1
00:00:20,218 --> 00:00:22,153
لا يمكننى فعل ذلك
لا يمكننى أن أشهد

2
00:00:22,220 --> 00:00:25,189
(سيد ( كامبال
المحامى قام بجمع

3
00:00:25,256 --> 00:00:27,258
هيئة المحلفين
الأساسية لشهادتك

4
00:00:27,325 --> 00:00:28,726
لا يمكنك التراجع
عن موقفك

5
00:00:28,793 --> 00:00:30,461
لا يمكننا إتهام 
(جوى سالوشي)

6
00:00:30,528 --> 00:00:31,996
لا يمكننا إتهام ه بالقتل

7
00:00:32,063 --> 00:00:34,165
...هذا لسوء حظنا

8
00:00:34,232 --> 00:00:35,600
الأدلة قاطعة

9
00:00:35,666 --> 00:00:38,436
ولكن مع وضع شهادتك فى الحسبان
هذه القضية ستصبح فى مهب الريح

10
00:00:38,502 --> 00:00:41,005
بالضبط .. و هو أكثر المجرمين
...شهرة فى جميع أنحاء ميامى

11
00:00:41,072 --> 00:00:43,374
و يمكننى أن أكون
مسئول عن إبعاده

12
00:00:43,441 --> 00:00:44,508
و هذه نهاية الكلام

13
00:00:44,575 --> 00:00:46,110
...لا .. لهذا السبب المدينة

14
00:00:46,177 --> 00:00:47,245
قامت بترتيب هذا المنزل الآمن

15
00:00:47,311 --> 00:00:48,813
أنا و (أريك) شخصياً

16
00:00:48,879 --> 00:00:50,648
سنرافقك إلى
المحكمة اليوم

17
00:00:50,715 --> 00:00:54,585
لقد تعبت جداً
من النظر خلفى

18
00:00:54,652 --> 00:00:56,287
لقد إنتهى  هذا

19
00:00:56,354 --> 00:00:57,722
لهذا السبب
ضممناك و عائلتك

20
00:00:57,788 --> 00:00:59,457
فى نظام
حماية الشهود

21
00:01:02,493 --> 00:01:05,796
سيد ( كامبال) الأمر
فى غاية الصعوبة

22
00:01:05,863 --> 00:01:07,665
و أنا أسفة للغاية

23
00:01:07,732 --> 00:01:10,668
و ضع فى أعتبارك إن
...أ.ج واتكينس) فقد حياته)

24
00:01:10,735 --> 00:01:13,070
و كذلك الكثيرين
(طالما (جوى سالوشي

25
00:01:13,137 --> 00:01:14,672
مسموح له أن يبقى طليق السراح

26
00:01:15,906 --> 00:01:18,409
أنا أعلم .. أنتِ  على حق

27
00:01:18,476 --> 00:01:21,779
أنتِ  على حق
أنتِ  على حق

28
00:01:21,846 --> 00:01:24,982
هل تمانعين حضور
الشهادة معى ؟

29
00:01:25,049 --> 00:01:27,051
بالطبع 

30
00:01:28,286 --> 00:01:30,821
حسناً .. فلنبدء من البداية

31
00:01:30,888 --> 00:01:32,290
لقد كنت فى النادى؟

32
00:01:32,356 --> 00:01:34,225
أجل لقد كنت
فى حانة سبيرال

33
00:01:34,292 --> 00:01:36,193
كان يجب أن
أرفه عن عميلين

34
00:01:36,260 --> 00:01:37,695
هل شربت
أى مشروب ؟

35
00:01:37,762 --> 00:01:41,432
فقط ست زجاجات من المياه المعدنية 
"مصممة على هيئة خمرة الـ "جين"، و"تونيكس

36
00:01:41,499 --> 00:01:43,501
لأبقى عقلى نشطاً للعمل

37
00:01:43,567 --> 00:01:45,603
لقد كنت هناك حتى  النداء الأخير

38
00:01:45,670 --> 00:01:49,006
"لقد قلت " عمتم مساءً
و توجهت إلى الأستراحة

39
00:01:49,073 --> 00:01:51,909
و هناك حيث رأيت
(ا.ج واتكينس)

40
00:01:54,245 --> 00:01:55,913
مرحباً

41
00:01:55,980 --> 00:01:57,882
كيف حالك يا رجل ؟

42
00:02:01,352 --> 00:02:03,354
لقد ذهبت الحجرة الثانية

43
00:02:03,421 --> 00:02:05,323
لم أكن هناك
و لكن لبضعة ثوانى

44
00:02:05,389 --> 00:02:06,891
و حدث الأمر

45
00:02:10,895 --> 00:02:12,330
يا رجل

46
00:02:12,396 --> 00:02:14,832
( جوى سالوشي)
هل تعرف هذا الاسم  ؟

47
00:02:14,899 --> 00:02:16,133
(هذا من أجل ( إما

48
00:02:18,469 --> 00:02:20,237
و أنت سمعت بوضوع

49
00:02:20,304 --> 00:02:22,173
(اسم  ( جوى سالوشي

50
00:02:22,239 --> 00:02:24,475
أجل .. وبدون شك

51
00:02:24,542 --> 00:02:27,611
و بعد ذلك .. أدركت
ما سيواجهنى

52
00:02:52,436 --> 00:02:53,738
ماذا فعلت؟

53
00:02:53,804 --> 00:02:55,473
ظننت أني في عداد الموتى

54
00:02:55,539 --> 00:02:57,775
لذا أتصلت بالنجدة

55
00:02:59,009 --> 00:03:00,344
...أعتقد إنه

56
00:03:00,411 --> 00:03:02,513
أحدهم سيكتشف
ما سيحدث لى

57
00:03:07,184 --> 00:03:09,120
شرطة النجدة
ماهى حالتك الطارئة ؟

58
00:03:09,186 --> 00:03:11,889
هنا
(ويليام كامبال)

59
00:03:11,956 --> 00:03:15,693
لقد حدثت جريمة قتل فى
حانة سبيرال فى واشنطن

60
00:03:17,361 --> 00:03:19,697
أسرعوا أحتاج للمساعدة

61
00:03:23,834 --> 00:03:26,404
فخرجت عندما هدأت الأجواء

62
00:03:26,470 --> 00:03:30,441
و جثة الرجل...أختفت

63
00:03:31,475 --> 00:03:32,910
الأمر معقد للغاية

64
00:03:32,977 --> 00:03:34,412
لأثبات وجود جريمة
قتل بدون جثة

65
00:03:34,478 --> 00:03:37,081
لهذا السبب ما
ستقوله سيحسم الأمر

66
00:03:37,148 --> 00:03:38,949
حسناً يا جماعة

67
00:03:39,016 --> 00:03:40,151
يجب أن نتحرك

68
00:03:40,217 --> 00:03:41,652
سأسبقكم لمتجر الأزياء

69
00:03:41,719 --> 00:03:43,087
عند المصعد
و المدخل الأمامى

70
00:03:43,154 --> 00:03:44,422
لأخبرهم ليستعدوا للتحرك

71
00:03:44,488 --> 00:03:45,489
حسناً ؟

72
00:03:57,668 --> 00:03:58,702
إنبطحوا

73
00:04:09,346 --> 00:04:11,348
(إريك)

74
00:04:11,415 --> 00:04:12,716
لقد علقت

75
00:04:12,783 --> 00:04:14,185
لا يمكننى الوصول إليك

76
00:04:15,219 --> 00:04:16,387
(ويليام)

77
00:04:22,026 --> 00:04:23,793
(ويليام)
(كاليه)

78
00:04:23,861 --> 00:04:25,796
(ويليام)

79
00:04:25,863 --> 00:04:27,164
أمسك يدى

80
00:04:27,231 --> 00:04:29,366
أمسكها

81
00:04:32,736 --> 00:04:34,738
أنظر فى عينى
أبقّ معى .. أبقّ معى

82
00:04:40,377 --> 00:04:41,979
أبقّ معى

83
00:04:42,046 --> 00:04:43,414
عائلتى

84
00:05:24,021 --> 00:05:27,558
أجل

85
00:05:27,625 --> 00:05:32,062
<i><b>فريق ميامى للبحث الجنائى الحلقة 6
- ترجمة : محمد الحكيم -</b></i>

86
00:06:21,111 --> 00:06:22,345
لا يسمح
بتواجد أحد هنا

87
00:06:22,412 --> 00:06:24,247
حتى يتم إصلاح الضرر بالمبنى 

88
00:06:24,314 --> 00:06:26,883
قسم الأطفاء قال
المبنى مازال غير مستقر

89
00:06:26,950 --> 00:06:29,085
سبب الموت
...واضح..ولكن

90
00:06:29,152 --> 00:06:31,387
سوف أدون ملاحظاتى
عن مسرح الجريمة فى ملف

91
00:06:32,789 --> 00:06:34,557
هل أنت بخير يا (إريك) ؟ -
أجل -

92
00:06:34,624 --> 00:06:36,626
(كاليه)

93
00:06:38,128 --> 00:06:40,330
..."كاليه"

