﻿1
00:00:39,260 --> 00:00:41,580
أي شيء لـوالتر سيمنس؟

2
00:00:41,580 --> 00:00:45,500
أخيراً، عضوية تلك الندوة
.التي كنت أنتظر

3
00:00:45,500 --> 00:00:48,450
كم عدد النوادي المعقدة
التي أنت فيها عضو؟

4
00:00:48,450 --> 00:00:49,630
هل ترغب بالحصول على ضربة؟

5
00:00:49,630 --> 00:00:50,570
.لا

6
00:00:50,570 --> 00:00:52,240
...سيمنس، سيمنس، نعم

7
00:00:52,240 --> 00:00:54,690
.سيمنس-
.شكراً لكِ-

8
00:00:54,690 --> 00:00:56,860
هل وصلني أي بريد، جن؟

9
00:00:56,860 --> 00:00:58,970
.ربما

10
00:01:07,570 --> 00:01:09,810
والتر، بشأن ماذا هذه؟

11
00:01:11,080 --> 00:01:12,120
.لا أعرف

12
00:01:12,120 --> 00:01:13,760
.حصلتُ على واحد مثل ذلك، مع ذلك

13
00:01:13,760 --> 00:01:15,730
.إنها بلاستيكية شفافة

14
00:01:15,730 --> 00:01:18,540
يبدو إنه قد تم
.تقطيعها إلى قطع

15
00:01:19,540 --> 00:01:20,610
.ذلك غريب

16
00:01:21,750 --> 00:01:23,990
.لدي واحد لكِ، أيضاً

17
00:01:29,510 --> 00:01:31,550
لا يوجد ختم بريد أو عنوان
.عودة على هذا الظرف

18
00:01:34,150 --> 00:01:36,030
إذاً هذه لم تأتي
.من خلال مكتب البريد

19
00:01:36,030 --> 00:01:38,330
جن، من أين جمعتِ هذه؟

20
00:01:38,330 --> 00:01:40,070
سحبتها كلها من
،صندوقنا بالطابق السفلي

21
00:01:40,070 --> 00:01:41,340
.مثلما أفعل دائماً

22
00:01:41,340 --> 00:01:43,440
هل لديكِ المزيد مثلها هناك؟

23
00:01:43,440 --> 00:01:46,380
هذه عُملت لـبوافيستا
.و كاردوزا

24
00:02:46,850 --> 00:02:48,820
هذه تبدو مثل خط تقاطع

25
00:02:48,820 --> 00:02:49,830
.من عدسة بندقية

26
00:02:50,830 --> 00:02:52,360
هل هذا تهديد حقيقي؟

27
00:02:52,360 --> 00:02:55,470
.تلك المرأة تبدو وكأنها الهدف بالتأكيد

28
00:02:57,270 --> 00:03:01,150
.هذه القطعة علىها رقم 10

29
00:03:02,150 --> 00:03:05,550
.وهذه الزاوية رقم 50

30
00:03:05,550 --> 00:03:06,690
ماذا يعني ذلك؟

31
00:03:06,690 --> 00:03:10,760
محكمة...هامدن

32
00:03:10,760 --> 00:03:13,840
،أقرأها من اليسار إلى اليمين
:ستحصل على عنوان
5010محكمة هامدن

33
00:03:13,840 --> 00:03:15,510
سأرسل وحدة
.إلى هناك حالاً

34
00:03:43,490 --> 00:03:44,190
.ها هي

35
00:03:44,190 --> 00:03:45,390
.مرحبا، يا رفيقتي

36
00:03:45,390 --> 00:03:46,760
.مرحبا

37
00:03:46,760 --> 00:03:48,230
،الآن، حبيبتي
.أنتِ بخير الآن

38
00:03:48,230 --> 00:03:49,700
.أنتِ معنا

39
00:03:49,700 --> 00:03:52,440
.أمّي سقطت-
.أعرف ذلك-

40
00:03:52,440 --> 00:03:53,770
ما إسمكِ؟-
.دوريا-

41
00:03:53,770 --> 00:03:56,040
دوريا، أريدكِ
.أن تأتي معي

42
00:03:56,040 --> 00:03:59,010
وسننتظر حتى يعود
بابا إلى البيت، إتفقنا؟

43
00:04:45,230 --> 00:04:47,820
 الموسم الثامن 
 الأخــــــ 24 ــــــيرة 
... الجميع يسقطون ...

44
00:05:13,310 --> 00:05:14,410
<font color=#ffff00>لدي فقط ذلك الشعور المزعج
لو إننا فتحنا</font>

45
00:05:14,410 --> 00:05:17,210
<font color=#ffff00>.البريد عاجلاً، يمكن أننا منعنا حدوث هذا-
،لا أعرف-</font>

46
00:05:17,210 --> 00:05:19,640
<font color=#ffff00>لكن الرسالة المرسلة
.صريحة وواضحة</font>

47
00:05:19,650 --> 00:05:21,050
.القاتل يسخر منا

48
00:05:25,880 --> 00:05:28,750
.طلقة القتل دقيقة
لا بد أن القاتل

49
00:05:28,750 --> 00:05:32,720
،يستخدم بندقية صيد
.308 ،270 ربما

50
00:05:32,720 --> 00:05:34,860
تلك الطلقة يمكن أن تأتي
.من على بُعد 100 ياردة

51
00:05:34,860 --> 00:05:36,030
.سأذهب للخارج

52
00:05:36,030 --> 00:05:38,290
سأوسع مجال البحث، تمام؟

53
00:06:18,860 --> 00:06:19,960
.هذا لا يُصدق

54
00:06:19,960 --> 00:06:22,860
شخص ما هناك يعتقد
.هذه لعبة لعينة

55
00:06:23,860 --> 00:06:24,600
موقع البندقية لا بد

56
00:06:24,600 --> 00:06:26,470
.أن يكون قريب مباشرةً

57
00:06:26,470 --> 00:06:27,800
.نعم

58
00:06:54,160 --> 00:06:55,460
!المكان خالي

59
00:06:57,760 --> 00:06:59,330
ما هذا بحق الجحيم؟

60
00:07:02,160 --> 00:07:04,400
<font color=#ffff00>ما تلك، 308 أسينغ؟</font>

61
00:07:05,770 --> 00:07:07,370
<font color=#ffff00>يبدو أن قناصنا
.ذهب منذ مدة طويلة</font>

62
00:07:07,370 --> 00:07:09,770
<font color=#ffff00>يبدو أن قناصنا لم يكن
.هنا أبداً لإطلاق النار</font>

63
00:07:09,770 --> 00:07:12,370
عن ماذا تتحدث؟
كيف بدونها يمكن أن يُطلق؟

64
00:07:12,370 --> 00:07:13,940
.هذا المدى مخوّل هاي فاي

65
00:07:13,940 --> 00:07:16,270
هاي فاي؟ قتل
هذه السيّدة على الهواء؟

66
00:07:16,280 --> 00:07:18,340
،الزناد، اليسار/اليمين
،الأعلى والأسفل

67
00:07:18,340 --> 00:07:19,910
كل شيء يمكن أن يكون
.بالتحكم عن بُعد

68
00:07:28,120 --> 00:07:31,390
هذا الشخص يمكن أن يكون
.حرفياً في أي مكان الآن

69
00:07:31,390 --> 00:07:33,160
<font color=#ffff00>.آسف سيّدي-
أين هي؟-</font>

70
00:07:33,160 --> 00:07:37,930
<font color=#ffff00>،يا إلهي، طفلتي
هل أنتِ بخير؟</font>

