1
00:00:21,190 --> 00:00:24,090
سيدى ( باول) لقد وصلنا
"إلى وجهتنا " بيسكين باى

2
00:00:24,100 --> 00:00:26,170
حسناً , لا بأس

3
00:00:31,400 --> 00:00:33,410
سيداتى و سادتى
قبطان السفينة يحدثكم

4
00:00:33,440 --> 00:00:37,730
لقد وصلنا لوجهتنا
المنشودة..مرحباً بكم فى الجنة

5
00:00:39,860 --> 00:00:41,480
مرحباً عزيزتى

6
00:00:41,510 --> 00:00:43,640
...ها هو

7
00:00:43,660 --> 00:00:47,010
أشهر محامى دفاع
فى ميامى كلها

8
00:00:47,030 --> 00:00:50,140
لقد كنت بدأت أتسائل
متى ستنضم لنا ؟

9
00:00:50,150 --> 00:00:52,830
على ما يبدو أن كل
شئ تحت سيطرتك

10
00:01:00,760 --> 00:01:03,090
ألتفى يا عزيزتى .. ألتفى

11
00:01:03,120 --> 00:01:04,750
يجب أن تجعلها تعود
(على متن القارب يا ( دى

12
00:01:04,760 --> 00:01:06,300
بالله عليك ... القارب
لمن يحملون دعوة فقط

13
00:01:06,340 --> 00:01:09,510
و ما اسهل قول ذلك
يا من تحضن الجميلة السمراء

14
00:01:09,570 --> 00:01:11,320
أنظر إلى القارب
أنها برفقة شخص ما

15
00:01:11,330 --> 00:01:13,130
حتى الأن

16
00:01:15,720 --> 00:01:18,530
يا رجل , أعتقدت إنك
تريد أن تحيي هذه الحفلة

17
00:01:18,560 --> 00:01:21,370
كلما زاد العدد زادت المتعة , أليس كذلك ؟ -
فلتدعهم يأتون -

18
00:01:22,390 --> 00:01:24,110
هذا لطف منك
هيا لوح لهم ليأتوا.. يا هذا

19
00:01:44,720 --> 00:01:46,760
(أحبك يا (ديريك

20
00:01:47,160 --> 00:01:49,780
أحقاً تحبيننى ؟ -
أجل أحبك -

21
00:02:09,310 --> 00:02:13,790
إلى الطابق السفلى
أريد الجميع فى الطابق السفلى

22
00:02:13,800 --> 00:02:18,030
هيا .. تحركوا

23
00:02:18,040 --> 00:02:22,890
إلى الطابق السفلى

24
00:02:23,400 --> 00:02:25,670
أستمروا فى الحركة ...
هيا تحركوا

25
00:02:26,940 --> 00:02:31,030
فلتقفوا بجانب السياج
ألتفوا بجهة المياه... نفذوا الأن

26
00:02:31,040 --> 00:02:31,800
هيا , هيا , هيا

27
00:02:31,810 --> 00:02:33,810
فلتنزعوا جميع مجوهراتكم
سيداتى وسادتى

28
00:02:33,840 --> 00:02:35,550
ألقوها على ظهر
السفينة خلفكم

29
00:02:35,560 --> 00:02:38,550
و أخرجوا أموالكم
و ألقوها خلفكم مباشرة

30
00:02:38,560 --> 00:02:41,840
أسرعوا , لقد قلت أسرعوا
وألقوها خلفكم مباشرة

31
00:02:41,870 --> 00:02:44,160
هيا .. هيا

32
00:02:44,540 --> 00:02:47,810
لا تحدق بى .. لا تحدق بى

33
00:02:48,360 --> 00:02:51,460
عزيزتى أحضرى لى تلك الساعة
تعجبنى تلك الساعة

34
00:02:54,400 --> 00:02:58,690
هيا عزيزتى .. لنتحرك .. هيا...هيا

35
00:03:05,110 --> 00:03:07,340
الأن

36
00:03:13,560 --> 00:03:16,660
ديريك)..(ديريك) تعال إلى هنا )

37
00:03:17,810 --> 00:03:19,240
لقد ماتت -
لا..لا -

38
00:03:19,280 --> 00:03:23,240
أذهب و أحضر المساعدة
نادين ) فليساعدنى أحدكم)

39
00:03:23,960 --> 00:03:27,230
(نادين)

40
00:03:27,240 --> 00:03:29,720
لا تتركينى

41
00:03:35,440 --> 00:03:39,960
لا..(نادين) عزيزتى لا تتركينى

42
00:03:39,970 --> 00:03:43,130
هيا يا عزيزتى ..فلتسرعوا

43
00:03:45,140 --> 00:04:20,310
<i><b>فريق ميامى للبحث الجنائى الحلقة 16


44
00:04:27,370 --> 00:04:30,250
نادين الكوت ) خطيبة)
( ديريك باول)

45
00:04:30,270 --> 00:04:33,250
المشهور بكونه محامى دفاع
تم إطلاق النار على خطيبته و ماتت

46
00:04:33,270 --> 00:04:37,310
المشتبه فيهم مفقودين
و مسلحين و خطيرين

47
00:04:42,640 --> 00:04:44,500
فلتقفوا فى الصف ...حسناً ؟
لقد أوشكنا على الأنتهاء

48
00:04:44,510 --> 00:04:47,370
أحتاج مساعدتكم .. شكراً لتفهمكم

49
00:04:54,400 --> 00:04:56,540
لماذا تجعلهم يأخذون
بصمات أصدقائى ؟

50
00:04:56,550 --> 00:04:58,910
القاتل فى الأغلب
يبعد عنا أميالاً الأن

51
00:04:58,940 --> 00:05:00,690
نحن نعتقد إن هناك
(من ساعد القاتل يا (ديريك

52
00:05:00,720 --> 00:05:02,980
لقد كان معه فتاة
و فى الأغلب لقد أصبحت بعيدة الأن

53
00:05:03,010 --> 00:05:05,880
ديريك )...يؤسفنى خسارتك)

54
00:05:05,890 --> 00:05:08,640
يا رجل , هؤلاء الأشخاص
(محال أن يؤذوا (نادين

55
00:05:11,360 --> 00:05:13,620
(دبريك)... -
ماذا يا (كاين ) ؟ -

56
00:05:13,630 --> 00:05:15,440
أنت التالى -
يا ( هـ ) لقد جائتك رسالة الأن -

57
00:05:15,480 --> 00:05:18,250
خفر السواحل يعتقدون
إنهم وجدوا شيئاً

58
00:05:28,740 --> 00:05:31,430
لقد سمعت الأمر على اللاسلكى
هل تطابقت مع المعطيات ؟

59
00:05:31,470 --> 00:05:34,940
أجل .. مزيل طلاء بطول 28 قدم
موجود هنا تحديداً

60
00:05:43,430 --> 00:05:44,950
ضع يديك خلف رأسك

61
00:05:44,990 --> 00:05:47,620
ضعهما فى الأسفل .. دعنى أرى يديك -
أنبطح -

62
00:05:47,630 --> 00:05:49,080
ضع يديك خلف ظهرك -
حسناً..حسناً -

63
00:05:49,090 --> 00:05:50,990
لقد سيطرت على الوضع -
هدئ من روعك يا رجل -

64
00:05:51,000 --> 00:05:52,570
ماذا تعتقد نفسك فاعلاً ؟

65
00:05:52,600 --> 00:05:53,480
أنا أنهى طلاء هذا القارب

66
00:05:53,520 --> 00:05:55,670
أجل يمكننى رؤية ذلك
أنت تدمر الأدلة

67
00:05:55,690 --> 00:05:56,690
أدلة ماذا ؟

68
00:05:56,730 --> 00:06:00,870
لقد تم قتل إمرأة
...على يخت فى الساحل

69
00:06:00,880 --> 00:06:03,900
و قارب يشبه هذا القارب
كان متواجد فى مسرح الجريمة

