﻿1
00:00:16,580 --> 00:00:19,050
كانديس" كراميل الماكيتو الخاص بكِ جاهز"

2
00:00:29,070 --> 00:00:30,370
"باريس" "فرنسا"

3
00:00:47,810 --> 00:00:49,620
"مومباي" "الهند"

4
00:00:59,890 --> 00:01:01,860
"طوكيو" "اليابان"

5
00:01:29,570 --> 00:01:31,940
أيها السباحون، خذوا أماكنكم

6
00:01:33,950 --> 00:01:35,780
انطلق

7
00:02:28,930 --> 00:02:30,070
أحبكِ يا صغيرتي

8
00:02:48,370 --> 00:02:50,250
"اهزميهم يا "كاندييس

9
00:02:56,310 --> 00:02:58,540
أيها السباحون اتخذوا أماكنكم

10
00:03:16,390 --> 00:03:17,450
لوكي"؟"

11
00:03:22,490 --> 00:03:23,970
لوكي"؟"

12
00:03:35,000 --> 00:03:36,460
أليكس"؟"

13
00:03:36,520 --> 00:03:38,040
"ألتقي بـ "لوكي سيلان

14
00:03:38,080 --> 00:03:41,880
بدأ عامه الأخير في مدرسة "جروف" الثانوية

15
00:03:42,140 --> 00:03:45,130
ما كان ينبغي على الوالدين المرور بذلك

16
00:03:45,170 --> 00:03:47,280
وما كان ينبغي عليك أنت أيضاً

17
00:03:47,350 --> 00:03:49,100
هل هناك أي شهود يا "فرانك"؟

18
00:03:49,150 --> 00:03:53,160
أنا ليس لدي شاهد واحد فقط شاهد مطلق السهم

19
00:03:53,200 --> 00:03:55,200
اكتشفنا أن المدرسة لديها فريق من الرماة على الرغم من ذلك

20
00:03:55,250 --> 00:03:57,430
هيا لنقوم بتفتيش الفريق إذاً

21
00:03:57,480 --> 00:03:58,590
أجل

22
00:03:58,870 --> 00:04:00,430
"هناك "كانديس والكر

23
00:04:00,460 --> 00:04:01,770
هي الصديقة الحميمية للضحية

24
00:04:01,800 --> 00:04:04,480
هي سبب وجود المزيد من المتطفلين

25
00:04:04,520 --> 00:04:06,140
"شكراً لكِ يا "أليكس

26
00:04:11,830 --> 00:04:13,290
"كانديس"

27
00:04:15,730 --> 00:04:17,430
أنتِ كنتِ مشاركة هناك؟

28
00:04:18,400 --> 00:04:19,890
أعتقد ذلك

29
00:04:19,940 --> 00:04:23,410
أتفهم أن "لوكي" كان صديقكِ الحميمي

30
00:04:24,620 --> 00:04:27,540
مَن برأيكِ ربما أراد إيذاءه؟

31
00:04:28,960 --> 00:04:30,710
الجميع

32
00:04:31,550 --> 00:04:35,220
منذ أن ظهرت الصورة على الانترنت الشهر الماضي

33
00:04:35,240 --> 00:04:38,140
الناس تتبعونا، أرسلوا العديد من الرسائل الإلكترونية

34
00:04:38,150 --> 00:04:41,360
أرادوا معرفة كل تفاصيل عني

35
00:04:41,470 --> 00:04:45,780
أجل ربما لا يشعرون بالراحة بأن لديكِ صديق حميمي

36
00:04:47,860 --> 00:04:49,910
"أنا سأخبركِ الأمر يا "كانديس

37
00:04:49,960 --> 00:04:52,570
أنا سأصل لمَن فعل هذا حسناً

38
00:04:53,380 --> 00:04:54,560
أيها الملازم

39
00:04:54,590 --> 00:04:55,980
انتظري هنا

40
00:04:56,050 --> 00:04:57,120
أجل

41
00:04:59,530 --> 00:05:01,250
"أنا والد "كانديس

42
00:05:01,300 --> 00:05:02,290
"سيد "والكر

43
00:05:02,330 --> 00:05:03,800
لقد تم تعقبنا طوال نهايات الاسبوع

44
00:05:03,830 --> 00:05:07,220
هؤلاء الملاحقون عبر الانترنت الملق عليهم معجبون

45
00:05:07,630 --> 00:05:10,470
"وبسببهم مات "لوكي

46
00:05:10,870 --> 00:05:12,440
ماذا لو كانت إبنتي هي التالية؟

47
00:05:12,490 --> 00:05:13,810
سيد "والكر"؟

48
00:05:14,130 --> 00:05:16,630
هذا لن يحدث

49
00:05:17,470 --> 00:05:20,130
ترجمة - محمد الحكيم 
mohamed_elhakim02@hotmail.com

50
00:05:23,240 --> 00:05:26,510
"سي اس اي ميامي - الموسم السادس - الحلقة 2"

51
00:06:10,230 --> 00:06:11,430
يا "كانديس" من هنا

52
00:06:11,460 --> 00:06:12,540
هل يمكنني الحصول على توقيعكِ؟

53
00:06:12,560 --> 00:06:14,760
هاي، أنا آسفة جداً بخصوص ما حدث لصديقكِ الحميمي

54
00:06:14,790 --> 00:06:17,270
كانديس" هل أنتِ خائفة من أنكِ ربما تكونين التالية؟"

55
00:06:17,290 --> 00:06:18,630
برأيكِ.. مَن المسؤول عن ذلك؟

56
00:06:18,640 --> 00:06:19,770
"كانديس"

57
00:06:31,390 --> 00:06:33,410
"سنعيدكِ إلى المنزل يا "كانديس

58
00:06:33,440 --> 00:06:35,320
ستكونين في أمان هناك، حسناً

59
00:06:39,950 --> 00:06:41,640
كانديس" رجاءً"

60
00:06:44,980 --> 00:06:46,680
"سيد "وولف -
شكراً على الإتصال  -

61
00:06:46,690 --> 00:06:48,940
حاولت أن أصل هنا بأقصى سرعة ممكنة

62
00:06:48,980 --> 00:06:50,590
..هل كل شيء على ما يرام

63
00:06:52,240 --> 00:06:54,110
الأمر عن إعادة التأهيل

64
00:06:54,260 --> 00:06:56,160
إنها خطوة على هذا الإتجاه

65
00:06:56,190 --> 00:06:58,510
حسناً، عظيم، لأن

66
00:06:58,550 --> 00:07:00,790
..مركز الرماية لا يدفع حقيقة

67
00:07:00,830 --> 00:07:03,790
أتفهم الأمر، هذه حماية خاصة

68
00:07:04,080 --> 00:07:05,750
حراسة خاصة؟

69
00:07:06,080 --> 00:07:07,310
عظيم، عظيم

70
00:07:07,330 --> 00:07:08,220
أنا سأتولى الأمر

71
00:07:08,230 --> 00:07:09,860
ماذا..مَن هو الزبون؟

72
00:07:09,890 --> 00:07:11,400
السيدة الصغيرة التي انتقلت من هنا للتو

73
00:07:11,430 --> 00:07:13,630
كانديس والكر" هي الزبون"