94
00:06:40,396 --> 00:06:41,798
إنها بخير.. لقد
...أدلت بشهادتها

95
00:06:41,865 --> 00:06:44,200
و أنطلقت لتتعقب
قائد الرافعة

96
00:06:44,267 --> 00:06:45,435
هل وجدنا أى شئ ؟

97
00:06:45,502 --> 00:06:46,669
ليس بعد

98
00:06:46,736 --> 00:06:48,738
مهما كان من فعل هذا
فهو بعيد جداً الأن

99
00:06:51,307 --> 00:06:53,743
(إسمه (جوزيف سالوشي) يا (إريك

100
00:06:53,810 --> 00:06:56,813
كامبال) كان بإستطاعته)
أن يسجنه لمدى الحياة

101
00:06:56,880 --> 00:06:58,348
و لكن هذا ليس من شيمه

102
00:06:58,414 --> 00:07:00,016
لكى يفعل شئ
يبقيه خارج السجن

103
00:07:00,083 --> 00:07:01,551
كلا.. ليس من شيمه
...ولكنه أستخدم

104
00:07:01,618 --> 00:07:04,654
أكبر سلاح قتل
فى ميامى

105
00:07:29,312 --> 00:07:32,916
لقد فعلتى ما بوسعك
(لأنقاذه يا (كاليه

106
00:07:32,982 --> 00:07:35,185
(أيها الضابط (دوكين

107
00:07:35,251 --> 00:07:36,920
أخبرونى بأنك
تبحث عنى

108
00:07:36,986 --> 00:07:38,721
أجل أنت
مدير المشروع ؟

109
00:07:38,788 --> 00:07:39,889
(أجل..(ترافيس بلاك

110
00:07:39,956 --> 00:07:41,858
كيف يمكننى مساعدتك ؟

111
00:07:41,925 --> 00:07:43,927
يمكنك البدء بإخبارنا
من كان يقود الرافعة اليوم ؟

112
00:07:43,993 --> 00:07:46,329
حسناً , تخمينك صائب
تماماً كتخمينى

113
00:07:46,396 --> 00:07:48,031
أنا أعرف أن الرافعة
كانت متوقفة عن العمل

114
00:07:48,097 --> 00:07:49,899
لأننى أوقفت الدعم

115
00:07:49,966 --> 00:07:51,935
عن هذه المنطقة
منذ أسبوع مضى

116
00:07:52,001 --> 00:07:54,404
حقاً .. وما السبب ؟

117
00:07:54,470 --> 00:07:56,673
حسناً..التسويق
...المعمارى فى الحضيض

118
00:07:56,739 --> 00:07:58,474
و البنوك سحبت
جميع قروضى

119
00:07:58,541 --> 00:08:02,045
وهذا بالتحديد جعل
هذه المنطقة خاوية تماماً

120
00:08:02,111 --> 00:08:03,713
المنزل الأمن كان قد إنتهى 

121
00:08:03,780 --> 00:08:05,114
و كان قد تم نقل
الأثاث إليه بالكامل

122
00:08:05,181 --> 00:08:06,749
حسناً هذا كان النموذج

123
00:08:06,816 --> 00:08:08,384
كان من المفترض
أن يساعدنا على البيع

124
00:08:08,451 --> 00:08:10,486
ولكنى لم أبع وحدة واحدة

125
00:08:10,553 --> 00:08:12,622
و بعد إنتهاء هذا الأمر
أشك فى أننى سأبيع شئ

126
00:08:12,689 --> 00:08:13,857
هل تعرف (جوى سالوشي)؟

127
00:08:13,923 --> 00:08:15,358
من ؟

128
00:08:15,425 --> 00:08:17,126
الخوذة الواقية
أثرت على ذاكرتك ؟

129
00:08:17,193 --> 00:08:18,895
جوى سالوشي) إنه )
فى مجال المعمار

130
00:08:18,962 --> 00:08:20,330
أو على الأقل
هكذا يتخفى

131
00:08:21,598 --> 00:08:24,767
جوى)...(جوى سالوشي) أجل)

132
00:08:26,336 --> 00:08:28,071
أجل لقد تذكرته .. أجل

133
00:08:28,137 --> 00:08:29,339
أجل .. أنا أعرفه, لماذا ؟

134
00:08:29,405 --> 00:08:31,908
نحن نجدها صدفة
غريبة بأنك

135
00:08:31,975 --> 00:08:34,177
قمت بالتطوع بمكانك
ليكون منزل آمن لضحيتنا

136
00:08:34,244 --> 00:08:35,912
ربما أنت من سيؤدى
المرافعة اليوم

137
00:08:35,979 --> 00:08:38,781
فعلت معروفاً لسالوشي
و أخذت أحد الممولين

138
00:08:38,848 --> 00:08:40,650
لتخفف الضغط عنك
أهكذا تجرى الأمور ؟

139
00:08:40,717 --> 00:08:44,454
يا له من سيناريو
الذى قلته للتو

140
00:08:46,956 --> 00:08:49,192
هل لديك أية أدلة
لتدعم أقاويلك هذه ؟

141
00:08:49,259 --> 00:08:50,793
جارى العمل عليها

142
00:08:50,860 --> 00:08:52,962
لا تذهب بعيداً

143
00:09:14,751 --> 00:09:16,552
كيف حالك يا (جوزيف) ؟

144
00:09:18,288 --> 00:09:20,523
أرى إنك
خرجت من السجن

145
00:09:23,626 --> 00:09:25,295
فلتظهر بعض الإحترام

146
00:09:25,361 --> 00:09:27,230
سأزور إبنتى

147
00:09:27,297 --> 00:09:30,099
أتعلم , بأنك
سجنتنى لمدة سنتين

148
00:09:30,166 --> 00:09:32,101
كان بإمكانى قضاء
المزيد من الوقت معها

149
00:09:32,168 --> 00:09:33,469
في العامين الماضيين 

150
00:09:33,536 --> 00:09:35,772
أنا آتى إلى
هنا كل صباح

151
00:09:37,774 --> 00:09:40,443
ولكن يستحيل أن
يكون هذا كافياً

152
00:09:40,510 --> 00:09:42,345
أبداً

153
00:09:43,947 --> 00:09:46,716
لا أحد يجب أن
(يفقد طفله يا (جوزيف

154
00:09:46,783 --> 00:09:49,619
منذ أسبوعين
...ذهبت إلى

155
00:09:49,686 --> 00:09:52,088
إلى حفل شواء
على الشاطئ

156
00:09:52,155 --> 00:09:54,891
و غطت فى النوم

157
00:09:54,958 --> 00:09:59,960
لقد تركوها هناك بمفردها 

158
00:10:06,836 --> 00:10:08,137
هيا..أسرعى

159
00:10:08,204 --> 00:10:09,339
المناطق الجنوبية
أفضل مكان لرؤية الشروق

160
00:10:09,405 --> 00:10:11,140
لرؤية الشروق

161
00:10:17,981 --> 00:10:20,683
يا ربى

162
00:10:23,886 --> 00:10:27,323
لقد قالوا إنها
لم تشعر بأى ألم

163
00:10:27,390 --> 00:10:29,025
لقد كان الأمر حادثاً

164
00:10:29,092 --> 00:10:30,259
إختلاف  فى الرأى

165
00:10:30,326 --> 00:10:32,095
و يبدو من أنك

166
00:10:32,161 --> 00:10:34,430
أخذت بالثأر فى حانة سبيرال

167
00:10:34,497 --> 00:10:36,332
لم أكن هناك قط

168
00:10:36,399 --> 00:10:38,434
كان لدى شاهد يمكنه

169
00:10:38,501 --> 00:10:40,503
أن يشهد بأن لك
(علاقة بالجريمة يا (جوزيف

170
00:10:40,570 --> 00:10:41,838
أحقاً ما تقول ؟

171
00:10:41,904 --> 00:10:43,439
أجل

172
00:10:43,506 --> 00:10:46,342
أنا أقول "كان" لأنه
قتل أيضاً

173
00:10:47,677 --> 00:10:49,178
هذا خبر جديد
بالنسبة إلى

174
00:10:49,245 --> 00:10:51,180
ولكن ما الجديد بحق السماء ؟

175
00:10:51,247 --> 00:10:53,349
جميعنا سنموت
فى وقت ما

176
00:10:53,416 --> 00:10:55,251
أحدنا أقرب من الأخر

177
00:11:01,157 --> 00:11:03,159
يا ربى

178
00:11:06,596 --> 00:11:08,664
لا تنظر للأسفل

179
00:11:08,731 --> 00:11:12,035
(مرحباً يا (رايان
كيف حالك فى الأعلى؟

180
00:11:12,101 --> 00:11:13,870
أنا على إرتفاع 200 قدم

181
00:11:13,936 --> 00:11:16,672
أنا بأفضل حال

182
00:11:16,739 --> 00:11:18,074
فى الواقع  .. بصوت الرياح

183
00:11:19,709 --> 00:11:21,477
أشعر كأنغام عشية العيد

184
00:11:21,544 --> 00:11:23,746
المقاول يلعب
...دور البرئ يقول أنه

185
00:11:23,813 --> 00:11:25,081
أنه لم يصعد أحد للرافعة طوال اليوم

186
00:11:25,148 --> 00:11:26,916
تفقد الرافعة و حاول أن
تجد شئ يثبت العكس

187
00:11:31,888 --> 00:11:33,256
لا

188
00:11:33,322 --> 00:11:34,824
الحجرة نظيفة للغاية
الأنظمة مطفأة

189
00:11:34,891 --> 00:11:36,893
هناك جهاز كمبيوتر

190
00:11:36,959 --> 00:11:38,461
تخمينى إن به جهاز مراقبة للنظام

191
00:11:38,528 --> 00:11:40,530
أتقصد صندوق أسود ؟

192
00:11:40,596 --> 00:11:43,232
أجل إنه يسجل كل
ما يحدث فى الرافعة

193
00:11:43,299 --> 00:11:44,901
لم يذكر أى
شئ بهذت الشأن

194
00:11:46,302 --> 00:11:47,570
على الأرجح لسبب مقنع

195
00:11:47,637 --> 00:11:50,273
أتدرى ماذا..يمكننى أختراقه

196
00:11:50,339 --> 00:11:53,142
و أجلب المعلومات
إلى المختبر

197
00:11:54,610 --> 00:11:56,112
ما كان هذا ؟

198
00:11:57,380 --> 00:11:58,514
ما كان ماذا ؟

199
00:11:59,849 --> 00:12:01,150
لا شئ..لقد قلت

200
00:12:01,217 --> 00:12:03,519
لقد كنت أقول..لقد كنت أقول
"أنظر لهذا"

