1
00:00:49,657 --> 00:00:51,099
هارب آخر -
هل حصلت على لوحته ؟ -

2
00:00:51,100 --> 00:00:52,533
هل تمزحين ؟ 

3
00:00:52,700 --> 00:00:54,000
قلة إحترام بالكامل 

4
00:00:54,200 --> 00:00:55,600
ألا يفهم هؤلاء الحمقى ؟ 

5
00:00:55,667 --> 00:00:57,500
إذا كنت ستعبر ستدفع الرسوم

6
00:00:58,057 --> 00:01:00,289
إذا لم نمسك بهم , ستفعل الكاميرا

7
00:01:15,350 --> 00:01:17,716
توقف أنت تؤذيني 

8
00:01:18,256 --> 00:01:19,723
ماذا عن باقي النقود ؟

9
00:01:28,553 --> 00:01:29,799
يا إلهي 

10
00:01:29,800 --> 00:01:30,900
ما الأمر ؟ 

11
00:01:36,500 --> 00:01:37,934
سأتصل بالشرطة

12
00:01:56,801 --> 00:01:58,934
شاهدة كشك الرسوم لم ترى السائق 

13
00:01:59,001 --> 00:02:01,034
تقول بأن السيارة من رمادي الفحم 

14
00:02:01,051 --> 00:02:02,599
ماذا عن الراكب ؟ 

15
00:02:02,600 --> 00:02:03,967
لا شيء سوى أنها أنثى 

16
00:02:04,300 --> 00:02:06,033
أنثى , لا هوية صلبة 

17
00:02:06,600 --> 00:02:08,400
فتاتنا الغامضة تركت لنا هذا 

18
00:02:08,600 --> 00:02:11,200
يبدوا أنه الدم 

19
00:02:11,400 --> 00:02:14,333
" سوف يقتلني " 

20
00:02:14,600 --> 00:02:15,756
هل تعتقد أنها خدعة ؟ 

21
00:02:15,757 --> 00:02:17,891
" لا يوجد حظ كهذا " فرانك 

22
00:04:05,800 --> 00:04:08,346
سيدتي ماذا يقول أثر " هيموجلوبين الدم " ؟ 

23
00:04:08,457 --> 00:04:09,499
دم بشري 

24
00:04:09,500 --> 00:04:11,246
الإرسال قال بأنك أردت أدوات الأشعة البنفسجية 

25
00:04:11,300 --> 00:04:13,358
لنتحقق كاميرات هذه الأكشاك

26
00:04:13,359 --> 00:04:14,759
ربما بها شيء 

27
00:04:15,000 --> 00:04:16,499
إذا وجدت شيئاً أين ستكون ؟ 

28
00:04:16,500 --> 00:04:19,733
لقد وجدنا جثةً نهاية هذا الطريق

29
00:04:47,850 --> 00:04:50,349
مادة مسحوق على ساقها 

30
00:04:50,350 --> 00:04:52,199
قد تكون التربة 

31
00:04:52,200 --> 00:04:54,233
لا يبدوا بأنها من المنطقة هنا 

32
00:04:54,700 --> 00:04:56,499
من وجد الجثة ؟ 

33
00:04:56,500 --> 00:04:59,266
متزلج نفاث , يأخذ إستراحة 

34
00:05:00,100 --> 00:05:03,065
لقد تم تقييدها بالتأكيد 

35
00:05:03,066 --> 00:05:05,252
الآثار متوازية 

36
00:05:05,253 --> 00:05:07,019
يبدوا من شيء قاسي 

37
00:05:07,086 --> 00:05:09,886
ربما أنها أصفاد , ماذا عن الأظافر " آليكس " ؟ 

38
00:05:09,953 --> 00:05:12,099
مكسورة مستهلكة

39
00:05:12,100 --> 00:05:13,556
قد يكون تآكل طبقي 

40
00:05:13,557 --> 00:05:16,224
مهما يكن فقد حاولت شق
طريق هروبها بمخالبها 

41
00:05:23,191 --> 00:05:24,899
هوية

42
00:05:24,900 --> 00:05:26,601
" آنسة " ليزلي آندرسون

43
00:05:29,301 --> 00:05:30,901
فتاة جميلة 

44
00:05:31,400 --> 00:05:33,101
هل تعتقد بأنها التي من 
كشك الرسوم ؟

45
00:05:33,358 --> 00:05:34,557
ممكن 

46
00:05:46,954 --> 00:05:48,155
مرحباً

47
00:05:48,220 --> 00:05:49,654
هذا هو فيديو المراقبة ؟ 

48
00:05:50,000 --> 00:05:51,799
أجل لقد تم تحميله من كشك الرسوم 

49
00:05:51,800 --> 00:05:53,799
حسناً هنا وصول السيارة 

50
00:05:53,800 --> 00:05:56,367
حجرة الراكب ليست جيدة 
من هذه الزاوية 

51
00:05:56,433 --> 00:05:57,734
هل لديك لوحات ؟

52
00:05:59,901 --> 00:06:00,999
هذا غير منطقي 

53
00:06:01,000 --> 00:06:03,599
الأرقام مشوشة لكن السيارة مركزة 

54
00:06:03,600 --> 00:06:05,499
لابد بأنه " الفوتوشوب شيلد " الناس تستعمله

55
00:06:05,500 --> 00:06:07,167
لتضليل الكاميرات عند إشارات المرور 

56
00:06:07,754 --> 00:06:09,152
لكنني لا أستطيع إستخلاص أي شيء 

57
00:06:09,153 --> 00:06:12,653
إنه بعض الشفافية , إنه إستعمال
عدسات السماكة الحرارية 

