيد الوطني-
.أجل-

528
00:31:12,200 --> 00:31:13,330
.23بدون حساب اليوم

529
00:31:13,340 --> 00:31:14,770
والمباحث الفيدرالية يُسمونهم
--رجال الـ60 ثانية

530
00:31:14,770 --> 00:31:16,640
.يدخلون ويخرجون في أقل من دقيقة

531
00:31:16,640 --> 00:31:17,970
،أنا أقول لك
.جميعها متشابهة

532
00:31:17,970 --> 00:31:19,470
لديهم مفاتيح
،لفتح صناديق العرض

533
00:31:19,470 --> 00:31:20,980
،يأخذون فقط الذهب
يهربون على دراجات نارية

534
00:31:20,980 --> 00:31:22,280
.خلال إختناقات مرورية منظمة

535
00:31:22,280 --> 00:31:25,410
بإستثناء هذه المرة، وضعوا
.رجل في المشرحة

536
00:31:25,410 --> 00:31:27,720
هل لدينا صور للصوص؟

537
00:31:27,720 --> 00:31:28,720
...حسناً

538
00:31:28,720 --> 00:31:30,580
،لا، مثل اليوم

539
00:31:30,590 --> 00:31:32,420
.همّ دائماً يعطلون كاميرات الأمن

540
00:31:33,420 --> 00:31:35,620
ماذا عن صور بواسطة الشهود؟

541
00:31:35,620 --> 00:31:38,130
.أجل، سأجري بحث

542
00:31:42,400 --> 00:31:44,330
.هاتان الصورتان باهتتان

543
00:31:44,330 --> 00:31:46,830
.ذلك يتركنا مع أربعة

544
00:31:46,840 --> 00:31:48,570
أتعرف ماذا، جيسي؟

545
00:31:48,570 --> 00:31:52,010
.كبّر تلك الوجوه

546
00:31:53,940 --> 00:31:55,380
.جميعهم مختلفون

547
00:31:55,380 --> 00:31:57,180
ربما المطاط الذي وجدناه

548
00:31:57,180 --> 00:31:58,810
.لم يكن من قفازات اللصوص

549
00:31:58,810 --> 00:32:01,250
ربما كانوا يرتدون
.أعضاء تجميل الوجه

550
00:32:05,590 --> 00:32:08,460
هل هناك طريقة يمكننا
رؤية وجوههم الحقيقية؟

551
00:32:08,460 --> 00:32:11,730
هل يمكننا أن نجعلها مركبة؟

552
00:32:11,730 --> 00:32:14,160
حسناً، هنا برنامج التعريف

553
00:32:14,160 --> 00:32:16,800
.لمقارنة هياكل الوجه

554
00:32:16,800 --> 00:32:19,270
،ربما إذا...أزلتُ الإختلافات

555
00:32:19,270 --> 00:32:22,040
.ذلك قد يُسقط الأعضاء الإصطناعية

556
00:32:26,510 --> 00:32:28,910
.إنهم نساء

557
00:32:30,310 --> 00:32:33,380
،الصورة التي على اليمين، جيسي

558
00:32:33,380 --> 00:32:35,450
.هي صديقة الضحية

559
00:32:48,610 --> 00:32:50,410
بن كان بصدق
.يشتري لكِ ذلك الخاتم

560
00:32:50,910 --> 00:32:53,210
لم يكن جزءً
من السرقة، أليس كذلك؟

561
00:32:53,220 --> 00:32:54,820
.بن كان مجرد علامة

562