70
00:06:03,920 --> 00:06:05,060
يمكنك ان تحاول
...و تزيل الطلاء

71
00:06:05,100 --> 00:06:07,750
ولكن ذلك الوتد المفقود...
لقد وجدناه فى مسرح الجريمة

72
00:06:07,770 --> 00:06:09,680
هذا يفسر إهمال القارب

73
00:06:09,730 --> 00:06:11,410
أنتبهوا .. أنا أعمل فى شركة بيرك

74
00:06:11,430 --> 00:06:14,300
و هذا القارب كان متواجد فى شاطئ هولفر
و عملى يحتم على إبعاده عن الشاطئ

75
00:06:14,330 --> 00:06:17,870
أحقاً ما تقول ؟ إذا لماذا
هو متواجد فى ساحة التفكيك وليس كامل ؟

76
00:06:19,530 --> 00:06:21,630
حسناً المدينة لا تعطينى راتب يكفينى

77
00:06:21,670 --> 00:06:24,420
ففكرت بأنه يمكننى أن أفككه
و أجنى القليل من المال الأضافى

78
00:06:24,460 --> 00:06:25,850
ولن يعلم أحد

79
00:06:25,890 --> 00:06:28,850
لقد كنت على عجبلة من أمرك
هذا المحرك مازال دافئاً

80
00:06:28,860 --> 00:06:30,880
(ناتاليا)

81
00:06:34,930 --> 00:06:37,060
هذه كل المجوهرات من اليخت

82
00:06:37,080 --> 00:06:39,510
لم أكن أعلم بوجود
هذه فى القارب

83
00:06:39,850 --> 00:06:42,220
أرجوكم , ماذا أفعل
حتى تصدقوننى ؟

84
00:06:42,250 --> 00:06:45,070
يمكنك أن تبتسم

85
00:06:49,020 --> 00:06:51,420
يبدو مألوفاً

86
00:06:51,460 --> 00:06:53,310
لم أره من قبل

87
00:06:53,780 --> 00:06:56,590
(حقاً ؟ إن اسم ه ( كين فوجال

88
00:06:56,600 --> 00:07:00,410
لقد وجدناه مع القارب المفقود
و بحوزته ممتلكاتك التى كانت على اليخت

89
00:07:00,440 --> 00:07:04,560
ربما , ولكنى أخبرك
هذا ليس الرجل المطلوب

90
00:07:04,590 --> 00:07:06,760
سيد ( باول ) أحياناً
...عندما تكون تحت تأثير صدمة

91
00:07:06,800 --> 00:07:08,800
ذاكرتك لن تسعفك
هلا نظرت مجدداً ؟

92
00:07:08,830 --> 00:07:10,530
هذا ليس الشخص المطلوب

93
00:07:10,560 --> 00:07:12,570
صدقونى .. أنا أريده أن يكون
ولكنه ليس الشخص المطلوب

94
00:07:12,600 --> 00:07:15,940
يجب أن تهدئ من روعة
يا سيد ( باول ) وتحاول مساعدتنا

95
00:07:15,960 --> 00:07:19,480
مهما  كان هؤلاء الأشخاص
نحن لسنا مهتمين بالممتلكات المسروقة

96
00:07:19,490 --> 00:07:22,890
لقد قلت أنه هناك لابتوب مفقود , أليس كذلك ؟ -
LR6 أجل...لينوفو    -

97
00:07:22,900 --> 00:07:25,860
(لقد ماتت خطيبتى يا ( كوجاك
من يهتم لأمر كومبيوتر ؟

98
00:07:25,900 --> 00:07:27,630
أنا أهتم

99
00:07:27,660 --> 00:07:31,750
كل ساعة , كل قرط أذن و ماسة
و عقد مدون فى محضر الشرطة تمت إستعادته

100
00:07:31,760 --> 00:07:35,660
الشئ الوحيد المفقود هو اللابتوب خاصتك

101
00:07:36,180 --> 00:07:38,380
ما الذى كان
فيه يا سيد (باول) ؟

102
00:07:38,410 --> 00:07:40,090
بعض الأعمال و الأشياء

103
00:07:40,130 --> 00:07:42,720
لا شئ يمكن أن يسرقه أحد

104
00:07:42,940 --> 00:07:44,850
فما علاقة هذا بأى شئ ؟

105
00:07:44,880 --> 00:07:49,270
إذا لم يكن هذا بشأن أختراق جهازك
فأعتقد إن الأمر متعلق بك

106
00:07:50,060 --> 00:07:51,240
متعلق بى ؟

107
00:07:51,270 --> 00:07:55,600
إليك الخبر الجيد .. اللابتوب المسروق
مزود بمتتبع للواى-فاى

108
00:07:55,610 --> 00:07:58,060
إذا ما تقوله عندما سرق
يمكنه مراسلة منزلى ؟

109
00:07:58,090 --> 00:07:59,560
أجل

110
00:07:59,570 --> 00:08:01,170
هل لديك كمبيوتر منزلى ؟

111
00:08:01,200 --> 00:08:02,390
أجل

112
00:08:02,420 --> 00:08:06,020
إذا اللابتوب المسروق فى الأغلب
...أرسل رسالة إليكترونية إلى جهازك المنزلى

113
00:08:06,030 --> 00:08:10,860
مما سيعطينا عنوان الأيبى الحالى للجهاز
و الموقع المتواجد فيه من على بعد 50 قدم

114
00:08:10,870 --> 00:08:13,680
هل يمكننا تفحص جهازه المنزلى من هنا ؟ -
بالتأكيد -

115
00:08:13,690 --> 00:08:16,570
ديريك)... أتبعنى)

116
00:08:29,600 --> 00:08:31,270
هل كل شئ على ما يرام ؟

117
00:08:31,310 --> 00:08:34,940
المدينة ألغت تأمينك على الحياة

118
00:08:35,240 --> 00:08:38,960
أجل ... لقد كنت أتوقع حدوث ذلك

119
00:08:39,820 --> 00:08:43,010
(تلك هى الغوغاء الروسية يا (هـ
و أنا لن أتراجع عن المواجهة

120
00:08:43,020 --> 00:08:44,760
أنا لن أتركهم
يفقدوننى وظيفتى

121
00:08:44,810 --> 00:08:46,820
وأنا لا أقترح عليك فعل ذلك

122
00:08:46,840 --> 00:08:49,720
اسمعنى .. إذا
...عرف (شانورفا) إننى أبنه

123
00:08:49,740 --> 00:08:51,760
لماذا سيحاول قتلى ؟
هذا لا يعقل

124
00:08:51,790 --> 00:08:54,600
ربما لا يعرف

125
00:08:58,110 --> 00:09:01,340
كل ما أردته هو الحقيقة

126
00:09:01,960 --> 00:09:06,930
و شعرت بأننى يمكننى أن أجده
و أخبره بهذا وجهاً لوجه , لربما تغيرت الأشياء

127
00:09:14,900 --> 00:09:17,820
هذه هى .. هذه
رسائلى الأليكترونية من المنزل

128
00:09:17,830 --> 00:09:22,600
فلتلقى نظرة على هذه

129
00:09:24,220 --> 00:09:26,420
هذه هى الفتاة

130
00:09:26,440 --> 00:09:27,850
هل هذا بث مباشر ؟

131
00:09:27,890 --> 00:09:31,660
أنها تستخدم لابتوبك الأن

132
00:09:31,670 --> 00:09:33,880
لا يوجد لديها أدنى
فكرة بأننا نراها

133
00:09:33,910 --> 00:09:36,630
هل يمكننا ان نحصل على
عنوان الأى بى و نتعقبها ؟

134
00:09:36,640 --> 00:09:39,240
بالتأكيد

135
00:09:43,520 --> 00:09:46,840
فلتضغطى على هذا الموقع
يا ( آبى) تذكرتين بدون توقف

136
00:09:49,990 --> 00:09:53,730
ما رأيكم يا جماعة
نزهة .. أم جلسة بجوار النافذة ؟

