1
00:00:41,150 --> 00:00:43,770
لابد أنك تمزح , ليس ثانيةً 

2
00:00:47,750 --> 00:00:51,150
أنت إنها الثامنة صباحاً

3
00:01:06,580 --> 00:01:07,950
ماذا تفعل ؟ 

4
00:01:07,980 --> 00:01:11,140
دائماً هناك أمر بهذا الرجل 
لقد سئمت 

5
00:01:13,970 --> 00:01:16,270
حسناً أنا أسجل هذا لأسباب قانونية

6
00:01:16,290 --> 00:01:18,730
إسمعي " تايلور مار " وهذا منزلي 

7
00:01:18,740 --> 00:01:22,310
حسناً هذا منزل جارتي 
" يعود إلى " ستيفن كوربيت 

8
00:01:22,340 --> 00:01:25,820
الذي يشار له بأحمق الأعشاب 

9
00:01:25,840 --> 00:01:30,310
والآن " أحمق الأعشاب " طوال العام
الماضي يحضر الرجال لتنعيم الأطراف 

10
00:01:30,330 --> 00:01:33,370
والحصاد وفعل ما يعلمه الله 
في الساعة الثامنة صباحاً 

11
00:01:33,400 --> 00:01:35,830
خارج نافذة غرفة نومي حسناً ؟ 

12
00:01:35,870 --> 00:01:38,940
والآن أحمق الأعشاب يعلم أنني
أقوم بعملي ليلاً 

13
00:01:38,950 --> 00:01:40,730
ويعلم أنني أحتاج نهاري للنوم

14
00:01:40,770 --> 00:01:43,950
واليوم هذا سيتوقف 

15
00:01:51,970 --> 00:01:54,640
شخص واجه نهار سيء بقاطع الخشب 

16
00:01:58,640 --> 00:02:02,420
أجل يبدو أن عليكم عمل السحر
بهذه القضية 

17
00:02:04,980 --> 00:02:09,060
مهما يكن الضحية فقد نثر كل 
أحشائه على هذه الشاحنة 

18
00:02:11,460 --> 00:02:13,710
من الصديق عاري القميص ؟ 

19
00:02:13,740 --> 00:02:14,650
" تايلور مار " 

20
00:02:14,680 --> 00:02:16,590
إنه الجار الذي قام بالتبليغ 

21
00:02:16,610 --> 00:02:18,800
إنه مغطى بالدم لكن قال أنه
لم يرى شيئاً 

22
00:02:18,820 --> 00:02:20,960
كل ما رأيته هو الدم 

23
00:02:20,970 --> 00:02:22,570
إذا لم تصدقني أنظر إلى كاميرتي 

24
00:02:22,590 --> 00:02:24,880
كنت أصور لأجل حماية قانونية 

25
00:02:24,900 --> 00:02:26,780
لقد جئت لأخبر عامل الحديقة
أن يوقف هذا الشيء 

26
00:02:26,800 --> 00:02:28,320
لم أعلم بأنه سيقع بها 

27
00:02:28,340 --> 00:02:30,220
هل تقول بأن هذا عامل الحديقة ؟ 

28
00:02:30,250 --> 00:02:32,500
أجل إنه الرجل الوحيد هنا 

29
00:02:32,510 --> 00:02:34,950
ماذا يجري هنا ؟ 

30
00:02:34,970 --> 00:02:37,320
من أنت ؟ -
عامل الحديقة -

31
00:02:39,290 --> 00:02:42,980
إذاً من هي ضحيتنا ؟ 

32
00:03:19,120 --> 00:03:24,100
الحلقة 21 قطع/مخيط 

33
00:03:37,870 --> 00:03:39,800
سوف يتوقف هذا

34
00:03:53,110 --> 00:03:55,520
إسمع أنا لم أكن قريباً منه 

35
00:03:55,550 --> 00:03:57,620
إن كنت تتذكر لقد جئتم هنا قبلي 

36
00:03:57,630 --> 00:04:01,460
لدينا شاهد عيان يقول أنك شغلت
هذه القاطعة قبل وقت قصير من الحادثة 

37
00:04:01,480 --> 00:04:03,100
ثم جرى نداء الطبيعة وأجبت عليه 
- يقصد قضاء حاجته -

38
00:04:03,110 --> 00:04:04,350
إذاً كنت قريباً 

39
00:04:04,370 --> 00:04:05,570
ستعتقد ذلك ؟ 

40
00:04:05,600 --> 00:04:08,560
لكن مديري السيد " كوربيت " بخيل 
جداً على أستئجار مرحاض متنقل 

41
00:04:08,600 --> 00:04:12,060
فكان علي الذهاب شارعين حتى 
مطعم وجبات سريعة لإستعمال الحمام 

42
00:04:12,080 --> 00:04:15,080
مهلاً دقيقة , هل شغلت قاطع
الأشجار ثم ذهبت ؟ 

43
00:04:15,090 --> 00:04:18,190
أفعل هذا كل صباح , هذا يمنع
الأثرياء المدللين من النوع 

44
00:04:18,200 --> 00:04:19,590
هكذا أرد عليهم 

45
00:04:19,610 --> 00:04:21,000
أسلوب مثير للإهتمام 

46
00:04:21,040 --> 00:04:24,560
لكن ما تقوله لنا بأنك مذنب 
بجريمة الإهمال 

47
00:04:24,570 --> 00:04:25,180
كيف هذا ؟ 

48
00:04:25,210 --> 00:04:28,070
شخص مات من المعدات التي
تقوم برعايتها 

49
00:04:28,080 --> 00:04:30,070
أخرجه من هنا 

50
00:04:36,060 --> 00:04:38,440
لا أعلم , ربما أنها حادثة 

51
00:04:38,450 --> 00:04:41,880
مستحيل لا أثر لصراع مع القاطع 

52
00:04:41,890 --> 00:04:45,360
هذه جريمة , ما رأيك أن نتحدث للمالك ؟ 

53
00:04:47,620 --> 00:04:51,930
سيد " كوربيت " شخص ما تفي ظروف مشبوهة 
في حديقتك الأمامية 

54
00:04:51,960 --> 00:04:53,570
وكل ما تقوله أنك حاصل على تأمين ؟ 

55
00:04:53,580 --> 00:04:55,160
هذه إعادت تحسينات , أي شيء يحدث 

56
00:04:55,170 --> 00:04:57,550
واضح أنه كثير

57
00:04:57,570 --> 00:05:01,250
لقد حصدت ما لا يقل عن 9 شكاوى 
من الجيران بشأن ضوضاء صباح باكر

58
00:05:01,280 --> 00:05:03,690
وكل واحد منها قد رفض 

59
00:05:03,710 --> 00:05:05,260
أنا ألتزم بضوابط الحكومة 

60
00:05:05,300 --> 00:05:07,080
عملي لا يبدأ قبل الثامنة صباحاً 

61
00:05:07,630 --> 00:05:11,170
وأيضاً كل جيراني المجاورين يحتفلون 
حتى الرابعة فجراً ولا أحد يفعل شيئاً 