201
00:12:03,586 --> 00:12:05,021
يا له من منظر

202
00:12:05,088 --> 00:12:06,522
هل ذكرت

203
00:12:06,589 --> 00:12:08,591
الوقت الجيد
الذى كنت أحظى به ؟

204
00:12:11,794 --> 00:12:14,497
(كاليه)

205
00:12:15,598 --> 00:12:18,501
أعتقد إنه يوجد
بعض الدماء هنا

206
00:12:21,804 --> 00:12:23,372
مرحباً -
مرحباً -

207
00:12:23,439 --> 00:12:25,975
إذاً .. كيف تجرى الأمور مع الدماء
التى وجدناها فى الرافعة ؟

208
00:12:26,042 --> 00:12:27,810
أحسنت .. بالمناسبة

209
00:12:27,877 --> 00:12:29,378
هذه العينة..نظيفة للغاية

210
00:12:29,445 --> 00:12:30,580
شكراً لك

211
00:12:30,646 --> 00:12:32,482
سهلت لى تفحصها

212
00:12:32,548 --> 00:12:34,484
أعتقدت إنه بعد كل هذا

213
00:12:34,550 --> 00:12:36,552
الدمار هذه القضية
قد تأتينا ببضعة

214
00:12:36,619 --> 00:12:37,720
قطرات من الدماء

215
00:12:37,787 --> 00:12:38,988
أجل

216
00:12:40,256 --> 00:12:41,491
أنظر لهذا

217
00:12:43,059 --> 00:12:45,928
هذا الوجه لا يلائم إلا قاتل 

218
00:12:45,995 --> 00:12:48,164
(كيرت جرينفيلد)

219
00:12:51,968 --> 00:12:55,338
سيد جرينفيلد)..ما هى)
(صلتك (بجوزيف سالوشي

220
00:12:55,404 --> 00:12:57,740
من ؟ أنا لا أتذكره

221
00:12:57,807 --> 00:12:59,442
ربما سيساعدك
إذا تحدثنا ببطء

222
00:12:59,509 --> 00:13:00,943
هناك شخص قتل

223
00:13:01,010 --> 00:13:02,745
بواسطة رافعة

224
00:13:02,812 --> 00:13:04,180
و أنت قائد رافعة

225
00:13:04,247 --> 00:13:05,348
لقد وجدنا دمائك

226
00:13:05,414 --> 00:13:06,949
فى حجرة القيادة

227
00:13:07,016 --> 00:13:08,184
لقد أوقع بك
سالوشي) أليس كذلك ؟)

228
00:13:09,185 --> 00:13:10,586
مهلاً...مهلاً

229
00:13:10,653 --> 00:13:12,889
كل هذا بشأن الحادث
الذى حصل أسفل المدينة ؟

230
00:13:12,955 --> 00:13:14,524
أنت بعيد كل البعد عنى هنا

231
00:13:14,590 --> 00:13:16,159
إذاً فلتحاول
و تلحق بنا

232
00:13:16,225 --> 00:13:17,660
سجلات العمال
مذكور بها

233
00:13:17,727 --> 00:13:18,761
بأنك عملت لمرة
واحدة لصالح سالوشي

234
00:13:18,828 --> 00:13:20,897
أجل لمدة يوم

235
00:13:20,963 --> 00:13:23,299
ولكننى تركت
تلك المعمعة

236
00:13:23,366 --> 00:13:25,902
حتى ولو نظرة
واحدة لشخص مثل هذا

237
00:13:25,968 --> 00:13:27,603
للحظة قد أخذ
غفوة قليلة

238
00:13:27,670 --> 00:13:30,106
لا تخبروه
بأننى قلت ذلك

239
00:13:30,173 --> 00:13:32,542
والأن لقد حصلنا منك
على دليل لجريمة القتل

240
00:13:32,608 --> 00:13:33,776
أنت كنت فى

241
00:13:33,843 --> 00:13:35,011
أجازة مؤقتة

242
00:13:35,077 --> 00:13:37,046
فى فندق جراى بار

243
00:13:37,113 --> 00:13:40,049
حسناً..انظر 

244
00:13:40,116 --> 00:13:43,819
لقد أديت بعض الأعمال
المشبوهة هناك

245
00:13:43,886 --> 00:13:47,356
ولكنى كنت ثملاً الأسبوع الماضى
 عندما أوقف الموقع

246
00:13:47,423 --> 00:13:49,392
لذا أخترت أن
تقتص أجرك بنفسك

247
00:13:49,458 --> 00:13:51,027
كلا .. لم يسير الأمر هكذا 

248
00:13:51,093 --> 00:13:53,262
إنتهى  الدوام سريعاً
...الأسبوع الماضى

249
00:13:53,329 --> 00:13:55,565
لم يكن لدى الوقت
لأجلب أشيائى

250
00:13:55,631 --> 00:13:58,334
...و أحتجت

251
00:13:59,735 --> 00:14:02,638
احتجت أقراصي 

252
00:14:02,705 --> 00:14:04,473
أقراصك 

253
00:14:04,540 --> 00:14:06,209
الأكتاف يا رجل

254
00:14:06,275 --> 00:14:07,677
الأكتاف

255
00:14:07,743 --> 00:14:10,012
كنت أستعملها لتسكن
آلام الأكتاف أثناء العمل

256
00:14:10,079 --> 00:14:13,683
هذه الأقراص الوحيدة الكفيلة 
بمساعدتي على الأستمرار طوال 10 ساعات

257
00:14:16,485 --> 00:14:19,222
انظر 

258
00:14:19,288 --> 00:14:22,058
لم أكن فى حجرة التشغيل
(عندما ضرب (أرماجيدون

259
00:14:22,124 --> 00:14:23,726
يجب أن تصدقنى

260
00:14:23,792 --> 00:14:27,128
سيد (جرينفيلد) ليس
على فعل أى شئ

261
00:14:36,271 --> 00:14:39,575
أنتم الضباط الذين كنتم مع "ويليام"؟
 
262
00:14:43,646 --> 00:14:45,714
أجل يا سيدتى
أردنا أن نشكرك كلينا

263
00:14:45,781 --> 00:14:47,250
لأنكِ جئتِ وتحدثتي معنا 

264
00:14:47,316 --> 00:14:50,486
أجل..أردنا أن نخبرك
وجهاً لوجه مدى أسفنا

265
00:14:52,421 --> 00:14:54,190
و أن نشرح لك ما حدث

266
00:14:54,257 --> 00:14:56,058
أنا أعلم بالتحديد ما حدث

267
00:14:56,125 --> 00:14:58,728
محامى المدينة
فوضنى فى القضية

268
00:14:58,794 --> 00:15:01,430
السبب الوحيد الذى أتى بنا إلى هنا
هو إننا نريد أن تنظرى فى أعيننا

269
00:15:01,497 --> 00:15:05,234
و تخبرونا لماذا ؟

270
00:15:07,703 --> 00:15:09,171
لقد أخبرنا والدى بأنك ستحمينا

271
00:15:09,238 --> 00:15:10,506
(من (سالوشي

272
00:15:11,707 --> 00:15:13,709
بأنكم..بأنكم

273
00:15:14,777 --> 00:15:17,647
اسمع...لقد مررنا بالموقف

274
00:15:17,713 --> 00:15:19,849
لقد بذلنا قصارى جهدنا

275
00:15:19,915 --> 00:15:22,652
أنا أقصد .. بأننا شعرنا 
بأننا قمنا بحماية جميع قواعدنا