74
00:07:13,660 --> 00:07:14,920
الفتاة من على الإنترنت

75
00:07:14,940 --> 00:07:15,850
أجل

76
00:07:15,880 --> 00:07:20,060
هل يمكن لعائلتها أن تتحمل نفقات الحراسة الخاصة؟

77
00:07:20,080 --> 00:07:22,640
لقد تم تولي ذلك الأمر بالفعل

78
00:07:24,400 --> 00:07:26,710
...اسمع، أنا حقاً

79
00:07:27,850 --> 00:07:29,190
أقدّر ذلك

80
00:07:29,230 --> 00:07:30,340
"أنا أعرفك يا سيد "وولف

81
00:07:30,370 --> 00:07:32,090
هذه الفتاة في خطر شديد

82
00:07:32,120 --> 00:07:33,730
كن حذراً

83
00:07:34,400 --> 00:07:35,720
فهمت

84
00:07:35,930 --> 00:07:36,970
حسناً

85
00:07:43,830 --> 00:07:46,530
كم عدد الطلاب الذين في فريق الرماية يا سيد "ويتن"؟

86
00:07:46,560 --> 00:07:47,730
تسعة أطفال

87
00:07:47,770 --> 00:07:48,920
نحنُ أبطال أصليون

88
00:07:48,930 --> 00:07:51,730
وأنت الوحيد الذي معه مفتاح غرفة المعدات؟

89
00:07:51,750 --> 00:07:55,850
مدير الألعاب الرياضية والمدرب أجل

90
00:07:57,830 --> 00:07:59,330
هل أقرضت المفتاح؟

91
00:07:59,350 --> 00:08:01,150
أضع المسؤولية في يد قائد الفريق

92
00:08:01,510 --> 00:08:05,280
سيدة "دوكيه" لاحظت أن هذه المعدة يمكن أن تكون خطيرة

93
00:08:05,320 --> 00:08:07,130
أنا أتولى الأمر بجدية

94
00:08:07,210 --> 00:08:10,560
كما يمكنكِ المشاهدة، هناك قفل داخل الحقيبة

95
00:08:10,610 --> 00:08:11,920
هل تعرف أن جميع المعدات هنا؟

96
00:08:11,930 --> 00:08:14,540
هل يمكنك إحصاء جميع الأقواس؟

97
00:08:15,050 --> 00:08:15,880
أجل

98
00:08:15,930 --> 00:08:16,520
إنها جميعاً هنا

99
00:08:16,550 --> 00:08:19,260
هذا يعني أن شخص ما أعاد سلاح جريمة القتل

100
00:08:19,280 --> 00:08:21,140
ولا أحد من هذه الأسلحة مخصصة للقتل

101
00:08:21,160 --> 00:08:23,740
لماذا لا تجعلني أفكر في ذلك يا سيد "ويتن"؟

102
00:08:23,780 --> 00:08:25,760
أنا أريد جمع جميع المعدات

103
00:08:25,780 --> 00:08:29,710
وأنا بحاجة لقائمة كاملة لاسم اء طلاب فريق الرماية

104
00:08:34,790 --> 00:08:37,510
جميع الطلاب يطلب منهم توقيع تنازل للإنضمام للفريق

105
00:08:37,550 --> 00:08:40,990
يمكنني أن  أحضر التنازلات ويمكنكِ التواصل معهم بهذه الطريقة

106
00:08:41,020 --> 00:08:42,700
أقدّر ذلك

107
00:08:46,390 --> 00:08:49,510
هل أنت معجب بـ "كانديس" سيد "ويتن"؟

108
00:08:49,570 --> 00:08:53,870
هي دائماً مشروع خاص لي 
منذ أن التحقت بالفريق

109
00:08:56,850 --> 00:08:59,720
أنا دائماً أعرف أنها تقوم بأمور عظيمة

110
00:09:00,180 --> 00:09:01,060
أنا أعرف أن ذلك ربما يكون صعباً عليها

111
00:09:01,080 --> 00:09:04,740
لكن كل الإهتمام التي تحصل عليه 
يعود بالنفع العظيم على المدرسة

112
00:09:04,870 --> 00:09:06,640
للرياضة

113
00:09:18,790 --> 00:09:19,940
"حسناً "سام

114
00:09:19,990 --> 00:09:21,650
أنت ِتعلمين كيفية عمل هذه التقنية الجديدة

115
00:09:21,680 --> 00:09:25,330
لذلك فلنرى صورة "كانديس والكر" هذه التي 
جلبت انتباه الجميع

116
00:09:25,360 --> 00:09:28,190
هذه الفتاة لديها بعض المعجبين الذين يعبدونها

117
00:09:28,220 --> 00:09:29,750
لقد بحثت عن اسمها في جوجل

118
00:09:29,770 --> 00:09:31,810
ما يزيد عن ربع مليون زيارة يومياً بالفعل

119
00:09:31,830 --> 00:09:34,810
يبدو وكأن لديها الحق في حراسة نفسها من المعجبين

120
00:09:34,850 --> 00:09:36,590
القوانين لا تخدمها

121
00:09:36,620 --> 00:09:39,040
الانترنت مازال شبكة شرعية شرسة

122
00:09:39,070 --> 00:09:42,700
لديها شبيهة لكن المصور يمتلك الصورة

123
00:09:42,730 --> 00:09:45,330
هذه الصورة التي تتحدث عنها

124
00:09:45,600 --> 00:09:46,970
هل فهمت؟

125
00:09:47,000 --> 00:09:47,750
فهمت

126
00:09:47,780 --> 00:09:50,990
لقد تم إلتقاطها في حمام السباحة المدرسي الخاص بها منذ أسبوعين

127
00:09:51,010 --> 00:09:53,910
بمجرد أن تم نشرها على الانترنت من قبل شخص مجهول

128
00:09:53,950 --> 00:09:57,230
إلى مكتبة العالم الواسع الالكتروني

129
00:09:58,010 --> 00:09:59,820
اي شيء على الانترنت بدأ من هذا اليوم

130
00:09:59,850 --> 00:10:01,950
المئات من الصور الرقمية من المعجبين في الازدحام

131
00:10:01,960 --> 00:10:04,230
"لكن لا شيء للرامي على "لوكي

132
00:10:04,270 --> 00:10:05,980
"جمعهم يركزون على "كانديس

133
00:10:05,990 --> 00:10:08,210
لكن دعني استمر في التنقيب 
وسأتصل بك

134
00:10:08,230 --> 00:10:09,830
شكراً

135
00:11:24,470 --> 00:11:27,030
وصلني استدعاء بأنكِ بحاجة إلى عينة سريعة للحمض النووي

136
00:11:27,060 --> 00:11:27,820
بالفعل أحتاج

137
00:11:27,850 --> 00:11:30,200
كل هذه السهام لديها قاذف

138
00:11:30,220 --> 00:11:34,430
هو المكان الذي يوضع فيه الرمح أثناء إطلاقكِ 
حتى يكون القوس مستقر

