1
00:01:01,380 --> 00:01:03,480
وها هم ينطلقون

2
00:01:10,550 --> 00:01:15,730
رقم خمسة " باكدرافت " يقفز من الأمام
" يتبعه رقم إثنان " سنورايدر

3
00:01:17,210 --> 00:01:19,620
باكدرافت " إنطلق "

4
00:01:19,630 --> 00:01:23,110
" يقاتل بشدة خلف " سيزر وفريبي

5
00:01:26,640 --> 00:01:29,480
تخطي نظيف

6
00:01:35,280 --> 00:01:38,120
وعند المنعطف الأول يأتي " سناورايدر " عند الحاجز

7
00:01:38,130 --> 00:01:41,060
باكردرافت " يتراجع بسرعة "

8
00:01:41,500 --> 00:01:43,800
" لا " باكدرافت

9
00:01:51,870 --> 00:01:54,820
هيا لا تستسلم الآن

10
00:02:00,900 --> 00:02:03,280
لا تستلم

11
00:02:08,580 --> 00:02:09,500
هيا بنا

12
00:02:09,510 --> 00:02:13,560
يعود " باكدرافت " للحماسة وينطلق

13
00:02:14,000 --> 00:02:19,990
" خلفه " سويرد " و " بادريفين " و " هوم ستريتش
" سنو رايدر " باكدرافت "

14
00:02:27,340 --> 00:02:30,920
وهاهو " سنورايدر " على خط النهاية

15
00:02:44,070 --> 00:02:45,810
هل حصلنا على هوية بعد ؟

16
00:02:45,820 --> 00:02:50,520
" أجل لدينا " روبرت بانيون

17
00:02:50,530 --> 00:02:52,440
مالك خيول كبير

18
00:02:52,470 --> 00:02:54,560
تلقى طلقةً في مؤخرة الرأس

19
00:02:54,570 --> 00:02:57,620
تخميني بأن الطلقة لم تقتله فوراً

20
00:02:57,650 --> 00:02:59,740
وإستمر قلبه بالنبض ونزف

21
00:02:59,770 --> 00:03:01,400
حسناً من وجده ؟

22
00:03:01,410 --> 00:03:05,110
زوج في طريقه إلى جناح آخر
نظر للداخل ورأى الجثة

23
00:03:05,120 --> 00:03:07,410
ألاحظ هنا جرح الدخول

24
00:03:07,430 --> 00:03:08,970
لكن لا خروج

25
00:03:08,980 --> 00:03:12,070
مما يعني أن الشظية ماتزال محشورة في جمجمته

26
00:03:12,080 --> 00:03:13,590
أحتاج الرصاصة

27
00:03:13,610 --> 00:03:16,210
ستحصل عليها حالما أجدها

28
00:03:17,430 --> 00:03:20,650
" لابد أن هناك 10 آلاف شخص " هوريشيو

29
00:03:20,670 --> 00:03:24,060
وأحدهم هو قاتلي

30
00:04:00,880 --> 00:04:05,760
الحلقة 13 وها هم ينطلقون

31
00:04:21,130 --> 00:04:24,840
الكل يبقى مكانه حتى يتم
فحصك من قبل الضابط

32
00:04:26,650 --> 00:04:30,040
إذاً ماذا لديك غير مرآى القاتل ؟

33
00:04:30,050 --> 00:04:32,250
رجل قتل في جناح الرفاهية

34
00:04:32,270 --> 00:04:33,380
أي شهود ؟

35
00:04:33,390 --> 00:04:36,280
لا يبدو ذلك , لقد كان هنا وحده

36
00:04:36,570 --> 00:04:39,790
حسناً لنرى ما تركه القاتل لنا

37
00:04:43,560 --> 00:04:45,170
إذاً ماذا حدث لك ليلة أمس ؟

38
00:04:45,200 --> 00:04:48,200
" أعتقدت أنك قادمة إلى مطعم " برينان
لقد أخذنا مائدةً في الخلف

39
00:04:49,200 --> 00:04:52,630
لقد ذهبت للمنزل فقط وقرأت
بعض البريد وذهبت للنوم

40
00:04:52,660 --> 00:04:54,950
لقد كنت متعبة آسفة

41
00:04:54,960 --> 00:04:56,890
كلا لا داعي للأسف

42
00:04:56,900 --> 00:04:59,650
لقد فاتك وقت ممتع فقط

43
00:05:00,030 --> 00:05:03,620
يبدو أن الضحية أسقطت زوج مناظير على الأرض

44
00:05:14,420 --> 00:05:17,710
إنها تركيبة بين منظار وكاميرا رقمية

45
00:05:19,590 --> 00:05:21,980
ربما " بانيون " قد قتل من شيء رآه

46
00:05:21,990 --> 00:05:23,710
أجل ربما أخذ صورةً له

47
00:05:23,730 --> 00:05:25,840
سآخذها للصوتيات والمرئيات

48
00:05:26,210 --> 00:05:28,190
لقد أحب النبيذ الفاخر بالطبع

49
00:05:28,230 --> 00:05:32,110
أيضاً يبدو الطعام مجهز بنظام عدى عن هذا

50
00:05:32,120 --> 00:05:33,300
ما هذا ؟

51
00:05:33,320 --> 00:05:35,640
" إنه " كمأة غراندين

52
00:05:35,650 --> 00:05:39,180
إنه طبق لذيذ , المفضل لدي

53
00:05:39,210 --> 00:05:42,390
" وبسبب ذلك علمت أنه لا يمكنك جلبه في " ميامي

54
00:05:43,100 --> 00:05:45,190
ماذا يعطينا هذا ؟

55
00:05:45,210 --> 00:05:47,190
مكان للبدء

56
00:05:54,210 --> 00:05:55,440
" هوريشيو " -
نعم سيدتي -

57
00:05:55,450 --> 00:05:57,340
وجدت شيء من طعام " الكمأة " التي
" وجدته " كاليه

58
00:05:57,350 --> 00:05:58,440
ماذا لديك ؟

59
00:05:58,460 --> 00:06:01,830
يقوم بتوزيعها شركة في " شيكاغو " يملكها
" رجل يسمى " وين تولي

60
00:06:01,850 --> 00:06:02,980
ماذا نعرف عنه ؟

61
00:06:02,990 --> 00:06:05,200
يظهر أنه في أعمال الخيول أيضاً

62
00:06:05,220 --> 00:06:07,190
" وله مكتب متعاون هنا في " ميامي

63
00:06:07,210 --> 00:06:09,500
وسوف نذهب إليه

64
00:06:11,800 --> 00:06:14,580
الخيول لعبة صعبة

65
00:06:14,590 --> 00:06:18,300
يتبين بأن لديك عدد من الأعمال

66
00:06:18,320 --> 00:06:22,700
وجدنا موادك الخاصة التي توزعها شركتك
في جناح " روبرت بانيون " الخاص هذا الصباح