71
00:07:37,930 --> 00:07:40,400
.أبوكِ هنا

72
00:07:44,100 --> 00:07:46,200
هل يمكنكِ فقط...؟

73
00:07:46,200 --> 00:07:49,400
يا طفلتي، سأعود
خلال دقيقة، إتفقنا؟

74
00:07:52,140 --> 00:07:53,210
!سيّدي، لا يمكنك الدخول

75
00:07:53,210 --> 00:07:54,510
!زوجتي بالداخل

76
00:07:54,510 --> 00:07:56,010
أيُها الضابط، أيُها الضابط؟-
!زوجتي بالداخل-

77
00:07:56,010 --> 00:07:58,550
.سأتولى الأمر من هنا
.شكراً لك

78
00:08:00,550 --> 00:08:01,680
،سيّد بوتر

79
00:08:01,680 --> 00:08:04,720
.جثة زوجتك قد نُقِلت

80
00:08:07,790 --> 00:08:09,990
.أنا آسف

81
00:08:09,990 --> 00:08:12,420
.أنا حقاً آسف

82
00:08:17,690 --> 00:08:20,560
.لا يمكن أن أصدق هذا يحدث

83
00:08:20,570 --> 00:08:24,000
لم أفكر أبداً... أعني
...سمعت تهديدات

84
00:08:24,000 --> 00:08:25,640
تهديدات؟ من قبل من؟

85
00:08:25,640 --> 00:08:29,810
.الأزواج السابقين لزبائني

86
00:08:29,810 --> 00:08:32,210
.أنا محامي طلاق

87
00:08:32,210 --> 00:08:34,610
.أغضب الناس للقمة العيش

88
00:08:34,610 --> 00:08:36,240
.الناس تقول أشياء

89
00:08:36,240 --> 00:08:38,880
ماذا تفعل زوجتك
في جامعة ديد؟

90
00:08:38,880 --> 00:08:41,520
.لا شيء. هي تبقى بالبيت

91
00:08:41,520 --> 00:08:42,820
.وجدنا هذه

92
00:08:42,820 --> 00:08:46,350
،جميعهم بـ120 دولار
.كلهم من هذا الشهر

93
00:08:46,350 --> 00:08:47,790
هذه شيكات رواتب

94
00:08:47,790 --> 00:08:50,160
،مكتوبة بإسم زوجتي قبل الزواج
.جانيس غاربر

95
00:08:50,160 --> 00:08:51,660
لماذا؟-
.لا أعرف-

96
00:08:51,660 --> 00:08:53,690
.لنكتشف ذلك

97
00:08:59,900 --> 00:09:01,700
.أش، سمعتُ عن إطلاق النار

98
00:09:01,700 --> 00:09:03,700
،نعم، إستعملوا بندقية آلية

99
00:09:03,700 --> 00:09:06,700
،لا بصمات، لا أثر
.غير مسجلة

100
00:09:06,700 --> 00:09:08,370
.تبدو شخصية

101
00:09:08,370 --> 00:09:11,070
نعم. إستلمنا رسالة
.قبل إطلاق النار

102
00:09:11,070 --> 00:09:13,070
،ؤسالة؟ ماذا
من خلال البريد؟

103
00:09:13,080 --> 00:09:16,510
.مرروها في البريد الصباح، بالضبط

104
00:09:17,750 --> 00:09:20,380
لماذا يستهدفوننا؟

105
00:09:21,380 --> 00:09:23,250
.أعتقد إنني سمعتُ للتو نحن

106
00:09:23,250 --> 00:09:25,990
.أجل، ذلك صحيح

107
00:09:25,990 --> 00:09:30,190
بينما كنت راحل، أدركت
.أن هذا هو المكان الذي أريد أن أكون فيه

108
00:09:30,190 --> 00:09:32,520
.إذاً  أنت لدي بدوام كامل

109
00:09:32,530 --> 00:09:35,460
.أنا عائد، إذا ستأخذني

110
00:09:36,460 --> 00:09:38,030
.تلك أخبار سارة

111
00:09:38,030 --> 00:09:41,800
.أول طلب للعمل

112
00:09:41,800 --> 00:09:44,130
هذه الشيكات من
.جامعة ديد

113
00:09:44,130 --> 00:09:45,230
لنكتشف

114
00:09:45,240 --> 00:09:47,100
لأجل من تعمل هذه الأم، مفهوم؟

115
00:09:47,100 --> 00:09:48,740
.مسرور بعودتك

116
00:09:55,640 --> 00:09:57,710
تطوعت جانيس بوتر

117
00:09:57,710 --> 00:10:00,950
لمشروع بحث دكتوراه نفسي
.كنتُ أُجريه

118
00:10:00,950 --> 00:10:03,150
.شيكات الجامعة كانت تعويض

119
00:10:03,150 --> 00:10:05,450
هل ذكرت بأنها تحتاج أن
تخفي هذا عن زوجها؟

120
00:10:05,450 --> 00:10:07,120
.لا أستطيع أن أتذكر-
لماذا؟-

121
00:10:07,120 --> 00:10:10,690
لأنها إستخدمت إسمها
.قبل الزواج للحصول على الأجر

122
00:10:10,690 --> 00:10:12,590
الجميع لديهم أسباب
.لما يفعلونه

123
00:10:12,590 --> 00:10:14,190
ما كان نوع هذا البحث؟

124
00:10:14,190 --> 00:10:15,990
كنتُ أدرس

125
00:10:16,000 --> 00:10:17,530
البوصلة الأخلاقية
.لدماغ الإنسان

126
00:10:17,530 --> 00:10:18,760
نوع جديد وارد

127
00:10:18,760 --> 00:10:21,170
--على تجربة ملجرام على الطاعة
<font color=#ff6600>*تجارب في علم النفس الإجتماعي للعالم ستانلي ملجرام*</font>

128
00:10:21,170 --> 00:10:23,300
التي فسرت ظهور
المانيا النازية

129
00:10:23,300 --> 00:10:25,500
.بسبب الطاعة لرموز السلطة

130
00:10:25,500 --> 00:10:27,640
إنها دراسة مثيرة للجدل
للغاية، أليس كذلك؟

131
00:10:27,640 --> 00:10:29,040
.نعم

132
00:10:29,040 --> 00:10:31,210
لذا تحصلين على ناس مثل
جانيس التي كانت

133
00:10:31,210 --> 00:10:33,080
تخطط أن تكون لكِ
خنازير غينيا؟

134
00:10:33,080 --> 00:10:36,150
،هي تعتقد بأنها تصْدم الناس
.لكنني أدرسها

135
00:10:37,150 --> 00:10:39,910
حسناً، أنتِ ستسألين
،المتطوّع سلسلة من الأسئلة

136
00:10:39,910 --> 00:10:41,580
وإذا إجابات المتطوّع
،غير صحيحة

137
00:10:41,580 --> 00:10:43,250
.ستُديرين صدمة كهربائية

138
00:10:43,250 --> 00:10:45,120
هل يمكنكِ فعل ذلك؟

139
00:10:45,120 --> 00:10:47,350
.نعم، يمكنني

140
00:10:47,350 --> 00:10:49,790
.عظيم. لنبدأ

141
00:10:53,230 --> 00:10:54,960
نظريتي أن المانيا
النازية لم تظهر

142
00:10:54,960 --> 00:10:56,800
.لأن الناس تستجيب للسلطة

143
00:10:56,800 --> 00:11:00,100
وببساطة، الدماغ
.يريد أن يكون شرير

144
00:11:00,100 --> 00:11:02,230
،هل أثبتت صحة نظريتكِ
صدمة المتطوّع؟

145
00:11:02,230 --> 00:11:03,530
لنقل فقط بأنني مسرورة

146
00:11:03,540 --> 00:11:05,670
.أننا لم نستخدم تيار كهربائي فعلى

147
00:11:09,610 --> 00:11:12,570
.لكن علىّ أن أشكرها لنجاحي

148
00:11:12,570 --> 00:11:15,580
أنا أنتقل إلى مؤسسة
.أفضل بسببه

149
00:11:15,580 --> 00:11:16,680
.شكراً لوقتكِ

150
00:11:16,680 --> 00:11:19,250
.حظ سعيد-
.أجل-

151
00:11:48,020 --> 00:11:50,230
لا تطابق

152
00:11:53,770 --> 00:11:56,080
الرامي المتدرب
يعرف سلاحه

153
00:11:56,080 --> 00:11:59,410
،من الداخل والخارج
.كل جزء، كل أخدود

154
00:11:59,410 --> 00:12:01,310
.لا يستطيع إبعاد يديه عنه

155
00:12:01,310 --> 00:12:03,150
هل وجدتِ بصمة؟

156
00:12:03,150 --> 00:12:04,520
.لا شيء

157
00:12:04,520 --> 00:12:05,580
حسناً، هذا القناص لم يحتاج

158
00:12:05,580 --> 00:12:07,750
ليكون رامي مدرب
لقتل أمّ

159
00:12:07,750 --> 00:12:08,750
.أمام إبنتها ذات الثلاث سنوات

160
00:12:08,750 --> 00:12:10,320
،كان جبان
وهو إستعمل فقط

161
00:12:10,320 --> 00:12:12,620
.كمبيوتر ليفعلها-
حسناً، هل يمكن لجهاز الكمبيوتر على الأقل-