139
00:11:34,460 --> 00:11:35,670
جميع القاذفات مختلفة

140
00:11:35,690 --> 00:11:37,790
بعض منها ملموس والبعض الأخر مبطن

141
00:11:37,810 --> 00:11:39,720
لكن جميعهم غرضهم واحد

142
00:11:39,750 --> 00:11:43,910
والذي هو التوجيه الأفقي للحركة أثناء الرمي بالقوس

143
00:11:47,300 --> 00:11:50,540
هذا الواحد هو سلاح جريمة القتل لدينا

144
00:11:50,590 --> 00:11:55,270
القاذف عليه معدني

145
00:11:58,210 --> 00:12:02,570
بالتالي الحركة تتأرجح وتركت علامة واضحة للغاية

146
00:12:02,600 --> 00:12:05,950
مثل ماسورة البندقية التي تترك التصدعات على الرصاصة المطلقة

147
00:12:05,980 --> 00:12:06,840
بالضبط

148
00:12:06,860 --> 00:12:09,250
سأهتم بهذا للحصول على الحمض النووي

149
00:12:24,600 --> 00:12:25,790
حسنا ً

150
00:12:26,710 --> 00:12:29,030
هل أنتِ مستعدة للقاء والدي "لوكي"؟

151
00:12:29,170 --> 00:12:31,070
أتمنى لو كنت تعرفه

152
00:12:31,350 --> 00:12:32,530
"لوكي"

153
00:12:33,930 --> 00:12:35,550
لقد كان لطيفاً للغاية

154
00:12:36,720 --> 00:12:38,540
ينكر ذاته

155
00:12:40,380 --> 00:12:41,850
...أنا فقط

156
00:12:42,410 --> 00:12:45,720
أنا لا استطيع المساعدة في ذلك سوى التفكير بأن ذلك خطأي

157
00:12:47,620 --> 00:12:48,980
"كانديس"

158
00:12:49,600 --> 00:12:53,820
كل ذلك خارج سيطرتكِ

159
00:12:56,000 --> 00:12:58,090
عليكِ تذكر ذلك، حسناً

160
00:12:58,150 --> 00:12:59,490
لنفعل ذلك

161
00:13:07,350 --> 00:13:08,450
اللعنة

162
00:13:08,470 --> 00:13:09,680
ما هذا؟

163
00:13:09,710 --> 00:13:11,640
"ظننت أنني صدمت معجبينكِ بالسيارة الـ "ديكوي

164
00:13:11,660 --> 00:13:14,330
لكنهم قاموا بتحديد مكاننا على الانترنت

165
00:13:23,560 --> 00:13:24,860
ابتعدوا عن الطريق

166
00:13:27,600 --> 00:13:29,890
ابتعدوا عن الطريق، ابتعدوا عن الطريق

167
00:13:36,420 --> 00:13:37,570
هنا

168
00:13:38,810 --> 00:13:40,360
حسناً "سام" ماذا لديكِ؟

169
00:13:40,390 --> 00:13:41,660
افحص ذلك

170
00:13:42,510 --> 00:13:44,030
هذا غريب

171
00:13:45,090 --> 00:13:47,260
آخر ما نقلته صحافة المواطن

172
00:13:47,270 --> 00:13:50,030
أي أحد في الشارع معه هاتف محمول أو بي دي إيه

173
00:13:50,050 --> 00:13:52,260
يمكن إرسال الصور، والمشاهد والفيديوهات

174
00:13:52,280 --> 00:13:55,260
التي يمكن أن توضع على هذا الموقع تقريباً في نفس الوقت

175
00:13:55,550 --> 00:13:58,120
هذه آخر مشاركة

176
00:14:02,010 --> 00:14:05,030
"شاركوا كانديس مع الرجل العجوز اللطيف"

177
00:14:05,060 --> 00:14:06,720
"هام للغاية"

178
00:14:07,620 --> 00:14:08,870
يبدو مألوفاً لك

179
00:14:08,890 --> 00:14:10,500
"أجل، اسمه "رايان وولف

180
00:14:10,510 --> 00:14:11,620
كان يعمل هنا

181
00:14:11,650 --> 00:14:14,360
"هوريشيو" استأجره ليكون الحارس الخاص لـ "كانديس"

182
00:14:20,560 --> 00:14:22,590
ماذا عن هذه الصورة؟

183
00:14:25,490 --> 00:14:28,020
يبدو أنها وقعت في حب المصور

184
00:14:29,750 --> 00:14:32,040
انظري غلى الأيادي على وجهها

185
00:14:32,300 --> 00:14:36,000
كيف يمكنك إلتقاط صورة بهذا القرب بدون حمل كاميرا؟

186
00:14:36,120 --> 00:14:37,760
لا يمكنك ِ

187
00:14:37,960 --> 00:14:39,790
إلا إذا كنتِ ترتدينها

188
00:14:46,460 --> 00:14:47,520
"مرحباً يا "أليكس

189
00:14:47,560 --> 00:14:49,330
هذه الأغراض الشخصية؟

190
00:14:49,350 --> 00:14:50,390
أجل

191
00:14:55,000 --> 00:14:58,240
لديه نظارة ثمنها 300 دولار ناعمة ولديها ظلال

192
00:14:58,280 --> 00:15:03,910
إطارات "جريملاميد" وعدسات مستقطبة ..أحدث تقنية في المراقبة

193
00:15:04,770 --> 00:15:07,060
نظارات للتجسس؟

194
00:15:09,000 --> 00:15:12,120
كان بحاجة للانتقال لالتقاط الصور

195
00:15:16,790 --> 00:15:18,170
بينجو

196
00:15:22,560 --> 00:15:24,860
لوكي" لم يكن يتجسس من تلقاء نفسه"

197
00:15:24,880 --> 00:15:27,420
الفتاة المسكينة لا يمكنها الثقة بأي أحد

198
00:16:09,550 --> 00:16:11,590
أنا مدون أيها الملازم

199
00:16:11,830 --> 00:16:14,550
"الحق الدستوري الأول يمنحني "الحق في حرية التعبير

200
00:16:14,580 --> 00:16:18,680
أجل لكن هذا لا يشمل المراقبة الغير قانونية

201
00:16:19,090 --> 00:16:20,740
أنا لم أكن أراقبه

202
00:16:20,780 --> 00:16:24,650
انظر لقد زرعت جهاز التنصت داخل النظارات الشمسية 
"للصبي ليكون مواكباً لـ "كانديس

203
00:16:24,690 --> 00:16:26,510
أجل، لكنه الآن مقتول

204
00:16:26,560 --> 00:16:28,720
ليس لدي علاقة بذلك

205
00:16:28,820 --> 00:16:30,900
أنا أدون فقط عن الاحتفالات

206
00:16:30,920 --> 00:16:33,550
لكنك تطارد قاصر أيضاً

207
00:16:33,590 --> 00:16:36,050
انظر لو أن العالم يعرفهم فهم مشاهير

208
00:16:36,080 --> 00:16:39,750
الصور والفيديوهات التي أحصل عليها لها 
كلها على مدونتي