67
00:06:22,710 --> 00:06:24,520
إذاً الرجل له ذوق جيد

68
00:06:24,540 --> 00:06:26,810
أجل لكن سأراهن بأنه لو أخذنا حمضك النووي

69
00:06:26,830 --> 00:06:29,500
يمكننا وضعك بذلك الجناح أيضاً

70
00:06:30,310 --> 00:06:33,080
حمضك النووي على أحد كؤوس النبيذ

71
00:06:33,880 --> 00:06:36,450
حسناً لقد كنت هناك

72
00:06:36,460 --> 00:06:37,880
لماذا ؟

73
00:06:37,910 --> 00:06:39,490
شيء صغير أسميه عملاً

74
00:06:39,510 --> 00:06:40,880
الرجل معجب بكمأتي

75
00:06:40,920 --> 00:06:44,300
وفكرت بتثبيت قدمي وتسديد رميتي

76
00:06:44,320 --> 00:06:45,510
ماذا كانت ؟

77
00:06:45,530 --> 00:06:47,420
حصص أسهم في إسطبله

78
00:06:47,440 --> 00:06:49,890
" حتى حلقة في حقوق تربية خيل مثل " باكدرافت

79
00:06:49,910 --> 00:06:54,130
نحن نتحدث عن رسوم سباقات كبيرة
أسعار أسهم , مستحقات الأجيال لسنوات

80
00:06:54,150 --> 00:06:57,160
إنه قطار الشحم , إنه معبر سهل

81
00:06:57,190 --> 00:07:00,090
إذاً ماذا تقول ؟ سأعرض عليك
ضعف قيمة السهم

82
00:07:00,100 --> 00:07:02,050
هل ترى " باكدرافت " هناك ؟

83
00:07:02,070 --> 00:07:03,490
لقد سرقته عملياً

84
00:07:03,510 --> 00:07:06,730
لماذا تعتقد أنني سأدعك تسرقه مني ؟

85
00:07:06,740 --> 00:07:10,760
في أوقات كهذه , وجود شركاء
ليست فكرة سيئة

86
00:07:10,770 --> 00:07:12,910
ليس لدي أوقات كهذه

87
00:07:12,930 --> 00:07:15,340
" أخرجي من هنا " تولي

88
00:07:16,680 --> 00:07:21,450
إذاً حول شارعك السهل إلى أسهم من الخيبة

89
00:07:21,710 --> 00:07:23,510
هل لديك شيء يدعم هذا ؟

90
00:07:23,520 --> 00:07:24,480
لقد إتصلنا بالمطار

91
00:07:24,510 --> 00:07:27,590
يقولون أنك أدخلت سلاح " بوريتا 9 ملم " لرحلة
" يوم أمس إلى " ميامي

92
00:07:27,610 --> 00:07:29,320
أردت حماية نفسي هل من
مشكلة بذلك ؟

93
00:07:29,330 --> 00:07:32,040
أنا أريد السلاح

94
00:07:33,190 --> 00:07:36,540
ألم تتوقف للتفكير بأن لدي أعداء ؟

95
00:07:37,530 --> 00:07:40,240
أضمن لك ذلك

96
00:07:54,430 --> 00:07:56,480
مرحباً ماذا تفعل ؟

97
00:07:56,490 --> 00:07:58,950
أنا ؟ فقط أبحث في المكان

98
00:07:58,960 --> 00:08:01,290
حسناً سوف تأتي معي

99
00:08:04,530 --> 00:08:06,450
ماذا لدينا هنا " فرانك " ؟

100
00:08:06,460 --> 00:08:09,530
" هذا الرجل متسلل إسمه " سكوتي آغيلار

101
00:08:10,010 --> 00:08:12,000
أمسكت به يبحث في المكان
بواحدة من هذه الأشياء

102
00:08:12,010 --> 00:08:14,090
أنا أبحث عن الأغراض فقط

103
00:08:14,120 --> 00:08:15,830
أجل لهذا يسمونهم متسللين

104
00:08:15,850 --> 00:08:18,030
يتسللون طوال اليوم يبحثون
عن تذاكر ملقاة

105
00:08:18,040 --> 00:08:22,350
أحياناً الناس لا يعيرون إنتباهاً
إنهم لا يعرفون أنهم فائزون

106
00:08:22,370 --> 00:08:24,940
أنت تتدخل في تحقيق جريمة

107
00:08:24,970 --> 00:08:27,340
تحقيق جريمة ؟

108
00:08:27,350 --> 00:08:30,010
أؤكد لك هذه ليست نيتي

109
00:08:30,050 --> 00:08:34,540
سأخبرك ما هي نيتي , أن آخذ
مؤخرتك المتغذية من النفايات لمكان آخر

110
00:08:37,010 --> 00:08:41,360
ملازم " كين " يبدو هذا الصبي
ضائع ووجدت هذا في جيبه

111
00:08:41,380 --> 00:08:43,580
له إسم المحقق الجنائي " وولف " ورقمه

112
00:08:43,590 --> 00:08:45,860
شكراً لك حضرة الضابط

113
00:08:47,580 --> 00:08:49,350
ما إسمك يا بني ؟

114
00:08:49,370 --> 00:08:52,020
" بيلي غانتري "

115
00:08:52,030 --> 00:08:56,000
حسناً " بيلي " كيف تعرف " رايان وولف " ؟

116
00:08:56,010 --> 00:08:58,040
إنه صديق لأبي

117
00:08:58,060 --> 00:08:59,920
أين أبيك الآن ؟

118
00:08:59,960 --> 00:09:02,810
مفترض أن يأخذني لدروس السباحة

119
00:09:02,830 --> 00:09:04,780
ولم يفعل

120
00:09:04,800 --> 00:09:06,720
إذاً أنت هنا وحدك

121
00:09:06,750 --> 00:09:10,790
حسناً أبي عامل قديم في هذا
المضمار وعادةً يكون هنا

122
00:09:10,800 --> 00:09:13,330
لكنني لا أجده

123
00:09:13,650 --> 00:09:19,550
حسناً ما رأيك أن نجده ؟ هيا بنا

124
00:09:29,510 --> 00:09:31,140
مكانك

125
00:09:40,010 --> 00:09:42,570
هل هذه سيارة أبيك ؟

126
00:09:43,480 --> 00:09:45,800
أبقى هنا

127
00:09:47,590 --> 00:09:48,680
ما هذا ؟

128
00:09:48,700 --> 00:09:51,070
إبقى في السيارة

129
00:10:15,650 --> 00:10:17,870
إنهض

130
00:10:22,000 --> 00:10:25,160
مهلاً لحظة , المافيا الروسية

131
00:10:25,170 --> 00:10:27,410
هل تعمل مع " إيفان سارنوف " ؟

132
00:10:54,260 --> 00:10:55,820
" هوريشيو " هذا والد " بيلي "

133
00:10:55,830 --> 00:10:57,270
" إسمه " مارك غانتري

134
00:10:57,280 --> 00:11:01,160
" هذا الملازم " هوريشيو كين

135
00:11:02,170 --> 00:11:05,330
مارك " ساعدني في مشاكل القمار "

136
00:11:05,350 --> 00:11:08,140
لماذا إبنه يحمل بطاقة عملك ؟

137
00:11:08,860 --> 00:11:10,360
مارك " كان يواجه بعض المشاكل "

138
00:11:10,380 --> 00:11:13,460
" وأنا أساعده برعاية إبنه " بيلي

139
00:11:13,470 --> 00:11:14,570
أين إبني ؟

140
00:11:14,580 --> 00:11:16,400
إبنك بين يدين أمينة

141
00:11:16,430 --> 00:11:17,410
أريد إعادة إبني

142
00:11:17,430 --> 00:11:21,240
لا أظن أنها فكرة جيدة سيد " غانتري " , سيد
وولف " منفضلك "