00:32:54,820 --> 00:32:56,880
.أعتقد إنه كان أكثر من ذلك

563
00:32:56,890 --> 00:32:58,850
لا. مكتبه كان لديه
الموقع الممتاز

564
00:32:58,850 --> 00:33:01,490
.الذي إحتجناه لتصوير المفاتيح

565
00:33:06,900 --> 00:33:08,930
.شكراً لإنتظاري

566
00:33:13,140 --> 00:33:15,240
إذا ذلك صحيح،إذاً  لماذا لم
تصهري ذلك

567
00:33:15,240 --> 00:33:16,570
مع البقية؟

568
00:33:17,770 --> 00:33:20,410
.لأنني غبيه

569
00:33:21,610 --> 00:33:24,450
فعلتُ الشيء الوحيد
.المفترض أن لا تفعلوه

570
00:33:25,880 --> 00:33:28,080
.وقعتُ في حبه

571
00:33:38,430 --> 00:33:41,000
.علىّ أن أذهب

572
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
.لدي موعد

573
00:33:43,000 --> 00:33:45,230
.أنا ميته إذا فوّته

574
00:33:45,230 --> 00:33:47,270
.أعرف

575
00:33:47,270 --> 00:33:48,970
.لدي موعد، أيضاً

576
00:33:48,970 --> 00:33:53,170
لنلعب فقط الهوكي اليوم، هه؟

577
00:33:54,040 --> 00:33:56,810
فقط أنتِ وأنا؟

578
00:33:58,580 --> 00:34:01,780
حسناً، لكن علىنا
.أن نبقى في السرير طوال اليوم

579
00:34:06,390 --> 00:34:08,120
ولهذا

580
00:34:08,120 --> 00:34:10,320
.عُدتِ إلى متجر المجوهرات

581
00:34:10,330 --> 00:34:13,360
...عُدت لأرى غذا

582
00:34:13,360 --> 00:34:15,560
.بن ما زال حيّ

583
00:34:15,560 --> 00:34:17,430
أجل، أعتقد ما كان
لديكِ تلك المشكلة

584
00:34:17,430 --> 00:34:18,570
.لو لم تُطلقي النار علىه

585
00:34:18,570 --> 00:34:20,570
.لم أفعل

586
00:34:21,700 --> 00:34:23,240
.لم أستطع

587
00:34:23,240 --> 00:34:24,970
حسناً،إذاً ، من فعلها؟

588
00:34:27,740 --> 00:34:28,940
.إبتعد عن طريقي

589
00:34:33,950 --> 00:34:35,850
!أفعلها

590
00:34:47,200 --> 00:34:49,000
.إنسى أمره

591
00:34:49,000 --> 00:34:50,330
.هيّا، لنذهب

592
00:34:54,340 --> 00:34:56,440
لماذا لا...؟

593
00:34:56,440 --> 00:34:58,410
لماذا لا تخبرينا من همّ شركائكِ؟

594
00:34:58,410 --> 00:35:00,910
أنا لستُ واشية، مفهوم؟

595
00:35:00,910 --> 00:35:02,040
،أنتِ أيضاً لستِ قاتلة

596
00:35:02,040 --> 00:35:04,450
وأنا أكره أن أراكِ
.تذهبين بعيداً كواحدة

597
00:35:04,450 --> 00:35:06,910
‘حسناً، إسمعي كايلا

598
00:35:06,920 --> 00:35:10,920
،إذا كان لديكِ أي مشاعر لـبن
.لا تدعي قاتله يذهب حراً