137
00:09:55,770 --> 00:09:57,260
من أنت بحق الجحيم ؟

138
00:09:57,300 --> 00:09:59,490
من أنا ؟

139
00:09:59,870 --> 00:10:02,780
هذه بطاقة تعريفى

140
00:10:04,030 --> 00:10:05,440
و الأن ما أريد معرفته كالتالى

141
00:10:05,470 --> 00:10:08,360
إلى أين ستتجهان كليكما
بلابتوب (ديريك باول) ؟

142
00:10:08,370 --> 00:10:11,400
لقد أشتريت هذا الكمبيوتر
اليوم من بعض الأشخاص

143
00:10:11,430 --> 00:10:14,110
أنا أعلم إنكم سرقتموه
(من يخت (ديريك باول

144
00:10:14,140 --> 00:10:17,410
هو و 20 شخص أخرون يمكنهم
أن يضعوكم فى دائرة الشبهات

145
00:10:18,890 --> 00:10:21,240
وهذا الكمبيوتر هو السبب
الرئيسى الذى جعلنى أجدكم

146
00:10:21,270 --> 00:10:22,710
لقد أخبرتك أن تلقى
الكمبيوتر فى القمامة

147
00:10:22,740 --> 00:10:24,880
وما أدرانى بأنه سيكون
مغناطيس للشرطيين ؟

148
00:10:24,910 --> 00:10:28,660
يا جماعة أيمكننا أن لا
نتطرق لمحادثات تقنية ؟

149
00:10:28,710 --> 00:10:33,200
(خاصة و يوجد إمرأة تدعى (نادين الكوت
ممدة جثة هامدة فى المشرحة

150
00:10:35,500 --> 00:10:37,320
مهلاً لحظة

151
00:10:37,350 --> 00:10:39,180
نحن لم نقتل أى أحد

152
00:10:39,210 --> 00:10:41,390
القتل لم يكن جزءاً من خطتنا -
حقاً ؟ -

153
00:10:42,110 --> 00:10:44,350
و ما هى خطتكم بالتحديد ؟

154
00:10:44,390 --> 00:10:47,940
أن تذهب على متن يخت , و تسرق 20 شخص
...و تجردهم من كل ممتلكاتهم ومجوهراتهم وأموالهم

155
00:10:48,160 --> 00:10:53,190
وكل ما تحتفظون به هو كمبيوتر ؟

156
00:10:53,780 --> 00:10:55,530
لقد كان هناك العديد
من رجال الشرطة

157
00:10:55,580 --> 00:10:57,860
كان لابد من ترك كل شئ
و على رأسهم القارب

158
00:10:57,880 --> 00:11:01,920
أجل قد نكون لصوص
ولكننا لا نسلب حياة أحدهم

159
00:11:01,930 --> 00:11:03,840
حسناً , على حسب
...مجرى الأحداث الحالية

160
00:11:03,870 --> 00:11:07,280
سأفكر بأضافة جريمة قتل
لسيرتى الذاتية لو كنت مكانكم

161
00:11:19,430 --> 00:11:22,060
(إدوارد باراسكى)

162
00:11:22,070 --> 00:11:24,720
إن ( إدوارد باراسكى) صديق جيد

163
00:11:24,750 --> 00:11:28,130
رجل من القليلين الذين أثق فيهم

164
00:11:28,700 --> 00:11:32,260
أخبرنى من أنك
تعمل كمحقق سرى

165
00:11:32,280 --> 00:11:35,000
أجل هذا صحيح

166
00:11:35,260 --> 00:11:37,730
لوقت قصير

167
00:11:37,760 --> 00:11:39,590
ولكنه عمل تطوعى

168
00:11:41,430 --> 00:11:44,220
أنا أعلم من أنك
(تعرف (كات هوكس

169
00:11:52,390 --> 00:11:54,140
أجل

170
00:11:54,200 --> 00:11:57,370
لقد عملنا سوياً خارج
(حدود (بروكسفيل

171
00:11:59,060 --> 00:12:01,740
لقد كانت تعمل لديك

172
00:12:01,760 --> 00:12:04,050
إنها تعمل فى قسم الشرطة الأن

173
00:12:04,060 --> 00:12:08,120
هذا لمصلحتها , إنها لا تتكلم مث النساء الطبيعيين
هل يمكننى أن أرى حقيبتك

174
00:12:09,390 --> 00:12:11,680
رجاءاً

175
00:12:33,620 --> 00:12:37,600
هل تعتقدين إنكى تستطيعين
إنهاء العمل ؟ إنها لا تستطيع ذلك

176
00:12:37,920 --> 00:12:40,570
(و التخلص من (إيريك ديلكو
أهذا ما فى الأمر

177
00:12:40,590 --> 00:12:42,690
يمكننى الأقتراب منه

178
00:12:42,720 --> 00:12:45,440
و لا يوجد أحد أكثر حكمة

179
00:12:46,320 --> 00:12:49,650
(من ذلك الشرطى ( ديلكو

180
00:12:50,750 --> 00:12:54,330
فهو جيد فى جذب الأنتباه

181
00:12:54,340 --> 00:12:57,200
حسناً الموضوع سيحتاج بعض الوقت

182
00:12:59,770 --> 00:13:02,330
و سيحتاج الصبر

183
00:13:05,086 --> 00:13:07,863
و أنا موافق

184
00:13:41,290 --> 00:13:43,480
أستخدمى هذا

185
00:13:43,500 --> 00:13:46,680
لن يتتبعوكى , أو يتتبعونا بهذا

186
00:13:51,320 --> 00:13:53,620
أنا أعمل منفردة

187
00:13:54,130 --> 00:13:56,620
لا يستطيع أن يتتبعنى أحد

188
00:13:59,010 --> 00:14:01,800
أتفهم ؟

189
00:14:51,070 --> 00:14:52,840
إذاً ماذا حدث ؟

190
00:14:52,850 --> 00:14:55,690
الموضوع مازال
(مستمر يا (هوراشيو

191
00:14:56,820 --> 00:14:59,510
إريك) هو الهدف)

192
00:15:03,150 --> 00:15:06,490
فى الصفحة الثالثة ستجد
(المكان المحتمل لوجود(شاروفا

193
00:15:10,010 --> 00:15:15,140
يا (هوراشيو) .. أنا الشخص
(المكلف بقتل (إريك

194
00:15:40,780 --> 00:15:43,320
(الكسندر شاروفا)

195
00:15:44,050 --> 00:15:46,530
أنظر أمامك من فضلك

196
00:15:48,230 --> 00:15:50,610
أؤكد لك , أنا لم أرتكب أى خطأ

197
00:15:50,630 --> 00:15:52,430
إذاً لماذا تخفى هويتك ؟

198
00:15:52,460 --> 00:15:54,780
يجب أن اسألك نفس السؤال

199
00:15:54,800 --> 00:15:57,010
لقد صدمت أحد
اصدقائى الشرطيين

200
00:15:57,040 --> 00:15:58,780
هذا سخيف

201
00:15:58,810 --> 00:16:00,340
و لما سأريد فعل شئ كهذا ؟

202
00:16:00,370 --> 00:16:02,980
لقد كان يسعى ورائك

203
00:16:03,000 --> 00:16:05,800
حسناً..ماذا  تريدنى أن أفعل ؟

204
00:16:05,820 --> 00:16:07,970
قد السيارة

205
00:16:27,200 --> 00:16:29,590
(إريك ديليكو)

206
00:16:29,600 --> 00:16:32,160
(الكسندر شاروفا)