143
00:11:21,920 --> 00:11:24,560
سوف أتصل بك , تماسك حسناً ؟

144
00:11:29,620 --> 00:11:34,550
سيد " وولف " الرجل الميت لديه
وشم المافيا الروسية لماذا ؟

145
00:11:35,060 --> 00:11:37,370
ليس لدي فكرة تعلم أن " مارك " غير
متورط بهذا

146
00:11:37,380 --> 00:11:40,090
حسناً هذا ليس سؤالي

147
00:11:40,100 --> 00:11:43,600
لقد إتصل بي وقال أنه في مشكلة

148
00:11:43,610 --> 00:11:46,730
لقد جئت ووجدت رجلاً في منزله

149
00:11:47,580 --> 00:11:49,340
لا أعرف ماذا يجري

150
00:11:49,350 --> 00:11:52,050
الأفضل أن تكتشف

151
00:12:00,310 --> 00:12:02,160
إذاً هل أحضرت لي الرصاصة بعد ؟

152
00:12:02,170 --> 00:12:05,780
كلا , ولست أراها في المنظار
الفسفوري أيضاً

153
00:12:05,800 --> 00:12:07,340
لكن ليس هناك جرح خروج

154
00:12:07,380 --> 00:12:09,850
إلا إذا كان المدخل مخرج

155
00:12:10,040 --> 00:12:11,390
ماذا تقصدين ؟

156
00:12:11,410 --> 00:12:12,800
حسناً لست متأكدة

157
00:12:12,810 --> 00:12:15,150
لكن لنأخذ نظرةً أقرب

158
00:12:24,780 --> 00:12:27,010
حروق بارود ؟ -
كلا -

159
00:12:27,020 --> 00:12:30,300
أنت تنظر إلى ضرر سببه سلاح مزلاج غير منفصل

160
00:12:30,320 --> 00:12:31,910
يستعمل لتهدئة المواشي

161
00:12:31,930 --> 00:12:33,560
أجل هذا وحشي

162
00:12:33,590 --> 00:12:36,600
إنها إسطوانة بعرض 1 سنتيمتر
تحفر ثقباً في رأسك

163
00:12:36,630 --> 00:12:40,830
وفيما تعود لمكانها , قنوات السلاح
تجبر على إخراج هواء مضغوط

164
00:12:47,470 --> 00:12:50,050
وهذا يفسر الدائرة السوداء -
أجل -

165
00:12:50,060 --> 00:12:54,320
سلاح المزلاج مفترض أنه يدمر
الصمام لدماغي للحصان لكن قلبه ينبض

166
00:12:54,330 --> 00:12:56,370
هذا مثل ضحيتنا

167
00:12:56,380 --> 00:12:58,290
سلاح مزلاج على إنسان ؟

168
00:12:58,320 --> 00:13:00,990
وكأنه غير كافي إستعماله على الحيوانات

169
00:13:01,000 --> 00:13:02,880
روبرت بانيون " كان مالك حصان "

170
00:13:02,900 --> 00:13:06,140
ربما شخص لم يحب معاملته مع الحيوانات

171
00:13:13,500 --> 00:13:16,030
" عذراً نحن نبحث عن مدرب " روبرت بانيون

172
00:13:16,040 --> 00:13:19,340
أنا أعمل له أنا السائس الأكبر
تيرانس تشيس " وأنت ؟ "

173
00:13:19,350 --> 00:13:21,210
" المحققة الجنائية " دوكين " والمحقق الجنائي " ديلكو

174
00:13:21,220 --> 00:13:24,670
حسناً أريدك أن تتكون هنا , مكانك

175
00:13:24,680 --> 00:13:28,460
الحصان خائف أذنيه للخلف
أعتقد أننا لا نشعره بإرتياح

176
00:13:28,470 --> 00:13:30,100
حسناً هذا لا يتعلق بالحصان

177
00:13:30,130 --> 00:13:33,030
" نحن هنا لسؤالك عندة أسئلة عن " روبرت بانيون

178
00:13:33,040 --> 00:13:35,970
أنا أقوم الخيول وأسمع بعض الأشياء

179
00:13:35,980 --> 00:13:38,040
هل سمعت أنه قتل هذا الصباح ؟

180
00:13:38,050 --> 00:13:39,330
هل أنت جاد ؟

181
00:13:39,340 --> 00:13:40,160
أجل

182
00:13:40,180 --> 00:13:43,760
لقد قتل بسلاح مزلاج ونعلم بأنك تستعمل
هذا في مجال عملك

183
00:13:43,770 --> 00:13:46,470
ليس أنا , أعتقد هذه الأشياء بربرية

184
00:13:47,180 --> 00:13:49,220
سوف آخذ نظرة

185
00:13:49,230 --> 00:13:52,010
لا تقلق لن أخيف الخيل

186
00:13:55,890 --> 00:13:58,150
إذاً تعرفين الخيول

187
00:13:58,160 --> 00:14:00,500
أجل لقد نشأت حولهم

188
00:14:00,530 --> 00:14:04,010
أيضاً بما يكفي لمعرفة أن السائس
والمالك لا يتوافقون عادةً

189
00:14:04,020 --> 00:14:06,380
أجل أنت على حق بذلك

190
00:14:06,390 --> 00:14:09,090
لكن " بانيون " عامل خيوله معاملةً جيدة

191
00:14:09,100 --> 00:14:11,710
لن أخاطر بهذه العلاقة

192
00:14:30,480 --> 00:14:32,720
لا أصدق أن هذا حدث

193
00:14:32,730 --> 00:14:35,840
هل كان لـ " روبرت بانيون " أي أعداء تعرفهم ؟

194
00:14:36,460 --> 00:14:40,030
في داخل هذا العمل مستحيل ألا
يكون ذلك

195
00:15:05,270 --> 00:15:07,230
لذلك أنا أبقى مع الخيل

196
00:15:07,240 --> 00:15:09,310
ثقتهم واضحة المعالم

197
00:15:09,320 --> 00:15:12,420
آمل لو أن الأمر نفسه يقال عنك

198
00:15:13,410 --> 00:15:14,990
يبدو بأنه سلاح جريمتنا

199
00:15:15,000 --> 00:15:17,130
أقسم لك لم أرى هذا من قبل

200
00:15:17,140 --> 00:15:18,970
سأخبرك بأمر سندع الأدلة تكون
الحكم على ذلك

201
00:15:18,980 --> 00:15:22,290
في الوقت الحالي تعال معنا

202
00:15:43,400 --> 00:15:45,780
" هذه الصور من كاميرا منظار " بانيون

203
00:15:45,790 --> 00:15:48,880
آمل أنه حصل على إنعكاس 
قاتله على الزجاج

204
00:15:48,890 --> 00:15:50,650
لكنك لم تجدي ذلك بعد

205
00:15:50,680 --> 00:15:54,110
بانيون " كان لديه مصفي عدسات " 
مما منع التوهج والإنعكاس 

206
00:15:54,120 --> 00:15:56,780
هذا قد يفسر لماذا لم يرى القاتل قادماً

207
00:15:56,800 --> 00:15:58,760
ولماذا لا نستطيع الآن 

208
00:15:58,790 --> 00:16:02,530
جين " قدمي لي خدمة وعودي وكبري "
الصورة على الخيال 