62
00:05:11,190 --> 00:05:12,710
عندما أشتكي من ذلك الصوت

63
00:05:12,750 --> 00:05:15,300
إذاً قررت أن تلقي أحد جيرانك
في قاطعة الخشب ؟ 

64
00:05:15,310 --> 00:05:18,210
ماذا ؟ أجل في منتصف النهار 

65
00:05:18,220 --> 00:05:21,280
رجل قطع الأخشاب هو الوحيد
المسجل له العمل هنا اليوم أليس كذلك ؟ 

66
00:05:21,300 --> 00:05:23,720
وكنت تعلم سيد " كوربيت " بأنه 
يترك المكان خلال الإستراحات 

67
00:05:23,730 --> 00:05:25,240
هذا يعطيك وصولاً إلى سلاح الجريمة 

68
00:05:25,270 --> 00:05:26,590
لقد كنت في المنزل طوال الصباح

69
00:05:26,630 --> 00:05:28,060
الجريمة حدثت في منزلك

70
00:05:28,090 --> 00:05:29,620
أقصد أنني لم أترك منزلي 

71
00:05:29,640 --> 00:05:31,230
هل هناك أحد يؤكد ذلك ؟ 

72
00:05:31,270 --> 00:05:34,110
أجل المحامي 

73
00:05:35,210 --> 00:05:37,840
إنع شعاع الشروق 

74
00:06:11,690 --> 00:06:13,700
كيف يتلائم شخص مع هذا الشيء ؟ 

75
00:06:13,710 --> 00:06:15,410
بسبب السرعة 

76
00:06:15,420 --> 00:06:18,190
عجلة الشفرات هذه تدور
بحوالي 2000 دورة في الدقيقة

77
00:06:18,200 --> 00:06:20,420
بالسرعة الكافية للقيام بالإمتصاص

78
00:06:20,450 --> 00:06:23,630
كل ما كان عليه القاتل هو 
دفع الضحية في المغذي 

79
00:06:23,640 --> 00:06:25,240
وينتهي الأمر 

80
00:06:25,260 --> 00:06:28,450
عندما تدور تصبح كثل الطعن بـ 50 ألف سكينة 

81
00:06:28,480 --> 00:06:32,500
ثم الفوهة تلقي البقايا على المظلة حيث تنتشر

82
00:07:01,070 --> 00:07:04,010
أعتقد بأنني وجدت ما الذي
يعيق العمل 

83
00:07:04,630 --> 00:07:07,140
دعني أرى 

84
00:07:10,300 --> 00:07:11,570
تبدوا قطعة فخذ

85
00:07:11,610 --> 00:07:13,940
بسبب الجزء الدائري قرب التجويف المفصلي ؟

86
00:07:13,950 --> 00:07:16,400
شخص كان يدرس التشريح 

87
00:07:16,840 --> 00:07:18,970
أجل كما تعلمين 

88
00:07:18,980 --> 00:07:22,180
مهلاً , نخاع العظم شاحب جداً

89
00:07:22,190 --> 00:07:23,930
ماذا يعني هذا ؟ 

90
00:07:23,950 --> 00:07:25,760
ضحيتنا مصاب بسرطان الدم 

91
00:07:25,790 --> 00:07:29,260
العلاج الإشعاعي على العظم قد 
يغير لون نخاع العظم 

92
00:07:37,320 --> 00:07:39,110
أنظر إلى هذا 

93
00:07:39,130 --> 00:07:41,220
شيء نجى من القطاعة 

94
00:07:41,420 --> 00:07:42,780
ما هو ؟ 

95
00:07:42,810 --> 00:07:45,630
إنها حشرة تزحف في العظم 

96
00:07:49,850 --> 00:07:52,230
تبدو نوع من السوس 

97
00:07:52,250 --> 00:07:55,020
لم أسمع عن سوس العظيم 
هل هناك شيء كهذا ؟ 

98
00:07:55,030 --> 00:07:57,280
كلا ربما جائت من الغابة 

99
00:07:57,290 --> 00:08:00,070
لكن عملياً هي على الجثة
لذا هي دليل

100
00:08:00,090 --> 00:08:03,230
لنضعها في الأثر -
حسناً -

101
00:08:05,150 --> 00:08:07,020
ماذا كنت تفعلين بالعظم ؟ 

102
00:08:07,050 --> 00:08:08,980
الحمض النووي للدم لم يجد
شيئاً في سجل الدم الجنائي 

103
00:08:09,010 --> 00:08:11,230
إذاً هل كنت تأملين العثور
على حمض نووي لشخص آخر ؟ 

104
00:08:11,300 --> 00:08:12,750
أجل في الواقع 

105
00:08:12,770 --> 00:08:15,840
لأن " تيرا " تعتقد أن الضحية 
ربما مصابة بسرطان الدم 

106
00:08:15,850 --> 00:08:17,780
إذاً ربما قام بزراعة نخاع العظم 

107
00:08:17,810 --> 00:08:20,000
إذاً الحمض النووي سيظل في النخاع 

108
00:08:20,040 --> 00:08:23,920
أجل لأنه يأخذ وقتاً طويلاً للمستقبل 
إستبدال المواد الجديدة بمواده

109
00:08:23,950 --> 00:08:26,790
وهكذا تنتهي بالحصول على 
وصفين لشخص واحد 

110
00:08:26,800 --> 00:08:28,560
هل حصلت على نتيجة في سجل الدم ؟ 

111
00:08:28,570 --> 00:08:31,990
لنرى ... لا 

112
00:08:32,000 --> 00:08:35,990
لكن هناك ما يكفي من العلامات المشتركة
لهذه الأوصاف لتكون عائلية

113
00:08:36,000 --> 00:08:38,040
مما يعني بأني إبن الضحية مرشحاً

114
00:08:38,060 --> 00:08:41,620
سأتصل بمستشفيات المنطقة وأرى
هل هناك أي حالة مطابقة 

115
00:08:42,350 --> 00:08:45,100
إذا حصلنا على النتيجة سيكون
هذا إبلاغ صعب الإجراء 

116
00:08:45,120 --> 00:08:46,810
أجل صحيح 

117
00:08:46,830 --> 00:08:49,500
سأوافيك ثانيةً شكراً -
أجل -

118
00:08:58,390 --> 00:09:00,940
هذا أبي 

119
00:09:01,330 --> 00:09:04,070
" إيثان ريجر " 

120
00:09:04,390 --> 00:09:07,190
" آسف لخسارتك آنسة " ريجر

121
00:09:07,210 --> 00:09:09,300
هذا غريب 

122
00:09:09,320 --> 00:09:13,420
لقد أنقذت حياته بتقديم الزراعة له
ثم أخذها شخص منه 