276
00:15:22,718 --> 00:15:27,084
حتى وإن ظننت بإن هذا
(ممكن مع شخص مثل (سالوشي

277
00:15:27,089 --> 00:15:30,493
...و الأن زوجى ميت

278
00:15:30,559 --> 00:15:34,063
و كل ما بوسعى
هو أن أزعم بأننا القادمون

279
00:15:34,130 --> 00:15:35,965
كلاكما لا تشكلان تهديداً له

280
00:15:36,032 --> 00:15:38,301
و عرض حماية الشهود

281
00:15:38,367 --> 00:15:39,435
مازال قائماً

282
00:15:39,502 --> 00:15:41,170
هل لديك أدنى فكرة

283
00:15:41,237 --> 00:15:44,006
عن ما فعلته
هذه القضية بحياتنا؟

284
00:15:46,008 --> 00:15:47,410
ومن أجل ماذا ؟

285
00:15:47,476 --> 00:15:50,079
لقد دعمت قرارات ويل
لكى أشهد

286
00:15:50,146 --> 00:15:53,516
بكل خلية فى داخلى
و أرضى ضميرى

287
00:15:53,582 --> 00:15:54,850
أتريد أن تعلم لماذا ؟

288
00:15:54,917 --> 00:15:56,686
لأنه  الصواب
ويجب أن أفعله

289
00:15:58,154 --> 00:15:59,822
ويليام) كان)
...رجل شجاع للغاية

290
00:15:59,889 --> 00:16:05,816
لا تتجرأي  و تتكلمى عنه
(يا آنسة (دوكين

291
00:16:06,429 --> 00:16:08,397
لا تتكلمى عنه

292
00:16:08,464 --> 00:16:10,466
ليس اليوم

293
00:16:16,372 --> 00:16:18,974
حسناً..سنجد مهما
كان فعل هذا..حسناً

294
00:16:19,041 --> 00:16:20,643
فلتثقى بنا

295
00:16:20,710 --> 00:16:24,580
لقد وثقت بكم مسبقاً 

296
00:16:24,647 --> 00:16:27,683
ولن أرتكب
نفس الخطأ مرتين

297
00:16:29,919 --> 00:16:32,288
أمى..هيا بنا

298
00:16:32,355 --> 00:16:34,357
فلنذهب إلى المنزل

299
00:16:45,067 --> 00:16:47,837
هل أنتِ  بخير ؟

300
00:16:53,843 --> 00:16:55,478
كلا

301
00:16:55,544 --> 00:16:56,946
كلا أنا لست بخير

302
00:16:58,981 --> 00:17:00,383
هناك شئ مفقود

303
00:17:00,449 --> 00:17:02,651
سوف أعود إلى هناك

304
00:17:17,599 --> 00:17:19,601
هل هذه سيارة المختبر ؟

305
00:17:19,667 --> 00:17:21,669
أجل

306
00:17:21,736 --> 00:17:24,038
أتعلمين لقد سمعت
ما حدث مع الزوجة اليوم

307
00:17:24,105 --> 00:17:25,273
هل أنتِ  بخير؟

308
00:17:25,340 --> 00:17:26,874
حسناً.. أعتقد بما
أنك سمعت ما حدث

309
00:17:26,941 --> 00:17:29,110
بأننى لا أريد
أن أتكلم بالموضوع

310
00:17:29,177 --> 00:17:31,546
لا بأس بذلك

311
00:17:31,613 --> 00:17:33,481
حسنا..إذاً

312
00:17:33,548 --> 00:17:35,116
على ماذا تبحثين ؟

313
00:17:35,183 --> 00:17:37,051
آثار أطارات..بطريقة
ما القاتل كان قادراً

314
00:17:37,118 --> 00:17:39,520
على إيجاد مكان
المنزل الآمن

315
00:17:39,587 --> 00:17:42,223
الموقع كان مغلقاً
...لمدة أسبوع

316
00:17:42,290 --> 00:17:44,192
إذاً الأن السيارات
يجب أن تكون هنا

317
00:17:44,258 --> 00:17:45,360
الآثار جديدة

318
00:17:45,426 --> 00:17:47,061
أجل , لقد
هرعوا إلى الحطام

319
00:17:47,128 --> 00:17:48,229
إذاً..لقد قاد
أحدهم إلى هنا

320
00:17:48,296 --> 00:17:50,665
بعد أن أخترقت
الرافعة المبنى

321
00:17:53,801 --> 00:17:56,771
ومن المنظور العام
لم يستطيعوا الفرار بأمان 

322
00:18:02,010 --> 00:18:04,779
هذا الزجاج به بقع رمادية
وهو طلاء تلقائى

323
00:18:06,481 --> 00:18:08,282
رهان على 100 دولار
بأنه طلاء تلقائى

324
00:18:13,821 --> 00:18:15,923
سأبدأ فى فحص الأدلة

325
00:18:15,990 --> 00:18:17,291
فى الواقع هناك
طريقة أسرع

326
00:18:17,358 --> 00:18:19,327
البرنامج الجديد يتيح لنا تصوير الأدلة

327
00:18:19,394 --> 00:18:21,663
و إرسال الصور
ثلاثية الأبعاد إلى المختبر

328
00:18:21,729 --> 00:18:22,997
أو فى هذه الحالة

329
00:18:23,064 --> 00:18:25,433
عبر الوايرليس
الموجود فى السيارة

330
00:18:33,157 --> 00:18:35,301
العرض تسعة أنش

331
00:18:35,368 --> 00:18:37,470
الأنش 5/16 

332
00:18:37,537 --> 00:18:39,572
قاعدة الإطار 112 انش

333
00:18:39,639 --> 00:18:41,374
سوف أقم بتحميل المواصفات

334
00:18:41,441 --> 00:18:43,509
إلى قاعدة بيانات
المصنع فى أمريكا الشمالية

335
00:18:43,576 --> 00:18:45,612
و أقارنها بآثار  طلاء 
الفحم المتواجد بالأطار

336
00:18:45,678 --> 00:18:49,682
و الذى سيعطينا
BMW 645ci 
قابلة للتحويل

337
00:18:49,749 --> 00:18:51,851
و الأن كم عدد الموديلات

338
00:18:51,918 --> 00:18:54,120
و الألوان المسجلة بالمدينة

339
00:18:54,187 --> 00:18:55,355
دعنا نرى

340
00:18:55,421 --> 00:18:58,791
هذه قائمة طويلة

341
00:18:58,858 --> 00:19:01,194
هناك واحدة فقط
(مرتبطة  (بجوى سالوشي

342
00:19:01,261 --> 00:19:03,196
(مايك راجوسا)

343
00:19:03,263 --> 00:19:05,031
حسناً سأخرج أمر ضبط وأحضار

344
00:19:09,602 --> 00:19:11,537
تم تحديد
السيارة المشتبه بها

345
00:19:11,604 --> 00:19:13,139
التقاطع الخامس 
مع شارع أدامز

346
00:19:13,206 --> 00:19:14,774
أكرر التقاطع الخامس 
مع شارع أدامز

347
00:19:23,082 --> 00:19:25,485
يا هذا أغلقه

348
00:19:25,551 --> 00:19:26,653
 هل أنت (مايك راجوسا) ؟ -
أجل -

349
00:19:26,719 --> 00:19:28,221
رجاءاً أخرج
من السيارة

350
00:19:30,757 --> 00:19:32,692
هناك القليل من 

351
00:19:32,759 --> 00:19:34,928
الضرر فى سيارتك
 (يا سيد (راجوسا

352
00:19:34,994 --> 00:19:36,696
هذا بشع

353
00:19:36,763 --> 00:19:38,531
صادف وكنت 
أقود فى وسط المدينة 

354
00:19:38,598 --> 00:19:40,366
عندما أصطدمت تلك
الرافعة بناطحة السحاب

355
00:19:40,433 --> 00:19:42,936
(جوزيف سالوشي)

356
00:19:43,002 --> 00:19:44,270
ماذا بشأنه ؟.

357
00:19:44,337 --> 00:19:45,972
نحن نلعب البوكر أحياناً

358
00:19:46,039 --> 00:19:47,307
هذا كل ما فى الأمر

359
00:19:47,373 --> 00:19:48,875
إذاً سأدعوك بالمخادع

360
00:19:48,942 --> 00:19:51,277
يستحيل أن يصادف
وجودك فى مسرح جريمتنا

361
00:19:51,344 --> 00:19:54,080
قد يكون وقت زيارة 
(لدفع دين (لجوى

362
00:19:54,147 --> 00:19:55,615
و تخبره بعض الأكاذيب 

363
00:19:55,682 --> 00:19:56,582
لن تفعل ذلك

364
00:19:56,649 --> 00:19:57,984
فلتجربنى ..إنه يوم الأثنين

365
00:19:58,051 --> 00:20:00,787
و لقد مررت
بأسبوع جحيمى

366
00:20:02,855 --> 00:20:04,791
حسناً

367
00:20:04,857 --> 00:20:07,760
بعد وفاة أبنته وكل ما حدث

368
00:20:07,827 --> 00:20:10,430
أخر شئ 
يريده (جوى) هو صداع قانونى

369
00:20:10,496 --> 00:20:12,765
أردنا أن نتحدث 
بشأن المنزل الأمن

370
00:20:12,832 --> 00:20:14,801
لذا تبعت المدعو 
كامبال) إلى هناك)

