1
00:02:18,820 --> 00:02:21,730
أي أحد أرجوكم

2
00:03:08,040 --> 00:03:10,020
لم أستطع وقف المحرج في وقته

3
00:03:10,030 --> 00:03:13,330
كبير العمال أعتقد أنه سمع صراخاً
لكن الوقت قد فات

4
00:03:14,260 --> 00:03:18,570
تعتقد أنه دفن هذا الصباح إذاً ؟

5
00:03:19,120 --> 00:03:22,700
هذا غير معقول لقد بدأنا الحفر تواً

6
00:03:23,570 --> 00:03:26,560
أول يوم لإنشاء 18 شهراً

7
00:03:26,570 --> 00:03:28,250
ما الذي يجري هنا ؟

8
00:03:28,270 --> 00:03:30,980
متى بدأت ساعات عمل فريقك ؟

9
00:03:30,990 --> 00:03:35,530
الساعة السادسة في المستوع لكنه
لا يصلون هنا حتى التاسعة والنصف

10
00:03:35,540 --> 00:03:37,670
ولم تلاحظ تراب مبعثر ؟

11
00:03:37,710 --> 00:03:41,050
أعتقدت أنه من السهل وقف العمل

12
00:03:41,060 --> 00:03:44,340
هل لديك حضور أمني ؟

13
00:03:44,360 --> 00:03:47,200
كلا الساحة خالية

14
00:03:47,220 --> 00:03:50,090
لم تعد خالية أليس كذلك ؟

15
00:04:27,950 --> 00:04:34,010
الحلقة 11 نقطة الكسر

16
00:04:48,290 --> 00:04:50,810
قلت بأن شخصاً سمع صراخاً

17
00:04:50,820 --> 00:04:53,810
أجل كبير العمال

18
00:04:53,820 --> 00:04:57,360
كم قبيح أن تدفن حياً

19
00:04:58,370 --> 00:05:00,010
لكن لابد أنه تعرض للتخدير أليس كذلك ؟

20
00:05:00,030 --> 00:05:03,600
أعني لوضعه في صندوق ودفنه بلا مقاومة

21
00:05:04,520 --> 00:05:10,010
في الواقع كلا لم يخدر لقد تعرض لطلق ناري

22
00:05:10,750 --> 00:05:13,430
لدي ثقب رصاصة في صدره

23
00:05:14,890 --> 00:05:17,790
لدي دخول

24
00:05:18,580 --> 00:05:20,300
وخروج

25
00:05:20,320 --> 00:05:23,090
حسناً إذاً أصيب ووضع في صندوق ودفن

26
00:05:23,100 --> 00:05:24,370
سوف أبحث عن الرصاصة

27
00:05:24,380 --> 00:05:27,750
ربما أنه أصيب في " هاليا " ثم ألقي

28
00:05:27,760 --> 00:05:29,410
" لقد تحدثت مع وحدة " وقف الجريمة

29
00:05:29,420 --> 00:05:31,720
شخص بلغ بتلميح عن جريمة هذا الصباح

30
00:05:31,730 --> 00:05:33,620
الوصف يطابق ضحيتنا

31
00:05:33,630 --> 00:05:36,290
أجل لكن هؤلاء الناس يحاولون تحقيق
بعض المال جراء البلاغات

32
00:05:36,300 --> 00:05:39,330
هل يمكننا الثقة بتلميح من شخص
يدفع له لأجل ذلك ؟

33
00:05:39,350 --> 00:05:43,170
حسناً قد أتفق معك في معظم الأيام
لكن مالم يفوتني شيء هنا

34
00:05:43,190 --> 00:05:46,370
فقد بدأت بخيط دليل

35
00:05:50,080 --> 00:05:53,410
تيرا " هل هذا شيء في جيبه ؟ "

36
00:05:58,660 --> 00:06:01,390
يبدو هاتف خلوي قديم

37
00:06:01,400 --> 00:06:03,140
في الواقع ليس هاتفاً

38
00:06:03,150 --> 00:06:05,340
إنه مرسال قلبي

39
00:06:05,350 --> 00:06:07,190
هل هو جهاز قلب ما ؟

40
00:06:07,200 --> 00:06:10,640
أجل قد يرتبط بمنظم القلب على صدره

41
00:06:10,650 --> 00:06:13,810
أعتقد أننا وجدنا أول خيوطنا

42
00:06:31,150 --> 00:06:32,960
المرسال القلبي

43
00:06:32,970 --> 00:06:36,730
أجل إنه جهاز يبعث إشارةً
من جهاز تنظيم القلب إلى موقع إلكتروني

44
00:06:36,740 --> 00:06:39,440
يسمح للأطباء بتعقب  عدم إنتظام
ضربات القلب

45
00:06:39,590 --> 00:06:44,760
" وأيضاً يعطينا هوية , إسمه " مايكل أولفيرا

46
00:06:44,800 --> 00:06:47,070
" لقد كان مقيماً في " هايليا

47
00:06:47,090 --> 00:06:51,130
أجل وأفهم أن هذا هو تخطيط القلب

48
00:06:51,140 --> 00:06:56,910
أجل , الخط المستقيم يضع زمن الوفاة
الساعة 9:21 هذا الصباح في موقع الإنشاء

49
00:07:05,640 --> 00:07:11,550
لكن بالعودة لفحص تخطيطه القلبي
يمكننا رؤية أن ضغط دمه إنحدر بشكل حاد في الثامنة صباحاً

50
00:07:11,560 --> 00:07:13,960
إذاً لابد أن هذا عندما أصيب

51
00:07:13,990 --> 00:07:16,060
بالضبط

52
00:07:19,770 --> 00:07:25,640
إذاً وفقاً لهذه المعلومات لقد أصيب
قبل أن يقتله المثقاب بساعة ونصف

53
00:07:26,710 --> 00:07:31,720
وقت كافي للوصول من " هاياليا " إلى موقع الدفن

54
00:07:31,740 --> 00:07:35,000
إذاً نحن نبحث عن مسرح جريمة أولي

55
00:07:52,990 --> 00:07:56,530
هل أنت واثق ؟ واثق أنه هو ؟

56
00:07:56,540 --> 00:07:59,590
إنه هو

57
00:08:02,530 --> 00:08:07,090
" ربما كنت سأسجن لولا الموقر " مايك

58
00:08:07,110 --> 00:08:08,970
مايكل أوليفيرا " كان قديس ؟ "