123
00:09:18,480 --> 00:09:22,040
هل هناك أحد تفكرين به يريد أذيته ؟ 

124
00:09:22,050 --> 00:09:24,430
لا

125
00:09:25,650 --> 00:09:28,800
هل من أحد يزعجه مؤخراً ؟ هل
كان يتصرف بغرابة ؟ 

126
00:09:30,320 --> 00:09:33,520
كان يتصرف بغرابة لوقت طويل 

127
00:09:34,050 --> 00:09:36,930
هل تريد الحقيقة ؟ 

128
00:09:37,300 --> 00:09:40,730
لم أتحدث معه لفترة 

129
00:09:42,030 --> 00:09:43,890
بينكما خلاف ؟ 

130
00:09:43,900 --> 00:09:46,890
أقرب إلى إختفاء عن سطح الأرض 

131
00:09:47,590 --> 00:09:53,200
بعدما ذهب أبي لإعادة الإستدعاء 
ماتت أمي في حادثة سير

132
00:09:54,660 --> 00:09:57,820
قبل عامين 

133
00:10:00,980 --> 00:10:04,150
لقد كان مغرماً بها

134
00:10:04,160 --> 00:10:07,620
ولم يتحمل الأمر جيداً -
أجل -

135
00:10:07,630 --> 00:10:13,130
كنت سأذهب للكلية لكن بدل
ذلك بقيت هنا , إن كان يحتاجني 

136
00:10:13,960 --> 00:10:16,350
لقد أغرق نفسه في العمل 

137
00:10:16,390 --> 00:10:18,340
ماذا يعمل ؟ 

138
00:10:18,350 --> 00:10:21,240
كان طبيباً , جراح تجميلي 

139
00:10:21,250 --> 00:10:24,910
" شارك المزاولة مع " شون  لافتين -
شكراً لك -

140
00:10:30,210 --> 00:10:34,070
من قال أن الجمال هو في
عين المتأمل كاذب

141
00:10:34,080 --> 00:10:39,890
كل شيء يصل إلى رقم واحد 1.618
الحصة الذهبية 

142
00:10:39,900 --> 00:10:42,100
إذاً وجهي ليس لهذه الحصة ؟ 

143
00:10:42,140 --> 00:10:43,450
جزء منه 

144
00:10:43,460 --> 00:10:48,360
النسبة ما بين طول الجبين إلى أنفك 
ومن أنفك إلى ذقنك هي 1.35

145
00:10:48,370 --> 00:10:53,270
وهذا صغير قليلاً , لكن لو 
قمت بزراعة ذقن هنا 

146
00:10:53,330 --> 00:10:57,910
سوف يطيل فكيك ويعطي وجهك 
النصيب الأمثل

147
00:10:57,920 --> 00:11:00,010
" عذراً طبيب " لافتين 

148
00:11:00,070 --> 00:11:02,670
أنا مع حالة الآن , إستقبالي 
مازال في الخلف

149
00:11:02,680 --> 00:11:04,260
" أنا من شرطة " ميامي ديد

150
00:11:04,300 --> 00:11:07,440
" نريد طرح عدة أسئلة بشأن الطبيب " ريغر 

151
00:11:07,450 --> 00:11:08,980
بالطبع 

152
00:11:08,990 --> 00:11:11,720
ماريكا " هل يمكنك الإنتظار "
في الغرفة الأخرى ؟ 

153
00:11:14,390 --> 00:11:17,920
عندما إتصلت بم , سوف تسعدون 
بمعرفة أنني أبلغت مرضاه فوراً

154
00:11:17,960 --> 00:11:19,760
هذا مؤسف 

155
00:11:19,800 --> 00:11:22,030
كنا نشتبه أن أحدهم متورط 

156
00:11:22,060 --> 00:11:23,390
لم أفكر بذلك 

157
00:11:23,430 --> 00:11:25,910
نريد النظر في ملفات عملائه

158
00:11:25,980 --> 00:11:28,680
بالطبع , من هنا 

159
00:11:30,030 --> 00:11:32,220
أحتفظ بكل شيء على جهازه المحمول

160
00:11:32,760 --> 00:11:34,400
أتعلم ؟ ربما معك حق 

161
00:11:34,410 --> 00:11:37,000
لن أتفاجأ لو أن أحد مرضاه متورط

162
00:11:37,010 --> 00:11:38,110
لماذا تقول ذلك ؟ 

163
00:11:38,140 --> 00:11:40,620
لأن " إيثان " لم يقضي وقتاً 
مع أحد آخر 

164
00:11:40,640 --> 00:11:42,270
إذاً لابد أنك حصلت على عملاء سعداء 

165
00:11:42,300 --> 00:11:45,440
قليل منهم , لقد كان لديه 
بعضهم في ذلك الوقت كان مهووساً بهم 

166
00:11:45,450 --> 00:11:47,350
جراحة التجميل مسألة كمية

167
00:11:47,400 --> 00:11:49,280
علينا إدخالهم وإخراجهم
ليبقون على السطح 

168
00:11:49,320 --> 00:11:50,820
فلماذا كنتم شركاء ؟ 

169
00:11:50,860 --> 00:11:52,680
لأن " إيثان " لم يكن دائماً هكذا 

170
00:11:52,700 --> 00:11:53,840
لقد ماتت زوجته

171
00:11:53,870 --> 00:11:56,200
وأنا أفهم أن هذا يغير الرجل
لكنه أصبح غريباً 

172
00:11:56,240 --> 00:11:57,710
بدأ يتلقى المكالمات المنزلية 

173
00:11:57,760 --> 00:12:00,850
وحول إستشارة 45 دقيقة إلى أربع ساعات 

174
00:12:00,910 --> 00:12:02,250
إتصالات منزلية

175
00:12:02,270 --> 00:12:03,820
هل كان " ستيف كوربيت " مريضاً ؟ 

176
00:12:03,840 --> 00:12:06,750
ستيف كوربيت " ؟ كلا لكن "
آليزابيث كوربيت " لا أنه زوجها " 

177
00:12:06,760 --> 00:12:09,190
شكراً لك طبيب 

178
00:12:14,660 --> 00:12:16,730
" إيريك ديلكو " شرطة " ميامي ديد " 

179
00:12:16,740 --> 00:12:19,320
قلت لكم على الهاتف أتركوا 
زوجتي وشأنها 

180
00:12:19,370 --> 00:12:20,680
إنها ليست متعلقة بهذا 

181
00:12:20,730 --> 00:12:22,460
" لن أكون واثقاً من ذلك سيد " كوربيت 

182
00:12:22,500 --> 00:12:26,010
الرجل الذي قتل على الحديقة 
الأمامية هو جراح زوجتك التحميلي 

183
00:12:27,690 --> 00:12:30,580
لم أعلم أن الطبيب " ريجر " كان
هنا هذا الصباح 

184
00:12:30,590 --> 00:12:32,450
الواضح أن زوجتك علمت 

185
00:12:32,470 --> 00:12:34,530
لقد رفضت بإستمرار المجيء للتحقيق 

186
00:12:34,560 --> 00:12:37,050
لذا أصدرنا مذكرة جلب
لإجبارها على الحضور 

187
00:12:37,100 --> 00:12:39,990
ربما يكون هذا ما يلزم للخروج
من تلك الغرفة 

188
00:12:40,000 --> 00:12:41,710
ماذا تقصد ؟ 

189
00:12:41,740 --> 00:12:44,930
غرفة " إليزابيث " نهاية الممر 

190
00:13:05,980 --> 00:13:07,960
سيدة " كوربيت " ؟ 

191
00:13:13,630 --> 00:13:15,670
لا تقترب 

192
00:13:15,700 --> 00:13:18,970
سيدة " كوربيت " أنا المحقق الجنائي 
ديلكو " وأريد طرح أسئلة عليك " 