371
00:20:14,867 --> 00:20:17,136
إعتقد إنه ربما يمكننى أن
أخبره بأن يبتعد

372
00:20:17,203 --> 00:20:18,404
و أن يرفض الشهادة

373
00:20:18,471 --> 00:20:19,872
وفجأة

374
00:20:19,939 --> 00:20:21,941
بدأت تمطر زجاجاً

375
00:20:31,985 --> 00:20:34,420
بالكاد خرجت من هناك
وأنا على قيد الحياة

376
00:20:34,487 --> 00:20:38,925
هل صادف و رأيت
من كان يقود الرافعة

377
00:20:38,992 --> 00:20:40,994
كلا

378
00:20:41,060 --> 00:20:43,796
و (سالوشي) لم يكن 
يعلم بوجودى هناك

379
00:20:43,863 --> 00:20:45,098
الرجل مر بما
فيه الكفاية

380
00:20:45,164 --> 00:20:46,666
ألا يمكنكم فقط
أن تتركوه وشأنه ؟

381
00:20:46,733 --> 00:20:49,502
السيد (سالوشي)يجب
أن يذهل إلى السجن

382
00:20:49,569 --> 00:20:51,537
و سأرسله بنفسى

383
00:20:55,174 --> 00:20:56,943
أهذه البيانات
من الصندوق الأسود ؟

384
00:20:57,010 --> 00:20:58,778
الذى وجده (رايان) فى
 حجرة القيادة ؟

385
00:20:58,845 --> 00:21:01,481
أجل , هناك سبب
لتسميته بنظام تاتلتيل

386
00:21:01,547 --> 00:21:03,916
لا يحتوى على
الكثير بشأن الحادث

387
00:21:03,983 --> 00:21:05,151
مثل ماذا 

388
00:21:05,218 --> 00:21:06,619
على سبيل المثال

389
00:21:06,686 --> 00:21:09,655
زاوية ذراع الرافعة 72 درجة


390
00:21:09,722 --> 00:21:11,491
بسرعة 11 ميل/ساعة

391
00:21:11,557 --> 00:21:14,093
وقت الأصطدام 8:22 صباحاً

392
00:21:14,160 --> 00:21:16,229
مؤسف أن
النظام لا يمكنه إخبارنا

393
00:21:16,295 --> 00:21:17,497
من قائد الرافعة

394
00:21:17,563 --> 00:21:19,132
حسناً..يمكنه بطريقة ما

395
00:21:19,198 --> 00:21:20,333
هناك ذراعى تحكم يدوى


396
00:21:20,400 --> 00:21:21,801
فى حجرة القيادة
يتحكمان فى الرافعة

397
00:21:21,868 --> 00:21:23,803
كلاهما ينقلان
البيانات لوحدة المعالجة

398
00:21:23,870 --> 00:21:27,006
و الأن شاهدى الإعادة
الخاصة بالتصادم

399
00:21:27,073 --> 00:21:28,641
أنظرى إلى
المعاينة هناك

400
00:21:30,276 --> 00:21:31,944
أجل .. لا شئ يحدث للذراعين

401
00:21:32,011 --> 00:21:33,880
بالضبط ومعنى هذا

402
00:21:33,946 --> 00:21:36,482
إن الذراعين لم يتم
إستعمالهم أثناء التصادم

403
00:21:36,549 --> 00:21:39,552
إذاً..الرافعة تم
التحكم بها عن بعد

404
00:21:39,619 --> 00:21:41,621
اجل .. القاتل لم يكن

405
00:21:41,687 --> 00:21:43,689
فى حجرة
التحكم مما يعنى

406
00:21:43,756 --> 00:21:45,358
إنه يمكن قيادة
الرافعة من أى مكان

407
00:21:45,425 --> 00:21:46,659
بالعكس

408
00:21:46,726 --> 00:21:48,928
نظام التحكم لديه مدى
محدود لوصول الأمر له

409
00:21:48,995 --> 00:21:50,129
أقصاه 500 قدم

410
00:21:50,196 --> 00:21:51,964
فلنتفقد المنطقة المحيطة

411
00:21:52,031 --> 00:21:53,966
حسناً

412
00:21:55,435 --> 00:21:57,470
التحكم يجب أن
يكون فى هذه المنطقة

413
00:21:57,537 --> 00:22:00,540
و القاتل يجب أن يكون
(على علم بأن (كامبال

414
00:22:00,606 --> 00:22:01,941
فى المنزل الآمن
لكى يتحكم

415
00:22:02,008 --> 00:22:03,276
فى الرافعة حتى تتحرك

416
00:22:03,342 --> 00:22:06,079
و لا يمكنك أن تصلى
بهذا المدى بالعين المجردة

417
00:22:06,145 --> 00:22:07,447
بالضبط..يجب
أن يصعد لأعلى

418
00:22:07,513 --> 00:22:08,514
إذاً يجب أن يكون

419
00:22:08,581 --> 00:22:10,049
فى مكان مجاور فى
الأسطح أو شئ كهذا

420
00:22:10,116 --> 00:22:11,184
فلنلقى نظرة ونرى

421
00:22:11,250 --> 00:22:12,418
كم عدد الأسطح
التى تحاذى الرافعة

422
00:22:12,485 --> 00:22:13,953
فى مدى 500 قدم

423
00:22:19,792 --> 00:22:22,829
...حسناً لا يوجد

424
00:22:22,895 --> 00:22:25,465
ولكن هناك مبنى
مبيت سيارات

425
00:22:25,531 --> 00:22:27,633
فى منتصف الشارع

426
00:22:27,700 --> 00:22:28,701
ممتاز

427
00:22:28,768 --> 00:22:30,069
ها نحن ذا

428
00:22:30,136 --> 00:22:31,471
تماماً كما
(قالت (ناتالى

429
00:22:31,537 --> 00:22:33,773
هذا مكان ممتاز
لرؤية المنزل الآمن

430
00:22:33,840 --> 00:22:35,741
إذا القاتل سرق
جهاز التحكم من الرافعة

431
00:22:35,808 --> 00:22:38,978
ثم أنتظر حتى يدخل
كامبان المنزل الآمن

432
00:22:39,045 --> 00:22:40,847
أجل  ولم يعد
...جهاز التحكم

433
00:22:40,913 --> 00:22:42,248
مما يفسر عدم
عثورنا عليه

434
00:22:42,315 --> 00:22:43,716
فى موقع البناء

435
00:22:43,783 --> 00:22:45,918
إذاً هل يوجد فرصة
من إنهم مازال بحوذتهم ؟

436
00:22:45,985 --> 00:22:47,120
هل سبق و رأيتى
واحدة من هذه الأشياء ؟

437
00:22:47,186 --> 00:22:48,454
إنها كبيرة للغاية

438
00:22:48,521 --> 00:22:50,489
إنها ليست مثل الأجهزة العادية
التى يمكن أن تضعيها أسفل قميصك

439
00:22:50,490 --> 00:22:52,625
إذاً من الدهاء تركها  ؟

440
00:22:54,961 --> 00:22:57,196
أجل

441
00:23:05,905 --> 00:23:08,941
أجل , ولكن من الغباء
أن يكشف أمرك

442
00:23:33,432 --> 00:23:35,635
ماكسين) لقد أخبرنى )
إريك) أنك تملكين حزام العنق)

443
00:23:35,701 --> 00:23:36,969
الذى وجد فى
جهاز التحكم بالرافعة

444
00:23:37,036 --> 00:23:38,571
أجل...جهاز التحكم
لا يوجد به أى بصمات

445
00:23:38,638 --> 00:23:40,706
لقد ظننت إنه قد
يحالفنى الحظ مع الحزام

446
00:23:40,773 --> 00:23:42,008
و هل حالفك الحظ ؟
سنرى

447
00:23:42,074 --> 00:23:43,242
فلتعقدى أصبعيك
للحظ الجيد

448
00:23:43,309 --> 00:23:45,778
و لنأمل من أن يكون
قد أنزلق أحد أصابع القاتل

449
00:23:45,845 --> 00:23:47,246
أثناء أرتكابه الجريمة

450
00:23:53,386 --> 00:23:54,954
حسنا..لابد أن
يكون قد أفتعل خطأ.