209
00:16:04,120 --> 00:16:07,440
إنها تحمل شيئاً في يدها , نوع من 
العلب البلاستيكية 

210
00:16:07,450 --> 00:16:09,760
إنه يصمى " الصاعق " إنه قضيب كهربائي 

211
00:16:09,770 --> 00:16:13,650
يستعمل لجعل الحصان يركض أسرع
إنه غير قانوني 

212
00:16:18,370 --> 00:16:21,670
" حسناً إذاً لا نعلم من قتل " روبرت بانيون 

213
00:16:21,680 --> 00:16:25,070
لكن ربما وجدنا السبب 

214
00:16:31,930 --> 00:16:33,230
" كولين فلانيجان " 

215
00:16:35,280 --> 00:16:36,230
نعم 

216
00:16:36,250 --> 00:16:38,980
لماذا لا تنزلي أريد سؤالك عدة أسئلة 

217
00:16:40,560 --> 00:16:41,280
أجل 

218
00:16:41,290 --> 00:16:43,100
كما فهمنا لقد ركبت مرتين هذا اليوم 

219
00:16:43,130 --> 00:16:46,790
وركوبك الثاني كان " باكدرافت " لصالح
روبرت بانيون " هل هذا صحيح ؟ " 

220
00:16:46,800 --> 00:16:48,060
أجل صحيح 

221
00:16:48,070 --> 00:16:49,950
" مؤسف ما حدث للسيد " بانيون 

222
00:16:49,970 --> 00:16:52,180
أظن نعتقد هذا أيضاً 

223
00:16:52,200 --> 00:16:54,160
أيضاً نعتقد أنك تآمرت لقتله

224
00:16:54,170 --> 00:16:55,760
ماذا ؟ -
لقد إستعرضنا الشريط -

225
00:16:55,770 --> 00:16:58,690
وبه نعلم أنك خففت سرعتك عمداً
على الحصان خلال السباق 

226
00:16:58,700 --> 00:17:01,290
ثم صعقته عند النهاية لأجل العودة 

227
00:17:01,310 --> 00:17:04,220
هذا صحيح , لقد حرصت على أن
بانيون " لا يبعد عينه عن السباق " 

228
00:17:04,230 --> 00:17:06,730
بهذه الحالة يتقدم القاتل ويضع سلاحاً
على رأسه 

229
00:17:06,760 --> 00:17:08,520
لا يمكنك حقاً إثبات ذلك 

230
00:17:08,550 --> 00:17:12,060
في الواقع نستطيع ولدينا صور لك
تستعملين الصاعق 

231
00:17:16,190 --> 00:17:20,390
حسناً لقد إستعملت الأداة 

232
00:17:21,040 --> 00:17:23,730
لكنها لم تكن لأجل الجريمة 
بل لأجل الفوز 

233
00:17:23,740 --> 00:17:25,040
لم لا تشرحي هذا ؟ 

234
00:17:25,060 --> 00:17:27,470
إسمع " باكدرافت " كان خفيفاً عند البوابة 

235
00:17:27,490 --> 00:17:30,020
لكنه اليوم كان متعب , مرهق 

236
00:17:30,030 --> 00:17:32,520
وكأنني لا أحمل حصاني أسفلي

237
00:17:44,960 --> 00:17:46,560
كان علي أن أجعله يتابع

238
00:17:46,570 --> 00:17:47,910
خاطرت بحياتك العملية لأجل هذا ؟ 

239
00:17:47,920 --> 00:17:50,290
العمل قد يتحقق بسباق مثل هذا اليوم 

240
00:17:50,300 --> 00:17:52,910
أو ينتهي -
لا -

241
00:17:53,810 --> 00:17:56,430
لا تفعلي هذا , لقد كان مرةً واحدة 

242
00:17:56,440 --> 00:17:59,540
لا يمكنني أن أخسر ترخيص السباق , أرجوك 

243
00:17:59,550 --> 00:18:02,630
فات الأوان , سوف نأخذك 

244
00:18:15,090 --> 00:18:17,860
إذاً ماذا لديك عن صديقي " مارك غانتري " ؟ 

245
00:18:17,870 --> 00:18:21,250
مازلت أعمل عليه لكن يمكنك 
أخذ أغراضه الشخصية 

246
00:18:21,260 --> 00:18:23,200
حسناً

247
00:18:25,560 --> 00:18:26,820
إنه برنامج سباق 

248
00:18:26,840 --> 00:18:28,370
أجل وجدته في جيبه 

249
00:18:28,380 --> 00:18:31,140
نفس المضمار حيث " روبرت بانيون " قتل هذا الصباح 

250
00:18:31,450 --> 00:18:32,940
ماذا لديك أيضاً ؟ 

251
00:18:32,950 --> 00:18:36,190
أيضاً وجدت مادة مسحوق في بنطاله 

252
00:18:37,600 --> 00:18:39,330
" بنزوميثيلايغل جين " 

253
00:18:39,340 --> 00:18:41,610
معروفة شيوعاً بـ -
" الكوكائين " -

254
00:18:41,620 --> 00:18:43,590
مفاجئ قليلاً 

255
00:18:44,330 --> 00:18:46,850
أكثر مما تعرف 

256
00:18:54,720 --> 00:18:56,100
أنت تكذب علي 

257
00:18:56,110 --> 00:19:00,150
كلا يا رجل أقسم لك -
بعدما فعلت لأجلك ولأجل إبنك ؟ -

258
00:19:06,640 --> 00:19:07,770
لقد كنت الراعي لي 

259
00:19:07,800 --> 00:19:11,380
والآن أجد خطة سباق في جيبك 

260
00:19:15,930 --> 00:19:18,090
حسناً 

261
00:19:19,940 --> 00:19:22,550
وجدت الكوكائين في ثيابك 

262
00:19:22,560 --> 00:19:24,620
هل تتعاطى ثانيةً ؟ 

263
00:19:26,380 --> 00:19:30,000
كلا إسمع " رايان " لقد كنت أستعمل قليلاً 

264
00:19:30,010 --> 00:19:32,660
لكن خرج من السيطرة ؟ 

265
00:19:33,070 --> 00:19:36,040
تتحدث مثل مدمن حقيقي 

266
00:19:37,580 --> 00:19:41,540
ذلك الرجل الذي هاجمني اليوم عضو 
من المافيا الروسية 

267
00:19:41,560 --> 00:19:43,820
هل تعرف ما يعني هذا ؟ 

268
00:19:45,500 --> 00:19:48,070
هل هو تاجر ؟ هل يدين لك المال ؟ 

269
00:19:50,200 --> 00:19:53,510
أجل لقد جاء لجمع المال ولم يكن لدي 

270
00:19:53,520 --> 00:19:55,600
لم أعلم إلى أين أتوجه 

271
00:19:55,620 --> 00:19:58,490
لقد سحبتني في خلاف مخدرات 

272
00:20:02,300 --> 00:20:03,860
مكانك 

273
00:20:05,160 --> 00:20:07,290
آسف لقد أخطأت حسناً ؟ 

274
00:20:07,300 --> 00:20:10,010
سوف أتعامل مع الأمر حسناً ؟ 

275
00:20:10,320 --> 00:20:11,310
أحتاج الوقت فقط 

276
00:20:11,320 --> 00:20:14,260
كلا " مارك " أنا سأتعامل معه 

277
00:20:15,420 --> 00:20:18,420
تريد أن تساعد إبنك ؟ 

278
00:20:18,980 --> 00:20:21,670
ساعد نفسك 

279
00:21:21,220 --> 00:21:23,690
حاولي أخذ هذه للبصمات حسناً ؟ 

280
00:21:24,130 --> 00:21:27,400
فوراً من فضلك 

281
00:21:34,500 --> 00:21:36,750
متعلقاته الشخصية 

282
00:21:36,770 --> 00:21:40,810
لقد فحصت بصمات المافيا الروسية عبر سجل البصمات
لم أحصل على شيء 