209
00:16:39,790 --> 00:16:42,250
ليس من السهل صنع جهاز تصنت عبر الانترنت

210
00:16:42,280 --> 00:16:45,340
كلما ازدادت شهرة، كلما ازدادت المنافسة

211
00:16:45,360 --> 00:16:46,930
أنا كنت بحاجة للوصول إلى الحافة

212
00:16:49,770 --> 00:16:52,290
"لذلك وضعت جهاز تنصت في سيارة "لوكي

213
00:16:59,140 --> 00:17:03,290
قمت بتشغيله ليكون مثل الظل في النظارات

214
00:17:04,640 --> 00:17:06,960
هذه الكاميرا تزودني بالصور التي لا يراها أي أحد آخر

215
00:17:06,980 --> 00:17:08,010
أجل

216
00:17:08,030 --> 00:17:10,000
أين كنت هذا الصباح؟

217
00:17:10,280 --> 00:17:13,780
كنت بعيداً عن الحرم الجامعي أشاهد التغذيات التي جائتني

218
00:17:29,700 --> 00:17:33,540
"انظر ليس لدي أي علاقة بجريمة قتل "لوك

219
00:17:33,560 --> 00:17:36,020
"لكنك تلصصت على "كانديس

220
00:17:36,660 --> 00:17:40,220
هناك الملايين من الأشخاص حول العالم يتجسسون عليها

221
00:17:40,250 --> 00:17:46,170
التسجيل لها بدون معرفتها يعتبر جريمة لها عقوبة 
السجن لمدة خمس سنوات

222
00:17:49,330 --> 00:17:51,330
خمس سنوات؟

223
00:17:52,770 --> 00:17:54,450
أين الفيديو؟

224
00:17:56,370 --> 00:17:59,100
إنه .. إنه في شاحنتي

225
00:18:04,130 --> 00:18:07,290
"شكراً لك على الذهاب معي لزيارة والدي "لوكي

226
00:18:08,760 --> 00:18:11,310
"هناك المزيد من المشاركات على "ستالكواكر دوت كوم

227
00:18:11,330 --> 00:18:12,790
" شاهد الحارس الخاص لـ كانديس"

228
00:18:12,810 --> 00:18:13,920
أنا آسفة

229
00:18:14,140 --> 00:18:15,590
أجل، هم فعلوا ذلك

230
00:18:15,610 --> 00:18:19,390
أي أحد يرافقني يضع نفسه تحت الميكروسكوب أيضاً

231
00:18:23,640 --> 00:18:26,990
كانديس" اصنعي لي خدمة.. انتظري بالداخل"

232
00:18:27,000 --> 00:18:29,080
سأعود خلال ثانية.. حسناً

233
00:18:33,670 --> 00:18:34,850
"إيتش"

234
00:18:34,930 --> 00:18:36,640
هل "كانديس" بأمان يا سيد "وولف"؟

235
00:18:36,670 --> 00:18:38,660
أجل، هي كذلك لكن

236
00:18:39,240 --> 00:18:43,110
ما يحدث لها ربما يحدث لك

237
00:18:43,430 --> 00:18:45,380
"حسناً، شكراً لك سيد "وولف

238
00:18:46,680 --> 00:18:48,200
.."إذا ما كان الأمر بخصوص أجر "وولف

239
00:18:48,230 --> 00:18:50,020
وولف" يمكن أن يكون جليس الفتاة طوال الأسبوع وأنا سأتولى الأمر"

240
00:18:50,040 --> 00:18:51,710
هناك شيء ما آخر يحدث

241
00:18:51,740 --> 00:18:53,880
أنا يتم تعقبي على الانترنت

242
00:18:53,900 --> 00:18:56,970
معجبوا هذه الفتاة يحققون معك

243
00:18:57,240 --> 00:19:00,260
"ولقد كشفوا مشاركتك في هيئة المحلفين الكبرى لـ "أرجينتو

244
00:19:00,280 --> 00:19:03,420
"منذ خمسة سنوات يا "هوريشيو

245
00:19:03,860 --> 00:19:07,810
يبدو أنه ربما لدينا محلف يجذب الأنظار

246
00:19:07,870 --> 00:19:09,420
"عصابة "أرجينتو

247
00:19:09,460 --> 00:19:11,060
المدرسة القديمة

248
00:19:11,130 --> 00:19:14,810
الآن ارجنتو يعرف أنك الشخص الذي سجنه

249
00:19:15,190 --> 00:19:17,090
"هو مازال يتعامل من الخارج يا "هوريشيو

250
00:19:17,120 --> 00:19:18,880
يوما ما ربما يريد أن يطلق رصاصة عليك

251
00:19:18,900 --> 00:19:21,190
"أعتقد أن هذا الخطر يحدث كل يوم يا "ريك

252
00:19:21,220 --> 00:19:23,050
هذا بعيداً عن البطل المحبوب حسناً

253
00:19:23,070 --> 00:19:25,300
مع هذه المعلومات فأنت في خطر

254
00:19:25,310 --> 00:19:28,750
وأنا أود أن أقنعك بأن تحصل على حرس خاص لك

255
00:19:28,770 --> 00:19:31,890
ريك" هل يمكنني الكشف على مذكرة القلق الشخصية؟"

256
00:19:31,930 --> 00:19:34,900
المركز يشعر بأنه مكشوف جداً

257
00:19:34,930 --> 00:19:37,820
أوه، نحنُ نعود للواقعية

258
00:19:38,060 --> 00:19:39,840
"الأمرُ جاد يا "هوريشيو

259
00:19:39,880 --> 00:19:41,660
هو دائما ًهكذا

260
00:19:56,610 --> 00:19:59,030
"اتصل بخدمة السيارات يا "فرانك

261
00:19:59,170 --> 00:20:00,700
هل قاموا بتفريغ الهواء منها جميعاً؟

262
00:20:00,750 --> 00:20:02,270
فقط اثنين

263
00:20:02,410 --> 00:20:03,720
وقد توقفا

264
00:20:03,750 --> 00:20:06,750
أجل لقد سرقوا شارتي الخاصة أيضاً

265
00:20:06,860 --> 00:20:09,300
هذا يوضح الاتصال الذي جاءني

266
00:20:09,360 --> 00:20:10,600
"بي أند بي" في "سويت واتر"

267
00:20:10,620 --> 00:20:11,840
آرشون" أيضاً "

268
00:20:11,850 --> 00:20:14,250
لقد عثروا على شارتك في المسرح

269
00:20:14,470 --> 00:20:17,460
انت تعتقد أن هذا له علاقة بمشاركتك في قضية "ارجينتو" الذي أصبحت عامة؟

270
00:20:17,480 --> 00:20:21,360
يكفي القول يا "فرانك" شخص ما يقوم بتسوية قديمة

271
00:20:21,380 --> 00:20:22,550
أنا سألتقي بك هناك

272
00:20:42,110 --> 00:20:43,370
البصمات؟

273
00:20:43,530 --> 00:20:45,430
لا شيء يمكننا استخدامه

274
00:20:45,470 --> 00:20:47,030
فرانك " ألق نظرة حول هذا المكان"