162
00:12:12,620 --> 00:12:14,660
مساعدتنا لتعقبه؟-
.ذلك ما أفعله-

163
00:12:14,660 --> 00:12:16,760
سأحاول أن أتعقب
إعادة أمر الزناد

164
00:12:16,760 --> 00:12:20,060
إلى أصله، ومن ثمّ
.نأمل الحصول على عنوان الـآي بي

165
00:12:31,170 --> 00:12:32,970
حسناً، إنه فقط

166
00:12:32,980 --> 00:12:34,540
.يثبُ بي في جميع أنحاء الإنترنت

167
00:12:34,540 --> 00:12:37,280
ماذا عن غلاف 308؟

168
00:12:37,280 --> 00:12:39,680
ماذا وجد الـآيبس؟-
:إختلاف على الموضوع-
<font color=#ff6600>*مجموعة طيور العبور ذات الأرجل الطويلة*</font>

169
00:12:39,680 --> 00:12:41,450
.لا شيء

170
00:12:41,450 --> 00:12:44,410
.عفواً
.إسمي كريج بوتر

171
00:12:44,420 --> 00:12:46,920
إنه من المهم أن أرى
.أحد محققيكم

172
00:12:46,920 --> 00:12:48,580
...وأظن أن هذا هو شيء-
سيّد بوتر؟-

173
00:12:48,590 --> 00:12:50,590
هل يمكنني مساعدتك؟

174
00:12:50,590 --> 00:12:51,590
.سأتولى الأمر

175
00:12:51,590 --> 00:12:53,390
.وجدتُ هذه في صندوق بريدنا

176
00:12:53,390 --> 00:12:55,660
،إنه عنوان بريدي
.لكن أنظري بإسم من هو مكتوب

177
00:12:56,660 --> 00:12:58,930
.مكتوب بإسم المختبر الجنائي

178
00:12:59,400 --> 00:13:02,830
بما أقحمت زوجتي نفسها فيه؟
أعني، هل هذا له علاقة بها؟

179
00:13:02,830 --> 00:13:05,400
ماذا يجري؟

180
00:13:05,400 --> 00:13:07,730
،أتعرف
.نحن لا نعرف حتى الآن

181
00:13:07,740 --> 00:13:09,940
،سأجرب تحليل على هذا
لكن بصمات أصابعك

182
00:13:09,940 --> 00:13:12,500
.ستكون علىه كله-
.أنا لم أقتل زوجتي-

183
00:13:12,510 --> 00:13:15,210
كنتُ في المحكمة طوال الصباح
.إتصلي بالقاضي هيلريدج

184
00:13:22,550 --> 00:13:24,420
ناتاليا، هل تعرفين
كيف كل المظاريف

185
00:13:24,420 --> 00:13:26,480
المُسلّمة هذا الصباح
كانت غير مختومة؟

186
00:13:26,480 --> 00:13:27,680
.لا، كلها سُلّمت باليد

187
00:13:27,690 --> 00:13:29,620
.هذا، أيضاً-
.لا، لا. هذا لم يُسلّم باليد-

188
00:13:29,620 --> 00:13:31,790
هذا كان في الواقع
.مختوم من مكتب البريد

189
00:13:31,790 --> 00:13:33,160
لا أعتقد أن مكتب البريد

190
00:13:33,160 --> 00:13:35,860
وضع ذلك هناك، هذا واحد من
.العلامة الحقيقية المدموجة

191
00:13:35,860 --> 00:13:38,460
ما هي العلامة الحقيقية المدموجة؟

192
00:13:41,830 --> 00:13:44,100
...هذه العلامة

193
00:13:44,100 --> 00:13:46,070
.بمثابة باركود...

194
00:13:46,070 --> 00:13:49,670
،تحملينه إلى كاميرة الويب خاصتك
وبعض مواقع الإنترنت

195
00:13:49,670 --> 00:13:52,670
تتعرف علىه وتضع كل
.أنواع رسومات التخيُل ثلاثية الأبعاد

196
00:13:52,670 --> 00:13:53,810
.على شاشة الكمبيوتر

197
00:13:53,810 --> 00:13:55,540
المجلات تستخدمه كحيل
.للعلاقات العامة

198
00:13:55,540 --> 00:13:57,610
إذاً يمكن أن تكون
رسالة أخرى لنا؟

199
00:13:57,610 --> 00:14:00,310
.حسناً، لنكتشف ذلك

200
00:14:05,380 --> 00:14:06,180
:الرسالة هي

201
00:14:06,180 --> 00:14:07,950
.علىنا أن نوقف جريمة قتل أخرى

202
00:14:07,950 --> 00:14:10,190
لكن بركة السباحة هذه
.يمكن أن تكون في أي مكان

203
00:14:49,150 --> 00:14:51,420
.حسناً، حاول الضغط علىها

204
00:14:54,220 --> 00:14:55,320
.لا. إنه لا شيء

205
00:14:55,330 --> 00:14:57,660
.أجل، لكنها تحرك. تحركت
.هل رأيت ذلك؟ تحوّلت

206
00:14:57,660 --> 00:14:59,660
.لذا ربما يمكنك تحوّل المنظور

207
00:14:59,660 --> 00:15:02,030
.أنظر إذا يمكنك تسريعه

208
00:15:07,200 --> 00:15:09,300
رايان، ذلك برج جرس
.جامعة ديد

209
00:15:09,300 --> 00:15:10,970
ذلك الجانب الجنوبي
،من الحرم الجامعي

210
00:15:10,970 --> 00:15:12,370
.حيثُ بركة سباحة أعضاء هيئة التدريس

211
00:15:24,780 --> 00:15:26,420
ماذا تفعل هنا؟

212
00:15:26,420 --> 00:15:27,750
.تلقيتُ الإتصال

213
00:15:32,160 --> 00:15:34,160
!إبتعدوا عن الطريق

214
00:15:37,900 --> 00:15:39,930
!هذا والف
أحتاجُ سيارة إسعاف

215
00:15:39,930 --> 00:15:43,130
إلى بركة سباحة أعضاء هيئة
!تدريس جامعة ديد

216
00:15:49,340 --> 00:15:50,980
أمسكت به؟

217
00:15:50,980 --> 00:15:53,010
!أجل، هيّا

218
00:15:57,880 --> 00:16:00,190
!إنعاش القلب الرئوي
!إبدأ! هيّا

219
00:16:02,020 --> 00:16:03,420
.تنفس

220
00:16:03,420 --> 00:16:04,560
!هيّا، تنفس

221
00:16:05,560 --> 00:16:07,060
.لا

222
00:16:07,060 --> 00:16:08,860
.لقد رحل

223
00:16:18,550 --> 00:16:19,890
أنا هنا في موقع الحادث في إنتظار

224
00:16:19,890 --> 00:16:21,350
.وصول هوريشيو كين
حسناً، هناك إشاعات

225
00:16:21,350 --> 00:16:22,920
.بأن الشرطة تعرف وحُذرت
لدينا تقارير

226
00:16:22,920 --> 00:16:24,560
بأن هناك قاتل محترف
...طليق في ميامي

227
00:16:24,560 --> 00:16:27,260
.نريد أن نعرف حال وصوله
!أيُها المُلازم

228
00:16:27,260 --> 00:16:28,630
.إنهُ هنا الآن
!أيُها المُلازم! أيُها المُلازم كين