58
00:06:13,950 --> 00:06:15,199
الضوء عند الزاوية الإنعكاسية

59
00:06:15,200 --> 00:06:19,033
يسبب للغطاء الإنعكاس والإنكسار

60
00:06:21,400 --> 00:06:22,599
ويجعل قرائته مستحيلة 

61
00:06:22,600 --> 00:06:24,133
مالم تكن خلفه مباشرةً

62
00:06:24,650 --> 00:06:27,999
إذاً شخص ما حقاً أراد هذه السيارة مجهولة 

63
00:06:28,000 --> 00:06:29,800
الفتاة المفقودة في مشكلة كبيرة إذاً 

64
00:06:30,400 --> 00:06:31,499
أجل 

65
00:06:31,500 --> 00:06:32,734
هل لديك زاوية أخرى ؟ 

66
00:06:34,000 --> 00:06:35,200
من الصعب رؤية السائق 

67
00:06:35,201 --> 00:06:37,168
لأن هناك ضوء شمس منعكس
على الزجاج الأمامي 

68
00:06:38,100 --> 00:06:40,401
هناك شيء تحت شفرة الماسح الزجاجي 

69
00:06:41,200 --> 00:06:42,499
إنه ملصق راعي المركبات 

70
00:06:42,500 --> 00:06:45,134
الأرقام على ذلك الشعار قد
تساعدنا على العثور على الحي 

71
00:06:45,651 --> 00:06:45,999
أتعلم ؟

72
00:06:46,000 --> 00:06:49,100
لنحاول أن نجد رؤيةً أفضل للراكب 

73
00:06:49,300 --> 00:06:50,100
حسناً هنا حيث 

74
00:06:50,101 --> 00:06:52,633
قدمت العملة الدامية للشاهدة 

75
00:06:53,600 --> 00:06:55,533
مهلاً دقيقة 

76
00:06:56,100 --> 00:06:58,467
أنظر إلى ذراعها , إنها آثار ضماد 

77
00:06:58,700 --> 00:06:59,999
أجل أنظري إلى هذه الكدمة 

78
00:07:00,000 --> 00:07:01,999
هوريشيو " يقول بأن ضحية حاجز الميناء " 

79
00:07:02,000 --> 00:07:04,466
لديها الشيء نفسه 

80
00:07:10,700 --> 00:07:12,767
" هوريشيو " 

81
00:07:13,053 --> 00:07:16,920
لقد أنهيت الفحص الثانوية لضحيتنا 
" عند الصخور " ليزي آندرسون 

82
00:07:16,987 --> 00:07:19,152
لديها لجام مكسور 

83
00:07:21,659 --> 00:07:23,459
إذاً تعرضت للخنق 

84
00:07:23,600 --> 00:07:25,453
أيضاً قمت بمقارنة تصويرية 

85
00:07:25,454 --> 00:07:27,253
بين فتاة السيارة وضحيتنا 

86
00:07:27,650 --> 00:07:29,899
آثار الضماد متوافقة 

87
00:07:29,900 --> 00:07:31,199
" مختصر القول " آليكس 

88
00:07:31,200 --> 00:07:33,166
لقد هاجمهم نفس المفترس 

89
00:07:33,200 --> 00:07:35,933
ليزلي آندرسون " كانت ميتة قبل "
يومين على الأقل 

90
00:07:36,000 --> 00:07:37,399
من إستكشاف جثتها 

91
00:07:37,400 --> 00:07:39,600
وفتاتنا المفقود ماتزال في الخارج 

92
00:07:40,407 --> 00:07:42,672
" شكراً لك " آليكس 

93
00:07:52,200 --> 00:07:53,453
مرحباً -
مرحباً -

94
00:07:53,454 --> 00:07:56,187
" إنه الأثر من بنطال " ليزلي آندرسون 

95
00:07:58,357 --> 00:08:01,699
" أجل " ديوكسيد السيليكون " و " أوكسيد الألمونيوم

96
00:08:01,700 --> 00:08:02,458
إنه غبار الطين 

97
00:08:02,459 --> 00:08:04,499
كلا أفهم ذلك لكن ما هي المادة الرمادية ؟ 

98
00:08:04,500 --> 00:08:05,452
إنها الهاون 

99
00:08:05,453 --> 00:08:07,353
تقصد مثل مظلة القرميد المنزلية ؟ 

100
00:08:07,600 --> 00:08:10,667
قبل 75 سنة كان الهاون يستعمل 
بلا مثبتات إضافية 