59
00:08:08,980 --> 00:08:10,300
أجل لكنه كان أمر حقيقي

60
00:08:10,310 --> 00:08:12,430
لم يكن يبشر في وجهك فقط

61
00:08:12,450 --> 00:08:14,690
لقد ساعد الآخرين

62
00:08:14,730 --> 00:08:17,140
الجميع كان يسميه الموقر

63
00:08:17,150 --> 00:08:19,230
هذا كان منزله ؟

64
00:08:19,250 --> 00:08:21,450
لقد فتح منزله للجميع

65
00:08:21,460 --> 00:08:23,250
" سماه " سانت جوبز

66
00:08:23,270 --> 00:08:25,310
قال بأننا قضاياه الخاسرة

67
00:08:25,320 --> 00:08:29,730
وأفهم بأنه كان يبعد الصغار عن العصابات

68
00:08:29,740 --> 00:08:31,590
لقد علمنا مهارات العالم الحقيقي

69
00:08:31,610 --> 00:08:34,620
ومرتب حقيقي وحياة حقيقية

70
00:08:34,650 --> 00:08:37,810
أنا واثق أن هناك الكثيرين لم
يقدروا ما كان يفعل

71
00:08:37,830 --> 00:08:40,510
الموقر " مايك " علم بأنه دائماً مستهدف

72
00:08:40,520 --> 00:08:42,310
أعني هذا المكان كانوا يعبثون به طوال الوقت

73
00:08:42,330 --> 00:08:45,100
رسومات جدران , جدران نافذة

74
00:08:45,110 --> 00:08:47,830
دائماً كان يخرج الموقر لإصلاحها

75
00:08:47,850 --> 00:08:49,320
ولم يتراجع

76
00:08:49,330 --> 00:08:51,800
هل تلقى أي تهديدات مؤخراً ؟

77
00:08:51,810 --> 00:08:55,140
شخص أرفع شعاراً على الحائط
الخارجي لكن " الموقر " قام بطلائه

78
00:08:55,150 --> 00:08:58,190
ربما الفنان سئم من تغطية عمله

79
00:08:58,210 --> 00:09:00,120
أظن علينا أخذ نظرة

80
00:09:00,130 --> 00:09:03,120
شكراً لك يا بني

81
00:09:35,450 --> 00:09:37,690
هل تصلك الصورة ؟

82
00:09:37,710 --> 00:09:40,260
أشعة تي تلتقط التغير في طبقات الطلاء

83
00:09:40,270 --> 00:09:43,710
إنه بالتأكيد نوع مختلف تحت الأخضر

84
00:09:43,720 --> 00:09:46,510
إنها رسومات جدارية

85
00:09:46,520 --> 00:09:49,320
هل يمكننا تضييق التركيز ؟ -
أجل -

86
00:09:50,800 --> 00:09:53,870
" كرونيون ريفا "

87
00:09:53,880 --> 00:09:56,510
كرانيوس " إنها عصابة لاتينية "

88
00:09:56,540 --> 00:09:59,360
أجل و " ريفا " تعني السيطرة أليس كذلك ؟

89
00:09:59,380 --> 00:10:01,280
أجل هذه منطقتهم

90
00:10:01,290 --> 00:10:02,950
العصابات كانت تلاحقهم لسنوات

91
00:10:02,960 --> 00:10:05,260
لقد إستعملوا الصغار للقيام بعملهم الفاسد

92
00:10:05,270 --> 00:10:08,900
ربما الموقر " مايك " وقف في طريقهم

93
00:10:10,040 --> 00:10:12,140
لدي شعار هنا

94
00:10:12,150 --> 00:10:15,400
زار " لا أعلم ما يعني هذا "

95
00:10:15,410 --> 00:10:18,060
لنكتشف ذلك

96
00:10:22,760 --> 00:10:26,140
هل تضمن لي أن لا أحد سيعلم
أنني التي تحدثت ؟

97
00:10:26,180 --> 00:10:30,210
أنا واثق , إسمك لن يستخدم
من هنا

98
00:10:39,160 --> 00:10:42,220
" يوليندا راموس " الملازم " كين "

99
00:10:42,230 --> 00:10:45,170
" إجلسي آنسة " راموس

100
00:10:47,420 --> 00:10:50,880
المحقق " تريب " يخبرني بأن لديك
معلومات عن الجريمة

101
00:10:50,920 --> 00:10:54,300
إذاً كم أحصل عليه للقول لك ؟

102
00:10:55,240 --> 00:10:58,100
آنسة " راموس " رجل فقد حياته

103
00:10:58,120 --> 00:11:02,390
أفهم هذا ملازم , لكن لدي
حياتي لأهتم بها

104
00:11:02,410 --> 00:11:06,060
إسمعي , بحسب معلوماتك في هذا التحقيق

105
00:11:06,070 --> 00:11:10,460
هيئة وقف الجريمة قد تصرح
لك من 50 إلى 1000 دولار

106
00:11:11,180 --> 00:11:14,250
حقاً ؟

107
00:11:18,580 --> 00:11:23,030
أنا أجني 4 دولارات في الساعة
بوضع الملصقات على السيارات

108
00:11:23,040 --> 00:11:26,990
وكنت أغطي شوارع " ويليس " والشارع
الرابع هذا الصباح

109
00:11:27,620 --> 00:11:30,620
وسمعت طلقاً نارياً

110
00:11:31,980 --> 00:11:35,160
هل كان الرجل الموقر " مايك " ؟

111
00:11:36,430 --> 00:11:38,130
هل رأيت أحداً ؟

112
00:11:38,150 --> 00:11:41,130
بعد ذلك هربت سريعاً

113
00:11:46,190 --> 00:11:48,240
هذا كل شيء

114
00:11:48,260 --> 00:11:50,470
فهل أحصل على نقودي الآن ؟

115
00:11:50,500 --> 00:11:52,230
سأخبرك

116
00:11:52,240 --> 00:11:56,760
آنسة " راموس " سنحتاج بالضبط
عنوان رؤيتك الإطلاق