599
00:35:15,120 --> 00:35:17,320
.حسناً

600
00:35:18,730 --> 00:35:20,700
.أنتم تعرفون مسبقاً جو تيبر

601
00:35:20,700 --> 00:35:23,100
.كان الأداة المساعدة لدينا

602
00:35:23,100 --> 00:35:25,670
.ببساطة يفعل كل ما نقوله له

603
00:35:28,500 --> 00:35:31,470
.وتلك هي ويت

604
00:35:31,470 --> 00:35:33,910
.ويتني درن

605
00:35:38,650 --> 00:35:41,120
ماذا عن أن تخبرينا
أين هي الآن؟

606
00:35:51,690 --> 00:35:54,430
.هذا حيثُ صهرنا الذهب

607
00:35:54,430 --> 00:35:56,630
لكنها تشحنه للخارج
.هذا المساء

608
00:35:58,730 --> 00:36:00,870
.وهي ذاهبه معه

609
00:36:07,710 --> 00:36:10,040
.دراجات نارية

610
00:36:10,050 --> 00:36:11,980
ماذا إعتقدت أنك ستجد؟

611
00:36:11,980 --> 00:36:13,410
كومة من الذهب؟

612
00:36:13,420 --> 00:36:16,680
.تحقق من ذلك، جيسي

613
00:36:27,930 --> 00:36:30,030
.إنها مجرد شحنة دراجات نارية

614
00:36:30,030 --> 00:36:32,270
،مهما كان ما تبحث عنه

615
00:36:32,270 --> 00:36:33,830
.ذهب منذ مدة طويلة الآن

616
00:36:33,840 --> 00:36:35,740
،إذا كان ذلك صحيحاً، يا سيّدة

617
00:36:35,740 --> 00:36:37,840
.كنتِ تركتِ الشاحنة خلفكِ

618
00:36:39,510 --> 00:36:40,780
.إبقي حيثُ أنتِ

619
00:36:40,780 --> 00:36:42,080
.أنا صاعد

620
00:36:54,260 --> 00:36:56,220
جيسي، لديك قلم ذهب؟

621
00:36:56,220 --> 00:36:58,230
.أجل، هناك واحد في عدتي

622
00:37:32,860 --> 00:37:35,330
.هذه الدراجات النارية مصنوعة من ذهب

623
00:37:37,130 --> 00:37:39,300
.إخفائه أمام البصر

624
00:37:39,300 --> 00:37:41,740
.طريقة سهلة لتمريره من الجمارك

625
00:38:00,920 --> 00:38:03,220
إلى كان يتجه الذهب؟

626
00:38:03,230 --> 00:38:04,960
.لا أعرف، حضرة القاضي

627
00:38:04,960 --> 00:38:06,860
،أنا مجرد متفرجه بريئة

628
00:38:06,860 --> 00:38:09,260
هُددت من قبل هؤلاء الرجال
.الكبار بالأسلحة

629
00:38:09,260 --> 00:38:11,300
أنتِ رهن الإعتقال
.لقتل بن روني

630
00:38:11,300 --> 00:38:13,170
.لا تعرف بن روني

631
00:38:13,170 --> 00:38:14,500
.كايلا بينينجتون تعرف

632
00:38:14,500 --> 00:38:17,300
وأنت تثق بكلامها؟

633
00:38:17,310 --> 00:38:20,110
.بتلك الطريقة تم هذا

634
00:38:20,110 --> 00:38:22,410
.قيديها

635
00:38:44,130 --> 00:38:45,530
!ساقطة غبية

636
00:38:45,530 --> 00:38:46,430
.كنا قريبين جداً

637
00:38:46,430 --> 00:38:47,530
!أخرجها من هنا

638
00:38:47,540 --> 00:38:49,040
وأنتِ بعتينا؟

639
00:38:49,040 --> 00:38:50,840
24مليون دولار تحت البالوعة؟

640
00:38:50,840 --> 00:38:53,110
.أتمنى بأنه كان يساويه

641
00:39:04,920 --> 00:39:07,020
.جيك، أخبرني ما حدث

642
00:39:07,020 --> 00:39:09,090
أردتُ فقط أن أتوقف
وأُعلمك

643
00:39:09,090 --> 00:39:10,460
.ليس علىك أن تقلق بشأنه

644
00:39:10,460 --> 00:39:12,930
إسمعي، أنا لستُ
...قلق، أنا فقط

645
00:39:12,930 --> 00:39:14,930
.إسمعي، إنه ليس عنكِ وأنا، كالي

646
00:39:14,930 --> 00:39:16,130
.إنه عن المختبر

647
00:39:16,130 --> 00:39:19,330
لا. عنيتُ بأنه لا يمكن
.أن يأخذ الألماس

648
00:39:19,330 --> 00:39:20,530
كنتِ ستأخذين بكلمته؟

649
00:39:20,540 --> 00:39:22,070
.حسناً، كان معي

650
00:39:22,900 --> 00:39:24,910
ماذا تعنين، معكِ؟

651
00:39:24,910 --> 00:39:27,340
.أخذته إلى المستشفى لفحصه

652
00:39:27,340 --> 00:39:29,080
وذلك كل شيء؟

653
00:39:29,080 --> 00:39:30,950
.أجل

654
00:39:30,950 --> 00:39:32,480
تعرف، الأمر مضحك

655
00:39:32,480 --> 00:39:34,980
لأنني إعتقدت
.بأنك غير غيور

656
00:39:35,980 --> 00:39:37,420
.أنا لستُ غيور

657
00:39:38,590 --> 00:39:39,750
...أنا فقط

658
00:39:41,460 --> 00:39:43,460
.أنا مجرد فضولي

659
00:39:43,460 --> 00:39:44,590
.ذلك كل شيء

660
00:39:44,590 --> 00:39:45,860
.حسناً

661
00:39:45,860 --> 00:39:48,300
،حسناً، يجب أن أذهب
.لأنني مُتعبة

662
00:39:48,300 --> 00:39:50,900
...كان حقاً يوم طويل، و

663
00:39:52,100 --> 00:39:54,170
.علىّ أن أذهب للبيت...