207
00:16:33,700 --> 00:16:36,150
إذا لقد تبحث عنى

208
00:16:36,190 --> 00:16:38,840
لقد كنت أبحث عن إجابات

209
00:16:40,860 --> 00:16:43,640
وما الذى يجعلك
تعتقد إننى أملكهم ؟

210
00:16:43,680 --> 00:16:48,090
شهادة ميلادى
من كوبا و اسم ك عليها

211
00:16:49,660 --> 00:16:52,180
الجينات الوراثية

212
00:16:52,190 --> 00:16:54,740
"أجل " الجينات الوراثية

213
00:16:55,090 --> 00:16:57,820
و أنا لا أحبذ الأمر مثلما تفعل

214
00:16:57,960 --> 00:17:00,320
ولكنى إبنك

215
00:17:02,370 --> 00:17:04,010
حسناً يا جماعة
ما الذى تريدونه منى ؟

216
00:17:04,040 --> 00:17:06,410
نريدك أن تتحمل
نتيجة خطأك

217
00:17:06,450 --> 00:17:08,910
هذا الأمر ليس سهلاً

218
00:17:09,980 --> 00:17:15,350
اسم ع...أنا لست
مديناً لك بشئ

219
00:17:17,080 --> 00:17:20,430
لقد هجرت والدتى
عندما كانت بحاجة لك

220
00:17:20,870 --> 00:17:21,980
لماذا ؟

221
00:17:22,020 --> 00:17:25,040
إذهب لأمك و اسألها

222
00:17:27,870 --> 00:17:31,930
أنا اسألك أنت

223
00:17:39,480 --> 00:17:41,900
لست سيئاً يا فتى

224
00:17:44,470 --> 00:17:47,040
لقد كسرت سن

225
00:17:47,050 --> 00:17:48,780
أتشعر بحال أفضل الأن ؟

226
00:17:48,810 --> 00:17:51,160
لم أٌقترب من ذلك حتى

227
00:17:54,180 --> 00:17:57,040
أنا لست مديناً لك بشئ

228
00:18:05,350 --> 00:18:08,090
لقد كانت هذه غلطة

229
00:18:09,130 --> 00:18:11,930
لم يجب أن أقابله

230
00:18:15,670 --> 00:18:19,230
أعتقد إنه يشعر بنفس
(الأحساس تجاهك يا (إريك

231
00:18:24,380 --> 00:18:28,000
يجب أن تسامحينى لعدم
تجهيزى (نادين الكوت) مسبقاً

232
00:18:28,010 --> 00:18:31,360
لقد كان لدى جثة
سائق حافلة سكير

233
00:18:31,390 --> 00:18:32,370
فأنا متأخرة قليلاً

234
00:18:32,410 --> 00:18:36,280
لا بأس بذلك , أشكرك لأنك ستسمحين
لى بأستراق النظر على الطلق النارى

235
00:18:36,290 --> 00:18:37,910
هاهى سيدتنا من القارب

236
00:18:37,940 --> 00:18:39,040
هل أخترقت الطلقة جسدها ؟

237
00:18:39,080 --> 00:18:42,980
لست متأكدة .. فلنلقى نظرة

238
00:18:46,220 --> 00:18:48,230
لأ ؟ -
لقد أعتقدت ذلك -

239
00:18:48,240 --> 00:18:50,430
ما هذا ؟

240
00:18:52,170 --> 00:18:54,520
فلنلقى نظرة

241
00:19:12,350 --> 00:19:14,850
هذه ليست رصاصة عادية
أقرب ما يكون لسهم تنشين

242
00:19:14,860 --> 00:19:17,330
حسناً , يجب أن أعترف
هذه أول مرة أراها

243
00:19:17,370 --> 00:19:20,000
إنه سهم مثبت و مقاوم للحركة

244
00:19:20,030 --> 00:19:22,630
مثبت و مقاوم .. أتقصدين
مقاوم للريح القوية ؟

245
00:19:22,670 --> 00:19:26,150
كلا , مثبت
لرشاش تحت الماء

246
00:19:30,110 --> 00:19:32,950
أسرعوا..لقد قلت أسرعوا

247
00:19:32,960 --> 00:19:35,130
تحركوا...تحركوا

248
00:19:39,500 --> 00:19:40,950
...عندما سرق اليخت

249
00:19:40,980 --> 00:19:44,150
مسدس (جاك لاندر) كان
جزء من التشتيت

250
00:19:44,160 --> 00:19:46,460
لقد أصطفوا جميعهم
على سور اليخت

251
00:19:46,500 --> 00:19:49,440
لأن (نادين الكوت) كانت الهدف

252
00:19:49,870 --> 00:19:52,790
شكراً لك سأحادثك لاحقاً -
حسناً -

253
00:19:52,800 --> 00:19:56,640
هوراشيو) .. ستريد)
(أن تكلم (ديريك باول

254
00:19:59,570 --> 00:20:00,890
لقد سمعت انك
أمسكت الفاعلين

255
00:19:59,600 --> 00:20:01,100
لقد سمعت انك
أمسكت الفاعلين

256
00:20:01,300 --> 00:20:02,200
أريد أن أراهم

257
00:20:06,200 --> 00:20:09,100
إن الموقف معقد قليلاً

258
00:20:09,700 --> 00:20:11,800
لقد أتضح إنه هناك
(قاتل أخر يا (ديريك

259
00:20:12,600 --> 00:20:13,700
هذا سخيف

260
00:20:14,300 --> 00:20:16,600
لديك إفادة أكثر
من 20 شاهد

261
00:20:16,800 --> 00:20:18,000
كيف يعقل وجود
شخص أخر ؟

262
00:20:18,000 --> 00:20:20,600
الطلقة التى قتلت
خطيبتك أتت من البحر

263
00:20:20,600 --> 00:20:22,800
نحن نعتقد إنها
كانت الهدف المقصود

264
00:20:22,900 --> 00:20:24,500
نادين) لم يكن)
لديها أى أعداء

265
00:20:25,200 --> 00:20:26,300
من عساه سيؤذيها ؟

266
00:20:28,000 --> 00:20:29,300
لما لا تخبرنى أنت ؟

267
00:20:29,900 --> 00:20:31,000
عن ماذا تتحدث ؟

268
00:20:31,000 --> 00:20:34,700
أنت و (نادين) دار بينكم نقاش فى العلن
عن تفاصيل ما قبل الزواج .. أليس كذلك ؟

269
00:20:34,700 --> 00:20:36,200
هذا لم يكن من المفترض
أن يحدث فى العلن

270
00:20:36,200 --> 00:20:38,500
ولكنها جعلته فى العلن
يا (ديريك) ... رغماً عن رغبتك

271
00:20:39,800 --> 00:20:41,300
هل تراقب تحركاتى ؟

272
00:20:42,100 --> 00:20:43,100
هذا طبيعة عملى

273
00:20:44,800 --> 00:20:47,300
لست مجبراً
على سماع هذا

274
00:20:49,700 --> 00:20:51,000
فلتقم بأفضل
(من هذا يا (كاين

275
00:20:58,000 --> 00:21:00,600
إريك) , أحتاجك أن)
تعود إلى الماء

276
00:21:00,600 --> 00:21:03,400
نحتاج أن نكرر زيارة
علامات القناة .. أهذا يناسبك؟

277
00:22:01,300 --> 00:22:03,100
لم أرى خزان غوص
مثل هذا فى حياتى

278
00:22:03,100 --> 00:22:04,900
القاتل يبدو إنه
غواص محترف

279
00:22:04,900 --> 00:22:06,700
أجل و لكنه ليس
محترف بما يكفى

280
00:22:07,000 --> 00:22:10,600
لقد علق فى شبكة الصيد
التى ألقيتها ولم يكن قادراً على الفرار

281
00:22:16,900 --> 00:22:18,700
ولكنه أستطاع الهرب
فى النهاية مع الأسف

282
00:22:19,600 --> 00:22:22,600
لهذا السبب أحضرتك إلى هنا
لأخذ عينة من الحمض النووى

283
00:22:23,400 --> 00:22:27,600
ولكنك تعلم  إن الماء المالح
فى الأغلب قد محى أى أثر للحمض النووى

284
00:22:27,700 --> 00:22:31,900
ربما لا , غواصنا المنشود أراد
أن يتخفى لذا أستخدم أمبوب التنفس هذا

285
00:22:32,000 --> 00:22:34,900
إنه مميز عن خزان التنفس العادى
فوحدة التنفس فيه لا تطرد ثانى أكسيد الكربون