117
00:12:08,450 --> 00:12:11,840
لدي ما يبدو أنه 9 ملم

118
00:12:11,880 --> 00:12:14,740
إنه من قاعدة الشجرة , الثقب جديد

119
00:12:14,750 --> 00:12:17,690
ربما يفسر هذا قطرة الدم هنا

120
00:12:22,260 --> 00:12:25,420
شيء بالتأكيد حدث هنا

121
00:12:25,430 --> 00:12:28,870
أنا سعيدة بأن المبلغة صادقة

122
00:12:28,880 --> 00:12:32,920
إنه الحي الذي يرى فيه
الناس كل شيء لكن يخافون التحدث

123
00:12:33,450 --> 00:12:37,090
آمل أن هيئة وقف الجريمة تعطيهم
فرصةً لذلك

124
00:12:49,820 --> 00:12:51,890
أتسائل لو أن هذا يعود للضحية أيضاً

125
00:12:51,900 --> 00:12:54,360
" إنها قلادة " سانت جود

126
00:12:54,400 --> 00:12:57,160
القديس الراعي للقضايا الخاسرة

127
00:12:57,190 --> 00:13:00,490
هذا ما يسمي الموقر منزله

128
00:13:00,530 --> 00:13:04,130
ربما يكون له وسقط أثناء الصراع

129
00:13:06,730 --> 00:13:07,810
لقد كان في الماء

130
00:13:07,820 --> 00:13:11,300
ربما كشف الأدلة التي تركت خلفه

131
00:13:11,930 --> 00:13:14,780
حسناً لنرى ما تحضره لنا هذه الرصاصة حسناً ؟

132
00:13:14,790 --> 00:13:17,520
أجل

133
00:13:42,040 --> 00:13:43,740
أفهم أننا وجدنا رصاصة

134
00:13:43,750 --> 00:13:47,330
أجل بالضبط حيث قالت الفتاة المبلغة

135
00:13:47,340 --> 00:13:52,410
يؤكد الحمض النووي بأن الدم من الضحية
وأنا أبحث الرصاصة في سجل الرصاص الجنائي الآن

136
00:13:56,830 --> 00:13:58,980
يبدو أنا وجدنا تطابقاً لكن ليس لسلاح

137
00:13:58,990 --> 00:14:03,210
إنه يطابق رصاصةً أخرى إستعيدت
من مداهمة مخدرات قبل 10 سنوات

138
00:14:03,220 --> 00:14:07,750
هذا رقم القضية

139
00:14:11,350 --> 00:14:13,290
لقد قبضوا على شخص

140
00:14:13,300 --> 00:14:18,180
" هيكتور سالاراز " رئيس سابق لعصابة " كرانيوس "

141
00:14:18,190 --> 00:14:21,690
لم يجدوا السلاح ولم يوقعوه بحادثة إطلاق النار

142
00:14:21,730 --> 00:14:25,140
لقد أدانوه بالإعتداء وتهريب البضاعة

143
00:14:25,150 --> 00:14:27,790
وحكم بعشر سنوات

144
00:14:27,800 --> 00:14:31,890
هل ترين هذا ؟ أطلق سراحه قبل أسبوع

145
00:14:42,270 --> 00:14:46,680
إذاً كنت سعيداً في السجن وأنت
في طريق عودتك

146
00:14:46,700 --> 00:14:49,820
عودتي ؟ مستحيل

147
00:14:50,390 --> 00:14:51,920
هل ترى هذا الجرح ؟

148
00:14:51,930 --> 00:14:54,860
أحمق طعنني وأنا نائم

149
00:14:54,870 --> 00:14:57,180
لا أريد العودة لهؤلاء الحيوانات

150
00:14:57,200 --> 00:14:59,720
متى قتلت الموقر " أولفيرا "؟

151
00:14:59,740 --> 00:15:02,130
الموقر " مايك " ؟ هل تمزح ؟

152
00:15:02,140 --> 00:15:04,010
قتل رجل مقدس فأل سيء

153
00:15:04,020 --> 00:15:06,890
" لقد إستعملت السلاح مرتين " هيكتور

154
00:15:06,900 --> 00:15:09,030
من يقول أنه سلاحي ؟

155
00:15:09,040 --> 00:15:12,580
لم تستطع إيقاعه بي من
قبل ولن تفعل الآن

156
00:15:15,120 --> 00:15:19,850
" زار "
طلاء على جداره

157
00:15:20,390 --> 00:15:22,110
ليس مني

158
00:15:22,120 --> 00:15:25,900
" آخر ثلاثة أحرف من إسمك هي " زار " هيكتور

159
00:15:25,910 --> 00:15:28,880
هذا أنت

160
00:15:29,570 --> 00:15:31,690
كرانيوس " كانت عصابتي "

161
00:15:31,700 --> 00:15:34,920
شخص فقط يرحب بي في الحي

162
00:15:34,960 --> 00:15:38,980
وواضح أنه ليس " مايك " أليس كذلك ؟

163
00:15:39,430 --> 00:15:42,870
لم يكن سعيداً بعودتك أليس كذلك ؟

164
00:15:42,880 --> 00:15:46,940
إستمر بإزعاجي لكنني رأيت النور

165
00:15:46,950 --> 00:15:48,870
أنا مستقيم ملازم

166
00:15:48,880 --> 00:15:52,010
أنا دليل حي على نجاح النظام

167
00:15:53,070 --> 00:15:57,100
" وأنا كذلك " هيكتور

168
00:15:59,340 --> 00:16:01,860
فرانك " تلقيت رسالتك ما الأمر ؟ "

169
00:16:02,180 --> 00:16:05,900
قضيت معظم الصباح أتجول في
قاعدة بيانات هيئة وقف الجريمة هنا

170
00:16:05,910 --> 00:16:06,970
خط البلاغات ؟

171
00:16:06,980 --> 00:16:08,830
أعتقدت أن معظمها هراء

172
00:16:08,840 --> 00:16:12,740
أجل إذا نبشت في كثير من الطين
أحياناً تجد الذهب

173
00:16:13,680 --> 00:16:16,010
مثل هذا الصغير

174
00:16:16,020 --> 00:16:17,880
" إتصال من " ديرل برادمين

175
00:16:17,890 --> 00:16:21,490
قال أنه سمع صراخاً من الشقة
المجاورة حوالي الثامنة صباحاً

176
00:16:22,440 --> 00:16:26,150
أنظر إلى هذا يبدو في الشارع المقابل
" من إصابة " مايكل ريفير