275
00:20:47,050 --> 00:20:48,810
ما الذي تلاحظه؟

276
00:20:48,870 --> 00:20:51,030
أنت تقصد علاوة على الزرع الواضح؟

277
00:20:51,060 --> 00:20:53,150
ارجينتو" كان في "اريشون" من أجل الغوغاء"

278
00:20:53,180 --> 00:20:55,370
ومصدر جيد للدخل 
ألم يكن كذلك؟

279
00:20:55,410 --> 00:20:56,130
بلى

280
00:20:56,140 --> 00:20:57,180
تم استئجاره للقتل

281
00:20:57,360 --> 00:20:59,540
هم يحصلون على الملايين بفعل ذلك

282
00:20:59,570 --> 00:21:01,370
هذا لا يبدو عمل إحترافي رغم ذلك، صحيح؟

283
00:21:01,380 --> 00:21:02,660
لا، ليس كذلك

284
00:21:02,680 --> 00:21:04,120
صحح لي إذا ما أخطأت

285
00:21:04,140 --> 00:21:06,190
هو لديه إبن

286
00:21:06,400 --> 00:21:08,300
هذا أمر حقيقي، فهو لديه

287
00:21:08,360 --> 00:21:10,060
لنأتي به

288
00:21:15,440 --> 00:21:17,500
"دامون أرجينتو"

289
00:21:17,600 --> 00:21:19,030
أجل، إذاً؟

290
00:21:19,850 --> 00:21:24,560
"دايمون" اسمي "هوريشيو كاين"

291
00:21:26,360 --> 00:21:28,350
ستخبرني ما الذي أفعله هنا؟

292
00:21:28,430 --> 00:21:36,600
حسناً، بالنسبة للمبتدئين "دامون" السرقة "ارشون"، تخريب سيارة تابعة للشرطة

293
00:21:37,920 --> 00:21:39,580
الآن لماذا أفعل كل ذلك؟

294
00:21:39,600 --> 00:21:42,290
"لأنني وضعت أبيك في السجن يا "دامون

295
00:21:42,350 --> 00:21:43,630
منذ خمسة سنوات

296
00:21:43,660 --> 00:21:45,660
إذا ًأنت لديك صلة بذلك؟

297
00:21:48,680 --> 00:21:53,770
يا إلهي، أخيراً سمعت أن الفاسقين الذين سجنوه لباقي حياته 
اختفوا داخل هيئة محلفين كبرى

298
00:21:53,820 --> 00:22:00,480
دامون" أعرف أنك غاضب، وأعرف أنك تسعى للانتقام"

299
00:22:00,510 --> 00:22:05,470
لكن هذا خطأ كبير، ولديك إختيار

300
00:22:08,210 --> 00:22:09,650
لا تقلق

301
00:22:09,960 --> 00:22:11,870
أنا سأنتقم

302
00:22:14,210 --> 00:22:18,610
الآن إن لم تتهمني بأي شيء إذاً

303
00:22:19,320 --> 00:22:20,040
أنا سأخرج من هنا

304
00:22:20,060 --> 00:22:24,020
ابني، لقد تم تحذيرك

305
00:22:53,470 --> 00:22:56,020
ماذا لديك هنا؟

306
00:23:01,270 --> 00:23:04,610
"هذا غريب، مشاهدة آخر لحظات في حياة "لوكي

307
00:23:04,660 --> 00:23:07,050
أجل، ومن وجهة نظره

308
00:23:07,110 --> 00:23:09,030
أتعلمين لدينا أول تسجيل لجريمة القتل

309
00:23:09,060 --> 00:23:11,570
ونحنُ في الواقع لا نرى مَن فعل ذلك

310
00:23:15,730 --> 00:23:17,790
عودي إلى البداية من فضلكِ يا "سام"؟

311
00:23:18,410 --> 00:23:19,740
...عودي به

312
00:23:19,780 --> 00:23:20,910
هناك بالتحديد

313
00:23:21,440 --> 00:23:23,710
هذا هو مدرب اللياقة البدنية

314
00:23:26,730 --> 00:23:28,680
ومَن هذه الفتاة التي على يمين "لوكي"؟

315
00:24:00,120 --> 00:24:02,400
"مرحباً "إيريك" أنا "أليكس

316
00:24:02,440 --> 00:24:05,520
لقد عثرنا على طلاء شفاة خلف أذن صبينا

317
00:24:05,730 --> 00:24:07,930
إعتقادي أنه مضاد للماء

318
00:24:11,470 --> 00:24:14,250
"لقد عثرنا على بعض من طلاء الشفاة على أذن "لوكي سيلان

319
00:24:14,290 --> 00:24:17,500
"ويحتوي على مكون يطلق عليه " كوبوليول الميثيكون

320
00:24:17,550 --> 00:24:20,260
هذا ما يجعل أحمر شفاكِ مضاد للماء

321
00:24:20,300 --> 00:24:23,820
أنا لست الوحيدة في الفريق التي تضع ماكياج مضاد للماء

322
00:24:23,850 --> 00:24:24,570
حسناً سأخبركِ ماذا

323
00:24:24,600 --> 00:24:29,220
بعدما أحصل على عينة من حمضكِ النووي يمكننا مطابقته 
للعينة التي في طلاء الشفاة الآخر

324
00:24:29,240 --> 00:24:30,220
مهلاً

325
00:24:30,250 --> 00:24:33,020
لقد قبّلته.. حسناً

326
00:24:34,050 --> 00:24:35,720
التالي: 100 متر بأسلوب حُر

327
00:24:35,740 --> 00:24:38,210
إذاً متى ستخرجني؟

328
00:24:38,230 --> 00:24:40,520
"ميراندا" أنتِ تعرفين انا مرتبط بـ "كانديس"

329
00:24:40,560 --> 00:24:43,050
أنت وأنا لن نرتبط أبداً

330
00:24:43,080 --> 00:24:45,030
أنت لا تعني هذا

331
00:24:50,210 --> 00:24:53,590
لقد كان قريباً مني مثل الجميع

332
00:24:53,620 --> 00:24:56,740
كانديس" أقنعته بأنها شخصية أفضل"

333
00:24:56,820 --> 00:25:01,970
لقد أصبح مهتماً أكثر بها بعدما أصبحت مشهورة أو أيّاً كان

334
00:25:02,000 --> 00:25:05,360
يبدو أنكِ كنتِ تغارين قليلاً من شعبيتها

335
00:25:06,100 --> 00:25:07,660
أنا في فريق السباحة

336
00:25:07,700 --> 00:25:10,550
يمكنني الإرتباط بأي فتى في المدرسة أريده

337
00:25:10,560 --> 00:25:13,700
والفتى الوحيد الذي لم تستطيعي أن يرتبط بكِ، انتهى به الحال مقتولاً

338
00:25:21,180 --> 00:25:22,800
وصلتني رسالتكِ

339
00:25:22,930 --> 00:25:25,320
"لقد حللت الأنسجة من القوس الذي قتل "لوكي سيلان