451
00:23:55,021 --> 00:23:57,823
لا يوجد توافق فى البرنامج
...و لقد أعتقدت أنه يمكن

452
00:23:57,890 --> 00:23:59,025
(جوى سالوشي)

453
00:23:59,091 --> 00:24:00,960
مايك راجوسا) أن) 
يكونا فى نظامنا

454
00:24:01,027 --> 00:24:02,795
مما يعنى
إنهم لم يفعلاها

455
00:24:02,862 --> 00:24:04,897
حسناً ..هلا جربتى

456
00:24:04,964 --> 00:24:07,233
مع نظام المحاكاة
من القضية رجاءاً؟

457
00:24:07,300 --> 00:24:08,834
أكيد..لا مشكلة

458
00:24:11,771 --> 00:24:13,873
%تطابق بنسبة 96

459
00:24:13,940 --> 00:24:15,541
(بويليام كامبال)

460
00:24:15,608 --> 00:24:17,009
هذا ليس صحيحاً

461
00:24:17,076 --> 00:24:18,010
إنه الضحية

462
00:24:18,077 --> 00:24:19,212
هذا صحيح .. مع الأسف

463
00:24:19,278 --> 00:24:20,813
هذا تطابق عائلى

464
00:24:20,880 --> 00:24:22,915
ذكر قوقازى

465
00:24:22,982 --> 00:24:24,784
إبنه

466
00:24:29,655 --> 00:24:31,824
كيف أستطعت فعل ذلك ؟

467
00:24:31,891 --> 00:24:33,960
فعل ماذا ؟

468
00:24:34,026 --> 00:24:35,494
أنا..أنا لست واثق مما تعنين

469
00:24:35,561 --> 00:24:37,063
لا تفعل

470
00:24:37,129 --> 00:24:40,433
فقط لا تفعل

471
00:24:40,499 --> 00:24:42,401
لقد قتلت والدك

472
00:24:45,471 --> 00:24:47,473
كلا

473
00:24:50,409 --> 00:24:52,979
..كلا..أنا

474
00:24:53,980 --> 00:24:56,048
(ماذا فعلت يا (نواه

475
00:24:56,115 --> 00:24:57,450
ماذا فعلت ؟

476
00:24:58,484 --> 00:25:01,420
لم أكن أقصد .. أنا أٌقسم لك

477
00:25:03,689 --> 00:25:05,725
لا تقل أى شئ أخر

478
00:25:05,791 --> 00:25:06,726
ستحتاج إلى محامى

479
00:25:06,792 --> 00:25:07,760
و سأحضر لك واحداً

480
00:25:07,827 --> 00:25:10,296
كلا يا أمى

481
00:25:10,363 --> 00:25:13,466
والدى خاطر بكل
شئ ليقل الحقيقة

482
00:25:15,501 --> 00:25:18,004
و الأن يجب أن أقولها

483
00:25:22,541 --> 00:25:26,712
عندما قرر
...أن يشهد

484
00:25:28,180 --> 00:25:30,316
قرر هذا...
القرار بنفسه

485
00:25:30,383 --> 00:25:32,084
كلا ... هذا الكلام غير صحيح

486
00:25:32,151 --> 00:25:33,419
لقد ناقشنى
فى هذا الأمر

487
00:25:33,486 --> 00:25:35,655
و لقد قررنا إنه
ما يجب أن يفعله

488
00:25:35,721 --> 00:25:37,256
ولكنه لم يسألنى

489
00:25:38,958 --> 00:25:42,061
برنامج حماية الشهود؟

490
00:25:42,128 --> 00:25:43,729
لدى حياتى هنا

491
00:25:43,796 --> 00:25:44,997
المدرسة..أصدقائى

492
00:25:46,032 --> 00:25:48,434
ولكن حياتك معنا

493
00:25:48,501 --> 00:25:50,136
نحن عائلتك

494
00:25:50,202 --> 00:25:51,804
لا يهم المكان
الذى نعيش فيه

495
00:25:51,871 --> 00:25:55,408
ولكن هذا غير عادل

496
00:25:55,474 --> 00:25:57,510
كل هذا الكلام
"عن فعل الصواب"

497
00:25:57,576 --> 00:25:59,679
الصواب من أجل من ؟

498
00:26:02,181 --> 00:26:04,383
كيف أمكنك فعل هذا؟

499
00:26:06,852 --> 00:26:08,688
كيف تحكمت فى الرافعى ؟

500
00:26:12,725 --> 00:26:16,829
كل شئ موجود
على الأنترنت

501
00:26:16,896 --> 00:26:18,898
...لذا أنا 

502
00:26:19,932 --> 00:26:23,936
بدلت جهاز التحكم...

503
00:26:24,003 --> 00:26:25,171
و..ولكن هناك شئ
لا يوجد على الأنترنت

504
00:26:25,237 --> 00:26:28,140
ما العمل عندما تخطئين

505
00:26:41,454 --> 00:26:43,622
هيا

506
00:26:52,565 --> 00:26:55,701
لقد خرجت عن السيطرة

507
00:26:55,768 --> 00:26:57,436
لم أستطع إيقافها

508
00:26:57,503 --> 00:26:59,505
كل ما أردته
هو أن أخيف والدى

509
00:27:01,540 --> 00:27:04,143
حتى لا يدلى بشهادته

510
00:27:06,178 --> 00:27:08,814
...حتى..حتى

511
00:27:08,881 --> 00:27:11,851
حتى تعود الأمور
لمجراها الطبيعى

512
00:27:27,633 --> 00:27:30,536
أردت حياة يا (نواه) ؟

513
00:27:33,506 --> 00:27:36,409
و ها قد سلبتنا
جميع حيواتنا

514
00:27:42,548 --> 00:27:44,750
(أنا آسفة .. آنسة (ديكين

515
00:27:48,287 --> 00:27:50,222
يا له من يوم جميل

516
00:27:50,289 --> 00:27:52,525
ماذا ؟

517
00:27:52,591 --> 00:27:56,028
تعال..وتناول
مشروب النصر معى

518
00:27:56,095 --> 00:27:59,865
لا أحبذ أن أحتفل
(مسبقاً يا (جوزيف

519
00:27:59,932 --> 00:28:04,336
محامى أخبرونى
إن أبن (كامبال) قتله

520
00:28:04,403 --> 00:28:06,605
مأساة

521
00:28:06,672 --> 00:28:07,907
مأساة كبيرة

522
00:28:07,973 --> 00:28:10,876
درامى للغاية

523
00:28:10,943 --> 00:28:13,279
ربما يمكنك التنحى
الأن وتركى وشأنى

524
00:28:13,344 --> 00:28:16,782
مع مرور الوقت 
يا (جوزيف) مع مرور الوقت

525
00:28:16,849 --> 00:28:19,685
لقد أثبت الأمر بنفسك
أنا لم أقتل هذا الشخص

526
00:28:19,752 --> 00:28:21,454
لقد أغلقت القضية

527
00:28:21,520 --> 00:28:22,922
(ا.ج واتكينس)

528
00:28:26,225 --> 00:28:27,726
الشخص الذى قتل إبنتى ؟

529
00:28:27,793 --> 00:28:31,030
...ألم يـ

530
00:28:31,096 --> 00:28:32,831
يختفى منذ عدة
أسابيع مضت ؟

531
00:28:37,603 --> 00:28:39,371
لا جثة..لا جريمة

532
00:28:39,438 --> 00:28:42,842
(لا تستعجل يا (جوزيف

533
00:29:01,577 --> 00:29:02,745
يا (هـ) لقد أجبت
على  هاتفك

534
00:29:02,812 --> 00:29:04,914
ما الأمر ؟ -
(ا.ج واتكنس) -

535
00:29:04,981 --> 00:29:06,783
مع الأسف مازال
فى المربع الأول

536
00:29:06,849 --> 00:29:08,584
(بدون شهادة (كامبال
لن تعقد هيئة المحلفين الجلسة

537
00:29:08,651 --> 00:29:11,654
إذا بالتحديد ما الذى
شهد به السيد (كامبال) ؟

538
00:29:11,721 --> 00:29:13,523
حسناً.. لقد كان
فى دورة المياه

539
00:29:13,589 --> 00:29:15,491
سمع أحدهم 
(يهدد (ا.ج 

540
00:29:17,593 --> 00:29:20,430
يا هذا..هل تعرف
(جوى سالوشي)