177
00:16:26,160 --> 00:16:27,630
عمل جيد هذا يبدو واعداً

178
00:16:27,640 --> 00:16:31,400
أجل أظن علينا الزيارة

179
00:16:40,870 --> 00:16:42,000
مرحباً سيدتي

180
00:16:42,010 --> 00:16:45,310
" محقق " تريب " شرطة " ميامي ديد
" وهذه المحققة الجنائية " بوافيستا

181
00:16:45,320 --> 00:16:48,100
لقد بلغ بأصوات عالية من شقتك هذا الصباح

182
00:16:48,120 --> 00:16:51,290
قبل إصابة رجلنا في الخارج

183
00:16:51,300 --> 00:16:53,400
كان أنا أجل

184
00:16:53,410 --> 00:16:56,130
كنت على الهاتف مع دار الجنائز

185
00:16:56,160 --> 00:16:59,570
كانوا يجادلوني عن تكاليف دفن إبنتي

186
00:16:59,580 --> 00:17:03,320
ماتيو " إذهب إلى غرفتك "

187
00:17:08,530 --> 00:17:11,020
" إبنتي " لاورا

188
00:17:11,030 --> 00:17:15,520
لقد قتلت قبل 3 أسابيع تعود
للمنزل من مدرستها

189
00:17:16,020 --> 00:17:20,230
مدير الجنائز لم يدعني أراها

190
00:17:20,240 --> 00:17:23,350
حتى قمت بالدفع

191
00:17:23,360 --> 00:17:24,800
لا يمكنك تحمل كلفة الدفن ؟

192
00:17:24,820 --> 00:17:27,450
لقد أعطيته ما إتفقنا عليه

193
00:17:27,470 --> 00:17:30,990
1000دولار, كل ما لدي

194
00:17:31,000 --> 00:17:34,900
ثم إتصل بي قائلاً أن علي دفع 1000 أخرى

195
00:17:35,210 --> 00:17:37,150
نحن آسفون حقاً

196
00:17:37,160 --> 00:17:41,910
لكن هل لديك فكرة من أين
جاء الطلق الناري ؟

197
00:17:43,610 --> 00:17:47,620
أريد فقط دفن إبنتي

198
00:17:48,600 --> 00:17:51,780
أفهم ذلك

199
00:17:56,540 --> 00:17:58,600
هل تظن علي التحدث مع المدير الجنائزي ؟

200
00:17:58,610 --> 00:18:01,360
ناتاليا " هذه فوضى مدنية ونحن "
الجنائية هل نسيت ؟

201
00:18:01,370 --> 00:18:04,000
على أية حال يدينا منشغلة بهذه القضية

202
00:18:04,010 --> 00:18:05,470
أجل لكن

203
00:18:05,490 --> 00:18:07,780
المعذرة

204
00:18:09,660 --> 00:18:10,980
ما هذا ؟

205
00:18:10,990 --> 00:18:13,860
إنه مكان أختي

206
00:18:17,950 --> 00:18:21,150
هل يمكنك مساعدة أمي ؟

207
00:18:22,540 --> 00:18:26,240
لا أستطيع طرح أي وعود
لكننا سنرى حسناً ؟

208
00:18:26,410 --> 00:18:28,670
حسناً

209
00:18:35,480 --> 00:18:38,720
لا يمكننا عمل كليهما ؟

210
00:18:46,040 --> 00:18:48,330
" رايان "

211
00:18:48,830 --> 00:18:51,770
لماذا لم تخبروني أن لديكم
قلادة " أوفيرا " في الأدلة ؟

212
00:18:51,780 --> 00:18:53,930
جيد أنني قرأت تقرير مسرح الجريمة

213
00:18:53,940 --> 00:18:55,110
" حسناً هذا عمل " ديلكو

214
00:18:55,120 --> 00:18:59,190
وأيضاً " فيليرا " لقد وجد العقد في الماء

215
00:18:59,200 --> 00:19:04,230
تحلل الحمض الننوي الحديث أقل بطئاً من الملح
وهذا ماء عذب

216
00:19:04,240 --> 00:19:06,060
لم أعلم ذلك

217
00:19:06,070 --> 00:19:10,980
إذا وقع الدم في الشق لا مشكلة
أستطيع أخذ عينة حيوية

218
00:19:19,290 --> 00:19:22,840
ضوء الأشعة البنفسجية يلتقط بعض الدم

219
00:19:27,010 --> 00:19:30,380
من توقع ؟ هل سمعت عن " رافاييل فارغاس " ؟

220
00:19:31,460 --> 00:19:34,260
" أجل إنه زعيم عصابة " كرانيوس

221
00:19:36,330 --> 00:19:39,590
سعيد أنك قرأت التقرير

222
00:19:50,360 --> 00:19:53,990
رافاييل فارغيس " إستدير "

223
00:19:54,010 --> 00:19:58,010
ضع يديك عالياً وإبتعد عن المائدة

224
00:19:59,730 --> 00:20:01,440
هذه ملكية خاصة

225
00:20:01,470 --> 00:20:04,830
لا يمكنكم المجيء وإزعاجي
هكذا بلا مذكرة

226
00:20:05,600 --> 00:20:08,990
" لقد ربطناك بجريمة " أوفيرا " رافاييل

227
00:20:09,010 --> 00:20:09,970
مستحيل يا رجل

228
00:20:09,980 --> 00:20:13,420
" وجدنا دمك على " قلادة سانت جود

229
00:20:15,130 --> 00:20:16,790
لقد جذبته أجل

230
00:20:16,800 --> 00:20:20,420
ربما أنك أبعد من إنقاذ " فارغاس " لكن
ليس أطفاله