286
00:22:34,900 --> 00:22:36,100
لذا لا يخرج أية فقاعات

287
00:22:36,100 --> 00:22:38,300
أتقصد إن الحمض النووى
مكتنز داخل الخزان ؟

288
00:22:38,300 --> 00:22:40,200
أجل , من الأنفاس المتجددة

289
00:22:41,200 --> 00:22:44,300
<i>الهواء المطرود يدخل من خلال
هذا المعالج الثنائى</i>

290
00:22:44,300 --> 00:22:46,600
ثانى أكسيد الكربون يتم أستيعابه
بواسطة  فلتر منقى للحمضيات

291
00:22:46,900 --> 00:22:48,400
...و الذى يعيد تدوير الأكسجين

292
00:22:48,400 --> 00:22:51,200
مما يكون الهواء الدافئ
و هذا يزيد من نسبة الرطوبة

293
00:22:58,200 --> 00:23:00,000
(عمل جيد يا ( أكوامان

294
00:23:01,200 --> 00:23:03,100
حسناً .. لنرى على ماذا سنحصل

295
00:23:03,400 --> 00:23:04,500
(إيريك ديلكو)

296
00:23:04,800 --> 00:23:06,200
أجل ... ماذا يحدث ؟

297
00:23:06,300 --> 00:23:08,700
 يجب أن تترك ما 
تفعله و تأتى معنا

298
00:23:08,800 --> 00:23:10,500
أنا لن أذهب فى أى
مكان بدون تفسير

299
00:23:10,600 --> 00:23:14,000
شرطة الهجرة والجمارك
جردتك من الجنسية

300
00:23:14,000 --> 00:23:14,800
وما معنى هذا ؟

301
00:23:14,800 --> 00:23:17,900
لقد وصلتنا نسخة من
أوراق ميلادك الكوبية

302
00:23:18,200 --> 00:23:20,400
أنت موقوف لأشعار
أخر للتحقيق معك

303
00:23:20,400 --> 00:23:23,200
...نتيجة لأفعالك المشهودة سوف -
أرجوا المعذرة .. توقف -

304
00:23:23,300 --> 00:23:23,900
سيدتى تنحى جانباً

305
00:23:23,900 --> 00:23:26,300
كلا , فلتبتعد أنت
نحن وسط تحقيق هنا

306
00:23:26,300 --> 00:23:28,100
أنتِ  على وشك أن
 يتم القبض عليكى لتعطيلك عملنا

307
00:23:28,100 --> 00:23:29,500
حسناً سآتى معكم

308
00:23:30,200 --> 00:23:31,600
إريك ؟ -
فقط إبتعدوا -

309
00:23:35,500 --> 00:23:36,700
 ...إريك -
فلنذهب -

310
00:23:37,000 --> 00:23:39,600
(إسمعى فلتتصلى (بهوراشيو
وتحصلوا على هذا الحمض النووى

311
00:23:47,700 --> 00:23:49,100
<i>لقد ولدت فى كوبا</i>

312
00:23:49,700 --> 00:23:52,000
لقد كانت هذه غلطة يا إريك

313
00:23:52,200 --> 00:23:53,400
أنا لست مدين لك 

314
00:24:00,100 --> 00:24:02,500
<i>أتشعر بتحسن الأ -
لم أقترب من التحسن حتى -</i>

315
00:24:19,800 --> 00:24:22,400
يا ربى , ( ناتاليا ) هل رأيتيهم
آخذين (ديلكو) كالضفادع التى تأخذ الذباب


316
00:24:22,400 --> 00:24:24,400
أنا أقوم بشئ هام 
(الأن يا (تريفورز

317
00:24:24,400 --> 00:24:25,700
ماذا يحدث ؟

318
00:24:26,500 --> 00:24:28,100
هل أنتِ  بخير؟ - 
أنظر إلى هذا -

319
00:24:29,100 --> 00:24:30,500
(كين فوجال)

320
00:24:30,700 --> 00:24:32,900
هل قارنتى الحمض
النووى بهذه العينة ؟

321
00:24:32,900 --> 00:24:34,700
إذاً لقد رأيت
هذا الرجل من قبل ؟

322
00:24:34,700 --> 00:24:35,900
هذا هو القاتل

323
00:24:36,300 --> 00:24:38,900
هذا الرجل هو من كان يدعى 
إنه يعيد ترميم القارب

324
00:24:38,900 --> 00:24:40,800
وتركناه يهرب بعد 
أن كان بين قبضة يدنا

325
00:24:40,800 --> 00:24:42,400
كما يقولون
فى التأنى السلامة

326
00:24:42,400 --> 00:24:45,100
لا .. فأحياناً قد يدمر
الحمض النووى إذا تأخرنا

327
00:24:45,300 --> 00:24:46,100
لما لا ؟

328
00:24:47,100 --> 00:24:50,600

دكتور البحث الجنائى
الذى جمعه تم القاء القبض بواسطة الفيدراليين

329
00:24:51,100 --> 00:24:52,500
 ...هل تقصدين -
(إريك) -

330
00:25:17,800 --> 00:25:19,800
ما الذى قاله المحامى ؟

331
00:25:20,000 --> 00:25:23,400
لقد قال إن الدولة تتابع
بسرعة أوراق ترحيلى

332
00:25:25,200 --> 00:25:28,200
لا أعتقد إنه يوجد إجراءات أخرى
لعمليات الهجرة الغير شرعية

333
00:25:30,900 --> 00:25:32,700
لماذا لم تقل شئ لى ؟

334
00:25:33,600 --> 00:25:35,700
أنا أقصد عندما وجدت إن شهادة ميلادك مزورة

335
00:25:35,700 --> 00:25:38,000
هذا أمر هام ألا تعتقد ذلك ؟

336
00:25:39,100 --> 00:25:41,100
أنا لم أعر الأمر أهتماماً يذكر

337
00:25:41,400 --> 00:25:43,500
كان لدينا أشغالنا 
الخاصة .. أليس كذلك ؟

338
00:25:43,500 --> 00:25:47,500
أنا أقصد , كل الأشياء التى
قلتها لى فى المستشفى بشأننا

339
00:25:48,900 --> 00:25:50,000
لقد قصدتها جميعاً

340
00:25:56,500 --> 00:25:57,800
...وكأن كل شئ فى حياتى

341
00:25:59,600 --> 00:26:01,300
عبارة عن كذبة...

342
00:26:03,300 --> 00:26:04,400
كل شئ سيصبح على ما يرام

343
00:26:05,100 --> 00:26:07,000
يبدو إننى ستعجبنى تلك الكذبة

344
00:26:08,700 --> 00:26:09,900
ماذا ؟

345
00:26:10,600 --> 00:26:12,000
كان بإمكانك أن تخبرنى

346
00:26:22,600 --> 00:26:25,400
هذا جنان -
أجل -

347
00:26:28,600 --> 00:26:29,700
سنتجاوز هذه المحنة

348
00:26:37,500 --> 00:26:39,900
فرانك) هل تحدثت مع (آيس)؟)

349
00:26:40,400 --> 00:26:42,800
لقد قالوا إن ( ديلك ) ليس مجرد
شخص فاقد الأهلية من كوبا

350
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
ولكن غريب بشارة
ومعه مسدس

351
00:26:45,000 --> 00:26:46,800
 (هذا سخيف يا (فرانك

352
00:26:47,400 --> 00:26:49,400
من عساه يفعل هذا
بأحد أفراد الفريق ؟

353
00:26:53,900 --> 00:26:55,000
فيما تفكر ؟

354
00:26:55,100 --> 00:26:57,300
ربما الأمر ليس بتلك
(السخافة يا (فرانك

355
00:26:57,900 --> 00:27:00,500
هل ما زال لابتوب
ديريك باول) بحوذتنا ؟)

356
00:27:00,600 --> 00:27:02,500
أجل موجود 
فى خزانة الأدلة

357
00:27:02,800 --> 00:27:04,200
أحتاج أن ألقى نظرة عليه

358
00:27:04,700 --> 00:27:06,000
سأطلعك على المستجدات

359
00:27:46,600 --> 00:27:51,500
لقد أنتابنى الفضول لماذا تملك
شهادة ميلاد إريك ديلكو على اللابتوب خاصتك ؟