541
00:29:21,664 --> 00:29:24,000
(هذا لما فعلته (لإما

542
00:29:24,067 --> 00:29:26,836
ثم سمع صوت
طلق نارى و أتصل بالنجدة

543
00:29:33,009 --> 00:29:35,044
شرطة النجدة .. ما هى حالتك الطارئة

544
00:29:35,111 --> 00:29:37,714
إذاً سنحتاج
تسجيل شرطة النجدة

545
00:29:37,780 --> 00:29:39,382
هذا صحيح

546
00:29:39,449 --> 00:29:41,217
بينما كان يتحدث
مع شرطة النجدة

547
00:29:41,284 --> 00:29:42,919
شرطة النجدة كانت
تستمع إلى الغرفة

548
00:29:44,253 --> 00:29:46,322
لقد حصلت على
(تسجيل النجدة من (اريك

549
00:29:46,389 --> 00:29:48,891
هل نبحث عن
شئ محدد ؟

550
00:29:48,958 --> 00:29:50,159
نحن نبحث عن شئ

551
00:29:50,226 --> 00:29:52,128
لم يكن فى
(شهادة (ويليام

552
00:29:52,195 --> 00:29:53,629
صوت طلقة مميز

553
00:29:53,696 --> 00:29:55,164
صوت القاتل.. أى شئ

554
00:29:56,532 --> 00:29:58,167
شرطة النجدة
ما هى حالة طوارئك؟

555
00:29:58,234 --> 00:30:00,303
(أنا (ويليام كامبال

556
00:30:00,370 --> 00:30:03,906
لقد حدثت جريمة قتل فى
حانة سبيرال فى واشنطن

557
00:30:03,973 --> 00:30:07,076
أسرعوا .. أنا أحتاج المساعدة

558
00:30:07,143 --> 00:30:09,412
سيدى؟..سيدى..هل تأذيت ؟

559
00:30:09,479 --> 00:30:11,514
سيد كامبال..هل
مازلت على الخط ؟

560
00:30:11,581 --> 00:30:13,149
ما كان هذا ؟

561
00:30:13,216 --> 00:30:15,385
ربما جزء من الموسيقى ؟

562
00:30:16,886 --> 00:30:19,055
لا أعرف..هل
بأمكانك عزل الموسيقى ؟

563
00:30:24,227 --> 00:30:26,529
يبدو صوت
ماء المرحاض

564
00:30:26,596 --> 00:30:28,097
ويليام)  لم يكن)
ليفعل ذلك

565
00:30:28,164 --> 00:30:29,999
لم يكن ليجذب
الأنتباه إليه

566
00:30:30,066 --> 00:30:32,468
هذا الصوت من
المرحاض المجاور

567
00:30:32,535 --> 00:30:35,638
إذا القاتل أطلق النيران
وأستعمل المرحاض؟

568
00:30:35,705 --> 00:30:37,340
كلا

569
00:30:37,407 --> 00:30:39,542
إنتظرى..القاتل كان

570
00:30:39,609 --> 00:30:41,144
ينظف مسرح الجريمة

571
00:30:41,210 --> 00:30:42,879
كان يصرف الأدلة
فى المرحاض

572
00:30:42,945 --> 00:30:45,348
يجب أن نعود
إلى دورة المياه

573
00:30:55,258 --> 00:30:57,193
يا للعجب

574
00:30:57,260 --> 00:30:59,228
ا.ج واتكينس) أختفى)
منذ ما يقارب الأسبوعين

575
00:30:59,295 --> 00:31:01,297
وهذا المكان يبدو
وكأنه ترك بالأمس

576
00:31:01,364 --> 00:31:02,632
أجل..حسناً هذا نادى

577
00:31:02,698 --> 00:31:04,567
خسر الكثير من الشعبية
بعد جريمة القتل

578
00:31:04,634 --> 00:31:08,004
لذا..أغلقوا النادى

579
00:31:08,071 --> 00:31:10,573
سئ لهم..جيد لنا

580
00:31:10,640 --> 00:31:12,909
الأدلة قد تكون
ما زالت موجودة

581
00:31:12,975 --> 00:31:14,243
و الأن هذا هو المرحاض الثانى

582
00:31:14,310 --> 00:31:15,945
إذاً هنا كان
(يختبئ (ويليام

583
00:31:17,046 --> 00:31:18,714
إذا هنا فى الأغلب

584
00:31:18,781 --> 00:31:20,283
القاتل تخلص
من شئ ما هنا

585
00:31:27,557 --> 00:31:29,258
يبدو إنهم خربوا
المرحاض بالفعل

586
00:31:29,325 --> 00:31:31,327
أجل

587
00:31:31,394 --> 00:31:33,830
حسناً هذا معناه إننا سنتجه
إلى الخطة الثانية

588
00:31:33,896 --> 00:31:38,601
مما يعنى إننا
سنحتاج قفازات اسم ك

589
00:31:43,406 --> 00:31:45,675
هناك فرصة مهما
كان ما تم تصريفه 

590
00:31:45,741 --> 00:31:48,911
ألا يكون قد وصل إلى
نظام التصريف الخاص بالمدينة

591
00:31:50,580 --> 00:31:53,182
حسناً هذا أقصى
ما يمكننى الوصل إليه

592
00:31:53,249 --> 00:31:54,817
ما هذا ؟

593
00:31:54,884 --> 00:31:57,120
الناس يصرفون
أغرب الأشياء

594
00:31:57,186 --> 00:32:00,323
بما فى ذلك غلاف
طلقة عيار 9 ملى

595
00:32:05,528 --> 00:32:07,763
هل تناولتى الغداء بعد ؟

596
00:32:12,368 --> 00:32:14,303
حسنا هل أنت مستعد لهذا ؟

597
00:32:14,370 --> 00:32:16,706
أجل..أجل..أجل.. فلتقم بها

598
00:32:38,594 --> 00:32:41,464
يا (هـ) سمعت بأنك
تعمل على القضية

599
00:32:41,531 --> 00:32:42,698
...أعتقدت من أنه الـ

600
00:32:42,765 --> 00:32:44,534
الماء الفاتر .. وماء المجارير
لهما دور فى هذا

601
00:32:44,600 --> 00:32:45,902
رايان) لم يستطع جلب
بصمة من هذا

602
00:32:45,968 --> 00:32:48,070
و هذا لا يعنى إنها ليست
موجودة أليس كذلك يا (اريك) ؟

603
00:32:48,137 --> 00:32:51,374
ما هذا ؟
هذا

604
00:32:51,440 --> 00:32:53,676
هذا المستحوذ

605
00:32:53,743 --> 00:32:55,111
أعتقد من أنك
سمعت به من قبل


606
00:32:55,178 --> 00:32:57,613
هذه هى التقنية التى تتيح
لك معرفة التآكل.. أليس كذلك؟

607
00:32:57,680 --> 00:32:58,714
هذا صحيح

608
00:32:58,781 --> 00:33:01,284
...ما يحدث

609
00:33:01,350 --> 00:33:03,386
عندما يلامس
...جلد الأنسان

610
00:33:03,452 --> 00:33:06,355
المعدن

611
00:33:06,422 --> 00:33:09,058
فإذا لامست غلاف
قبلها.. إنها تحترق

612
00:33:09,125 --> 00:33:11,160
و بالتحديد تحترق

613
00:33:15,932 --> 00:33:17,700
المشكلة هى هذه
الدرجة من التآكل

614
00:33:17,767 --> 00:33:19,435
يستحيل على
العين المجردة أن تراها


615
00:33:19,502 --> 00:33:20,469
...إذا

616
00:33:20,536 --> 00:33:21,871
لكى يمكن أن 
نجعلها مرأية

617
00:33:21,938 --> 00:33:23,873
نقم بشحن الغلاف

618
00:33:23,940 --> 00:33:25,942
و نضيف بودرة 
...التوصيل و

619
00:33:40,323 --> 00:33:43,159
ها هى بصمتك

620
00:33:45,661 --> 00:33:49,065
أنتم يا شباب لا يبدو
إنكم أكتفيتم منى

621
00:33:49,131 --> 00:33:50,666
(سيد ( راجوسا

622
00:33:50,733 --> 00:33:52,568
فى عالم
النيابة الجنائية

623
00:33:52,635 --> 00:33:55,004
هذا ليس
شئ مبشر بخير

624
00:33:55,071 --> 00:33:56,806
لقد وجدنا دليل

625
00:33:57,840 --> 00:33:59,642
و هى تطابق الرصاصة
التى أستعملتها

626
00:33:59,709 --> 00:34:00,810
(لقتل (ا.ج واتكينس

627
00:34:00,876 --> 00:34:02,912
يبدو أنه

628
00:34:02,979 --> 00:34:05,982
ويليام كامبل) لم يكن)
الشاهد الوحيد على جريمة القتل

629
00:34:08,184 --> 00:34:10,419
شرطة النجدة
كانت هناك أيضاً

630
00:34:10,486 --> 00:34:12,588
سمعوك وأنت تحاول
تصريف الغلاف

631
00:34:12,655 --> 00:34:14,190
من خلال نظام الصرف 

632
00:34:18,527 --> 00:34:20,463
ماذا ؟

633
00:34:20,529 --> 00:34:21,998
(جوى سالوشي)

634
00:34:22,064 --> 00:34:23,766
هل تعرف هذا الاسم  ؟

635
00:34:23,833 --> 00:34:24,667
هذا من أجل 
(ما فعلته (لأما

636
00:34:24,734 --> 00:34:26,602
كلا

637
00:34:43,953 --> 00:34:46,622
ماذا فعلت 
بجثة (ا.ج) ؟

638
00:34:46,689 --> 00:34:48,724
أى جثة ؟

639
00:34:53,129 --> 00:34:54,897
حسناً

640
00:34:54,964 --> 00:34:56,565
لم أعتقد هذا
I didn't think so.

641
00:34:56,632 --> 00:34:58,567
حظ سعيد فى
إلفاق التهم لى

642
00:34:58,634 --> 00:35:00,136
فلتبق فى
(الجوار يا (مايك

643
00:35:00,202 --> 00:35:02,872
خذوه

644
00:35:09,779 --> 00:35:12,148
برأيك ما الذي ينبغي علينا فعله الآن؟

645
00:35:12,214 --> 00:35:13,983
لقد سمعتم الرجل

646
00:35:14,050 --> 00:35:16,552
فلنأخذه كما قال

647
00:35:23,029 --> 00:35:25,131
لا أصدق سارق
(مثل (مايك روجاسا

648
00:35:25,198 --> 00:35:27,133
يقود سيارة
رائعة مثل هذه

649
00:35:27,200 --> 00:35:29,135
حسناً .. ليس لوقت طويل

650
00:35:29,202 --> 00:35:30,536
لقد أقتربنا للغاية

651
00:35:30,603 --> 00:35:32,438
لننهى ما بدأه
(ويليام كامبال)

652
00:35:32,505 --> 00:35:34,307
إذا أمكننا أثبات أن هذه

653
00:35:34,373 --> 00:35:37,477
(السيارة التى أستخدمها (مايك 
(لينقل جثة (ا.ج واتكينس