231
00:20:20,460 --> 00:20:22,050
أتركهم وشأنهم

232
00:20:22,070 --> 00:20:25,100
الله تخلى عن هذا الحي قبل
وقت طويل أيها الموقر

233
00:20:25,130 --> 00:20:28,620
لا يمكنه إنقاذهم ولا إنقاذك

234
00:20:30,060 --> 00:20:33,390
الموقر " مايك " كان يزيح الأطفال عن عصابتك

235
00:20:33,400 --> 00:20:37,620
لقد تخلص من جيل كامل من
المجندين أليس كذلك ؟

236
00:20:37,630 --> 00:20:41,360
إستدير وإنزل على الأرض

237
00:20:42,090 --> 00:20:44,390
سآخذه للداخل بينما نفتش المكان

238
00:20:44,400 --> 00:20:47,140
فتش كما تريد لكنني أعرف حقوقي

239
00:20:47,150 --> 00:20:50,100
لا يمكنك حجزي

240
00:21:48,960 --> 00:21:50,600
أحمد الله

241
00:21:50,610 --> 00:21:51,610
من أنت ؟

242
00:21:51,640 --> 00:21:53,830
أنا الأمن يا رجل

243
00:21:55,890 --> 00:21:57,090
ماذا حدث ؟

244
00:21:57,130 --> 00:22:02,140
كان هناك ثلاثة رجال مقنعين
إنقضوا علي وأنا أقوم بجولتي

245
00:22:02,150 --> 00:22:05,290
لقد أخذوا مفاتيحي وحبسوني هنا

246
00:22:05,300 --> 00:22:06,730
هل تعلم ما كانوا يسعون له ؟

247
00:22:06,740 --> 00:22:09,610
ما يسعون له ؟

248
00:22:10,060 --> 00:22:12,740
" مغلف كامل من " آنفو

249
00:22:13,160 --> 00:22:15,010
" المتفجرات " إيريك

250
00:22:15,020 --> 00:22:17,760
" هذا يكفي لإسقاط حي المدينة " إتش

251
00:22:17,770 --> 00:22:19,090
ماذا أيضاً أخبرتك المبلغة ؟

252
00:22:19,100 --> 00:22:22,630
فقط قالت " كرانيوس " هل تتذكر شيئاً آخر ؟

253
00:22:22,640 --> 00:22:28,180
حسناً هناك رجل كان يتشبت بي
كان يحمل شرخ  بشع على ذراعه

254
00:22:31,390 --> 00:22:33,140
هل ترى هذا الشرخ ؟

255
00:22:33,150 --> 00:22:35,740
أحمق طعنني أثناء نومي

256
00:22:35,750 --> 00:22:38,230
" إنه " هيكتور

257
00:22:39,190 --> 00:22:41,960
" إنه " هيكتور

258
00:22:44,980 --> 00:22:48,060
" كان عليك تغطية ذلك الجرح " هيكتور

259
00:22:48,080 --> 00:22:50,200
إذا فعلت ما كنت ستتعرف علي

260
00:22:50,220 --> 00:22:52,360
وأنا أردت أن تعثروا علي

261
00:22:52,380 --> 00:22:55,210
هذه حادثة أولى , أردتنا أن نمسك بك ؟

262
00:22:55,220 --> 00:23:00,330
بدوني لم تكن ستعلم عن مقتل الموقر
مايك " أو عن المتقجرات "

263
00:23:01,460 --> 00:23:05,820
" أنا الوحيد الذي يغذي المعلومات لـ " يوليندا راموس

264
00:23:06,100 --> 00:23:09,000
أريدك أن تخبري الشرطة أنك
رأيت الموقر يصاب بطلق ناري

265
00:23:09,010 --> 00:23:10,250
" أفعلها بنفسك " هيكتور

266
00:23:10,260 --> 00:23:12,050
لا أريد لـ " كرانيوس " أن يلاحقوني

267
00:23:12,070 --> 00:23:15,570
هذا مهم , سوف يتم سرياً

268
00:23:15,580 --> 00:23:18,860
والشرطة سوف تكافئك

269
00:23:20,190 --> 00:23:23,300
لماذا تنقلب على عصابتك ؟

270
00:23:23,320 --> 00:23:26,290
أردت التخلص من " فارغاس " أليس كذلك ؟

271
00:23:26,300 --> 00:23:28,010
تتولى العصابة ثانيةً -
كلا -

272
00:23:28,020 --> 00:23:31,310
ليس كذلك

273
00:23:33,470 --> 00:23:36,880
أعترف أنني لست رجلاً جيداً

274
00:23:36,890 --> 00:23:39,260
لقد فعلت أموراً

275
00:23:39,270 --> 00:23:42,650
" قمت بذلك في قيادتي لـ " كرانيوس

276
00:23:42,670 --> 00:23:45,010
" لكن الموقر " مايك

277
00:23:45,020 --> 00:23:47,200
زارني في الحجز

278
00:23:47,210 --> 00:23:49,070
وفتح عيني

279
00:23:49,080 --> 00:23:52,020
أظهر لي أن هناك خيارات

280
00:23:52,030 --> 00:23:55,390
والآن بلا وجود الموقر, هؤلاء الأطفال

281
00:23:55,400 --> 00:23:57,870
سوف ينتهون مثلي

282
00:23:57,880 --> 00:24:01,850
" إذاً أنت هنا لأنك تنوي تدمير " كرانيوس

283
00:24:01,870 --> 00:24:06,300
والطريقة الوحيدة لحدوث هذا
بوجود شخص في الداخل

284
00:24:06,310 --> 00:24:09,170
إنها يثقون بي , أنا الأب الروحي لهم

285
00:24:09,180 --> 00:24:11,100
دعني أدخل وسأعطيك كل واحد منهم

286
00:24:11,130 --> 00:24:14,160
أتعلم من الصعب أن نستوعب تبديل الجوانب

287
00:24:14,180 --> 00:24:17,360
لقد ساعدتهم بسرقة المتفجرات

288
00:24:27,310 --> 00:24:31,640
حسناً " هيكتور " ما غرض المتفجرات ؟

289
00:24:31,650 --> 00:24:33,570
لا أعلم بعد

290
00:24:33,590 --> 00:24:35,640
لكن مهما يكن فهو كبير

291
00:24:35,660 --> 00:24:37,170
لهذا جئت لك الآن

292
00:24:37,210 --> 00:24:40,010
لماذا أنا ؟

293
00:24:43,330 --> 00:24:49,250
هناك فتى عندما كنت في الداخل
قتل رجلاً في سجنه

294
00:24:51,950 --> 00:24:55,910
عادةً لا أحد يهتم عندما تأكل الحيوانات بعضها

295
00:24:56,560 --> 00:25:00,640
لكن ذلك الشرطي لم ينظر للأمر
بهذا الشكل

296
00:25:00,650 --> 00:25:04,230
وأثبت بأنه كان دفاع عن النفس

297
00:25:05,470 --> 00:25:09,260
ذلك الشرطي كان أنت ملازم

298
00:25:12,880 --> 00:25:15,160
" توبي هولينز "