193
00:13:19,740 --> 00:13:22,540
لا يمكنك رؤيتي هكذا 

194
00:13:22,550 --> 00:13:25,860
لقد جعلت الطبيب " ريجر " يراك هذا الصباح 

195
00:13:27,980 --> 00:13:32,450
لقد طلبت منه الزيارة للتحدث
عن إجرائي التالي 

196
00:13:32,860 --> 00:13:35,510
أي إجراء هذا ؟ 

197
00:13:35,960 --> 00:13:37,770
لقد كان هناك الكثير 

198
00:13:37,800 --> 00:13:41,270
سيدة " كوربيت " غذا لم تتحدثي معي
سوف أقبض عليك

199
00:13:48,300 --> 00:13:53,140
والآن هل ترى لماذا لا يمكنني
قتل الطبيب " ريجر " ؟ 

200
00:13:53,150 --> 00:13:54,750
أنا لم أترك هذا المنزل 

201
00:13:54,780 --> 00:13:57,720
الطبيب " ريجر " قتل هنا هذا الصباح
ربما لهذا إتصلت به 

202
00:13:57,730 --> 00:14:00,120
سحقه في المنزل ولن يرى أحد 

203
00:14:00,130 --> 00:14:04,190
أنا أخفي زياراته لأن زوجي لا يتفهم 

204
00:14:04,200 --> 00:14:07,250
إنه ينفق الآلاف لجعل منزلنا مثالي 

205
00:14:07,290 --> 00:14:11,870
لكنه لا يفهم أنني أريد أن
أكون مثاليةً أيضاً 

206
00:14:12,470 --> 00:14:18,170
فطلبت منه التوقف في 
الشارع والمجيء من الباب الجانبي 

207
00:14:18,180 --> 00:14:21,110
كم مرة جرت هذه الزيارات ؟ 

208
00:14:22,130 --> 00:14:25,250
لقد كانت كثيرة ولكن 

209
00:14:26,330 --> 00:14:30,050
لم أسمع عنه لفترة 

210
00:14:31,330 --> 00:14:33,590
أريدك أن تنهي ما بدأت 

211
00:14:33,620 --> 00:14:35,760
إليزابيث " في إعادة تقييم حالتك "

212
00:14:35,820 --> 00:14:40,170
أدركت بأنك لست مشرح جيد لما
أردتك أن تصبحي

213
00:14:40,210 --> 00:14:42,930
بناء وجهك غير مناسب 

214
00:14:44,550 --> 00:14:47,360
لكنك وعدتني أنني سأكون جميلة 

215
00:14:47,400 --> 00:14:51,260
وسوف تصبحي , لكن ليس كما تخيلت 

216
00:14:56,930 --> 00:14:59,330
وما الذي تخيل لك ؟ 

217
00:14:59,380 --> 00:15:02,110
لا أعلم 

218
00:15:02,120 --> 00:15:04,950
لكنه لم يكن هذا

219
00:15:04,990 --> 00:15:08,030
أنا بعمر 32 عاماً

220
00:15:17,740 --> 00:15:21,890
هذا أنا , أو كنت 

221
00:15:22,310 --> 00:15:25,340
إن كنت تصدق ذلك 

222
00:15:27,090 --> 00:15:30,340
الآن أقدم أي شيء لأظهر
هكذا ثانيةً

223
00:15:30,350 --> 00:15:33,420
كنت أعتقد بأنني بسيطة 

224
00:15:33,890 --> 00:15:36,090
ثم حولني إلى وحش 

225
00:15:36,100 --> 00:15:39,800
سيدة " كوربيت " هل تعين بأن
هذا دافع لقتل الطبيب " ريجر " ؟ 

226
00:16:41,110 --> 00:16:43,030
" رون " 

227
00:17:06,820 --> 00:17:10,620
" هوريشيو " أنظر ما أحضره " ستيتلر " 

228
00:17:24,470 --> 00:17:27,460
هل كل  شيء بخير هنا " هوريشيو " ؟ -
لماذا لا تخبرني " ريك " ؟ -

229
00:17:27,470 --> 00:17:30,670
أعلم أن بينك وبين " رون ساريس " تاريخ
لكن بعض الأمور تطورت 

230
00:17:30,720 --> 00:17:32,930
وأريدك أن تزيح هذا جانباً 
للصورة الأشمل 

231
00:17:32,960 --> 00:17:34,570
لمن تلك الصورة " ريك " ؟ 

232
00:17:34,590 --> 00:17:36,130
عندما أستطيع الشرح سأفعل 

233
00:17:36,160 --> 00:17:39,710
ستكون أول من يعلم -
آسف -

234
00:17:41,300 --> 00:17:43,840
كيف حالك أيها الأحمر 

235
00:17:44,900 --> 00:17:47,060
" كما يظهر لي أنا أفضل منك " رون 

236
00:17:47,070 --> 00:17:50,500
هيا أحمر , أعتقدت أنك ستذهل

237
00:17:50,510 --> 00:17:53,770
قضية القيام من الموت كانت فكرتك 

238
00:17:53,810 --> 00:17:56,640
أعتقد بأن مهنتك في التصنيع إنتهت

239
00:17:57,910 --> 00:17:59,270
حقاً ؟ 

240
00:17:59,310 --> 00:18:02,480
لكن إذا كانت فأنا أشكرك على هذا 

241
00:18:02,490 --> 00:18:04,920
أنا لا أحمل الحقد ماذا عنك ؟ 

242
00:18:07,090 --> 00:18:11,340
" قل هذا لجراحك التجميلي الميت " رون

243
00:18:11,350 --> 00:18:13,090
هل لدينا أدلة تورطه بهذا ؟ 

244
00:18:13,100 --> 00:18:19,570
ليس بعد لكن ماذا عن تهريب
أسلحة غير قانونية ؟ 

245
00:18:19,580 --> 00:18:22,420
أتعلم ؟ ستيت " وأنا كنا نناقش هذا 

246
00:18:22,470 --> 00:18:27,110
أنا أعلم الأمر ولكنني أتذكر 
بأنها كانت حيلتك المالية 

247
00:18:27,140 --> 00:18:30,110
التي أغوتني إلى صفقة السلاح المؤسفة 

248
00:18:30,160 --> 00:18:32,230
هل تعرف ماذا يسمون هذا ؟ إيقاع 

249
00:18:32,240 --> 00:18:33,500
إنه محق , النائب العام لن يلمسه 

250
00:18:33,510 --> 00:18:37,080
" لن أحتاج النائب العام " ريك 

251
00:18:37,480 --> 00:18:39,160
لقد إشتقت لي أليس كذلك ؟ 

252
00:18:39,190 --> 00:18:41,980
لن أخطيء المرة الماضية

253
00:18:45,250 --> 00:18:47,920
" هيا بنا " ستيت

254
00:18:54,670 --> 00:18:58,910
أجل " فرانك " السيدة " كوربيت " قالت 
أن ضحيتنا توقفت على شارع من منزلي 