360
00:27:56,400 --> 00:27:59,800
لقد أعطانى إياها
 فى أخر لقاء بيننا

361
00:28:00,600 --> 00:28:03,100
لقد كنت أستهدف
المصداقية فى فريقك

362
00:28:04,200 --> 00:28:06,700
صديق كوبى لى كان
مدين لى بوثيقة أو أثنتين

363
00:28:07,900 --> 00:28:09,600
و لم أكن أحتاجهم

364
00:28:09,600 --> 00:28:10,600
حتى الأن

365
00:28:10,800 --> 00:28:13,400
هل أنت مدرك
إن تخطيطاتك هذه

366
00:28:13,400 --> 00:28:15,900
تمنعنا من الأمساك
 (بقاتل (نادين

367
00:28:15,900 --> 00:28:17,900
لماذا سأرغب فى
تشويه سمعتكم الأن ؟

368
00:28:17,900 --> 00:28:21,000
لقد وضعت قاتل فى الماء
لأنهاء خلافات ما قبل الزواج

369
00:28:21,700 --> 00:28:23,300
لا دخل لى بالموضوع

370
00:28:25,600 --> 00:28:29,500
لقد كانت ستصبح زوجتى
أريدكم أن تمسكوا بذلك القاتل

371
00:28:29,500 --> 00:28:33,400
بسبب إختفاء إريك 
لا يمكننا العثور على أية دلائل 

372
00:28:37,700 --> 00:28:39,800
ومن الواضح أن اللابتوب
قد وقع فى الأيدى الخطأ

373
00:28:41,200 --> 00:28:42,200
سأصلح الأمر

374
00:28:47,000 --> 00:28:51,000
ميليسا) أجمعى جميع) 
قوانين الشعب الأمريكى

375
00:28:51,900 --> 00:28:53,700
 و الهجرة و الجمارك الكوبية

376
00:28:54,600 --> 00:28:56,100
(و أحضرى لى (داريل
 (فى مكتب (آيس

377
00:29:14,000 --> 00:29:16,900
مثل الأحمق تركته مسنوداً
خارج  المرأب فى المساء

378
00:29:18,100 --> 00:29:19,200
و فى الصباح 
التالى كان قد أختفى

379
00:29:19,500 --> 00:29:23,300
لقد علقت فى شبكة صيد
 (بجوار يخت (ديريك باول


380
00:29:23,500 --> 00:29:24,800
فى نفس المكان الذى
قتلت فيه تلك المرأة

381
00:29:26,200 --> 00:29:28,000
و أنت وجدتها
فى تلك الشبكة

382
00:29:28,400 --> 00:29:30,300
إن حمضك النووى
كان على خزان الأكسجين

383
00:29:31,000 --> 00:29:32,300
ربما كان مازال متواجد

384
00:29:32,900 --> 00:29:33,700
لم أغص منذ أسابيع

385
00:29:33,700 --> 00:29:36,600
و لماذا يبدو عليك أعراض الإعياء
و تغير الضغط الشديد ؟

386
00:29:36,600 --> 00:29:37,600
حسناً .. أجل 

387
00:29:38,400 --> 00:29:39,500
كيف أشرح ذلك ؟

388
00:29:41,800 --> 00:29:46,900
<i>لقد خرجت من القاع مسرعاً
و تخزنت بداخلك فقاعات النيتروجين</i>

389
00:29:47,500 --> 00:29:51,300
<i>الأعراض تتضمن..ألم فى المفصل
شلل , و أخيراً الموت</i>

390
00:29:52,400 --> 00:29:55,400
وعند إهمال الغاز بدون
علاج يؤدى إلى الوفاة

391
00:29:59,600 --> 00:30:00,600
...يداى

392
00:30:01,600 --> 00:30:02,900
أعتقد إنهما خدرتان...

393
00:30:02,900 --> 00:30:05,100
لما لا تخبرنى
(ماذا حدث يا (كين

394
00:30:09,300 --> 00:30:10,400
لقد كنت تحت الماء

395
00:30:11,900 --> 00:30:13,000
و أطلقت السهم
على تلك السيدة

396
00:30:18,700 --> 00:30:20,800
أسرعوا .. لقد قلت أسرعوا

397
00:30:21,300 --> 00:30:22,800
فلنتحرك..فلنتحرك

398
00:30:28,600 --> 00:30:30,300
كل هذا لم يكن من تدبيرى .. أُقسم لك

399
00:30:31,000 --> 00:30:33,200
لقد تم تأجيرى لأجمع 
بعض الأشخاص سوياً

400
00:30:34,500 --> 00:30:36,100
و أجعل الأمر يبدو و كأنه سرقة

401
00:30:36,100 --> 00:30:37,100
من دفع لك ؟

402
00:30:37,300 --> 00:30:38,400
لا  اسم اء

403
00:30:38,800 --> 00:30:39,800
ولا أسئلة

404
00:30:40,300 --> 00:30:41,900
فقط حقيبة ضخمة من المال

405
00:30:43,300 --> 00:30:47,000
الشخص الذى اعطانى إياها استمر فى القول
ديريك باول) دفع له ليحل الجرائم)

406
00:30:47,400 --> 00:30:48,900
أحتاج إلى المزيد 
(من المعلومات يا (كين

407
00:30:49,500 --> 00:30:53,500
أستمر فى قول ما فعله ديريك
حطم لى حياتى

408
00:30:56,000 --> 00:30:56,800
اسم عنى

409
00:30:57,800 --> 00:30:59,000
أنا أعرف وجهه

410
00:30:59,700 --> 00:31:02,700
أعرضه أمامى مع المشتبه
فيهم و سأحدده لك

411
00:31:03,800 --> 00:31:06,500
أرجوك أنا لا أريد أن أموت

412
00:31:07,000 --> 00:31:08,300
سأبذل قصارى جهدى

413
00:31:09,400 --> 00:31:13,100
أعطى صديقنا بعض
الأسعافات رجاءاً .. شكراً لك

414
00:31:14,500 --> 00:31:16,500
يجب أن ترسلنى إلى المستشفى -
فلتتصل بالأسعاف -

415
00:31:21,300 --> 00:31:22,900
أهذا هو ؟ -
أجل هذا هو -

416
00:31:22,900 --> 00:31:24,100
هذا هو القاتل

417
00:31:24,500 --> 00:31:25,700
من عساه يريد إيزائك ؟

418
00:31:26,200 --> 00:31:27,400
أنا ما إلا محامى

419
00:31:28,000 --> 00:31:29,300
الوظيفة يأتى معها مخاطرها

420
00:31:29,500 --> 00:31:32,000
و هذا الأنتقام مدبر بالمال

421
00:31:32,300 --> 00:31:34,900
أتعنى إن القاتل الغواص
تم تأجيره ليقتل (نادين) ؟

422
00:31:35,000 --> 00:31:36,200
هذا بالضبط ما حصل

423
00:31:36,200 --> 00:31:41,000
ومهما كان من دفع المال
يدعى بأنك حطمت حياته


424
00:31:45,500 --> 00:31:46,700
أتذكرنى ؟

425
00:31:47,500 --> 00:31:48,800
من بين جميع معارفك

426
00:31:48,800 --> 00:31:51,100
(أنت تعرف (كيفن شيريدن 
قد قتل إبنتى أليس كذلك

427
00:31:51,400 --> 00:31:54,800
أنت وذلك العذر
 البالى لكى تحميه

428
00:31:54,800 --> 00:31:56,400
أعتذر منك لشعورك بمثل
 (هذا الأحساس يا سيد (جارلاند