229
00:16:28,630 --> 00:16:30,560
هل هناك قاتل محترف
طليق في ميامي؟

230
00:16:30,560 --> 00:16:32,800
هل صحيح أن الشرطة
حُذرت حول كِلا

231
00:16:32,800 --> 00:16:34,800
جريمتي اليوم قبل وقوعهما؟-
.لم يُقرر بعد-

232
00:16:34,800 --> 00:16:36,270
،رجاءً قوموا بمسؤولية عملكم

233
00:16:36,270 --> 00:16:37,830
.حتى يمكنني القيام بعملي-
،أيُها المُلازم كين-

234
00:16:37,840 --> 00:16:41,200
هل هناك قاتل محترف طليق في ميامي؟-
.أتمنى لكم يوماً سعيداً-

235
00:16:41,200 --> 00:16:43,440
!أيُها المُلازم! أيُها المُلازم

236
00:16:43,440 --> 00:16:45,940
.أش، لقد وصلنا إلى هنا متأخرين جداً-
.كان مقرر بتلك الطريقة، إيريك-

237
00:16:45,940 --> 00:16:48,380
كيف حصلت الصحافة على الخبر؟-
.لا أعرف. ليس منا-

238
00:16:48,380 --> 00:16:50,280
،ربما القاتل
.أراد بعض الإنتباه

239
00:16:50,280 --> 00:16:52,280
.حسناً، الطبيب لومان

240
00:16:52,280 --> 00:16:54,010
.سبب الوفاة كان الغرق

241
00:16:54,010 --> 00:16:57,280
لكن لديه أيضاً رضوض
.وكدمات في فروة رأسه

242
00:16:58,220 --> 00:17:00,420
ماذا عن الأظافر؟

243
00:17:00,420 --> 00:17:02,680
.ممزقة ودامية

244
00:17:02,690 --> 00:17:06,660
،لذا ربما، يا سادة
،كان في معركة

245
00:17:06,660 --> 00:17:08,520
.وإحتجزوه تحت الماء

246
00:17:09,990 --> 00:17:12,030
.لدي شيء

247
00:17:12,960 --> 00:17:16,900
...يبدو نوع من
.نسيج أزرق

248
00:17:19,560 --> 00:17:20,330
.نعم

249
00:17:20,330 --> 00:17:23,200
أعتقد انني أعرف
.ما كان يقاوم

250
00:18:09,830 --> 00:18:13,160
ضحيتنا أستاذ في
.القسم النفسي، يا سادة

251
00:18:15,300 --> 00:18:17,930
ألم تكن الأم المقتولة
متطوعة في القسم النفسي؟

252
00:18:17,930 --> 00:18:21,500
أجل. أجل، لكن أين
الرسالة لنا عن هذه؟

253
00:18:22,500 --> 00:18:24,440
لماذا لا نفتح هذا؟

254
00:18:41,680 --> 00:18:43,410
.ها هي رسالتنا

255
00:18:44,280 --> 00:18:46,310
.شعار كشافة محترق

256
00:18:48,420 --> 00:18:49,650
.الطلاء لزج، أش

257
00:18:49,650 --> 00:18:51,020
لنكتشف لماذا رجلنا

258
00:18:51,020 --> 00:18:52,580
.في بركة السباحة كان مُستهدفاً

259
00:18:55,290 --> 00:18:58,160
قلتُ بعد تقنية فرجينيا يجب أن
.يُسمح لنا أن نحمل الأسلحة

260
00:18:58,160 --> 00:19:00,690
،دعنا لا نرْدّ بإنفعال
.الشرطة تُعالج هذا

261
00:19:01,690 --> 00:19:01,960
،أيُها المُلازم

262
00:19:01,960 --> 00:19:03,690
لم أكن أرغب
،بتخويف الآخرين

263
00:19:03,690 --> 00:19:04,930
...لكن

264
00:19:04,930 --> 00:19:06,630
أعتقد أن مليسا والز

265
00:19:06,630 --> 00:19:08,900
قتلت جانيس بوتر
.والدكتور بروساتي

266
00:19:09,900 --> 00:19:11,300
لماذا تظن أنها الفاعلة؟

267
00:19:11,300 --> 00:19:13,330
،قبل حوالي إسبوع

268
00:19:13,340 --> 00:19:15,140
جاءت جانيس إلى مكتبي

269
00:19:15,140 --> 00:19:18,240
وإتهمت مليسا
.بسوء التصرف العلمي

270
00:19:18,240 --> 00:19:19,540
سوء تصرف؟

271
00:19:19,540 --> 00:19:22,540
لمحت معالجة مليسا
.لنتائج دراستها

272
00:19:31,920 --> 00:19:33,050
.زِدْي التيار

273
00:19:33,050 --> 00:19:34,380
.أريد التوقف

274
00:19:34,380 --> 00:19:36,850
.التجربة تتطلبكِ للمتابعة

275
00:19:37,850 --> 00:19:39,790
.تعرفي أنكِ تريدين فعل هذا

276
00:19:39,790 --> 00:19:41,460
،هيّا

277
00:19:41,460 --> 00:19:43,330
.لنستمر

278
00:19:47,130 --> 00:19:49,370
.إنهُ يؤذيه

279
00:19:49,370 --> 00:19:50,870
.وأنتِ تؤذين إطروحتى

280
00:19:50,870 --> 00:19:53,110
.لا يمكنني فعل هذا بعد الآن

281
00:20:05,120 --> 00:20:07,650
.راجعت نتائج مليسا

282
00:20:07,650 --> 00:20:09,490
.عالجت دراستها

283
00:20:09,490 --> 00:20:12,360
تلاعبت بالبيانات
.لتناسب نظريتها

284
00:20:12,360 --> 00:20:14,890
لذا لم يكن لدينا خيار
.سوى طردها من البرنامج

285
00:20:14,900 --> 00:20:16,500
علىّ أن أشكرها

286
00:20:16,500 --> 00:20:17,960
.لنجاحي

287
00:20:17,960 --> 00:20:20,830
أنا أنتقل إلى مؤسسة
.أفضل بسببه

288
00:20:26,000 --> 00:20:27,630
.غششتِ، مليسا

289
00:20:27,630 --> 00:20:28,700
.لا، أنتم طردتوني

290
00:20:28,700 --> 00:20:30,800
أي نوع من الرسالة
سنكون أرسلنا إلى

291
00:20:30,800 --> 00:20:33,770
الطلاب الآخرين إذا لم يكن
هناك نتائج لأعمالك؟

292
00:20:33,770 --> 00:20:35,240
.لا يمكنني تصديق هذا

293
00:20:35,240 --> 00:20:36,470
أنتم فقط ستدمرون
حياتي المهنية؟

294
00:20:36,470 --> 00:20:37,570
.سنتحدث بالنيابة عنكِ

295
00:20:37,570 --> 00:20:39,770
لا شيء من هذا
.سيخرج إلى النور

296
00:20:39,770 --> 00:20:41,570
.مؤسسات أخرى ستأخذكِ

297
00:20:41,580 --> 00:20:44,040
أنا فقط سأقطف نظرية
أخرى من فراغ؟

298
00:20:44,040 --> 00:20:46,110
سؤال جديد، بيانات جديدة؟

299
00:20:46,110 --> 00:20:49,880
لستّ سنوات، قمتُ بكل
.العمل الذي لم تريدوا القيام به