255
00:18:58,950 --> 00:19:01,320
أي سيارة قادها " ريجر " ؟ 

256
00:19:01,330 --> 00:19:03,910
" مرسيدس إس 600 " 

257
00:19:04,500 --> 00:19:07,150
الإطارات مسطحة 

258
00:19:09,590 --> 00:19:12,260
" أجل سوف أحتاج سيارة السحب " فرانك

259
00:19:41,370 --> 00:19:43,830
هذا لا يشبه أي إطار مشرح 
رأيته من قبل

260
00:19:43,880 --> 00:19:46,930
أجل القطع ناعم تقريباً 

261
00:19:54,480 --> 00:19:56,050
يوجد شفاه تحت هذا القطع 

262
00:19:56,090 --> 00:19:59,390
أجل المطاط ذاب لكنه واضح تماماً
ليكون عمل إحراق

263
00:19:59,420 --> 00:20:02,460
أجل بأكثر جراحية, هذا جرى
من شفرة بلازما 

264
00:20:02,470 --> 00:20:04,470
أنت تشاهد الكثير من أفلام الخيال العلمي 

265
00:20:04,510 --> 00:20:07,840
كلا إنها أداة جراحية تقطع نبضات 
البلازما التي تخترق الأنسجة 

266
00:20:07,900 --> 00:20:10,780
وأيضاً تقوم بمعالجتها بالكي 

267
00:20:14,140 --> 00:20:17,120
تظهر أنها الأداة المثالية للجراحة التجميلية 

268
00:20:19,850 --> 00:20:21,080
ماذا تفعلون هنا ؟ 

269
00:20:21,110 --> 00:20:24,750
شفرة بلازما إستعملت بقطع إطار
الطبيب " ريجر " هذا اليوم 

270
00:20:24,780 --> 00:20:26,950
وأرغب بالنظر إلى أداتك 

271
00:20:26,990 --> 00:20:28,610
لماذا سأمزق إطار " إيثان " ؟ 

272
00:20:28,660 --> 00:20:31,390
صداقة ودودة تتحول إلى منافسة مميتة 

273
00:20:31,430 --> 00:20:32,590
لكنين لن أقتله 

274
00:20:32,600 --> 00:20:35,170
مازلت أريد النظر إليها 

275
00:20:35,940 --> 00:20:38,210
إنها هنا 

276
00:20:49,450 --> 00:20:53,600
كلا ليست هنا -
لكنني إستعملتها بالأمس ثم وضعتها في حقيبتي -

277
00:20:55,510 --> 00:20:58,750
أنا أتذكر لأن " إيثان " كان يتشاجر
مع مريض الحروق 

278
00:20:59,710 --> 00:21:01,830
هل هذا المريض ؟ 

279
00:21:01,870 --> 00:21:05,280
هذا هو -
حسناً ماذا تجادلوا عنه ؟ -

280
00:21:05,290 --> 00:21:07,080
تعلم قراءة مريضك

281
00:21:07,120 --> 00:21:08,760
إذا لم يخبرك كيف حدثت الإصابة 

282
00:21:08,810 --> 00:21:11,080
سواءً كان إعتداء أو دخل في عمل غير قانوني 

283
00:21:11,090 --> 00:21:12,880
هذا الرجل لم يتحدث 

284
00:21:12,910 --> 00:21:15,220
إيثان " شعر بالتوتر وأخبره "
بأنه سيترك العمل 

285
00:21:15,230 --> 00:21:18,970
أنا آسف -
كلا لا يمكنك إيقاف العمل معي الآن -

286
00:21:18,980 --> 00:21:21,520
هذا غير أخلاقي , وهل تعلم ماذا ؟

287
00:21:21,530 --> 00:21:26,620
لو وصلتني لفحة من الشرطة 
أنك أخبرتهم عني 

288
00:21:26,650 --> 00:21:31,040
وصدقني أنا أعرف من أين تهب الريح
سوف أضعك في الجحيم بنفسي 

289
00:21:35,210 --> 00:21:37,690
ماذا تنظر له أيها الأحمق ؟ 

290
00:21:38,090 --> 00:21:40,980
لقد خرجت بعد ذلك 

291
00:21:41,980 --> 00:21:44,050
ساريس " شاهده يضع الشفرة في الحقيبة " 

292
00:21:44,060 --> 00:21:47,150
" لقد أخذ الشفرة وإستعملها لقطع إطار " ريجر 

293
00:22:09,700 --> 00:22:11,710
سوف أتحقق من بصمات الحقيبة 

294
00:22:11,760 --> 00:22:13,210
هل تعتقد أن " ساريس " قتل " إيثان " ؟ 

295
00:22:13,270 --> 00:22:15,190
لماذا لا تكون صريحاً ؟ 

296
00:22:15,210 --> 00:22:18,540
هل تمزح ؟ لن أعبث مع هذا الرجل 

297
00:22:18,550 --> 00:22:22,720
" لقد كان مشكلة " إيثان -
لكنه الآن هو مشكلتك .. طبيب -

298
00:22:38,690 --> 00:22:41,340
هل تتحقق مني " هوريشيو " ؟ 

299
00:22:41,350 --> 00:22:44,890
سوف تسعد كثيراً بمعرفة أن لدي عمل 

300
00:22:44,930 --> 00:22:46,910
لقد أخذت بنصيحتك 

301
00:22:46,930 --> 00:22:51,280
سويت الأمور -
رون ساريس " إنه حي " -

302
00:22:52,740 --> 00:22:55,210
مهلاً دقيقة هذا مستحيل 

303
00:22:56,380 --> 00:22:58,280
لقد مات في ذلك الإنفجار 

304
00:22:58,330 --> 00:23:01,970
" جثته لم تستعاد " جوليا 

305
00:23:05,870 --> 00:23:08,910
وتعتقد أنني أعرف مكانه -
كلي لم آتي لهذا -

306
00:23:08,920 --> 00:23:10,710
إذاً لماذا أنت هنا " هوريشيو " ؟ 

307
00:23:10,720 --> 00:23:14,390
أنا هنا لأنني أعتقد أنه سيلحق بك 

308
00:23:23,230 --> 00:23:24,680
لماذا الآن ؟ 

309
00:23:24,710 --> 00:23:28,490
لا أعرف بعد , لكن إستعدي 

310
00:23:33,160 --> 00:23:34,760
آمل لو أستطيع فعل شيء بالدم 

311
00:23:34,800 --> 00:23:37,760
لأنه كل مرة يعبر الرش من 
العدسة لا أرى شيئاً

312
00:23:37,780 --> 00:23:40,620
الدم نصف شفاف على التجلط
أليس كذلك ؟ 

313
00:23:40,630 --> 00:23:43,890
أجل -
ربما نستطيع الرؤية من خلاله -

314
00:23:43,900 --> 00:23:47,940
إذا إستطعت رفع التغاغم وزمن تلون الصورة
في صالح القيمة الحمراء 