299
00:25:15,170 --> 00:25:19,360
إنه هو , لقد قدمت له العدالة

300
00:25:20,100 --> 00:25:23,630
فهل مازلت ترى الأمر هكذا ؟

301
00:25:27,690 --> 00:25:30,920
لا تخيب أملي

302
00:25:34,110 --> 00:25:37,350
سوف نراقبك

303
00:25:53,870 --> 00:25:57,110
المعذرة هل أنت مدير الجنائز ؟

304
00:25:57,730 --> 00:25:59,720
هل هناك شيء أخدمك به سيد
تي ؟

305
00:25:59,730 --> 00:26:01,960
أجل

306
00:26:01,980 --> 00:26:07,770
لقد فقدت زوجي ولا أعلم كيف
يعمل هذا , شكراً لك

307
00:26:07,780 --> 00:26:11,180
وليس لدي الكثير من المال

308
00:26:11,200 --> 00:26:14,950
" لدينا باقة تسمى " الأمور البسيطة

309
00:26:14,960 --> 00:26:19,180
تابوت بسيط , تحضيرات وسطى
وخدمة حميمة

310
00:26:19,190 --> 00:26:25,850
لكن بإضافة بسيطة لدينا الباقة الكاملة

311
00:26:26,510 --> 00:26:29,340
حسناً آسفة كم يساوي هذا ؟

312
00:26:29,350 --> 00:26:31,950
$1,000.00 -
$1,000.00 -

313
00:26:31,960 --> 00:26:37,460
إذاً هل تخبرني لماذا تكلف " غلوريا نونياز " ضعفي
نفس الخدمة ؟

314
00:26:37,480 --> 00:26:39,680
بينما تحمل جثة إبنتها كفيدة ؟

315
00:26:39,700 --> 00:26:41,940
ما هذا ؟

316
00:26:43,110 --> 00:26:46,850
إسمعي الآنسة " نونياز " أسائت فهمي

317
00:26:46,890 --> 00:26:52,140
إبنتها تتطلب إعادة تركيب وجه كامل
وهذا يتطلب المإضافي

318
00:26:52,150 --> 00:26:53,910
هذا في الواقع جيد

319
00:26:53,930 --> 00:26:55,420
لكنني بالطبع رأيت تقرير التشريح

320
00:26:55,440 --> 00:27:00,170
وأعلم بأن " لاورا نونياز " ماتت من طلق
ناري بسيط في الصدر

321
00:27:00,180 --> 00:27:03,770
أستطيع فسخ ترخيصك بهذا وحده
فإذا أردت أن تكذب علي ثانيةً

322
00:27:03,810 --> 00:27:06,070
قد ألقي قضية إحتيال جيدة

323
00:27:06,090 --> 00:27:07,270
ماذا ؟

324
00:27:07,300 --> 00:27:09,590
" أريد أن أعلم عن هذه الباقة الكاملة " إيفرغرين

325
00:27:09,600 --> 00:27:13,810
لأنني واثقة أن الآنسة " نونياز " سوف تود الترقية

326
00:27:36,060 --> 00:27:37,340
" سيدة " نونياز

327
00:27:37,360 --> 00:27:41,620
ضابطة " بوافيستا " لقد أخبرتك بكل ما أعرف

328
00:27:41,670 --> 00:27:45,330
لقد تحدثت لك مع مدير الجنائز

329
00:27:45,340 --> 00:27:47,900
هل سيدفن إبنتي " لاورا " هكذا ؟

330
00:27:47,910 --> 00:27:49,880
أجل

331
00:27:51,230 --> 00:27:54,750
لا مال إضافي ؟ -
لا مال إضافي -

332
00:28:06,360 --> 00:28:08,500
لا أعرف ماذا أقول

333
00:28:08,510 --> 00:28:09,660
كلا لا تقولي شيئاً

334
00:28:09,670 --> 00:28:13,480
إنه حقاً أقل ما أفعل

335
00:28:13,490 --> 00:28:15,630
شكراً لك

336
00:28:16,100 --> 00:28:18,950
يا إلهي -
إبقي بعيدة -

337
00:28:21,260 --> 00:28:23,130
" ماتيو " -
لقد كانت حادثة -

338
00:28:23,140 --> 00:28:25,940
لم أطلق النار لقد وقع -
إبتعد عنه الآن -

339
00:28:25,950 --> 00:28:30,370
من أين أحضرت هذا ؟ لمن هذا ؟
هل أنت بخير ؟

340
00:28:33,880 --> 00:28:36,580
من أين جئت بهذا السلاح ؟

341
00:28:36,590 --> 00:28:38,530
لا أستطيع القول

342
00:28:38,540 --> 00:28:41,380
هيا -
لست خائناً -

343
00:28:41,390 --> 00:28:47,360
ماتيو " نافذتك على خط مباشر للرؤية "
حيث قتل شخص بنفس النوع من السلاح

344
00:28:47,370 --> 00:28:50,630
ماذا تعرف عن ذلك ؟

345
00:28:52,270 --> 00:28:53,670
" ماتيو "

346
00:28:53,680 --> 00:28:57,200
ماتيو " عليك أن تساعدني وإلا "
لا أستطيع مساعدتك

347
00:29:02,990 --> 00:29:07,720
محققة الجنايات " بوافيستا " أطلب وحدة
" دورية على " طريق ويليس 1808

348
00:29:07,760 --> 00:29:11,930
الشقة 2 بي , هيا

349
00:29:13,970 --> 00:29:17,510
أرجوك لا تأخذي إبني أيضاً

350
00:29:17,520 --> 00:29:21,330
آسفة ليس لدي خيار

351
00:29:21,340 --> 00:29:25,130
" أرجوك " ماتيو

352
00:30:07,240 --> 00:30:13,530
لقد أخترت إطلاق ذلك السلاح ثلاث مرات
فقط تتأكد كل مرة وعاد بتطابق