429
00:31:56,400 --> 00:31:59,600
ما هو إحساسك و أنت
تتلاعب بحياة الناس ؟

430
00:32:00,200 --> 00:32:01,300
...إبنتى

431
00:32:02,300 --> 00:32:04,400
لقد كانت حياتى كلها

432
00:32:05,400 --> 00:32:06,700
(إنه (باول جارلاند

433
00:32:07,300 --> 00:32:08,800
صاحب قضية
القتل فى النادى

434
00:32:09,300 --> 00:32:11,300
إبنته كانت تدعى
ليندسى جارلاند

435
00:32:13,500 --> 00:32:16,200
(أجل يا (فرانك 
(باول جارلاند)

436
00:32:31,600 --> 00:32:32,500
(باول جارلاند)

437
00:32:33,700 --> 00:32:35,000
هل تأتى معنا رجاءاً

438
00:32:42,600 --> 00:32:45,600
كلا كلا أنا لم أدفع لأى أحد

439
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
فى الواقع أنا لا دخل لى
بكل هذا على الأطلاق

440
00:32:49,000 --> 00:32:50,500
حسناً .. لقد كنت
على البحر اليوم

441
00:32:51,000 --> 00:32:52,300
لدينا وصل يفيد بأنك

442
00:32:52,300 --> 00:32:55,100
قمت بتأجير قارب بطول 27 قدم
على جانب طريق مارينا

443
00:32:55,100 --> 00:32:58,900
لقد قمت بتأجير هذا
القارب بشكل يومى على مدار أسبوعين

444
00:33:00,800 --> 00:33:04,600
(منذ فقدانى (لليندسى
 الماء يساعدنى 

445
00:33:07,600 --> 00:33:10,600
إذاً أنت متاكد من أنك
...لم تستخدم ذلك القارب

446
00:33:10,900 --> 00:33:12,600
ليستخدمه سائقك
 (كين فوجال)

447
00:33:12,600 --> 00:33:15,500
ليقتل خطيبة ديريك باول؟

448
00:33:25,200 --> 00:33:26,500
هذا سخيف

449
00:33:27,900 --> 00:33:29,400
أهذا من أظنه هو ؟

450
00:33:31,800 --> 00:33:33,900
لابد و إنك تمازحيننى

451
00:33:35,800 --> 00:33:37,000
(سيد (جارلاند

452
00:33:38,500 --> 00:33:41,800
ما الذى يفعله باول هنا ؟
أهو الشخص الذى يتهمنى بالقتل ؟

453
00:33:41,900 --> 00:33:45,300
نحن محتجزين كين فوجال
و هو على وشك أن يتم ترحيله للنيابة

454
00:33:45,400 --> 00:33:48,400
إذا كان هذا صحيحاً
فهو من فعلها

455
00:33:48,500 --> 00:33:52,200
بالأضافة إلى أنه أى شئ 
سيقوله بشأنى لا أساس له من الصحة

456
00:33:52,200 --> 00:33:54,300
لقد أستعددت جيداً 
أليس كذلك ؟

457
00:33:54,700 --> 00:34:00,600
الأدلة التى أحضرها المحقق الجنائى 
ديلكو) غير مقبولة فى المحكمة)

458
00:34:00,700 --> 00:34:02,600
إذا لم أكن مخطئاً

459
00:34:02,700 --> 00:34:05,700
شيئاً..متعلق
ما كان ذلك ؟

460
00:34:05,800 --> 00:34:08,300
مشكلة بأوراق الهجرة..صحيح ؟


461
00:34:09,800 --> 00:34:13,800
(لقد أخذت شهادة ميلاد (إريك ديلكو
(من لابتوب (باول

462
00:34:14,200 --> 00:34:15,000
يا هذا

463
00:34:15,300 --> 00:34:17,600
كلمة أخيرة...لدينا لابتوب
 باول) من اليخت)

464
00:34:18,300 --> 00:34:19,800
قد يثير هذا إهتمامك

465
00:34:20,300 --> 00:34:21,800
فلتنسخ كل شئ عليه

466
00:34:22,500 --> 00:34:23,700
و أحضره إلى

467
00:34:25,600 --> 00:34:27,200
كما ترى الأمر
 ...متعلق بـ

468
00:34:27,700 --> 00:34:32,100
تستخدم المعلومات
التى لديك وتتلاعب بها

469
00:34:33,600 --> 00:34:34,600
لقد تعلمت هذا

470
00:34:36,000 --> 00:34:37,800
من خلال الفترة
التى توفيت فيها إبنتى

471
00:34:43,900 --> 00:34:45,700
لقد أخذت أكثر شئ
...أحببته على الأطلاق

472
00:34:46,900 --> 00:34:48,200
<i>وفررت من العقاب...</i>

473
00:34:50,000 --> 00:34:51,600
ما شعورك الأن يا (باول) ؟

474
00:35:12,800 --> 00:35:13,700
هل أنت بخير ؟

475
00:35:14,300 --> 00:35:17,500
لقد تعمقت فى البحث
(عن ماضى والد (إيريك

476
00:35:17,600 --> 00:35:18,400
و على ماذا حصلنا ؟

477
00:35:18,400 --> 00:35:22,700
الأسكندر شاروفا) الذى)
قابلته لا وجود له منذ 1960

478
00:35:22,900 --> 00:35:24,900
ولا وجود توافق فى
سجلات الميلاد فى أى مكان

479
00:35:25,000 --> 00:35:26,500
وماذا عن فيزات السفر ؟

480
00:35:26,500 --> 00:35:29,600
لا شئ فى كوبا أو روسيا
أو فى الولايات المتحدة

481
00:35:30,000 --> 00:35:32,200
المكان الذى أتى منه ذلك
الرجل هو لغز كبير

482
00:35:32,800 --> 00:35:34,400
حسناً .. لن يصبح
لغز لمدة طويلة 

483
00:35:45,300 --> 00:35:47,100
ويجب أن نخرج
إريك من هذه المعمة

484
00:35:47,100 --> 00:35:48,700
هل تعتقد بأن هذا سينجح ؟

485
00:35:48,900 --> 00:35:49,900
يجب أن ينجح

486
00:36:34,200 --> 00:36:35,600
ما هى نتائج الحمض النووى ؟

487
00:36:35,800 --> 00:36:37,400
لم نجرى الفحص على السن

488
00:36:37,900 --> 00:36:40,200
حيث إن مينا الأسنان
تتشكل خلال فترة المراهقة

489
00:36:40,200 --> 00:36:42,800
فالسن تحتفظ بخواصها
الجغرافية على مدى الزمن

490
00:36:42,800 --> 00:36:44,900
فعندما يكون الشخص
فى فترة الطفولة

491
00:36:45,000 --> 00:36:46,500
لذا فإنها كعلامة من
المكان الذى جئت منه

492
00:36:46,500 --> 00:36:49,300
بالضبط فى الخريطة
العلامات تمثل

493
00:36:49,300 --> 00:36:52,300
أختلاف درجات
الأكسجين فى البلدان

494
00:36:53,400 --> 00:36:57,100
سن والد (إريك) تحمل
معدل أكسجين 18

495
00:36:57,800 --> 00:36:59,800
 وهذا معدل فريد من نوعه
لمنطقة مثل المكسيك

496
00:37:00,400 --> 00:37:03,000
<i>وهو لم يولد فى روسيا </i>

497
00:37:03,400 --> 00:37:04,600
(شكراً لك يا (فوكس

498
00:37:13,000 --> 00:37:16,500
لقد ولدت فى المكسيك 
(و أنت مواطن أمريكى يا (ألكسندر

499
00:37:18,400 --> 00:37:20,000
كل هذا من سن

500
00:37:21,200 --> 00:37:22,200
مثير للأعجاب

501
00:37:22,700 --> 00:37:26,300
الفتى خطط أن يأخذ
المعلومات منى بعد كل ما حدث

502
00:37:26,400 --> 00:37:29,900
وهذا الفتى فى خطر محدق 
ويحتاجك أن تبرئ سمعته

503
00:37:30,000 --> 00:37:32,500
ماذا .. أن أريهم أوراق الهجرة
لقد ولدت و ترعرعت فى أمريكا

504
00:37:32,500 --> 00:37:34,600
وهذا بالضبط ما أريدك أن تقوله

505
00:37:38,100 --> 00:37:44,000
وكالة المخابرات المركزية
أرسلتنى إلى كوبا سنة 1960