315
00:23:48,460 --> 00:23:53,330
هل رأيت ؟ الآن نرى من 
خلاله , حسناً نوعاً ما 

316
00:23:53,340 --> 00:23:55,200
لكن ماذا عن بقية الصورة ؟ 

317
00:23:55,250 --> 00:23:56,720
لأنها الآن كلها ملطخة

318
00:23:56,740 --> 00:23:59,090
لن نحتاج ذلك , هذه نسخة

319
00:23:59,590 --> 00:24:04,170
وإذا إستبدلت الدم الأصلي بالنسخة الشفافة

320
00:24:04,200 --> 00:24:07,360
إنها تختفي -
حسناً ماتزال هناك لكن أقل -

321
00:24:07,370 --> 00:24:10,040
لنتابع العرض -
حسناً -

322
00:24:10,800 --> 00:24:12,110
مهلاً ما هذا ؟ 

323
00:24:12,120 --> 00:24:13,420
ماذا ؟ لم أرى شيئاً 

324
00:24:13,430 --> 00:24:15,170
لقد كان على حافة الإطار

325
00:24:15,200 --> 00:24:18,290
هلا تعيده قليلاً ؟ -
حسناً -

326
00:24:18,300 --> 00:24:20,370
هناك 

327
00:24:21,010 --> 00:24:23,400
بالحكم على الساعة سأقول
أننا ننظر إلى رجل 

328
00:24:23,410 --> 00:24:26,480
لنضغط على الساعة 

329
00:24:28,050 --> 00:24:29,800
ماذا عن الوضوح ؟ 

330
00:24:30,180 --> 00:24:31,950
الحبوب كبيرة في هذا القرب 

331
00:24:31,990 --> 00:24:34,630
الكاميرا هذه لم تصنع 
لوحدات المايكرو

332
00:24:36,020 --> 00:24:39,270
إنها مشوشة قليلاً لكنها منقوشة

333
00:24:41,690 --> 00:24:45,630
" ديلنجر الثانوية إم في بي 2008 "

334
00:24:46,400 --> 00:24:49,060
" لنأخذ ن ظرة إلى كتاب طلبة " ديلنجر

335
00:25:32,210 --> 00:25:34,410
" مرحباً محقق أنا " بوني 

336
00:25:34,420 --> 00:25:36,050
" محقق " تريب 

337
00:25:37,140 --> 00:25:41,280
" وهذه المحققة الجنائية " دوكين 

338
00:25:43,380 --> 00:25:45,570
لوكاس " إجلس " 

339
00:25:45,610 --> 00:25:47,400
" شكراً على مجيئك " لوكاس 

340
00:25:47,420 --> 00:25:50,000
صديقتك تنتظر في الخارج إن لم تمانع

341
00:25:51,630 --> 00:25:55,840
أنت لطيف جداً لكنني أمه 

342
00:25:55,850 --> 00:25:59,100
حقاً ؟ آسف على هذا 

343
00:25:59,110 --> 00:26:01,600
لا تقلق هذا يحدث دائماً 

344
00:26:01,950 --> 00:26:04,790
إذاً لماذا تريد إستجواب إبني ؟ 

345
00:26:04,860 --> 00:26:09,810
سيدة " غالنتي " نعتقد بأن إبنك ربما 
متعلق بجريمة هذا الصباح 

346
00:26:10,330 --> 00:26:14,830
لقد سحبنا الشريط من كاميرا تسجيل
إستعدناها من المشهد

347
00:26:14,840 --> 00:26:17,100
لقد تتبعنا تلك الساعة إلى مدرستك

348
00:26:17,140 --> 00:26:18,830
أعتقد أنه كان لديك ذراع عظيمة
الموسم الماضي 

349
00:26:18,860 --> 00:26:20,240
عفواً من الذي قتل ؟ 

350
00:26:20,250 --> 00:26:23,140
" الطبيب " إيثان ريجر

351
00:26:23,150 --> 00:26:25,780
هذا طبيبي

352
00:26:25,790 --> 00:26:29,210
لقد كنت سأتحدث معه فقط 

353
00:26:29,230 --> 00:26:30,520
تتحدث معه بماذا ؟ 

354
00:26:30,550 --> 00:26:32,900
أطلب منه الإبتعاد عنك 

355
00:26:32,910 --> 00:26:34,820
لوكاس " لماذا تريد فعل ذلك ؟ " 

356
00:26:34,830 --> 00:26:37,790
لأنه دمر أمي 

357
00:26:39,310 --> 00:26:42,470
ماذا تقصد ؟ -
حسناً -

358
00:26:44,750 --> 00:26:48,040
هل ترين هذا ؟ لقد كانت أمي 

359
00:26:48,330 --> 00:26:49,780
قبل عام واحد 

360
00:26:49,810 --> 00:26:52,470
إنها شخص مختلف الآن -
" أعطني هذا " لوكاس -

361
00:26:52,870 --> 00:26:55,890
مازلت أمك -
كلا -

362
00:26:55,900 --> 00:26:57,240
أنظر إليها حسناً ؟ 

363
00:26:57,270 --> 00:27:01,030
الطبيب " ريجر " لم يغير مظهرها
لقد غيرها 

364
00:27:01,040 --> 00:27:03,550
لقد كانت متواجدة عندما أعود من المدرسة 

365
00:27:03,570 --> 00:27:07,050
الآن هي منشغلة بالإستعداد 
للذهاب للنوادي 

366
00:27:07,080 --> 00:27:08,850
وفي بعض الليالي لا تأتي للمنزل 

367
00:27:08,890 --> 00:27:12,290
وأعلم بأنها تعاشر شخص عشوائي -
هذا يكفي -

368
00:27:12,300 --> 00:27:14,720
سيدة " غالنتي " أرجوك 

369
00:27:16,590 --> 00:27:18,940
لوكاس " أريدك صريحاً معي " 

370
00:27:18,980 --> 00:27:20,880
هل قتلت الطبيب " ريجر " ؟ 

371
00:27:20,900 --> 00:27:23,010
لا

372
00:27:25,880 --> 00:27:29,130
كلا أمي عليك أن تصدقيني 

373
00:27:29,840 --> 00:27:34,220
لقد لحقته من المكتب لكنني
ضعت على الطريق 

374
00:27:34,260 --> 00:27:39,450
عندما وجدت سيارته ثانيةً عند المنزل 
فكرت أن أنتظره ليخرج 

375
00:27:40,860 --> 00:27:43,540
لكن عندها وجدت الدم 

376
00:27:45,330 --> 00:27:47,920
ماذا ؟ 

377
00:27:54,000 --> 00:27:57,380
هل ستقبضي عليه ؟ 

378
00:27:59,160 --> 00:28:01,900
سأعتبر الإجابة لا إذاً 

379
00:28:01,910 --> 00:28:07,640
إذاً حتى تثبتوا أنه فعل شيئاً
أبعدي إبني من الموضوع

380
00:28:08,430 --> 00:28:11,470
" هيا بنا " لوكاس 

381
00:28:54,270 --> 00:28:57,450
كاليه " لقد كشفت الأمر أخيراً " 