353
00:30:13,540 --> 00:30:14,530
إذاً هو سلاح الجريمة

354
00:30:14,540 --> 00:30:16,880
" إنه السلاح الذي قتل الموقر " أوفير

355
00:30:16,900 --> 00:30:20,060
بصمات " ماتيو نونياز " مليئة به

356
00:30:20,070 --> 00:30:21,890
قد أحصل على جزئية بصمة للزناد

357
00:30:21,910 --> 00:30:24,490
لست واثق منها لكنني أبحثها الآن

358
00:30:24,510 --> 00:30:27,180
وفقاً لأقوال " ناتاليا " قال " ماتيو " بأنه
لم يطلق الزناد

359
00:30:27,190 --> 00:30:30,350
لقد إنطلق فقط لأنه أسقطه

360
00:30:30,360 --> 00:30:32,890
هل تصدقيه ؟

361
00:30:34,310 --> 00:30:37,020
هل هو " ماتيو " ؟

362
00:30:37,030 --> 00:30:40,770
أجل وجدت نتيجةً لصبي لكن ليس هو

363
00:30:41,980 --> 00:30:44,150
" إنه " فريدي غرينادا

364
00:30:44,180 --> 00:30:47,690
" لقد قابلته هذا الصباح في منزل الموقر " أولفيرا

365
00:30:49,560 --> 00:30:53,090
لكنه قال بأنه يعدل حياته

366
00:30:53,100 --> 00:30:56,700
أعتقد أنك عندما تدخل من الصعب أن تخرج

367
00:31:11,580 --> 00:31:14,950
أخرج من السيارة يديك على رأسك

368
00:31:16,140 --> 00:31:18,910
" لقد فتتش سيارته " غتش

369
00:31:20,170 --> 00:31:22,130
لماذا تعتقلوني ؟

370
00:31:22,140 --> 00:31:25,180
" لقد وجدنا السلاح الساخن " فريدي

371
00:31:26,820 --> 00:31:28,540
يا فتى

372
00:31:28,550 --> 00:31:31,370
سمعت بما حدث لأختك

373
00:31:31,880 --> 00:31:36,100
خذ هذا , لن يحدث لك ثانيةً حسناً ؟

374
00:31:38,090 --> 00:31:41,080
الأسلحة يتاجر بها مثل أوراق البيسبول
في هذا الحي

375
00:31:41,090 --> 00:31:45,930
أجل لكن هل أستعمل هذا السلاح
بالتحديد لقتل الموقر " أولفيرا " ؟

376
00:31:46,890 --> 00:31:49,510
" إتش " -
" إيريك " -

377
00:31:49,520 --> 00:31:52,020
وجدت الدم على خلفية السيارة

378
00:31:53,690 --> 00:31:58,110
كان عليك القيام بعمل أفضل بتنظيف سيارتك

379
00:32:04,530 --> 00:32:07,610
لماذا فعلتها " فريدي " ؟

380
00:32:07,620 --> 00:32:11,020
ثمن إلتحاق العودة لأصدقائي

381
00:32:26,220 --> 00:32:31,420
الموقر " مايك " قال حديثه , لكنه كذب

382
00:32:31,690 --> 00:32:35,240
قال أن الحياة الحقيقية لن تكون
أسهل بالجريمة

383
00:32:35,250 --> 00:32:37,870
أتعلم بعض المهارات وسأكون بخير

384
00:32:37,880 --> 00:32:41,910
لا أحد يريد توظيف أحد بشعار
عصابات على يده

385
00:32:42,320 --> 00:32:44,140
لكن الآن

386
00:32:44,180 --> 00:32:47,590
لدي فوائد مدى الحياة

387
00:32:47,980 --> 00:32:50,540
لم تكن كالآخرين

388
00:32:50,550 --> 00:32:53,530
بالطبع لا

389
00:33:10,220 --> 00:33:11,650
أنا ثلج كالصخر

390
00:33:11,660 --> 00:33:12,810
كلا

391
00:33:12,830 --> 00:33:14,710
لو كنت كذلك فلن تضعه في الصندوق

392
00:33:14,730 --> 00:33:17,600
كنت ستلقي جثته فقط

393
00:33:22,230 --> 00:33:25,040
سامحني أيها الموقر

394
00:33:37,070 --> 00:33:38,820
خذه من فضلك , نعم ؟

395
00:33:38,830 --> 00:33:40,210
" ملازم هنا " سالازار

396
00:33:40,250 --> 00:33:42,280
لقد علمت لماذا المتفجرات

397
00:33:42,290 --> 00:33:45,060
عصابة " كرانيوس " سوف يفجرون منزل الموقر

398
00:33:45,070 --> 00:33:46,540
أين أنت " هيكتور " ؟

399
00:33:46,550 --> 00:33:48,050
لست في مكان قريب

400
00:33:48,060 --> 00:33:50,820
سوف يدخلون في أي دقيقة لا
أستطيع الوصول إليهم

401
00:33:50,830 --> 00:33:54,140
" حسناً لكنني أستطيع , " إيريك

402
00:34:05,540 --> 00:34:08,210
فرقة القنابل في طريقها

403
00:34:33,350 --> 00:34:36,590
حسناً أنا ألتقط إشارة كاميرا تقنية

404
00:34:36,940 --> 00:34:39,250
هل يمكننا رؤية ما بداخل تلك الغرفة " غيريك " ؟

405
00:34:39,260 --> 00:34:41,870
أجل تلك الغرفة مبعثرة

406
00:34:42,950 --> 00:34:45,790
ماذا نرى أيضاً ؟

407
00:34:48,260 --> 00:34:52,130
أرى مفجر لكنني لا أجد مكان الفتيل

408
00:34:59,790 --> 00:35:02,770
هناك جثة " إتش " شخص ما هناك

409
00:35:03,620 --> 00:35:06,280
" إيريك "

410
00:35:06,820 --> 00:35:08,960
إنها حية

411
00:35:08,970 --> 00:35:11,420
سوف أدخل

412
00:35:15,400 --> 00:35:17,540
لن تنجو -
" سوف أحاول " إيريك -

413
00:35:17,550 --> 00:35:20,750
بقيت 30 ثانية فقط

414
00:35:33,900 --> 00:35:36,460
" يولاندا "

415
00:35:37,780 --> 00:35:41,270
حسناً سوف نأخذك

416
00:35:51,730 --> 00:35:55,350
حسناً سأخرجك الآن

417
00:35:56,700 --> 00:36:00,020
" إتش "

418
00:36:21,750 --> 00:36:24,630
" إتش "