283
00:21:43,090 --> 00:21:46,440
ماذا عن الساعة سيد " وولف " أنظر إلى هذا 

284
00:21:53,540 --> 00:21:55,670
إنها تزيد 11 ساعة 

285
00:21:55,690 --> 00:21:58,480
" بعد 11 ساعة إنه توقيت " روسيا

286
00:21:58,500 --> 00:22:02,030
أتعلم ؟ لو أنه وصل حديثاً فربما سيكون 
في قاعدة بيانات الهجرة 

287
00:22:02,050 --> 00:22:04,460
سوف أتحقق

288
00:22:11,610 --> 00:22:14,850
نيكولاس برينك " لقد نزل من طائرة من "
موسكو " الأسبوع الماضي " 

289
00:22:14,860 --> 00:22:17,840
أنت من يكفل تأشيرته

290
00:22:21,910 --> 00:22:23,620
" إنه صديقنا القديم " إيفان سارنوف 

291
00:22:23,650 --> 00:22:26,060
" المالك لنادي " إيجيز للملاكمة 

292
00:22:26,870 --> 00:22:29,230
والقاتل 

293
00:22:36,640 --> 00:22:39,280
قبل شهر وعدتني بالشمل 

294
00:22:39,290 --> 00:22:42,110
ما الأمر هذه المرة ملازم ؟ 

295
00:22:42,120 --> 00:22:44,200
" نيكولاس برينكس " 

296
00:22:44,210 --> 00:22:46,540
ماذا عنه ؟ 

297
00:22:47,040 --> 00:22:49,990
لقد قتل نفسه اليوم 

298
00:22:51,050 --> 00:22:52,910
ما علاقة هذا بي ؟ 

299
00:22:52,920 --> 00:22:56,990
لقد وعدت " نيكولاس " بدخول للبلاد أليس كذلك ؟ 

300
00:22:57,000 --> 00:22:58,150
ربما فعلت 

301
00:22:58,160 --> 00:23:01,460
و " نيكولاس " قتل نفسه لتجنب التحقيق

302
00:23:01,470 --> 00:23:04,490
لم فعل هذا " إيفان " ؟ 

303
00:23:04,500 --> 00:23:06,340
عليك أن تسأله 

304
00:23:06,360 --> 00:23:08,960
لكن هذا خارج عن القضية أليس كذلك ؟ 

305
00:23:08,970 --> 00:23:11,680
أنا أسئلك

306
00:23:14,200 --> 00:23:17,770
ملازم " كين " , مؤسف 

307
00:23:17,780 --> 00:23:20,280
في حياة أخرى سنكون رفاق رائعون 

308
00:23:20,330 --> 00:23:25,200
" أعتقد أن " نيكولاس " قتل نفسه لحمايتك " إيفان

309
00:23:27,050 --> 00:23:32,660
كان صديق مخلص ملازم , وتعلم أن لدي
الكثير من الأصدقاء 

310
00:23:33,050 --> 00:23:37,370
وسوف تحتاج كل واحد منهم 

311
00:24:26,740 --> 00:24:28,580
إيريك ديلكو " في معملي للأثر ؟ " 

312
00:24:28,590 --> 00:24:31,940
" هذا صحيح , أعمل على قضية " بانيون 

313
00:24:31,960 --> 00:24:36,280
وجدت ألياف غريبة على المنشفة التي
يغلف بها سلاح الجريمة 

314
00:24:36,290 --> 00:24:42,530
" ألياف غسل الأطباق , السيليكا والبوليببولين "
" والخيوط مطلية بشمع " مايكروكريستيلين 

315
00:24:42,540 --> 00:24:44,090
لم أراها من قبل 

316
00:24:44,100 --> 00:24:46,420
بالطبع ليست شائعة وليست في أمريكا 

317
00:24:46,430 --> 00:24:47,380
هل تتعرف عليها ؟ 

318
00:24:47,390 --> 00:24:49,140
" أجل نحن ننظر إلى " بوليتراك 

319
00:24:49,150 --> 00:24:52,320
طورت في " إنجلترا " تستعمل لإستبدال
تربة مضامير الخيول 

320
00:24:52,330 --> 00:24:53,270
لماذا ؟ 

321
00:24:53,280 --> 00:24:54,340
إنه أكثر تنظيفاً 

322
00:24:54,350 --> 00:24:57,390
يستنزف أكتر , وأكثر صداقةً مع الحيوان 
من التربة العادية 

323
00:24:57,890 --> 00:24:59,380
إذاً أنت تعرف خيولك 

324
00:24:59,400 --> 00:25:03,000
حسناً كل إنجليزي يستحق سلالته
" قضى وقته في " الديربي

325
00:25:05,540 --> 00:25:08,660
ماذا يعني عندما يرجع الخيل أذنيه للوراء ؟ 

326
00:25:08,670 --> 00:25:12,020
هذا يعني أنه لا يميل إليك كثيراً 

327
00:25:14,900 --> 00:25:16,820
إذاً مادة " بوليتراك " في كل مكان ؟ 

328
00:25:16,850 --> 00:25:18,280
ليس تماماً 

329
00:25:18,300 --> 00:25:21,870
أعتقد فقط خمسة مضامير في الولايات
المتحدة تقول بتداولها 

330
00:25:21,890 --> 00:25:23,890
" لا أحد منها في " ميامي 

331
00:25:23,900 --> 00:25:25,840
وماذا عن " شيكاغو " ؟ 

332
00:25:36,190 --> 00:25:38,890
هل تعلم ما يقولون عن الغرائز الحيوانية ؟ 

333
00:25:38,910 --> 00:25:41,670
أخشى أنني لا أملك الوقت للتحدث 

334
00:25:41,690 --> 00:25:43,780
أفسح الوقت 

335
00:25:51,630 --> 00:25:56,190
سلاح الترباس الذي قتل " روبرت بانيون " كان ملفوف 
بمنشفة لها آثار " بوليتراك " عليها 

336
00:25:56,210 --> 00:25:58,550
مواد المضمار الصناعية ؟ 
ما علاقة هذا بي ؟ 

337
00:25:58,560 --> 00:26:01,860
فقط صادف أنها غطاء الأرضية لميدان
" تالولا " في " شيكاغو " 