340
00:25:25,350 --> 00:25:26,240
و؟؟

341
00:25:26,290 --> 00:25:27,350
حصلت على مطابقة من قاعدة "كويدس"؟

342
00:25:27,390 --> 00:25:28,610
أما كنتِ تعرفين

343
00:25:29,720 --> 00:25:32,380
أنا عرفت أنني لا أحب هذا المدرب

344
00:25:33,760 --> 00:25:38,200
سيد "ويتين" لقد توقعت أن أعثر على بصماتك على بعض

345
00:25:38,220 --> 00:25:39,790
ليس كل معدات الرماية

346
00:25:39,820 --> 00:25:46,110
لكن عليك أن تتصور تفاجئي حينما عثرت على حمضك النووي 
على القوس المركب الذي قتل "لوكي سيلان"؟

347
00:25:50,960 --> 00:25:51,830
أنا أمسكت بالمعدة

348
00:25:51,840 --> 00:25:54,470
من السهل جداً أن تجرحي نفسكِ أثناء العمل بهم

349
00:25:54,510 --> 00:25:56,910
بالتالي أنت تزعم أنك لم تستخدم هذا القوس؟

350
00:25:56,970 --> 00:25:59,180
أنا أقوم بمعايرة الأقواس للفريق

351
00:25:59,240 --> 00:26:00,800
ولا أطلقها عليهم

352
00:26:02,980 --> 00:26:05,490
لوكي" كان في فريق كرة القدم"
أهذا صحيح؟

353
00:26:05,520 --> 00:26:06,220
لقد كان

354
00:26:06,260 --> 00:26:08,060
لكنك طردته

355
00:26:08,080 --> 00:26:10,240
حينما بدأت درجاته تنخفض.. أجل

356
00:26:10,280 --> 00:26:12,460
إذاً سباحتك النجمة كانت تتواعد مع فاشل

357
00:26:12,490 --> 00:26:14,250
الأمر ليس هكذا إطلاقاً

358
00:26:14,300 --> 00:26:17,560
"أنا لم أفعل أي شيء لإيذاء "كانديس

359
00:26:18,160 --> 00:26:22,540
بكل الصور الخاصة بـ "كانديس" التي في مكتبك 
أتصور أن ذلك حقيقي

360
00:26:22,590 --> 00:26:25,190
ربما أردتها لنفسك

361
00:26:25,810 --> 00:26:28,270
لوكي" كان تهديداً وقتلته"

362
00:26:32,270 --> 00:26:33,920
أنت ِمخطئة

363
00:26:38,180 --> 00:26:41,010
"كن متأكداً من ذلك، وابقى على مقربة من الحرم الجامعي يا سيد "ويتن

364
00:26:53,850 --> 00:26:55,980
حسناً، هذا رائع

365
00:26:56,000 --> 00:26:57,450
"عمل رائع "كانديس

366
00:26:57,490 --> 00:26:59,060
الذقن إلى الأسفل
الذقن إلى الأسفل

367
00:26:59,090 --> 00:27:00,150
إلى يمينكِ هكذا إذاً

368
00:27:00,170 --> 00:27:02,210
أعطني القليل من التايرا

369
00:27:02,500 --> 00:27:04,010
هكذا

370
00:27:11,180 --> 00:27:14,710
هل تعتقدين حقاً أن هذه أفضل فكرة لابنتكِ الآن؟

371
00:27:15,140 --> 00:27:16,850
أنت تبدو مثل والدها

372
00:27:16,890 --> 00:27:18,300
هو لا يريد أي جزء من ذلك

373
00:27:18,340 --> 00:27:22,060
هو لا يفهم أنها تطلق حملة إعلانية وطنية

374
00:27:22,760 --> 00:27:23,980
هذا يسدد مصاريف جامعتها

375
00:27:24,020 --> 00:27:25,880
ومَن يدري كم المدة التي سيبقى ذلك الأمر

376
00:27:25,920 --> 00:27:29,290
ينبغي علينا أن نقوم باعتصار ذلك حتى آخر قطرة 
قبل أن تنخفض شعبيتها

377
00:27:29,310 --> 00:27:31,800
ألا تهتمين بأمان ابنتكِ إطلاقاً؟

378
00:27:31,820 --> 00:27:33,630
هذه مهمتك

379
00:27:45,450 --> 00:27:48,310
مرة أخرى "كانديس" حسناً، هذه هي

380
00:27:50,290 --> 00:27:51,870
"عظيم، عمل رائع "كانديس

381
00:27:51,920 --> 00:27:53,300
ابقي جميلة

382
00:27:54,620 --> 00:27:55,740
شكراً

383
00:27:58,320 --> 00:27:59,660
هل كل شيء على ما يرام؟

384
00:27:59,700 --> 00:28:01,700
حسناً؟ بدوتِ رائعة هناك

385
00:28:01,720 --> 00:28:05,160
في الواقع موقع "ستالك والكر دوت كوم" شارك بأننا هنا

386
00:28:05,180 --> 00:28:06,970
بالتالي سيكون هناك أشخاص يخيمون في المقدمة

387
00:28:07,000 --> 00:28:08,920
ينبغي أن نذهب من الخلف

388
00:28:08,950 --> 00:28:10,610
هل يمكنكِ الاتصال بسيارة المدينة لتلتقي بنا؟

389
00:28:10,630 --> 00:28:12,550
قريباً سأعطيكِ سلة هدية

390
00:28:14,330 --> 00:28:15,790
رايان" أنا على ما يرام؟"

391
00:28:15,820 --> 00:28:17,670
أجل، كل شيء على ما يرام

392
00:28:17,690 --> 00:28:18,770
هيا

393
00:28:34,470 --> 00:28:35,580
حصلت عليها

394
00:28:41,490 --> 00:28:42,970
أيها الملازم "كاين"؟

395
00:28:42,980 --> 00:28:44,970
"أجل سيدة "باريش

396
00:28:45,390 --> 00:28:46,900
الأمر بخصوص خريطة المتلصص

397
00:28:46,940 --> 00:28:48,740
لقد شاهدت ذلك في منتدى للنقاش

398
00:28:48,750 --> 00:28:51,350
من السهل مشاركة أي شيء من هذا من مجهول

399
00:28:51,380 --> 00:28:53,520
لكن ظننت أنك تريد أن تطلع على ذلك

400
00:28:53,800 --> 00:28:56,750
تمت مشاركته من قبل مجهول 
"هوريشيو كاين يموت اليوم"

401
00:28:56,890 --> 00:28:59,780
"هوريشيو كاين يموت اليوم"

402
00:29:04,250 --> 00:29:05,850
سيدي ربما يتعقبونك

403
00:29:05,890 --> 00:29:07,290
بالتالي سأكون مستعدا ً

404
00:29:17,650 --> 00:29:18,890
رايان" أين أمي؟"

405
00:29:18,920 --> 00:29:21,080
لقد قالت إنها ستكون على ما يرام هنا مع السيارة

406
00:29:24,550 --> 00:29:25,810
رايان" ساعدني"

407
00:29:28,600 --> 00:29:29,830
"رايان"