382
00:28:57,460 --> 00:28:58,820
القضية ؟ 

383
00:28:58,870 --> 00:29:01,350
" السوس الذي وجد على بقايا الطبيب " ريجر

384
00:29:01,380 --> 00:29:02,800
جيد , هل تعلم من أين جاء ؟ 

385
00:29:02,810 --> 00:29:04,590
كلا لكنني أعرف كيف وصل إلى هناك 

386
00:29:04,600 --> 00:29:05,930
أي فحوصاته الحيوية ؟ 

387
00:29:05,960 --> 00:29:09,260
لقد إنتقلت إلى التشريح أخبرني
ماذا تبحث عنه ؟

388
00:29:09,690 --> 00:29:11,560
شعر

389
00:30:37,430 --> 00:30:40,540
إذاً " ترافيس " فهم بأن هذا 
السوس هو قمل الشعر

390
00:30:40,560 --> 00:30:43,650
حسناً نعلم بأن هذا الشعر ليس
للطبيب " ريجر " إنه طويل 

391
00:30:43,660 --> 00:30:47,520
إذاً لابد أنه جذب بعض 
شعر قاتله قبل أن يدخل القطاعة 

392
00:30:47,560 --> 00:30:49,150
أجل هذا ممكن

393
00:30:49,160 --> 00:30:52,650
لكن ما يعيقني هنا بأن مشتبهنا
فقد كثير من الناس 

394
00:30:52,690 --> 00:30:55,860
يهتمون بأنفسم وواضح أن بعض منهم
أكثر من اللازم 

395
00:30:55,890 --> 00:30:58,010
ماذا إن لم يأتي الشعر في الأصل من القاتل ؟ 

396
00:30:58,070 --> 00:31:00,520
تقصد شخص نقله إلى الطبيب " ريجر  " ؟ -
أجل -

397
00:31:00,530 --> 00:31:03,580
شخص مات قبل وقت طويل في قارة أخرى 

398
00:31:03,590 --> 00:31:07,540
أنظري إلى هذا , هل ترين 
العصابة السوداء في نهاية الشعرة ؟ 

399
00:31:07,550 --> 00:31:09,300
أجل -
إنه جذر الشعرة -

400
00:31:09,310 --> 00:31:10,700
تبدوا متعفنة

401
00:31:10,750 --> 00:31:13,730
لأنها جائت من جثة متحففة 

402
00:31:13,740 --> 00:31:19,670
بعض شركات الباروكات الأجنبية تجلب موادها 
من متبرعين غير راغبين 

403
00:31:25,530 --> 00:31:30,050
هل تتخيل ما هو شعورك إذا إكتشفت
ان طبيبك أعطاك أحد هذه الباروكات ؟ 

404
00:31:40,730 --> 00:31:43,870
سيدة " كوربيت " نعلم أنك ترتدين باروكة 

405
00:31:43,880 --> 00:31:48,460
شعري تضرر من سنوات طويلة لمعالجته 

406
00:31:48,470 --> 00:31:50,660
الطبيب " ريجر " قال أنني
سأبدو أفضل بهذا 

407
00:31:50,680 --> 00:31:53,100
هل الطبيب " ريجر " قدمه لك ؟ 

408
00:31:54,230 --> 00:31:56,740
أجل لماذا ؟ 

409
00:31:57,070 --> 00:32:01,430
نعتقد أنه سحب خيوطاً من باروكتك
عندما دفعت به إلى القطاعة 

410
00:32:08,640 --> 00:32:12,990
بعض باروكات الشعر البشري مصنتوعة 
بأقل أوضاع صحية 

411
00:32:13,300 --> 00:32:17,190
لها القمل -
دعني أوقفك هنا -

412
00:32:18,560 --> 00:32:21,300
مثل بقية جسدي 

413
00:32:21,310 --> 00:32:24,050
شعري تقليدي 

414
00:32:25,160 --> 00:32:27,920
هل تسمحين ؟ 

415
00:32:38,440 --> 00:32:40,820
إنه كذلك 

416
00:32:47,630 --> 00:32:50,360
والآن هلا تذهب من فضلك ؟ 

417
00:32:50,370 --> 00:32:52,230
سيدة " كوربيت " نحن آسفون

418
00:32:52,240 --> 00:32:55,340
آمل أن تفهمي أننا نتبع كل خيط للقضية 

419
00:32:59,430 --> 00:33:02,720
" أنا آسفة سيدة " كوربيت 

420
00:33:13,520 --> 00:33:17,310
بعدما تحدثنا باكراً تذكرت شيئاً 

421
00:33:19,370 --> 00:33:22,470
" شيء قاله الطبيب " ريجر 

422
00:33:23,670 --> 00:33:27,100
لقد سألني ماذا أريد أن أشبه 

423
00:33:27,960 --> 00:33:30,890
أعتقد أنه كان شخصاً آخر

424
00:33:37,700 --> 00:33:40,360
لست أفهم يجب أن تكوني مثلها 

425
00:33:44,070 --> 00:33:47,120
وعندما أدرك أنني 

426
00:33:47,130 --> 00:33:51,480
لن أبدو هكذا تخلى عني

427
00:33:54,410 --> 00:33:57,010
هل لديك فكرة من كان يشير إليه ؟ 

428
00:33:57,020 --> 00:33:58,860
كلا 

429
00:33:59,210 --> 00:34:03,560
لم أقم بسؤاله 

430
00:34:04,410 --> 00:34:07,750
كم مضى على بدئك العلاج ؟ 

431
00:34:10,040 --> 00:34:11,880
حوالي ثلاث سنوات

432
00:34:11,900 --> 00:34:15,110
" هذا تقريباً عند موت زوجة الطبيب " ريجر 

433
00:34:30,320 --> 00:34:32,330
هل يمكنك سحب ملفات حادثة " مارني ريجر " ؟ 

434
00:34:32,340 --> 00:34:35,580
إبنتها قالت أنها ماتت في حادث
سيارة قبل عامين 

435
00:34:38,530 --> 00:34:41,210
" لقد سحبت " بوني غالينتي

436
00:34:43,730 --> 00:34:46,910
كلا هذه " مارني ريغر " هذه 
زوجة الطبيب المتوفاة 

437
00:34:52,100 --> 00:34:54,580
تبدو مثل " بوني " تماماً 

438
00:34:54,600 --> 00:34:57,630
" إسحب ملفات مرضى الطبيب " ريجر " عن " بوني

439
00:35:10,270 --> 00:35:13,040
لهذا الطبيب " ريجر " أوقف العمل 
" على " كوربيت 

440
00:35:13,070 --> 00:35:15,760
" أخيراً وجد المناسب مع " بوني

441
00:35:20,020 --> 00:35:23,640
هل تتهميني بدفع " إيثان " في قطاعة خشب ؟ 

442
00:35:23,680 --> 00:35:26,310
هذا نفس الجنون التي حاولت
تلفيقه على إبني 

443
00:35:26,350 --> 00:35:28,810
" رجاءً إجلسي سيدة " غالينتي 

444
00:35:28,820 --> 00:35:31,260
هذه مذكرة 

445
00:35:32,030 --> 00:35:34,920
لأجل ماذا ؟ -
لجذب عينة شعر -

446
00:35:39,530 --> 00:35:43,660
الأدلة الحسية تأتي بأشكال عديدة
سيدة " غاليتني " حتى الشكل المجهري 