300
00:20:49,880 --> 00:20:51,650
.كدحت لأجلكم

301
00:20:51,650 --> 00:20:52,620
لأجل ماذا؟

302
00:20:52,620 --> 00:20:54,620
حتى يمكنكم أنتم
الثلاثة أخذ

303
00:20:54,620 --> 00:20:56,020
.كل شيء عملتُ علىه؟

304
00:20:56,020 --> 00:20:59,360
.لا. لا، لا أعتقد ذلك

305
00:21:07,660 --> 00:21:08,660
أين هي الآن؟

306
00:21:08,670 --> 00:21:11,000
.حزمتْ مكتبها هذا الصباح

307
00:21:11,000 --> 00:21:12,600
.شكراً لك

308
00:21:15,240 --> 00:21:16,540
ألو؟

309
00:21:16,540 --> 00:21:19,340
،مليسا والز
.المُلازم كين

310
00:21:19,340 --> 00:21:21,440
أخبرتكم بأنني لا أعرف أي شيء

311
00:21:21,450 --> 00:21:22,980
.حول قتل جانيس بوتر

312
00:21:22,980 --> 00:21:26,010
مليسا أحتاجُ مساعدتكِ
.بقضية الدكتور بروساتي

313
00:21:27,020 --> 00:21:28,420
.تعتقد إنني مشتبه به

314
00:21:28,420 --> 00:21:30,920
.أنا لستُ غبية
.مرحبا، دكتورة نفسية هنا

315
00:21:30,920 --> 00:21:32,450
،نعم، حسناً
،من ما فهمت

316
00:21:32,450 --> 00:21:34,920
،أنتِ لم تحققي إمتياز
.وبأنكِ غششتِ

317
00:21:34,920 --> 00:21:37,050
ماذا، كأن لا أحد
غش في الأكاديمية مطلقاً؟

318
00:21:37,050 --> 00:21:38,590
ثُلث الباحثين
.إعترفوا بطهي البيانات

319
00:21:38,590 --> 00:21:39,860
.كل العظماء فعلوا ذلك

320
00:21:39,860 --> 00:21:43,190
،بطليموس، إسحاق نيوتن
.واشنطن كارفر

321
00:21:43,190 --> 00:21:45,630
هل قتلتِ أو لم تقتلِ
جانيس بوتر

322
00:21:45,630 --> 00:21:48,430
والدكتور بروساتي؟-
هل تلك نظريتك؟-

323
00:21:48,430 --> 00:21:49,930
.إنها نظريتي

324
00:21:49,930 --> 00:21:51,870
.ليس لديك دليل قوي

325
00:21:51,870 --> 00:21:53,370
ربما يجب علىّ
.إتهامك بالغش

326
00:21:53,370 --> 00:21:55,770
حسناً، لماذا لا تأتي
وتفعلى ذلك شخصياً؟

327
00:21:55,770 --> 00:21:59,370
،لا. أنت واثق تماماً
.تعال وأعثر علىّ

328
00:21:59,370 --> 00:22:01,330
.سأفعل

329
00:22:02,970 --> 00:22:04,700
،حتى نجد مليسا

330
00:22:04,700 --> 00:22:07,500
نعتقد إنه من الأفضل لكما
.أن تبقيا تحت حمايتنا

331
00:22:08,510 --> 00:22:09,310
.بالطبع

332
00:22:09,310 --> 00:22:10,910
شكراً لكِ. أنا فقط

333
00:22:10,910 --> 00:22:12,080
.أستاذ مساعد

334
00:22:12,080 --> 00:22:13,480
أنا لستُ مُثبت مثل
.ستيفن و نيل

335
00:22:13,480 --> 00:22:15,310
لم يكن لدي أي سلطة
،لتأثير على اللجنة

336
00:22:15,310 --> 00:22:16,380
.ومليسا تعرف ذلك

337
00:22:16,380 --> 00:22:17,780
كلاكما كنتما على
،لجنة دراستها

338
00:22:17,780 --> 00:22:18,680
لذا ما نحن خائفون منه

339
00:22:18,680 --> 00:22:20,950
.بأن أحدكم يمكن أن يكون التالي

340
00:22:21,950 --> 00:22:23,090
.كنتُ مستشار مليسا

341
00:22:23,090 --> 00:22:25,190
لم أرد أن أراها
.تُطرد من البرنامج

342
00:22:25,190 --> 00:22:27,490
.كانت تلك فكرتهم-
.كان قراراً جماعياً، بوب-

343
00:22:27,490 --> 00:22:29,930
--حسناً، هل هذا الشعار
هل هذا يعني

344
00:22:29,930 --> 00:22:33,030
أي شيء لأي منكما؟

345
00:22:36,530 --> 00:22:37,440
.شعار الكشافة. ما عدا ذلك، لا

346
00:22:37,440 --> 00:22:41,210
.مليسا والز لا تُشكل تهديداً
.لا أحتاج حارس شخصي

347
00:22:41,210 --> 00:22:44,180
.خذ حمايتهم، بوب

348
00:22:45,180 --> 00:22:47,810
.سأنتبه لنفسي

349
00:23:01,060 --> 00:23:02,460
.فحصتُ الشقة بالكامل

350
00:23:02,460 --> 00:23:04,290
.إنها نظيفة

351
00:23:30,620 --> 00:23:34,050
عرفت بأنهم يضعون
،زي رسمي بالخارج

352
00:23:34,050 --> 00:23:37,220
لكني لم أعرف بأنكِ
.ستكونين داخل المنزل

353
00:23:37,220 --> 00:23:38,420
أجل. إنه فقط من السهل

354
00:23:38,420 --> 00:23:40,190
لشخص ما أن
.يدخل إلىك بالداخل

355
00:23:40,190 --> 00:23:41,860
.لذلك أنا هنا

356
00:23:41,860 --> 00:23:44,120
.صحيح

357
00:23:44,120 --> 00:23:47,430
،تعرفي، أولئك ليسا من
.فقط إمرأة واحدة

358
00:23:47,430 --> 00:23:49,760
.حسناً-
.لا-

359
00:23:49,760 --> 00:23:52,200
.ما عنيت بأنهم ليسوا من موعد

360
00:23:53,200 --> 00:23:54,030
...إنهم من

361
00:23:54,030 --> 00:23:56,440
.الحفل الإداري الذي إستضفت ليلة الخميس-
.فهمت-

362
00:23:56,440 --> 00:23:58,440
.فهمت. فهمت
أنا فقط سأبقى

363
00:23:58,440 --> 00:23:59,640
،أبحثُ بالجوار
.إذا لم تُمانع

364
00:23:59,640 --> 00:24:00,670
.لأجل الدليل

365
00:24:00,670 --> 00:24:02,510
.لا على الإطلاق

366
00:24:02,510 --> 00:24:04,680
.أود أن أغتسل

367
00:24:04,680 --> 00:24:05,840
هل هذا مقبول؟

368
00:24:05,840 --> 00:24:07,880
.الرخصة ممنوحة

369
00:24:07,880 --> 00:24:09,680
.شكراً لكِ، أيُها الضابط

370
00:24:09,680 --> 00:24:11,310
.لا. نادني ناتاليا

371
00:24:11,310 --> 00:24:13,680
.ناتاليا

372
00:24:15,220 --> 00:24:16,520
.شكراً

373
00:26:23,230 --> 00:26:25,000
.ناتاليا، وجدتُ شعار كشافة

374
00:26:25,000 --> 00:26:28,200
أجل، إنها علامة تجارية
.لبعض الكولونيا تُسمى أتاش

375
00:26:28,200 --> 00:26:31,900
.أ ت ا ش
.أجل

376
00:26:31,900 --> 00:26:34,140
ألو؟

377
00:26:51,920 --> 00:26:53,420
.أجل، المُحقق الجنائي بوفيستا

378
00:26:53,420 --> 00:26:56,290
أحتاج سيارة إسعاف إلى
!شارع 210 سبرينغر الآن! بسرعة