506
00:37:45,400 --> 00:37:49,200
لأنظم السكان و أنشأ المصانع
و أحارب الفساد

507
00:37:49,400 --> 00:37:52,000
جميعنا نعرف إن 
ذاك الترحيل كان فاشلاً

508
00:37:52,900 --> 00:37:55,700
...عندما خذلتنى تلك الدولة

509
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
كان يجب أن أحصل...
 على الجنسية الروسية

510
00:38:00,800 --> 00:38:03,300
لقد نجوت بعد مرور
عقدين من الزمن فى كوبا

511
00:38:04,200 --> 00:38:07,500
بعد أن أنكرت الأستخبارات
...المركزية أى وجود لى

512
00:38:07,500 --> 00:38:09,200
الأخوية الروسية
قبلونى وبصدر رحب

513
00:38:10,800 --> 00:38:13,600
اسم عنى ... أنا
 (ألكسندر شاروفا)

514
00:38:14,000 --> 00:38:14,800
أنا روسى الأصل

515
00:38:14,800 --> 00:38:16,900
أنت مواطن أمريكى

516
00:38:17,000 --> 00:38:20,500
ونجاتك ليست الشئ
الوحيد التى على المحك

517
00:38:33,500 --> 00:38:35,600
<i>أود أن يؤخذ فى الأعتبار 
إنه من حقى أن أقول رأى</i>

518
00:38:36,000 --> 00:38:39,300
بشأن الخطوة التى أخذ فيها
الحمض النووى من كين فوجال

519
00:38:40,300 --> 00:38:44,300
ألا ترى كيف يمكنك فعل هذا وبطريقة صحيحة
حيث إن السيد (ديلكو) لم يعد راضياً

520
00:38:44,600 --> 00:38:45,900
كممثل للقانون

521
00:38:46,000 --> 00:38:48,300
لهذا السبب أود ان أضيف
هذا للمحاكمة يا حضرة القاضى

522
00:38:50,700 --> 00:38:53,600
أنا أقدم لعدالتكم
أوراق الهجرة الرسمية

523
00:38:53,600 --> 00:38:58,600
(والتى تثبت إن الضابط (ديلكو
كان ومازال مواطن أمريكى

524
00:38:59,500 --> 00:39:01,700
إذا كانت أوراق الهجرة صحيح
فلا يوجد أى عذر للمحكمة

525
00:39:01,700 --> 00:39:04,400
لإيقافه عن عمله كممثل للقانون

526
00:39:05,100 --> 00:39:06,700
أشكرك يا حضرة القاضى -
 ...و بالرغم من ذلك -

527
00:39:07,700 --> 00:39:08,800
أنت تعلم أفضل من الجميع

528
00:39:08,800 --> 00:39:10,600
محامى الدفاع سيكون
لديه يوم ميدانى

529
00:39:10,600 --> 00:39:13,200
لهذا الحمض النووى الذى
تم إكتشافه فى خزان الأكسجين

530
00:39:13,200 --> 00:39:14,400
ما هو المقصد 
يا سيادة القاضى ؟


531
00:39:14,700 --> 00:39:16,700
أى غلط سيتم
...إكتشافه فى المعلومات

532
00:39:17,100 --> 00:39:21,100
وأختار الضابط ديلكو
عدم المجئ  بسبب عدم أهليته لهذه البلاد

533
00:39:23,700 --> 00:39:26,000
سأحملك أنت مسؤلية هذا الخطأ

534
00:39:26,200 --> 00:39:30,900
يا سيادة القاضى أنا 
أفضل محامى دفاع و أنا لا أخطئ 

535
00:39:40,300 --> 00:39:41,300
ما الذى يحدث هنا

536
00:39:41,900 --> 00:39:44,500
محكمة الهجرة و الجمارك
(قبلوا أوراقك يا (إريك

537
00:39:44,500 --> 00:39:46,000
سيتم إطلاق
 (سراحك يا (إريك

538
00:39:48,200 --> 00:39:50,200
ماذا ؟ كيف
(فعلت هذا يا (هـ

539
00:39:51,400 --> 00:39:52,700
لم يكن أنا

540
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
ما الذى يفعله هنا ؟

541
00:40:07,900 --> 00:40:09,400
لقد أتى من أجلك

542
00:40:16,300 --> 00:40:18,400
<i>هذا الرجل قتل
..من أجل النظام</i>

543
00:40:18,600 --> 00:40:21,300
<i>و الرصاصة أستقرت
فى رأسه</i>

544
00:40:21,400 --> 00:40:23,100
<i>ولكنه كان يأتى
إلى العمل كل يوم</i>

545
00:40:23,600 --> 00:40:25,300
<i>كان بإمكانه مقاضاة
 المدينة و يصبح ثرياً</i>

546
00:40:25,600 --> 00:40:28,800
<i>ولكنه ألتزم بقسمه 
أن يخدم ويحمى المدينة</i>

547
00:40:33,900 --> 00:40:34,700
<i>وأخر شئ سأقوله
 فى هذه المحاكمة
</i>

548
00:40:34,700 --> 00:40:38,300
هو أخر أهتمامتنا أن 
(يكون شخصية الضابط (ديلكو

549
00:40:40,200 --> 00:40:42,900
لنأمل أن تنظر هيئةالمحلفين
إلى الأمر بنفس المنظور

550
00:40:43,200 --> 00:40:48,300
لقد قبلت طلب الأستئناف
و الحمض النووى أخذ بطريقة شرعية

551
00:40:48,800 --> 00:40:49,800
شكراً لك

552
00:41:01,800 --> 00:41:02,900
لقد أخفقت

553
00:41:08,400 --> 00:41:11,200
لقد كنت سأتزوجك 
ولكن والدك أعاق طريقنا

554
00:41:11,900 --> 00:41:13,900
وما الذى يجعلك تظن
بأننى كنت سأوافق ؟

555
00:41:14,300 --> 00:41:16,500
ربما أكون قابلت
شخصاً مميزاً بالداخل

556
00:41:16,500 --> 00:41:18,800
أشك فى أن
طهوه لذيذ مثلى

557
00:41:19,800 --> 00:41:22,000
لما لا أصحبك
إلى منزلى؟

558
00:41:22,000 --> 00:41:23,700
سأطهو لك وصفة أمريكية

559
00:41:23,700 --> 00:41:25,600
بما أنك جديد فى بلدتنا

560
00:41:28,200 --> 00:41:29,500
يبدو هذا رائعاً

561
00:41:29,700 --> 00:41:32,600
ولكن الخطر يتبعى أينما ذهبت

562
00:41:38,100 --> 00:41:40,600
حقاً أنا لا أريد
أن يصيبك أى ضرر

563
00:41:42,300 --> 00:41:45,400
هيا أنا أمتلك
أأمن منزل فى ميامى

564
00:41:45,900 --> 00:41:47,400
هل تعلم كم عدد
المسدسات التى بحوزتى؟

565
00:41:49,500 --> 00:41:51,900
فلتحمينى و سأحميك

566
00:42:13,900 --> 00:42:16,100
(ديريك)

567
00:42:27,900 --> 00:42:29,200
إذا لقد إنتهى  الأمر

568
00:42:32,900 --> 00:42:35,100
لا أعتقد من أننى
سأمثل المجرمين بعد الأن

569
00:42:37,400 --> 00:42:39,500
حسناً .. يمكننى دائماً
الاستفادة من النائب العام

570
00:42:43,800 --> 00:42:45,400
لقد سمعت
عن خسارتك لزوجتك

571
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
كيف تخطيت الأمر ؟

572
00:42:50,500 --> 00:42:52,100
لن تتخطى الأمر 

573
00:42:53,100 --> 00:42:54,400
ولن تفعل

574
00:42:58,600 --> 00:43:00,200
أعتنى بنفسك 
(يا (ديريك

575
00:43:01,600 --> 00:43:03,100
وأنت أيضاً