664
00:39:54,170 --> 00:39:55,800
.وفرْي بعض الشيء

665
00:39:58,540 --> 00:40:00,310
الرجل

666
00:40:00,310 --> 00:40:02,380
الرجل من هندسة الطب الشرعي
في الطابق الثاني

667
00:40:02,380 --> 00:40:04,380
بعيون صغيرة
...وأيدي مقص

668
00:40:04,380 --> 00:40:06,010
.متن-
.نعم، نعم-

669
00:40:06,010 --> 00:40:08,980
أجل، نعم، نعم. إذا 50 باون
،من اللحم البقري كان مفقود

670
00:40:08,980 --> 00:40:10,520
.إذاً  كنتُ إعتقدت إنه كان متن

671
00:40:12,450 --> 00:40:14,690
حتى الآن لا كلمة
على الألماسات؟

672
00:40:14,690 --> 00:40:16,720
.لا. ذهبت. هواء رقيق

673
00:40:16,730 --> 00:40:19,790
أقول لكم يا رفاق، رؤوس
.ستطوى على هذا

674
00:40:19,790 --> 00:40:20,930
.أضمن ذلك

675
00:40:20,930 --> 00:40:22,360
.حصلتُ على إعلان لأقوم به

676
00:40:22,360 --> 00:40:24,260
.لن أخرج للشرب الليلة

677
00:40:24,270 --> 00:40:26,270
.أنا مُتعب جداً
.أنا مريض من هذا الجنون

678
00:40:26,270 --> 00:40:27,670
.سأذهب للبيت، أستحم

679
00:40:27,670 --> 00:40:30,000
إنه سيء جداً، لأني
كنتُ ساذهب لأحصل لنفسي

680
00:40:30,010 --> 00:40:31,210
.على شراب لذيذ من كروسبي

681
00:40:31,210 --> 00:40:32,040
.أنا قادم

682
00:40:32,040 --> 00:40:33,310
.عدوني ثالثكم

683
00:40:33,310 --> 00:40:34,910
إذا خمسة زحمة؟

684
00:40:34,910 --> 00:40:35,980
.بالتأكيد لا

685
00:40:35,980 --> 00:40:37,680
هذا حيثُ نصل إلى كسر

686
00:40:37,680 --> 00:40:38,880
.الرجل الجديد فيها

687
00:40:38,880 --> 00:40:40,880
الرجل الجديد. ماذا عن
شراء الرجل الجديد؟

688
00:40:45,290 --> 00:40:46,150
أتعرفون ماذا؟

689
00:40:46,150 --> 00:40:47,520
.ينبغي على الأرجح أن أتراجع

690
00:40:47,520 --> 00:40:48,760
.أعرف بأنه غباء

691
00:40:48,760 --> 00:40:50,090
ماذا؟ عن ماذا تتحدثين؟

692
00:40:50,090 --> 00:40:51,760
.كانت فكرتكِ، بوافيستا-
.أعرف-

693
00:40:51,760 --> 00:40:53,730
نسيتُ بأن علىّ أن أكون
.في المحكمة غداً صباحاً

694
00:40:53,730 --> 00:40:55,200
لم أبدأ حتى
.بالنظر إلى ملاحظاتي

695
00:40:55,200 --> 00:40:56,160
تعرفون، سيكون لي

696
00:40:56,160 --> 00:40:57,300
.أن ألحق بكم في ليلة أخرى

697
00:40:57,300 --> 00:40:59,400
.آسفة-
.ذلك محزن-

698
00:40:59,400 --> 00:41:01,440
.لنذهب

699
00:41:01,440 --> 00:41:03,370
.خذوا واحد لي

700
00:41:03,370 --> 00:41:04,940
.ليلة سعيدة-
.حسناً-