379
00:26:59,610 --> 00:27:01,810
هوريشيو، حصل على
حروق من الدرجة الثالثة

380
00:27:01,810 --> 00:27:03,480
.على يديه، الوجه والرقبة

381
00:27:03,480 --> 00:27:05,650
.ناتاليا، أنتِ أنقذتِ حياته

382
00:27:07,380 --> 00:27:08,980
شعار الكشافة الذي رُسم
--على غطاء البركة

383
00:27:08,980 --> 00:27:11,220
إنه نفسه المرسوم
.على زجاجة الكولونيا هذه

384
00:27:11,220 --> 00:27:12,390
،لذا من الواضح
شخص ما دخل هنا

385
00:27:12,390 --> 00:27:14,550
.وعبث بذلك قبل أن نصل هنا

386
00:27:14,550 --> 00:27:16,120
،أجل. سآخذه إلى المختبر

387
00:27:16,120 --> 00:27:17,920
إعمل إختبار اللهب، أنظر
.ما العامل الحارق المستعمل

388
00:27:17,920 --> 00:27:20,230
لنفعله هنا، إتفقنا؟-
.حسناً-

389
00:27:29,000 --> 00:27:30,900
.الأرجواني يعني البوتاسيوم

390
00:27:30,900 --> 00:27:33,400
الذي يتفاعل كيميائياً عندما
.يتصل بالماء

391
00:27:35,910 --> 00:27:39,140
،إذاً مادسن خرج من الإستحمام
.وهو ما زال رطب

392
00:27:43,010 --> 00:27:45,810
.رشهُ عندما خرج من الإستحمام

393
00:27:51,450 --> 00:27:53,450
شخص ما تمكن من
وضع أيديهم على هذا

394
00:27:53,450 --> 00:27:54,550
.عندما لم يكن ينظر

395
00:27:54,550 --> 00:27:56,150
حسناً، هو قال بأنهم
أقاموا حفلة

396
00:27:56,150 --> 00:27:57,790
.للقسم هنا ليلة أمس

397
00:27:57,790 --> 00:27:59,490
ناتاليا، ألم تقولي بأن

398
00:27:59,490 --> 00:28:03,660
،على قائمة الضيوف كانت مليسا والز
مشتبهنا الرئيسي؟

399
00:28:23,080 --> 00:28:25,850
حسناً، شعار الكشافة
،كان الرسالة الأخيرة

400
00:28:25,850 --> 00:28:27,950
إذاً هل نفتقد إلى
الرسالة التالية؟

401
00:28:28,920 --> 00:28:30,220
.ربما لا

402
00:28:30,220 --> 00:28:32,620
الأوبئة الجماعية، مثل

403
00:28:32,620 --> 00:28:34,050
الطاعون الدبلي، يُجسد

404
00:28:34,050 --> 00:28:35,820
قيمة الحياة الإنسانية

405
00:28:35,820 --> 00:28:39,620
وبالتالي، العواقب
الإجتماعية لجرائم

406
00:28:39,620 --> 00:28:41,990
ضد الإنسانية، أيضاً

407
00:28:41,990 --> 00:28:44,190
هل يمكنني رؤيتها؟

408
00:29:01,810 --> 00:29:03,910
الإقتباس هو من مقال
.ستارلينغ بوب

409
00:29:05,350 --> 00:29:08,350
أنا التالي، أليس كذلك؟
.أخبروني

410
00:29:08,980 --> 00:29:10,850
.لا نعرف ذلك

411
00:29:10,850 --> 00:29:12,250
.لا تحموني من الحقيقة

412
00:29:12,250 --> 00:29:13,450
.أستحق أن أعرف

413
00:29:13,450 --> 00:29:16,990
هل تعرف هذا؟

414
00:29:16,990 --> 00:29:19,120
.أجل، بالطبع أعرف
إنه مقال

415
00:29:19,120 --> 00:29:21,960
من جريدة نُشر أخيراً
لماذا النزاع المدني

416
00:29:21,960 --> 00:29:24,030
منطقي عندما يواجه
الوباء الجماعي

417
00:29:25,030 --> 00:29:25,790
.ربما قرأته

418
00:29:26,400 --> 00:29:27,730
.لا يمكنني أن أُنزله

419
00:29:29,700 --> 00:29:30,870
لماذا هذا ذو علاقة؟

420
00:29:30,870 --> 00:29:34,040
حسناً، إقتباس من هذا
المقال قد تُرك لنا

421
00:29:34,040 --> 00:29:35,340
.في منزل الأستاذ مادسن

422
00:29:35,340 --> 00:29:36,570
تُرك لكم؟
مثل فكرة؟

423
00:29:36,570 --> 00:29:37,740
ما هذا، شيرلوك هولمز؟

424
00:29:37,740 --> 00:29:38,870
من يفعل مثل هذه الأشياء؟

425
00:29:38,870 --> 00:29:40,380
الآن، كل الضحايا مربوطون

426
00:29:40,380 --> 00:29:41,710
،إلى طالبة تخرجك
.مليسا والز

427
00:29:42,850 --> 00:29:44,010
.ها نحن ذا ثانيةً

428
00:29:44,010 --> 00:29:45,550
إسمع، هذه كلماتُك

429
00:29:45,550 --> 00:29:47,050
.تُركت في مسرح الجريمة

430
00:29:47,050 --> 00:29:49,750
نعتقد أن مليسا
.خلف هذا

431
00:29:49,750 --> 00:29:51,920
متى آخر مرة رأيتها؟

432
00:29:51,920 --> 00:29:53,650
.أراها طوال الوقت

433
00:29:53,660 --> 00:29:55,520
.كانت في مكتبي بالأمس

434
00:29:55,520 --> 00:29:58,130
مليسا، ليس لدي
.ذلك النوع من التأثير

435
00:29:58,130 --> 00:29:59,160
.ليس لدي مدّة خدمة لحد الآن

436
00:29:59,160 --> 00:30:00,730
.لكن الجميع يصغون لك

437
00:30:00,730 --> 00:30:03,030
.أنت مستشاري، ناصحي
ليس بالإمكان أن تُكافحَ من أجلني؟

438
00:30:03,030 --> 00:30:04,330
.إسمعي، علىكِ أن تفهمي

439
00:30:04,330 --> 00:30:06,500
تزييف بياناتك
.كان عجز جدّي

440
00:30:06,500 --> 00:30:08,260
.هيّا. الجميع يفعل ذلك

441
00:30:08,270 --> 00:30:10,400
،أجل، حسناً
!ليس كل شخص يُمسك

442
00:30:13,300 --> 00:30:14,640
هل تعرف إذا لمست

443
00:30:14,640 --> 00:30:16,300
أي شيء عندما كانت هناك؟

444
00:30:16,300 --> 00:30:18,440
تركتها لوحدها
لبضع دقلئق

445
00:30:18,440 --> 00:30:20,540
بينما كنت أتحدث
.القسم الأمني

446
00:30:22,070 --> 00:30:23,310
حسناً، سيكون علىنا أن نطبع

447
00:30:23,310 --> 00:30:24,370
.كل شيء في مكتبك

448
00:30:24,370 --> 00:30:25,910
وأنت وأنا سنقضي

449
00:30:25,910 --> 00:30:27,840
،بعض الوقت الممتاز معاً
.حتى نحضى بفهم هذا الشيء