419
00:36:43,650 --> 00:36:46,530
كيف تشعرين ؟

420
00:36:46,540 --> 00:36:50,040
بخير معصمي يؤلمني

421
00:36:50,050 --> 00:36:52,860
رأسي أيضاً لقد ضربوني

422
00:36:55,140 --> 00:36:58,370
لماذا تعتقدين أن هذا يحدث ؟

423
00:36:58,990 --> 00:37:02,250
لأنهم يعلمون أنني تحدثت إليكم

424
00:37:02,440 --> 00:37:05,440
إنها غلطتي

425
00:37:05,460 --> 00:37:07,590
لماذا تقولين ذلك ؟

426
00:37:07,620 --> 00:37:11,470
" لقد أحببت كل المال الذي أحققه بخيانة " هيكتور

427
00:37:11,500 --> 00:37:14,180
فكرت أنني سأجد شيئاً بنفسي

428
00:37:14,870 --> 00:37:18,060
أظنني لم أكن جيدةً بهذا

429
00:37:18,070 --> 00:37:20,630
سوف أضعك في الحجز الوقائي

430
00:37:20,640 --> 00:37:26,000
حتى أعرف من فخخ تلك القنبلة

431
00:37:31,630 --> 00:37:36,730
مهلاً كيف ستفعل هذا ؟ كيف
شيء مدمر

432
00:37:37,890 --> 00:37:40,650
ليس كل شيء

433
00:37:42,000 --> 00:37:46,860
إذاً هذا الفيديو الرقمي الذي أخرجناه
من كاميرا " ديلكو " التقنية

434
00:37:48,500 --> 00:37:52,170
حسناً هل ترين الأسلاك ؟ لابد أنها تعبر من القنابل

435
00:37:55,270 --> 00:37:58,590
إنها تعود خلف الكاميرا ولا أعرف أين

436
00:37:58,600 --> 00:38:03,540
هذه ليست مشكلة الكاميرا تصور بزاوية 360
درجة ألقي نظرة

437
00:38:06,570 --> 00:38:09,780
الأسلاك تذهب لهذا الركن , حسناً هل
يمكنك التكبير ؟

438
00:38:09,980 --> 00:38:12,410
أجل

439
00:38:13,040 --> 00:38:16,670
المتفجرات في هذه الصفائح

440
00:38:16,680 --> 00:38:20,090
إرفع يديك عالياً وإبتعد عن المائدة

441
00:38:27,380 --> 00:38:29,100
أتعلم , أراهن بأننا إذا تتبعناها للخلف

442
00:38:29,120 --> 00:38:31,370
سوف نستطيع التعرف على المفجر عبر التوصيلات

443
00:38:31,380 --> 00:38:34,320
كلا ليس علينا ذلك لقد رأيت
هذه الأذرع من قبل

444
00:38:34,330 --> 00:38:35,510
أين ؟

445
00:38:35,540 --> 00:38:38,200
محل " رافاييل فارغيز " إنه المفجر

446
00:38:38,210 --> 00:38:40,390
" إتش "

447
00:38:45,840 --> 00:38:46,990
عليك أن تهدأ

448
00:38:47,000 --> 00:38:48,450
لا داعي لأن أهدأ

449
00:38:48,470 --> 00:38:53,600
أعلم بأنك من وشى للشرطة , لقد
إنتهى وقتك يا صديقي

450
00:38:53,820 --> 00:38:55,110
فارغيس " مهلاً هذا ليس كما تعتقد "

451
00:38:55,120 --> 00:38:58,550
حقاً ؟ ماذا إذاً ؟ -
" رافاييل " -

452
00:39:00,790 --> 00:39:04,210
فقط الوقت المناسب , هل جئت لتأخذ
فضلات الجرذي ؟

453
00:39:07,000 --> 00:39:10,860
" ضع سلاحك " رافاييل

454
00:39:10,870 --> 00:39:13,900
حتى بأبسط حركة سوف تسقط معي

455
00:39:13,910 --> 00:39:16,000
" رافاييل "

456
00:39:16,020 --> 00:39:19,790
هذه آخر فرصة لك لتترك الغرفة حياً

457
00:39:20,760 --> 00:39:24,680
أطلق النار

458
00:39:49,640 --> 00:39:52,880
أريدك أن تتماسك المساعدة
في طريقها " هيكتور " أنظر إلي

459
00:39:52,890 --> 00:39:55,880
المساعدة ف ي طريقها

460
00:40:00,150 --> 00:40:02,670
" هيكتور "

461
00:40:18,890 --> 00:40:22,390
بلا وجود الموقر في مكانه ه ؤلاء الصغار

462
00:40:23,220 --> 00:40:26,130
سينتهون مثلي

463
00:40:31,250 --> 00:40:35,410
" إذاً أنت هنا لأنك تخطط تدمير " كرانيوس

464
00:40:35,420 --> 00:40:39,530
الطريقة الوحيدة لحدوث هذا
وجود شخص من الداخل

465
00:40:39,950 --> 00:40:42,720
إنهم يثقون بي أنا الأب الروحي لهم

466
00:40:42,730 --> 00:40:45,670
دعني أدخل وسأقدم لك كل واحد منهم

467
00:41:02,380 --> 00:41:04,980
لا تخيب أملي

468
00:42:15,170 --> 00:42:18,790
يفاجئني دائماً رؤية شخص
هنا لا يضطر لذلك

469
00:42:21,060 --> 00:42:24,140
ماذا ستفعلين بأموال الموقر ؟

470
00:42:24,160 --> 00:42:27,810
لا أعلم , لقد جعلتني أفكر

471
00:42:27,820 --> 00:42:31,250
منزل الموقر يحتاج أجهزة الحاسوب

472
00:42:31,270 --> 00:42:34,240
أعتقد أنهم يحتاجون المال أكثر مني

473
00:42:34,250 --> 00:42:37,300
" جيد لك " يولاندا

474
00:42:37,310 --> 00:42:40,130
ملازم

475
00:42:41,190 --> 00:42:44,150
شكراً لك

476
00:42:58,110 --> 00:43:00,420
لهذا نفعل ذلك أليس صحيحاً ؟

477
00:43:00,430 --> 00:43:02,450
أجل

478
00:43:04,740 --> 00:43:07,520
أجل

479
00:43:15,450 --> 00:43:17,640
لأجل هذا بالضبط