338
00:26:01,870 --> 00:26:03,240
حيث قاعدة عملياتك 

339
00:26:03,260 --> 00:26:05,390
وأنت تملك سلاح ترباس أليس كذلك ؟ 

340
00:26:05,400 --> 00:26:06,840
أجل 

341
00:26:06,850 --> 00:26:08,910
لسوء الحظ أسقطت به حصاناً يوم الأمس 

342
00:26:08,930 --> 00:26:10,940
أبقى مكانك

343
00:26:19,890 --> 00:26:21,940
مهلاً دقيقة , لقد أختفى 

344
00:26:21,950 --> 00:26:22,900
صدمة كبيرة 

345
00:26:22,920 --> 00:26:26,220
كلا أنا أعرف ما يجري هنا , أريد محامياً

346
00:26:26,230 --> 00:26:29,910
لا ألومك , حضرة الضابط 

347
00:26:38,590 --> 00:26:40,560
ورقة سحب رهان 

348
00:26:40,570 --> 00:26:43,750
أول سباق رهان 1000 دولار على 
الحصان رقم واحد 

349
00:26:44,660 --> 00:26:46,540
حصان " بانيون " لم يركض بهذا السباق 

350
00:26:46,550 --> 00:26:50,800
كلا , نحتاج نظرةً أقرب لهذه التذكرة 

351
00:26:57,170 --> 00:27:00,830
أعتقدت أنك تريد رؤية تقرير السموم
" لصديقك " مارك غانتري

352
00:27:03,990 --> 00:27:05,860
ليس هناك أثر للكوكائين في جسمه 

353
00:27:05,880 --> 00:27:07,880
كلا إنه نظيف 

354
00:27:07,890 --> 00:27:08,840
هذا غير منطقي 

355
00:27:08,870 --> 00:27:11,990
المدمن يكذب ليغطي إدمانه وليس

356
00:27:13,260 --> 00:27:15,180
ليس لإختراعه

357
00:27:15,200 --> 00:27:16,480
لماذا يفعل ذلك ؟ 

358
00:27:16,500 --> 00:27:19,080
ربما هذا لا تريد سماعه لكن في رأيي

359
00:27:19,100 --> 00:27:21,440
أعتقد أنه يغطي عن كذبة أكبر 

360
00:27:21,490 --> 00:27:23,620
مارك " هو طبيب بيطري للمضمار أليس كذلك ؟ " 

361
00:27:24,130 --> 00:27:25,690
أجل إذاً ؟ 

362
00:27:25,700 --> 00:27:29,970
تعرف ما يقولون بأن حصان " روبرت بانيون " فجأةً
بدأ يتراجع 

363
00:27:29,990 --> 00:27:32,890
أحياناً يستعملون الكوكائين لتخدير الخيول 

364
00:27:32,910 --> 00:27:33,990
تأخير ؟ 

365
00:27:34,000 --> 00:27:36,210
آخر ما علمت الكوكائين مادة محفزة

366
00:27:36,240 --> 00:27:38,360
الكوكائين محفز للبشر 

367
00:27:38,370 --> 00:27:41,510
لكن الكمية المناسبة للحصان تسبب
نقل ضربات القلب

368
00:27:41,550 --> 00:27:43,150
ورفع الجهاز التنفسي 

369
00:27:43,170 --> 00:27:44,810
مما يسبب لهم لهات في التنفس 

370
00:27:44,830 --> 00:27:46,140
ويبطئهم 

371
00:27:46,160 --> 00:27:49,930
إذاً كان يخدر الخيول ولا يستعمل المخدرات على نفسه ؟ 

372
00:27:49,950 --> 00:27:51,410
إنه معد سباقات 

373
00:27:51,440 --> 00:27:53,490
إنه يقامر ثانيةً 

374
00:27:55,930 --> 00:27:58,260
لا أعرف ماذا أفعل 

375
00:27:58,460 --> 00:28:01,310
دعني أتحقق من الأمر 

376
00:28:14,480 --> 00:28:16,030
أنظري لقد أخرجت للتو من الحجز 

377
00:28:16,050 --> 00:28:18,870
لقد تحدثت معكم كثيراً أنا لم أفعل هذا 

378
00:28:18,880 --> 00:28:20,730
" أعلم ذلك سيد " تشيس

379
00:28:20,750 --> 00:28:22,670
تيرانس " رجاءً " 

380
00:28:22,680 --> 00:28:24,780
" تيرانس "

381
00:28:24,810 --> 00:28:26,410
" في الواقع جئت لرؤية " باكدرافت 

382
00:28:26,430 --> 00:28:29,190
نعتقد بأنه ربما خدر بالكوكائين 

383
00:28:29,220 --> 00:28:31,230
خدر ؟ حقاً ؟ 

384
00:28:31,910 --> 00:28:34,840
من سيفعل شيء كهذا بك " باكدرافت " ؟ 

385
00:28:35,320 --> 00:28:37,840
أتعلم ؟ سؤالي هو كيف ؟ 

386
00:28:37,850 --> 00:28:39,900
هذا الجزء سهل , الخيول أوعية دموية

387
00:28:39,910 --> 00:28:43,720
إنه يمسح المخدرات بالجلد وتمتصها أوعية الدم 

388
00:28:55,820 --> 00:28:58,710
في المنعطف الأول يأتي " سناورايدر " في الذيل

389
00:28:58,740 --> 00:29:01,460
باكدرافات " يتضائل بسرعة " 

390
00:29:05,140 --> 00:29:08,650
أتعلم ؟ يبدو وكأنه خدر من تحت اللجام

391
00:29:08,660 --> 00:29:11,990
العرق يبتح المسامات ويبتلع فوراً

392
00:29:15,490 --> 00:29:17,350
إهدأ 

393
00:29:30,770 --> 00:29:32,800
إنه إيجابي , كوكائين 

394
00:29:35,980 --> 00:29:38,930
المسكين , ماذا سيحدث له ؟ 

395
00:29:38,940 --> 00:29:40,320
ربما سوف يباع 

396
00:29:40,330 --> 00:29:43,250
وإذا كان محظوظاً سيوضع في منصة سباق 

397
00:29:44,660 --> 00:29:47,740
هل أنت مهتمة بجولة ؟ 

398
00:29:48,490 --> 00:29:51,370
لا أستطيع أنا في العمل ولكن 

399
00:29:52,280 --> 00:29:54,960
لكن ربما آخذ بوعدك هذا يوماً ما 

400
00:29:55,360 --> 00:29:57,760
رجاءً

401
00:29:57,770 --> 00:30:00,810
" حسناً " تيرانس 

402
00:30:12,510 --> 00:30:14,370
" لقد تلقينا إتصالاً من المحققة الجنائية " دوكين 

403
00:30:14,390 --> 00:30:17,650
" وأكدت لنا حضور الكوكائين على " باكدرافت

404
00:30:19,100 --> 00:30:21,700
نعرف كل شيء نعرف بأنك كنت تعد السباق 

405
00:30:21,710 --> 00:30:25,220
الطريقة الوحيدة لمساعدة نفسك
هي أن تخرج نظيفاً 

406
00:30:31,250 --> 00:30:34,020
ظهر " سارنوف " يوماً بشكل مفاجئ 

407
00:30:34,040 --> 00:30:37,370
بدأ يعرض رهانات بعيدة الأمل أجريتها 
قبل ثلاث سنوات 