450
00:30:27,840 --> 00:30:28,980
.لا أريد حماية

451
00:30:28,980 --> 00:30:30,580
.لدي محاضرة بعد ظهر اليوم

452
00:30:30,580 --> 00:30:32,880
سيكون...سأكون في
.غرفة مليئة من الطلبة

453
00:30:32,880 --> 00:30:35,020
أعتقد بانني سأدقق
.ذلك الصف

454
00:30:39,990 --> 00:30:42,590
،كُنا نبحثُ عنكِ
.آنسة والز

455
00:30:42,590 --> 00:30:43,890
.لم تبحث بجدية كفاية

456
00:30:43,890 --> 00:30:44,890
.كنتُ مُختبئة

457
00:30:44,890 --> 00:30:46,730
مشتبه به رئيسي في
جريمة قتل مزدوجة

458
00:30:46,730 --> 00:30:48,330
.ومحاولة في الثالثة

459
00:30:48,330 --> 00:30:50,730
.لا زلت تظن بأنني قاتلكِ المنشودة

460
00:30:50,730 --> 00:30:52,530
.لديك الدافع والفرصة

461
00:30:52,530 --> 00:30:55,200
.الأبرياء متعاونون عادةً

462
00:30:55,200 --> 00:30:56,870
سيفعلون أي شيء
للوصول إلى الحقيقة

463
00:30:56,870 --> 00:30:58,240
.وتبرئة أسمائهم

464
00:30:58,240 --> 00:30:59,870
،أنت قُلت، عادةً
مما يعني أن هناك نسبة مئوية

465
00:30:59,870 --> 00:31:02,340
،من الأبرياء ليسوا متعاونين
هل أنا مُحقة؟

466
00:31:03,310 --> 00:31:05,580
.نحن بحاجة لساعاتك الـ24 الأخيرة

467
00:31:08,780 --> 00:31:10,010
.مخطط يومي

468
00:31:10,010 --> 00:31:11,480
.خذه

469
00:31:11,480 --> 00:31:15,050
سنأخذه، ونريدكِ

470
00:31:15,050 --> 00:31:18,220
لجرائم قتل جانيس
.بوتر ونيل بروساتي

471
00:31:18,220 --> 00:31:20,150
.لديك 48 ساعة لتوجيه التُهم

472
00:31:20,150 --> 00:31:22,460
.إذا لم تستطع، أنا حرة

473
00:31:22,460 --> 00:31:23,620
.سنأخذ فرصنا

474
00:31:23,620 --> 00:31:24,960
،حتى إذا أنا مذنبة

475
00:31:24,960 --> 00:31:26,990
وضعي رهن الإعتقال
لن يمنع أي جرائم قتل

476
00:31:26,990 --> 00:31:29,090
.أُعدت للتنفيذ مسبقاً

477
00:31:51,150 --> 00:31:53,580
حصلنا على مخطط يوم
.مليسا والز

478
00:31:53,580 --> 00:31:55,020
عندما وجدتم شعار الكشافة

479
00:31:55,020 --> 00:31:56,980
الرشة--كانت لزجة، صحيح؟

480
00:31:56,990 --> 00:31:58,550
أجل، لزجة
.وغير قابلة للإنتقال

481
00:31:58,550 --> 00:32:00,690
.صحيح. حسناً

482
00:32:00,690 --> 00:32:03,720
حسناً، جلبتُ نفس بخاخ
،طلاء الكريليك

483
00:32:03,720 --> 00:32:05,860
،نفس شراشف البولي إيثيلين

484
00:32:05,860 --> 00:32:07,790
.لإعادة نفس الظروف بالضبط

485
00:32:07,790 --> 00:32:10,300
لأرى كم من الوقت يلزم
.للطلاء ليُصبح لزج

486
00:32:10,300 --> 00:32:13,300
بالضبط. مع الأخذ في الإعتبار
،الإختلاف في موقع الشمس

487
00:32:13,300 --> 00:32:14,770
يجب أن نكون قادرين
على التقريب

488
00:32:14,770 --> 00:32:16,970
عندما قاتلنا رسم
.شعار الكشافة

489
00:32:26,640 --> 00:32:28,810
.حسناً، إحسب

490
00:32:41,720 --> 00:32:42,020
.إحسب

491
00:32:53,930 --> 00:32:55,860
.لزج بدون إنتقال

492
00:32:55,870 --> 00:32:58,800
46دقيقة، ووجدنا
.الرمز عند الساعة 2:14

493
00:32:58,800 --> 00:33:01,740
.حسناً. 46

494
00:33:01,740 --> 00:33:04,140
الذي يعني أن قاتلنا
رسم شعار الكشافة

495
00:33:04,140 --> 00:33:06,070
.تقريباً في الساعة 1:30

496
00:33:10,380 --> 00:33:11,040
...أجل، حسناً

497
00:33:12,350 --> 00:33:14,350
،وفقاً لهذا

498
00:33:14,350 --> 00:33:16,920
مليسا والز لديها الكثير
.من التوضيح لتقوله

499
00:33:17,720 --> 00:33:20,090
.ذلك عمل جيّد، يا رجل

500
00:33:24,660 --> 00:33:27,120
أجل، أنتِ وضعتِ الكثير
.في هذا المخطط اليومي

501
00:33:27,130 --> 00:33:29,560
.مواعيد، أسماء، أرقام

502
00:33:29,560 --> 00:33:31,900
.كُل فكر عشوائي أو فكرة

503
00:33:31,900 --> 00:33:33,100
.لا أحب أن أنسى الأشياء

504
00:33:33,100 --> 00:33:34,760
،على ما يبدو
نسيتِ أين كنتِ

505
00:33:34,770 --> 00:33:36,400
بين الساعة 1:00
.والـ2:00 اليوم

506
00:33:37,470 --> 00:33:39,670
كان لدي صف نظم
.لياقة طبيعي في هذا الوقت

507
00:33:39,670 --> 00:33:41,540
.سنحتاج تأكيد على ذلك

508
00:33:41,540 --> 00:33:43,040
.لدي

509
00:33:43,040 --> 00:33:44,570
أسماء تسعة أشخاص

510
00:33:44,570 --> 00:33:46,410
.من الصف
سيكونون أكثر من سعداء

511
00:33:46,410 --> 00:33:48,210
.لرؤيتك مباشرةً

512
00:33:48,210 --> 00:33:50,340
ولدي أيضاً شهادة من

513
00:33:50,350 --> 00:33:51,850
المدرب الذي يُصرح
بانني حضرت الصف

514
00:33:51,850 --> 00:33:54,810
،من البداية إلى النهاية
.في حال شككت بي

515
00:33:54,810 --> 00:33:57,310
لماذا لم نحصل على هذا من قبل؟-
.إعتقدت بأنني كنتُ مذنبة-