408
00:29:34,430 --> 00:29:35,440
ابتعدوا عن الطريق

409
00:29:41,950 --> 00:29:43,900
كانديس" هنا"

410
00:29:53,770 --> 00:29:57,100
إذاً الأمر متعلق باثنين من ضباط "سي اس اي" من أجل شخص 
ما هذه الأيام؟

411
00:29:57,130 --> 00:30:00,380
بالتأكيد أنتم أكثر إحباطاً لعودتي أكثر مما ظننت

412
00:30:00,430 --> 00:30:01,150
"هيا يا "رايان

413
00:30:01,160 --> 00:30:04,330
لقد سمعت بخصوص الإعتداء، وأردت أن أتأكد من أنك على ما يرام

414
00:30:04,350 --> 00:30:05,230
هذا رائع جداً منك

415
00:30:05,250 --> 00:30:09,450
الفتى قفز عليّ بالفعل لكنه لم يحصل على خمرة اسكتلندية مجاناً

416
00:30:09,470 --> 00:30:10,340
ماذا لديك؟

417
00:30:10,360 --> 00:30:12,660
لقد حصلت على الحمض النووي من المهاجم

418
00:30:13,400 --> 00:30:14,710
"رايان"

419
00:30:19,340 --> 00:30:21,160
"هذا شيء رائع يا "رايان

420
00:30:21,230 --> 00:30:25,740
أنت تعرف، لو أن الحمض النووي الخاص بالمهاجم 
"يتطابق مع الحمض النووي لقاتل "لوكي سيلان

421
00:30:25,780 --> 00:30:26,910
فأنت قمت بحل القضية للتو

422
00:30:26,930 --> 00:30:28,460
أنا قمت بحل القضية للتو

423
00:30:28,990 --> 00:30:30,810
"هذا ليس سيء "وولفرين

424
00:30:30,900 --> 00:30:32,970
لم تستطع أن تأتي بشعرة تساعد في القضية فقط؟

425
00:30:33,000 --> 00:30:36,100
هذا سيكون ممتع مالم يتم الاعتداء على الفتاة

426
00:30:36,780 --> 00:30:38,500
أجل، معك حق أنا آسف

427
00:30:39,040 --> 00:30:40,140
سألتقي بك فيما بعد

428
00:30:40,190 --> 00:30:41,050
ألتقي بك فيما بعد

429
00:30:42,640 --> 00:30:44,920
أتعلمين لقد كنت أحدق في مكان السيدة

430
00:30:44,960 --> 00:30:45,640
لا تجعله يخدعك

431
00:30:45,670 --> 00:30:48,460
نحنُ سعداء جداً لكي تعود إلى هنا

432
00:30:49,070 --> 00:30:50,960
"أنا سآخذ ذلك إلى "ناتاليا

433
00:31:08,170 --> 00:31:10,730
"أنت لن تصدق مَن قام بالهجوم على "رايان"، و"كانديس

434
00:31:10,750 --> 00:31:13,210
أعتقد أنه "روبرت ويتن" مدرب اللياقة البدنية

435
00:31:13,250 --> 00:31:17,190
لقد كان فخوراً جداً بأنه أعاد "كانديس" إلى نفس الطريق التي يتم استغلالها فيه

436
00:31:17,230 --> 00:31:19,360
أنتِ حتى لم تقتربين

437
00:31:19,700 --> 00:31:21,780
"إنه والد "كانديس

438
00:31:26,860 --> 00:31:28,620
أيها الملازم أنا على عجلة من أمري الآن

439
00:31:28,640 --> 00:31:30,600
لابد أن أذهب وألتقي بابنتي

440
00:31:30,630 --> 00:31:31,980
إذاً ما الأمر؟

441
00:31:32,010 --> 00:31:34,750
"حان الوقت أن تتحدث بوضوح سيد "والكر

442
00:31:35,380 --> 00:31:37,110
أنا لست متأكداً مما تتحدث عنه

443
00:31:37,150 --> 00:31:41,660
لقد كنت أنت من هاجم "كانديس" خارج استوديو التصوير 
ألست كذلك؟

444
00:31:41,930 --> 00:31:43,400
هذا سخيف

445
00:31:43,450 --> 00:31:45,670
لماذا لا تخبرني ما حدث؟

446
00:31:51,060 --> 00:31:53,450
أنا لم أكن أحاول إيذاءها

447
00:31:53,460 --> 00:31:54,810
أردت أن أخيفها

448
00:31:54,830 --> 00:31:56,770
أجل، أردت أن أخيفهما

449
00:31:56,820 --> 00:32:00,200
أعني، منذ أن ظهرت هذه الصورة وزوجتي تقوم بالافتخار بها

450
00:32:00,200 --> 00:32:03,240
ما يجعلها تؤيد ويتم دفعها إلى الأمام أكثر وأكثر

451
00:32:03,980 --> 00:32:05,620
إلى الأضواء

452
00:32:09,110 --> 00:32:11,310
كنت أحاول حماية ابنتي

453
00:32:16,450 --> 00:32:18,280
بعض الأحيان الخوف يمكن أن يكون شيء جيد

454
00:32:18,320 --> 00:32:22,420
على العكس سيد "والكر" الخوف قاتل

455
00:32:33,800 --> 00:32:35,930
الأب هاجم ابنته؟

456
00:32:35,940 --> 00:32:37,280
لا يمكنني فهم ذلك

457
00:32:37,330 --> 00:32:39,580
"هو رجل محبط يا "فرانك

458
00:32:40,550 --> 00:32:42,540
هل كل شيء على ما يرام بك؟

459
00:32:43,930 --> 00:32:45,980
لا شيء لا استطيع التعامل معه

460
00:33:08,590 --> 00:33:09,350
"إيه في"

461
00:33:09,370 --> 00:33:13,300
سيدة "باريش" هل لديك ِأي مشاركات تحدد موقعي؟

462
00:33:13,390 --> 00:33:15,160
"لا، ليس بعد مسكن "والكر -
جيد  -

463
00:33:15,160 --> 00:33:16,590
سأرسل لكِ شيئاً ما

464
00:33:16,610 --> 00:33:17,590
ماذا يدور في ذهنك؟

465
00:33:17,610 --> 00:33:18,840
هو موقع

466
00:33:18,850 --> 00:33:20,320
من فضلكِ ضعيه على الانترنت

467
00:33:20,340 --> 00:33:21,600
شكراً لكِ يا سيدتي

468
00:33:36,170 --> 00:33:37,500
مرحباً، هل هذا سلاح جريمة قتلك؟

469
00:33:37,520 --> 00:33:39,630
هو كذلك، أنا جئت به فقط من الحمض النووي

470
00:33:39,650 --> 00:33:41,380
وأنتِ تعلمين، ينبغي أن أقول

471
00:33:41,410 --> 00:33:43,630
أعتقد أنه من الأفضل الامساك بهذه أفضل من المسدس

472
00:33:43,670 --> 00:33:45,040
لماذا ذلك؟

473
00:33:45,060 --> 00:33:48,050
الزناد قوي وتعرفين هذا سهل

474
00:33:48,780 --> 00:33:51,240
لا، أمسكي به هكذا

475
00:33:51,450 --> 00:33:52,430
لماذا؟

476
00:33:53,310 --> 00:33:58,310
روبرت ويتن" قال إن كل قوس له معيار لمستخدم على وجه الخصوص"