654
00:35:37,543 --> 00:35:39,846
و الذى بخبرنى حدسى

655
00:35:39,912 --> 00:35:41,914
بأن الموضوع سينتهى

656
00:35:46,986 --> 00:35:49,455
لقد وجدت دماء

657
00:35:57,296 --> 00:35:59,599
لما توقفنا هنا ؟

658
00:36:09,876 --> 00:36:11,777
جريمة قتل
(جيدة يا (كيت

659
00:36:13,913 --> 00:36:15,181
مهلاً لحظة

660
00:36:15,248 --> 00:36:17,783
هذا الجاروف
يوجد به آثر فى نهايته

661
00:36:17,850 --> 00:36:20,453
إذا (مايك) نقل
جثة (ا.ج) فى السيارة

662
00:36:20,520 --> 00:36:22,788
ربما يمكننا أستخدام
هذا لنثبت أين دفنه

663
00:36:22,855 --> 00:36:24,056
أقول لكِ ماذا 

664
00:36:24,123 --> 00:36:25,758
سأقوم بتحليل ذلك بنفسي 

665
00:36:25,825 --> 00:36:26,926
لا تقلقى
(يا (كاليه

666
00:36:26,993 --> 00:36:28,528
سوف نذهب للقبض
على هذا الرجل

667
00:36:40,740 --> 00:36:43,676
يا إيتش أنظر لحافة هذا الجاروف 

668
00:36:43,743 --> 00:36:45,278
من السليكون و المرو

669
00:36:45,344 --> 00:36:46,779
إنها رمال

670
00:36:46,846 --> 00:36:49,615
أجل ما يعني لسوء الحظ لنا أنهم شائعين لنا

671
00:36:49,682 --> 00:36:52,785
هذا ليس شائع و
مع ذلك التشكيل لحبة الرمل

672
00:36:52,852 --> 00:36:56,155
حسناً.. كانت ذائبة

673
00:36:56,222 --> 00:36:57,990
لقد أحترقت -
هذا صحيح -

674
00:36:58,057 --> 00:37:00,059
و الحبات ألتقطت الكيروسين

675
00:37:00,126 --> 00:37:01,594
مما يجعلنى
أثق بأنه

676
00:37:01,661 --> 00:37:03,462
إن (ا.ج واتكينس) دفن
على الشاطئ

677
00:37:03,529 --> 00:37:04,630
قريب من مخيم

678
00:37:04,697 --> 00:37:05,798
و مع الأسف

679
00:37:05,865 --> 00:37:07,567
لا يمكننى أن أكون
دقيق أكثر من ذلك

680
00:37:07,633 --> 00:37:09,468
(بالعكس
يا سيد (ولف

681
00:37:09,535 --> 00:37:11,537
لقد كنت مفيد للغاية

682
00:37:18,711 --> 00:37:21,314
سالوشي) لم يكن يعبث)

683
00:37:21,380 --> 00:37:23,649
(لقد جعل (ميك راجوسا 
يدفن (ا.ج) تماماً فى المكان

684
00:37:23,716 --> 00:37:25,685
الذى قتلت فيه إبنته

685
00:37:25,751 --> 00:37:27,019
و قام بربطه أيضاً

686
00:37:27,086 --> 00:37:29,088
و رحل ببطء

687
00:37:31,090 --> 00:37:33,025
مهلاً لحظة

688
00:37:33,092 --> 00:37:34,927
ويليام كامبال) قال إنه سمع)
طلق نارى واحد..أليس كذلك ؟

689
00:37:34,994 --> 00:37:36,195
أجل لماذا ؟

690
00:37:36,262 --> 00:37:38,197
حسناً الثقب الوحيد
الموجود فى الركبة

691
00:37:38,264 --> 00:37:40,733
لم يكن سيموت
من الأصابة

692
00:37:42,001 --> 00:37:43,536
Why not shoot the killer?

693
00:37:43,603 --> 00:37:44,704
لا أعرف

694
00:37:44,770 --> 00:37:45,738
ربما لديك الأجابة

695
00:37:45,805 --> 00:37:47,039
هل لديك فكرة
عن سبب الموت ؟

696
00:37:49,675 --> 00:37:51,944
فى الواقع أجل

697
00:37:52,011 --> 00:37:54,513
يبدو إن  قاتلنا قد 
رسم علم أمريكا

698
00:37:54,580 --> 00:37:56,115
أرجوا المعذرة؟

699
00:37:56,182 --> 00:37:58,117
عينين حمراوين..جلد أبيض..شفاه زرقاء

700
00:37:58,184 --> 00:38:00,186
كل هذا يدل على الخنق

701
00:38:06,525 --> 00:38:09,562
يبدو إن قميصه
يحمل بعض الأدلة هنا

702
00:38:09,629 --> 00:38:11,764
يوجد بقايا شئ
وهى سميكة

703
00:38:16,502 --> 00:38:20,106
أحياناً لمسة من الشر
يمكنها أن تغلق القضية

704
00:38:23,909 --> 00:38:26,646
إذاً ا.ج واتكينس خنق

705
00:38:26,712 --> 00:38:29,081
أجل .. (تارا) أكدت هذا

706
00:38:29,148 --> 00:38:31,484
ولكن القاتل ترك
دليل وراءه

707
00:38:31,550 --> 00:38:32,985
أخبرنى

708
00:38:33,052 --> 00:38:34,553
كاليه) وجدت)
بعض اللقاح

709
00:38:34,620 --> 00:38:36,589
على عنق الضحية

710
00:38:36,656 --> 00:38:37,990
قالت إنه من ذبابة

711
00:38:38,057 --> 00:38:40,993
المشكلة إنه يوجد
مئات الأصناف

712
00:38:41,060 --> 00:38:42,662
زنبق

713
00:38:51,170 --> 00:38:53,039
لقد أتصلت
بقسم النباتات

714
00:38:53,105 --> 00:38:55,341
لأرى إن أمكنهم
تقليص الأصناف لصنف واحد

715
00:38:55,408 --> 00:38:57,710
هذا لن يكون
(ضرورياً يا (إريك

716
00:38:59,945 --> 00:39:02,615
لقد وجدنا اللقاح
على شخص ميت

717
00:39:02,682 --> 00:39:03,649
إذا ؟

718
00:39:03,749 --> 00:39:06,018
هذا ليس لقاح
(عادى يا (جوزيف

719
00:39:06,085 --> 00:39:08,654
حبوب لقاح الزنبق الأبيض

720
00:39:09,722 --> 00:39:11,490
ستنحدر إلى هذا المستوى

721
00:39:11,557 --> 00:39:13,325
لتدنس المدفن

722
00:39:13,392 --> 00:39:14,694
فعلت كل هذا

723
00:39:14,760 --> 00:39:16,128
بنفسك

724
00:39:16,195 --> 00:39:17,496
لقد أخبرتنى بأنك تذهب

725
00:39:17,563 --> 00:39:20,533
لقبر (إما) كل يوم

726
00:39:20,599 --> 00:39:22,835
لقد إنتهى  الأمر

727
00:39:23,869 --> 00:39:25,805
...أنت تعرف

728
00:39:25,871 --> 00:39:27,139
يمكنك أن
تجرب كل شئ

729
00:39:27,206 --> 00:39:30,476
فى ترسانتك
المثيرة للشفقة

730
00:39:30,543 --> 00:39:32,511
(ذلك المدعو (راجوسا

731
00:39:32,578 --> 00:39:34,513
لقد قتل 
واتكينس) بدماء باردة)

732
00:39:34,580 --> 00:39:36,649
إنها رصاصته
وليست رصاصتى

733
00:39:36,716 --> 00:39:38,651
مايك ) بدأ )
(الأمر مع (ا.ج

734
00:39:38,718 --> 00:39:40,886
ولكنك أنهيته

735
00:39:47,893 --> 00:39:49,061
أين نحن ؟

736
00:39:49,128 --> 00:39:50,696
ما الذى ستفعله بى ؟

737
00:40:05,678 --> 00:40:07,847
(يوم الحكم عليك يا (واتكينس -
لقد كان حادثاً -

738
00:40:07,913 --> 00:40:09,615
أقسم لك

739
00:40:09,682 --> 00:40:11,617
لم أراها ترقد هناك

740
00:40:11,684 --> 00:40:12,818
يجب أن تصدقنى

741
00:40:12,885 --> 00:40:17,089
يمكنك أختلاق أى
 قدر تريده من الأعذار

742
00:40:17,156 --> 00:40:19,759
فلن يعيد هذا إبنتى

743
00:40:19,825 --> 00:40:20,993
ما الذى تريدنى أن أفعله

744
00:40:21,060 --> 00:40:22,128
سأفعل أى شئ تريده

745
00:40:22,194 --> 00:40:23,662
أرجوك

746
00:40:30,269 --> 00:40:34,206
هذا الرجل قتل
إبنتى الوحيدة

747
00:40:34,273 --> 00:40:36,709
و كل ما حصل عليه هو

748
00:40:36,776 --> 00:40:39,278
"أنتبه أين تقود المرة القادمة"

749
00:41:07,473 --> 00:41:10,376
أنت لست
(القانون يا (جوزيف

750
00:41:12,044 --> 00:41:15,114
أنت وأنتا مدركان
أنه يوجد فرق بين

751
00:41:15,181 --> 00:41:17,983
القانون والعدالة

752
00:41:20,820 --> 00:41:23,007
كان يجب أن
يدفع جزية ما فعله

753
00:41:24,757 --> 00:41:26,759
و أنت كذلك