516
00:33:57,310 --> 00:33:58,410
أنا ببساطة

517
00:33:58,410 --> 00:33:59,680
.سمحت لذلك الإعتقاد بالإستمرار

518
00:33:59,680 --> 00:34:00,880
أردتينا

519
00:34:00,880 --> 00:34:02,710
أن نعتقد بأنكِ كنتِ مذنبة؟-
.لا-

520
00:34:02,720 --> 00:34:04,280
.كنتُ مُحايدة تماماً

521
00:34:04,280 --> 00:34:06,620
.كانت لديك نظرية واحدة
كل تصوّراتك

522
00:34:06,620 --> 00:34:08,190
في هذه القضية شُكّلت

523
00:34:08,190 --> 00:34:09,460
.لدعم تلك النظرية

524
00:34:09,460 --> 00:34:11,320
لماذا تسمحين لهذا أن يحدث؟

525
00:34:11,330 --> 00:34:12,730
.إنها جزء من إطروحتى الجديدة

526
00:34:12,730 --> 00:34:15,060
،الإنطباعات الأولى
.التصوّرات الخاطئة

527
00:34:15,060 --> 00:34:17,130
بسببها، أصبحتُ مقبولة

528
00:34:17,130 --> 00:34:19,030
.في جامعة شرق فلوريدا

529
00:34:20,030 --> 00:34:21,100
عقل المُحقق

530
00:34:21,100 --> 00:34:23,610
،يحتاج إلى إجابة
،لذا يستولي على المشتبه به

531
00:34:23,610 --> 00:34:24,910
ثمّ يُعدل التصوّرات

532
00:34:24,910 --> 00:34:27,380
لكي كُل الأدلة
.تُلائم تلك الفكرة الوحيدة

533
00:34:28,380 --> 00:34:29,410
على قائمةِ الضيوف

534
00:34:29,410 --> 00:34:32,810
،كانت مليسا والز
.مشتبهتنا الرئيسية

535
00:34:33,920 --> 00:34:35,080
إنه يُسمى

536
00:34:35,080 --> 00:34:37,180
.إعتقاد المثابرة

537
00:34:37,180 --> 00:34:38,250
.تابعنا أدلة فعلىة

538
00:34:38,250 --> 00:34:39,450
،أنت تابعتني

539
00:34:39,450 --> 00:34:41,520
على حساب جميع المشبهين
.الآخرين الفعالين

540
00:34:41,520 --> 00:34:43,390
.مثل قضية القناص

541
00:34:43,390 --> 00:34:44,920
شخص ما إتصل، تقارير

542
00:34:44,930 --> 00:34:47,320
،عن رؤية شاحنة بيضاء
والشرطة قضت كل وقتها

543
00:34:47,320 --> 00:34:48,960
تبحث عنها
.بينما ناس أكثر ماتوا

544
00:34:48,960 --> 00:34:50,360
،تعرفي، تجربتكِ الصغيرة

545
00:34:50,360 --> 00:34:52,030
تضع حياة الناس
الآخرين في خطر؟

546
00:34:52,030 --> 00:34:53,460
.أنت تفعل ذلك

547
00:34:53,460 --> 00:34:55,130
.أنا مجرد مراقب محايد

548
00:34:55,130 --> 00:34:56,600
ليس

549
00:34:56,600 --> 00:34:58,430
.إذا مات شخص آخر

550
00:35:08,020 --> 00:35:10,890
.إذا سألتني، الفتاة فعلتها
.إنها تهز سلسلتك

551
00:35:10,890 --> 00:35:13,390
هذا كل شيء
.من مكتب ستارلينغ

552
00:35:13,390 --> 00:35:15,420
هل ما زال تريب مع ستارلينغ؟

553
00:35:15,420 --> 00:35:17,690
.لأنه قد يكون التالي-
.أجل. إنه يُراقبه كالصقر-

554
00:35:17,690 --> 00:35:19,530
إسمعوا، تحققت من هذه
.المقالات التي كتبها

555
00:35:19,530 --> 00:35:22,860
،هستيريا طاعون عالمية
الخوف والإنفلونزا

556
00:35:22,860 --> 00:35:24,200
.هذا مثير

557
00:35:24,200 --> 00:35:25,760
إنه تطبيق

558
00:35:25,770 --> 00:35:27,370
.لمدة الخدمة
.لقد نفى ذلك

559
00:35:27,370 --> 00:35:29,070
.إنه الكأس المقدس للأكاديمية

560
00:35:29,070 --> 00:35:31,400
من المؤكد. إنها تشتري لك
.الحرية الأكاديمية والأمن الوظيفي

561
00:35:31,400 --> 00:35:32,870
وأساتذة يعملون سنين
.للحصول علىها

562
00:35:33,870 --> 00:35:35,200
.تحقق من الأسماء في اللجنة

563
00:35:36,210 --> 00:35:39,340
.نيل بروساتي، ستيفن مادسن
حسناً، أولئك

564
00:35:39,340 --> 00:35:41,580
.إثنان من ضحايانا-
جيّد، ماذا لو أن الشخص-

565
00:35:41,580 --> 00:35:42,680
الذي نحميه

566
00:35:42,680 --> 00:35:44,280
في الحقيقة هو قاتلنا؟

567
00:35:50,020 --> 00:35:51,650
.سأتصل بـتريب

568
00:35:55,420 --> 00:35:56,590
.إتجه مباشرة للبريد الصوتي

569
00:35:56,590 --> 00:35:58,120
.إستدعي بالدورية
.إجلبِ سيارة هناك

570
00:35:58,120 --> 00:36:01,730
يا رفاق، هل تبدو هذه مألوفة لكم؟

571
00:36:13,540 --> 00:36:16,040
.تلك الطوابع من رسائلنا

572
00:36:16,040 --> 00:36:17,340
أن متأكد أن الخدمة البريدية

573
00:36:17,340 --> 00:36:18,540
.تبيع ملايين من تلك

574
00:36:18,540 --> 00:36:20,580
سنحتاج أكثر من ذلك
.لربط ستارلينغ بالجرائم

575
00:36:20,580 --> 00:36:22,810
.لا. الطوابع لها بصمات أصابع

576
00:36:22,810 --> 00:36:24,920
الخدمة البريدية تضع
علامات مائية سرية على الطوابع

577
00:36:24,920 --> 00:36:26,090
.لمنع التزييف

578
00:36:26,090 --> 00:36:27,390
كل صفحة لها

579
00:36:27,390 --> 00:36:28,720
.علامة مائية معينة خاصة

580
00:36:28,720 --> 00:36:31,060
...كل ما علىك فعله

581
00:36:31,060 --> 00:36:34,290
.هو وضع سائل الجلسرين علىها

582
00:36:38,030 --> 00:36:40,130
.ترفع العلامة المائية

583
00:36:40,130 --> 00:36:43,430
.تلك العلامات المائية مطابقة

584
00:36:43,440 --> 00:36:45,500
.ستارلينغ أرسل لنا هذه الرسائل

585
00:36:50,470 --> 00:36:52,740
شكسبير هو سلف

586
00:36:52,740 --> 00:36:54,240
.التحليل للقرن العشرين

587
00:36:54,250 --> 00:36:57,980
،بدون شكسبير
.لا يوجد فرويد

588
00:36:57,980 --> 00:37:00,420
.غذاء للفكر. حسناً
.إنطلقوا. أخرجوا من هنا

589
00:37:06,750 --> 00:37:08,860
أيُها المُلازم؟

590
00:37:09,860 --> 00:37:10,860
،جانيس بوتر

591
00:37:10,860 --> 00:37:13,460
.نيل بربوساتي، ستيفن مادسن

592
00:37:13,460 --> 00:37:15,030
حول ماذا هذا؟

593
00:37:15,030 --> 00:37:17,260
طابقنا بعض الطوابع
من مكتبك

594
00:37:17,260 --> 00:37:19,600
.إلى بريد أُرسل إلى محققيني

595
00:37:19,600 --> 00:37:22,200
طوابع؟ طابقت طوابع؟

596
00:37:22,200 --> 00:37:23,300
أعتقد

597
00:37:23,300 --> 00:37:25,870
،بأنك قتلت بروساتي
وحاولت أن تقتل

598
00:37:25,870 --> 00:37:28,670
مادسن لأنهم
.حرموك من مدة الخدمة

599
00:37:45,320 --> 00:37:47,590
عندما ساء بحث
مليسا والز

600
00:37:47,590 --> 00:37:48,620
.وجدت مسؤول

601
00:37:48,630 --> 00:37:49,690
جانيس بوتر

602
00:37:49,690 --> 00:37:50,960
أسقطت تلك النتائج المزيفة

603
00:37:50,960 --> 00:37:53,300
،في مختبرك
.وجعلتك تبدو في حالة سيئة

604
00:37:53,300 --> 00:37:55,600
.أصبحت هدفك الأول

605
00:38:00,470 --> 00:38:03,000
،شكسبير ظهر لنا في هاملت

606
00:38:03,000 --> 00:38:06,070
.إنتقام متأخر يدعو للجنون

607
00:38:08,740 --> 00:38:11,210
.ذهني صافي

608
00:38:29,630 --> 00:38:31,590
.ضع يديك خلف ظهرك

609
00:38:33,460 --> 00:38:37,500
أريد أن أسألك لماذا
.أرسلت هذه الرسائل

610
00:38:58,170 --> 00:38:59,210
المُلازم هوريشيو كين
.شخصي وسري

611
00:39:04,290 --> 00:39:05,350
.هوريشيو

612
00:39:48,460 --> 00:39:51,390
جميعهم يسقطون

613
00:40:19,010 --> 00:40:20,750
.والتر

614
00:40:20,750 --> 00:40:22,820
!والتر؟ والتر

615
00:40:29,620 --> 00:40:31,620
!كالي؟ كالي؟

616
00:40:31,620 --> 00:40:32,960
.كالي

617
00:40:37,090 --> 00:40:40,300
.تنفسي. تنفسي

618
00:40:40,300 --> 00:40:42,130
تسمعيني؟

619
00:40:42,130 --> 00:40:45,670
.كالي، إسمعي، أرجوكِ

620
00:40:45,670 --> 00:40:47,070
!شخص ما

621
00:40:47,070 --> 00:40:49,500
!شخص ما يُساعدني! النجدة