477
00:33:58,690 --> 00:34:01,150
ستة وعشرين انش هو الطول الذي لدينا

478
00:34:01,710 --> 00:34:06,740
يمكن رسم طول ذراع الرامي وقسمه على 2.5

479
00:34:06,790 --> 00:34:10,460
بالتالي بعد حاصل ضرب 26 في 2.5 يمكن معرفة طول ذراع الرامي؟

480
00:34:10,520 --> 00:34:15,050
وكما نرى طول الذراع تقريباً هو نفس ارتفاع الشخص

481
00:34:15,090 --> 00:34:18,880
الرامي لدينا سيكون 5*5

482
00:34:18,920 --> 00:34:21,890
وبحساب الوزن فهو يعادل 25 رطل

483
00:34:21,940 --> 00:34:26,430
ما يعني أن الرامي لدينا وزنه تقريباً 100

484
00:34:26,460 --> 00:34:28,500
"حسناً بالتأكيد ليس "روبرت ويتن

485
00:34:28,520 --> 00:34:30,890
فريق الرماية به 9 شباب

486
00:34:30,930 --> 00:34:34,820
...حسناً نحنُ نتحدث عن الصف السادس أو

487
00:34:34,860 --> 00:34:37,080
"الرامي كان "امراءة

488
00:34:40,520 --> 00:34:44,270
هذه الصورة تم التقاطها بواسطة نظارات المراقبة 
"التي كان يرتديها "لوكي

489
00:34:44,310 --> 00:34:45,820
لدي مؤخرة رائعة

490
00:34:45,880 --> 00:34:46,970
إذاً؟

491
00:34:47,740 --> 00:34:49,030
ألقي نظرة

492
00:34:49,830 --> 00:34:52,110
هل تعرفين هذا؟

493
00:34:53,320 --> 00:34:56,180
"ها أنتِ ذا تحملين سلسلة مفاتيح المدرب "ويتن

494
00:34:58,330 --> 00:35:01,110
سيد "ويتن" أنا بحاجة لمفاتيح مكتبك

495
00:35:01,150 --> 00:35:03,240
لقد تركت ملابسي هناك في يوم سابق

496
00:35:03,270 --> 00:35:04,600
حسناً حسناً اخرسي

497
00:35:04,630 --> 00:35:05,740
تفضلي تفضلي

498
00:35:11,320 --> 00:35:13,320
أنا متأكدة أنه سيشهد بذلك

499
00:35:13,340 --> 00:35:18,060
خاصة إن لم يكن يريد إضافة ملحق لجريمة القتل 
بالاضافة لتهمة الاغتصاب القانونية

500
00:35:18,080 --> 00:35:22,160
أنا أيضاً أنتوي الرهان على أنه علمكِ كيف تستخدمين القوس

501
00:35:25,380 --> 00:35:27,020
لم يكن عادلاً

502
00:35:27,070 --> 00:35:30,800
الجميع قال أنني أكثر جمالاً من "كانديس" وأفضل سباحة

503
00:35:30,830 --> 00:35:34,620
وهنا الجميع كان يلتقط صور لها

504
00:35:34,700 --> 00:35:37,900
كل ذلك بسبب صورة واحدة جعلتها مشهورة

505
00:35:37,920 --> 00:35:39,380
لم استطع تحمل المزيد من هذا

506
00:35:49,790 --> 00:35:53,260
"أنتِ لم تنوين قط إصابة "لوكي" الأمر كله كان يخص "كانديس

507
00:36:13,810 --> 00:36:19,720
لقد استغليتِ بداية السباق ليس لتشتيت الانتباه 
لكن لما كان مدبّر له بالفعل

508
00:36:19,750 --> 00:36:23,780
لقد سمعت ِذلك ورميتِ آملة أن تصيبي "كانديس" وهي تقفز

509
00:36:23,950 --> 00:36:29,090
لقد كانت بطيئة أكثر من أي وقت مضى 
منذ بداية الحرية الإلكترونية

510
00:36:29,390 --> 00:36:31,570
لقد أعطيتها المزيد من الشهرة

511
00:36:31,620 --> 00:36:33,810
أنتِ قتلتِ "لوكي" بالخطأ

512
00:36:37,850 --> 00:36:41,050
أيها الضابط، من فضلك اصحب هذه الفتاة إلى الحجز

513
00:37:29,290 --> 00:37:30,290
"دامون"

514
00:37:31,860 --> 00:37:33,510
لقد وفيت بعهدك

515
00:37:34,660 --> 00:37:36,150
ليس بعد

516
00:37:37,450 --> 00:37:41,490
ماذا، أنت تتوقع مني أن أتخلى عن كل هذه السنوات 
التي أخذت منها أبي بعيداً عني؟

517
00:37:41,530 --> 00:37:42,940
"أنا أعرف شعورك يا "دامون

518
00:37:42,970 --> 00:37:46,800
كيف يمكنك المعرفة إلا إذا شعرت بما شعرت به؟

519
00:37:46,850 --> 00:37:50,260
أنا أعرف لأنني فقدت عائلتي أيضاً

520
00:37:50,290 --> 00:37:52,380
أنا لم أخسر أبي

521
00:37:52,950 --> 00:37:54,640
أنت أخذته بعيداً عني

522
00:37:54,700 --> 00:37:56,290
"دامون" -
لا تتحرك  -

523
00:37:56,300 --> 00:37:58,100
قلت لك توقف

524
00:37:59,150 --> 00:38:02,030
دامون" والدك كان قاتل آذى العديد من الناس"

525
00:38:02,060 --> 00:38:04,530
لم استطع أن أتركه في الشارع

526
00:38:09,690 --> 00:38:14,920
دامون" كما قلت لديك الخيار"

527
00:38:14,980 --> 00:38:17,730
لا تفعل الخطأ الذي فعله

528
00:38:18,710 --> 00:38:20,060
لا تقلق

529
00:38:21,710 --> 00:38:23,230
لن أفعل

530
00:38:41,570 --> 00:38:42,970
فارغة

531
00:38:51,980 --> 00:38:53,980
ضع يديك فوق رأسك

532
00:39:00,460 --> 00:39:02,910
أنت تعرف أنني كنت سآخذه.. ألست كذلك؟

533
00:39:03,120 --> 00:39:05,670
وكنت آمل ما كنت لتفعل ذلك يا ابني

534
00:39:05,820 --> 00:39:07,690
أنا كنت آمل حقاً

535
00:39:20,130 --> 00:39:23,420
"يبدو أن الـ 15 دقيقة الخاصة بكِ حولتكِ إلى "ميراندا

536
00:39:26,490 --> 00:39:29,820
يبدو أن هناك ملكة جديدة للمدينة

537
00:39:30,300 --> 00:39:32,810
التاج لها كله

538
00:40:11,990 --> 00:40:14,640
ميراندا" لديها الحق لتبقى مثيرة"