408
00:30:37,380 --> 00:30:38,650
قبل دخولي البرنامج التأهيلي 

409
00:30:38,660 --> 00:30:40,450
هل أنت واثق بأنها كانت لك ؟ 

410
00:30:40,820 --> 00:30:45,020
أجل محصلي الرهاني سقط ميتاً ذات يوم 

411
00:30:45,680 --> 00:30:48,800
" وبعد ثلاث سنوات , هناك " سارنوف 

412
00:30:48,820 --> 00:30:52,710
كان يحمل إسمي على كتابه الأسود
الذي يضعه في سترته 

413
00:30:52,720 --> 00:30:54,090
بدأ يضغط علي 

414
00:30:54,100 --> 00:30:55,780
يهددني ويهدد إبني 

415
00:30:55,800 --> 00:30:58,180
ولم تستطع الدفع 

416
00:30:58,640 --> 00:31:03,130
" أخبرني بأنني إذا أوقفت حصان " روبرت بانيون 
سأكون خالي الدين

417
00:31:03,810 --> 00:31:06,150
هل توقعت أنني سأنسى ؟ 

418
00:31:06,160 --> 00:31:09,360
هل هذا الدين سيتبدد في النسيم ؟ 

419
00:31:10,600 --> 00:31:12,490
كلا بالطبع لا 

420
00:31:12,840 --> 00:31:14,540
أنت تدين لي 

421
00:31:14,550 --> 00:31:17,510
أنا أحتاج ذلك المال , كله 

422
00:31:17,810 --> 00:31:20,410
لكنني سأعطيك بعض الوقت 

423
00:31:22,850 --> 00:31:24,930
إنتهى الوقت 

424
00:31:24,950 --> 00:31:26,770
لا أملكه

425
00:31:27,310 --> 00:31:30,870
حسناً إذاً ستفعل شيئاً لي

426
00:31:30,880 --> 00:31:35,240
تفعله بشكل صحيح نصبح متعادلين حسناً ؟

427
00:31:58,440 --> 00:32:01,730
لم أستطع جعل نفسي أفعل ذلك بحيوان جميل 

428
00:32:02,360 --> 00:32:04,860
والآن هو لن يستريح حتى أدفع بطريقة أو بأخرى

429
00:32:04,870 --> 00:32:08,770
حسناً إسمع , أنت و " بيلي " ستخرجون 
من هنا حسناً ؟ 

430
00:32:08,780 --> 00:32:12,730
سوف تختفي وتبدأ من جديد 

431
00:32:13,290 --> 00:32:15,110
سوف يجدوننا أينما نذهب 

432
00:32:15,140 --> 00:32:18,320
ليس بالضرورة 

433
00:32:55,570 --> 00:32:57,190
ورقة الرهان من مضمار السباق ؟ 

434
00:32:57,220 --> 00:32:59,760
" أجل هذه التي وجدتها على مقطورة خيول " وين تولي 

435
00:32:59,790 --> 00:33:01,510
حيث سلاح الجريمة مفقود

436
00:33:01,540 --> 00:33:03,730
هل ستحولينها إلى تذكرة فوز ؟ 

437
00:33:04,190 --> 00:33:07,860
أجل إذا كنت تعتبر البيرة والخردل
كاشفات قضايا كبرى

438
00:33:07,880 --> 00:33:09,920
ليس هناك أثر مفيد

439
00:33:09,940 --> 00:33:12,330
ماذا عن تلك الدائرة حول العلوية ؟

440
00:33:12,340 --> 00:33:13,980
لا أعرف ما هي 

441
00:33:13,990 --> 00:33:16,400
ربما رقم شفرة ما من شباك المراهنات ؟ 

442
00:33:16,410 --> 00:33:19,270
الأشكال أكثر طباعةً من الطباعة الليزرية 
ألا تعتقدين ؟ 

443
00:33:19,280 --> 00:33:21,790
أجل هل لديك نظرية ؟ 

444
00:33:21,800 --> 00:33:24,530
وجدت جرذي مضامير اليوم , متسلل 

445
00:33:24,540 --> 00:33:26,790
كان لديه أحدى مخالب الجمع 

446
00:33:26,810 --> 00:33:27,770
ماذا كان يفعل بها ؟ 

447
00:33:27,800 --> 00:33:29,320
كان يبحث في القمامة عن أوراق سحب رهان 

448
00:33:29,330 --> 00:33:31,910
وسوف أراهن بأنه واحد منهم 

449
00:33:46,460 --> 00:33:49,770
وما علاقة أي من هذا بسلاح ترباس مفقود ؟ 

450
00:33:49,780 --> 00:33:52,540
هل سرقت واحداً من مدرب " وين تولي " ؟ 

451
00:33:52,550 --> 00:33:53,580
كلا سيدتي 

452
00:33:53,600 --> 00:33:56,740
لن تمسكي بي أضع تلك الأداة 
لأسقط حيوان 

453
00:33:56,760 --> 00:33:59,400
ماذا عن إسقاط البشر ؟ 

454
00:33:59,410 --> 00:34:00,640
" لقد أجرينا بعض التحقق " سكوت 

455
00:34:00,660 --> 00:34:03,690
" ونعلم بأنك المالك الأصلي لـ " باكدرافت 

456
00:34:04,930 --> 00:34:08,730
" أجل لقد ملكت " باكدرافت 

457
00:34:08,740 --> 00:34:11,680
نحتاج التحقق من يديك 

458
00:34:23,490 --> 00:34:25,410
ماذا تفعل ؟ 

459
00:34:25,420 --> 00:34:27,150
أفحص النترات

460
00:34:27,170 --> 00:34:30,150
منتج ثانوي يحترق من البارود

461
00:34:35,850 --> 00:34:38,030
هل إنتهيت ؟

462
00:34:40,460 --> 00:34:43,090
أنت إنتهيت 

463
00:34:43,900 --> 00:34:45,260
ماذا تتحدثين عنه ؟ 

464
00:34:45,290 --> 00:34:46,770
نتيجة النيترات إيجابية 

465
00:34:46,800 --> 00:34:50,140
هذا يعني وجود رواسب إطلاق نار على يديك

466
00:34:50,500 --> 00:34:53,540
لقد قتلته بسلاح الترباس أليس كذلك ؟ 

467
00:34:53,550 --> 00:34:56,040
" وأسقطت " بانيون 

468
00:35:00,190 --> 00:35:03,840
ذلك الحصان كان واحد من مليون 

469
00:35:06,210 --> 00:35:09,130
كان أصيل نقي 

470
00:35:09,140 --> 00:35:11,650
وموهبة خام 

471
00:35:11,710 --> 00:35:14,040
خطى مثالية 

472
00:35:15,120 --> 00:35:17,310
توازن مثالي

473
00:35:17,330 --> 00:35:19,740
ولديه قلب 

474
00:35:20,670 --> 00:35:22,320
كنت أحتاج المدرب المناسب فقط 

475
00:35:22,330 --> 00:35:25,440
بعض التقويم والدعم 

476
00:35:26,460 --> 00:35:29,090
" ثم ظهر " بانيون 

477
00:35:29,470 --> 00:35:33,780
وأقنعني بأن " باكدرافت " معيب 

478
00:35:36,320 --> 00:35:39,020
هذا الحصان لقد فحصت مقاييسه
إنه ضيق في الأمام

479
00:35:39,030 --> 00:35:41,770
لا أعلم إن كان سيتطلب جهد التدريب
فضلاً عن السباق 