447
00:35:51,630 --> 00:35:54,960
ما هذا ؟ -
هذتا شعرك مكبر 200 مرة -

448
00:35:54,970 --> 00:36:00,570
وهذا العث الذي يتغذى على شعر بشري ميت 
إستعمل لوصل شعرك 

449
00:36:00,610 --> 00:36:05,460
وجدنا نفس الحشرات على الطبيب 
ريجر " عندما سحبناه من قطاعة الشجر "

450
00:36:09,380 --> 00:36:12,980
يا إلهي أبعده عني

451
00:36:25,850 --> 00:36:31,090
بقدر ما قام " إيثان " بالعمل معي
بقدر ما أصبحت سعيدة 

452
00:36:33,150 --> 00:36:36,340
في الحياة 

453
00:36:37,150 --> 00:36:39,020
ومعه 

454
00:36:39,030 --> 00:36:42,170
هو الرجل الذي قال " لوكاس " أنك تعاشريه ؟

455
00:36:43,770 --> 00:36:46,730
كان أكثر من ذلك 

456
00:36:48,390 --> 00:36:51,520
لقد أحببته 

457
00:36:52,170 --> 00:36:57,000
لقد أعتقدت أنه يحبني حتى هذا الصباح 

458
00:36:59,200 --> 00:37:01,670
لقد أحضرت بعض الإفطار 

459
00:37:01,680 --> 00:37:07,440
وأفكر ربما نقوم بلعبة الطبيب
قبل مجيء أحد 

460
00:37:07,450 --> 00:37:09,460
هذا مغري 

461
00:37:09,520 --> 00:37:11,870
لكن لدي بعض الإتصالات المنزلية 

462
00:37:11,910 --> 00:37:13,100
سأخبرك بأمر 

463
00:37:13,130 --> 00:37:17,100
عندما أنتهي سآخذ بقية اليوم راحة 

464
00:37:20,140 --> 00:37:22,640
أحبك 

465
00:38:08,400 --> 00:38:12,360
وهذه العمليات وهذا الألم 

466
00:38:13,720 --> 00:38:16,620
لم يحبني أبداً 

467
00:38:16,640 --> 00:38:19,800
لقد أحب زوجته الميتة 

468
00:38:20,480 --> 00:38:23,240
" فلحقت به إلى منزل " كوربيت 

469
00:38:26,190 --> 00:38:29,620
أردت له أن يدرك ما فعل 

470
00:38:30,320 --> 00:38:34,150
بوني " هل تتبعيني ؟ " 

471
00:38:34,160 --> 00:38:36,730
ألا تقصد " مارني " ؟ 

472
00:38:37,070 --> 00:38:39,490
أليس هذا أنا بالنسبة لك ؟ 

473
00:38:39,500 --> 00:38:42,550
والآن إبتعدي من هنا قد تؤذي نفسك 

474
00:38:43,500 --> 00:38:46,410
لا أستطيع العيش مع ما فعلته بي

475
00:38:46,420 --> 00:38:48,440
لكن آمل أن بوسعك ذلك

476
00:38:48,450 --> 00:38:50,780
لا لا تفعلي

477
00:38:50,790 --> 00:38:53,630
"لن أخسركِ ثانيةً يا "مارن

478
00:39:07,570 --> 00:39:10,440
سيدة " غالينتي " هل كان إبنك متورط ؟ 

479
00:39:12,200 --> 00:39:16,530
كلا لم أكن أعلم أنه كان هناك 

480
00:39:16,960 --> 00:39:20,240
ربما جاء بعد ذهابي 

481
00:39:24,780 --> 00:39:27,270
يا إلهي 

482
00:39:28,770 --> 00:39:32,260
ماذا سيفعل " لوكاس " بدوني ؟ 

483
00:39:48,470 --> 00:39:51,930
هوريشيو " أردت أن أسمع منك أولاً " 

484
00:39:51,970 --> 00:39:56,070
رون ساريس " وضع في برنامج المخبرين السريين " 

485
00:40:06,620 --> 00:40:10,130
سوف نستعمل على الرجل للعب
على الجانب الآخر , هذا ما يفعله 

486
00:40:10,140 --> 00:40:12,260
إذاً لست ترى هذا 

487
00:40:12,270 --> 00:40:15,320
كمراهنة خطرة ؟

488
00:40:19,160 --> 00:40:22,690
حسناً لقد سدد دينه لقد رتب صفقة 75 كيلو

489
00:40:22,700 --> 00:40:26,200
سوف يقوم بإدخال عميل متخفي بداخل المصنع

490
00:40:30,380 --> 00:40:33,800
هوريشيو " دعني أوضح الأمر لك " 

491
00:40:33,810 --> 00:40:38,260
التداخل مع " ساريس " إنتهاك
لسياسة القسم 

492
00:40:38,720 --> 00:40:41,850
" شكراً على التنبيه " ريك

493
00:41:01,050 --> 00:41:02,560
إذاً سمعت الأنباء أليس كذلك ؟ 

494
00:41:02,570 --> 00:41:05,570
أنا وأنت سنعمل معاً

495
00:41:09,920 --> 00:41:11,800
أتعلم 

496
00:41:11,820 --> 00:41:16,000
يجب أن تتحلى بإيمان بالإنسانية 

497
00:41:16,750 --> 00:41:20,040
أنا رجل متغير 

498
00:41:20,050 --> 00:41:22,420
أنا أعمل مع الصالحين الآن 

499
00:41:22,440 --> 00:41:25,200
للخدمة والحماية 

500
00:41:25,210 --> 00:41:28,990
أتعلم ؟ أنا أرتب بعض أسلاك التنصت
وأصدار أملاك هنا وغارات هناك 

501
00:41:29,580 --> 00:41:33,640
من يعلم ربما يعطوني شارتي مثلك 

502
00:41:33,650 --> 00:41:37,680
زوجتك نجت من الهجوم 

503
00:41:38,900 --> 00:41:41,480
أجل سمعت بهذا , مؤسف 

504
00:41:42,190 --> 00:41:45,010
حسناً لدي إسم طبيب جيد 

505
00:41:45,050 --> 00:41:47,880
سيء أنه مات 

506
00:41:48,500 --> 00:41:52,840
برأي آخر , ربما لا أريد الشارة 

507
00:41:52,850 --> 00:41:55,710
تريد أن تخرج سلاحك الآن ونسف دماغي 

508
00:41:55,750 --> 00:41:58,560
لكن هذه الشارة هي ما يوقفك أليس كذلك ؟ 

509
00:41:58,600 --> 00:42:01,410
أعلم أنك أخذت السكينة 

510
00:42:01,420 --> 00:42:04,750
حسناً سيء أنك لم تجد بصمات عليه 