480
00:35:41,810 --> 00:35:43,640
سيدي هذا الخيل سلالة رائعة 

481
00:35:43,680 --> 00:35:44,930
لن يكسب سباقاً

482
00:35:44,950 --> 00:35:46,300
إسمع أنا أحتاج بغل حراثة 

483
00:35:46,310 --> 00:35:49,560
سوف أزيحه عنك وأقدم لك خدمةً بخمسة آلاف 

484
00:35:52,920 --> 00:35:56,890
ثلاثة إنتصارات وثماني ألقاب لاحقاً 

485
00:35:58,730 --> 00:36:00,450
إسمعي 

486
00:36:00,460 --> 00:36:04,810
كنت خيال لا يتوقف عنه المال حسناً ؟ 

487
00:36:04,820 --> 00:36:08,410
" لقد جمعت معاً كل ما لدي لشراء " باكدرافت 

488
00:36:08,420 --> 00:36:12,120
لقد كان تذكرة خروجي و " بانيون " كذب علي 

489
00:36:12,150 --> 00:36:14,960
أخبرني أنه بلا قيمة 

490
00:36:15,270 --> 00:36:17,780
ثم سرقه مني 

491
00:36:17,810 --> 00:36:20,620
كان يعلم أنه كاسب طوال الوقت 

492
00:36:22,400 --> 00:36:25,080
وقد كان لي 

493
00:36:29,030 --> 00:36:32,850
فقط لأن " بانيون " رجل أعمال فاسد
لا يعطيك الحق لقتله

494
00:36:32,860 --> 00:36:35,640
سهل عليك قول هذا 

495
00:36:35,650 --> 00:36:38,930
كل مرة يأخذ هذا الخيل المركز الأول

496
00:36:38,940 --> 00:36:41,440
يسوء الشعور أكثر 

497
00:36:42,720 --> 00:36:45,400
كل مالك حصان يحتفظ بسلاح ترباس 

498
00:36:45,420 --> 00:36:49,350
أول مقطورة مفتوحة وحدت بها واحداً وأخذته

499
00:37:00,080 --> 00:37:02,090
هيا بنا 

500
00:37:02,830 --> 00:37:05,030
هيا هيا 

501
00:37:12,680 --> 00:37:17,700
إذا لم أكن سأشارك المكاسب 
فلن يفعل هو أيضاً 

502
00:37:20,150 --> 00:37:23,220
" أنت لم تخسر فقط حصانك " سكوت

503
00:37:23,240 --> 00:37:25,990
لقد خسرت كل شيء 

504
00:37:52,440 --> 00:37:54,450
لابد أنك مجنون بالمجيء إلى هنا 

505
00:37:54,480 --> 00:37:57,020
علمت أنك ستبحث عني وفكرت
أن أختصر عليك الوقت 

506
00:37:57,030 --> 00:37:58,980
لقد سببت لي مشاكل كبيرة 

507
00:37:59,000 --> 00:38:02,410
سيد " سارنوف " أنا هنا لتصحيح الأمر أقسم لك 

508
00:38:03,680 --> 00:38:06,150
هل تظن أنني أحمق ؟ 

509
00:38:06,160 --> 00:38:07,950
لعبة ما تلعبها ؟ 

510
00:38:07,970 --> 00:38:10,390
أريد نهاية الأمر فقط أريد عودة حياتي 

511
00:38:10,400 --> 00:38:12,090
حياتك ؟ 

512
00:38:12,120 --> 00:38:14,950
قد أقتلك هنا والآن 

513
00:38:16,580 --> 00:38:20,920
إذا أردت قتلي أفعل لكنني سئمت الهرب 

514
00:38:21,210 --> 00:38:24,640
لكن إذا تركتني أعيش سأساعدك 

515
00:38:24,650 --> 00:38:27,290
لقد قمت بالإهتمام بالسباق الآخر بنفسي 

516
00:38:27,320 --> 00:38:29,670
لماذا أحتاجك ؟ 

517
00:38:31,130 --> 00:38:32,660
أخبرني بعرضك 

518
00:38:32,670 --> 00:38:35,750
سأعطيك سباق آخر , كبير 

519
00:38:35,760 --> 00:38:38,970
سأخدر حصانك , سأهتم بكل فحوصات
تفخيخ الخيول 

520
00:38:38,980 --> 00:38:41,170
سأحضر لك نقودك 

521
00:38:41,190 --> 00:38:42,470
ثم ينتهي ديني 

522
00:38:42,480 --> 00:38:44,890
لم نعد نتحدث عن سباق واحد 

523
00:38:44,910 --> 00:38:46,000
كم عددها ؟ 

524
00:38:46,020 --> 00:38:48,790
كل السباقات , أنا أملكك 

525
00:38:48,800 --> 00:38:51,620
تريد العيش , اجعلني فائزاً

526
00:38:51,630 --> 00:38:55,150
سباق بعد سباق بعد 

527
00:38:55,690 --> 00:38:57,690
" إذاً " إيفان 

528
00:38:57,700 --> 00:39:01,080
أعتقد أن هذا يجعله الوقت الضائع

529
00:39:01,700 --> 00:39:04,300
هذا فخ 

530
00:39:06,030 --> 00:39:08,460
هذا لن يصمد 

531
00:39:09,800 --> 00:39:11,980
بلى سيفعل 

532
00:39:14,000 --> 00:39:16,900
إيفان " السباق الثالث الحصان الخامس " 

533
00:39:16,910 --> 00:39:19,680
إنها خسارة مضمونة 

534
00:39:19,690 --> 00:39:21,380
" كله هنا " إتش 

535
00:39:21,410 --> 00:39:24,670
كل تاريخ وكل حصان وكل سباق 

536
00:39:24,680 --> 00:39:26,550
رباه " إيفان " لقد حققت الملايين

537
00:39:26,570 --> 00:39:30,370
الرشوة والإبتزاز والتآمر لترتيب السباقات 

538
00:39:30,380 --> 00:39:34,520
تخميني بأن هذا .. ثلاثين عاماً

539
00:39:34,530 --> 00:39:36,600
" هذا رقم كبير " إيفان 

540
00:39:36,610 --> 00:39:42,750
وهذه المرة لا أحد يتلقى السقطة , أحجزه 

541
00:39:56,030 --> 00:39:58,360
هل ترافقني ؟

542
00:39:59,970 --> 00:40:02,110
أظن هذا الوصف العادل

543
00:40:02,120 --> 00:40:05,130
أنت تجلب عالم الأذية لنفسك , ومدينتك

544
00:40:05,140 --> 00:40:06,900
بهذا القرب منك 

545
00:40:06,910 --> 00:40:08,200
تابع

546
00:40:08,220 --> 00:40:10,890
لقد بدأ , أنت لا تعرف ذلك 

547
00:40:10,900 --> 00:40:14,780
فريقك سوف يتحكم , أنت لا تعرف أين هم 
أنا أعرف 

548
00:40:14,790 --> 00:40:17,100
المشاكل قادمة ملازم

549
00:40:17,120 --> 00:40:19,670
وسوف تبحث عنك

550
00:40:50,820 --> 00:40:52,710
" كاليه " 

551
00:41:30,700 --> 00:41:32,730
" حسناً " بيلي 

552
00:41:32,740 --> 00:41:34,820
سوف أراك قريباً حسناً ؟ 

553
00:41:35,690 --> 00:41:37,920
كلا لن تفعل 