101
00:08:10,700 --> 00:08:12,700
والآن هو بأسلاك أو مسامير تأمين 

102
00:08:13,500 --> 00:08:16,449
إذاً هذا قد يكون من مبنى تاريخي ؟

103
00:08:16,450 --> 00:08:18,299
أجل , بهذه الكمية من الأثر 

104
00:08:18,300 --> 00:08:20,500
لابد بأن الضحية مرت بالكثير
من غبار الطين 

105
00:08:20,967 --> 00:08:23,633
آسف على المقاطعة , إيصال راعي المركبات

106
00:08:23,700 --> 00:08:26,134
لقد حددت شعار الشركة 

107
00:08:26,200 --> 00:08:27,099
هل لديك عنوان ؟ 

108
00:08:27,100 --> 00:08:29,733
" أجل إنه مطعم محلي في " غيبلز

109
00:08:30,000 --> 00:08:31,801
تعلم من يأكل هناك 

110
00:08:32,200 --> 00:08:33,933
من يعيشون في المنطقة 

111
00:08:38,900 --> 00:08:41,199
هذا المطعم يضعنا على بعد
شارع من المبنى 

112
00:08:41,200 --> 00:08:43,333
الذي يتجاوز عمره 100 عام 

113
00:08:57,500 --> 00:08:59,999
وفقاً للسجلات المصرفية هذا 
المكان مصادر للرهن 

114
00:09:00,000 --> 00:09:02,100
إذاً ماذا مشتبهنا يستريح هنا ؟ 

115
00:09:02,200 --> 00:09:04,333
لا إيجار , لا طرح أسئلة 

116
00:09:04,600 --> 00:09:06,201
يبدوا لي مهجوراً

117
00:09:07,651 --> 00:09:09,684
سقف قرميد 

118
00:09:09,801 --> 00:09:11,734
أثر من ضحيتنا

119
00:09:22,100 --> 00:09:23,567
" فرانك " 

120
00:09:25,601 --> 00:09:26,634
لا

121
00:09:27,967 --> 00:09:28,901
لا توقف 

122
00:09:30,967 --> 00:09:33,200
ضحية جريمتنا بالتأكيد كانت هنا 

123
00:09:35,000 --> 00:09:37,399
مكانك لا تتحرك , يديك أيها السيد

124
00:09:37,400 --> 00:09:39,067
سأقتلك حيث تقف 

125
00:09:46,500 --> 00:09:48,033
أنت المالك ؟ 

126
00:09:49,900 --> 00:09:52,001
" تومي بوير " 

127
00:09:53,801 --> 00:09:55,467
أحجزه 

128
00:10:02,901 --> 00:10:05,034
" سأتصل بـ " هوريشيو 

129
00:10:11,051 --> 00:10:12,799
" أنا لا أعرف " ليزلي آندرسون 

130
00:10:12,800 --> 00:10:17,000
لقد خنقت قبل يومين بأدلة
تقودنا إليك 

131
00:10:20,700 --> 00:10:24,199
" خطيبتي " جيل جيراراد

132
00:10:24,200 --> 00:10:25,499
كان مفترض أن نتزوج خلال أسبوع 

133
00:10:25,500 --> 00:10:28,166
لقد ذهبت إلى بعض الأصدقاء 
ولم تعود 

134
00:10:28,253 --> 00:10:30,956
هذا مازال لا يشرح لماذا
كنت في المبنى 

135
00:10:30,957 --> 00:10:31,999
لقد شعرت باليأس 

136
00:10:32,000 --> 00:10:34,999
أنا و " جيل " في " غيلي إيد " لأجل 
" سيارة " مرسيدس

137
00:10:35,000 --> 00:10:36,465
لقد أعطوني العنوان 

138
00:10:36,700 --> 00:10:38,134
أعتقدت بأنها ترددت في الأمر 

139
00:10:38,300 --> 00:10:40,299
وهربت مع رجل ثري

140
00:10:40,300 --> 00:10:41,966
لم تجد الجرأة لتخبرني 

141
00:10:43,000 --> 00:10:45,233
فدخلت لألقي نظرة 

142
00:11:03,700 --> 00:11:06,367
سيارتها كانت هناك , وليس هي

143
00:11:07,253 --> 00:11:09,099
عندها وجدتموني

144
00:11:09,100 --> 00:11:11,167
" لا أعرف " ليزلي آندرسون 

145
00:11:11,200 --> 00:11:13,152
وبالطبع لم أخنقها 

146
00:11:13,153 --> 00:11:15,220
هل لديك صورة لـ " جيل " ؟ 

147
00:11:15,400 --> 00:11:16,899
أجل 

148
00:11:18,500 --> 00:11:20,499
وسوف أحتاج أداة شخصية

149
00:11:20,500 --> 00:11:22,549
مثل فرشاة أسنان 

150
00:11:22,550 --> 00:11:24,616
أرجوك ساعدني بالبحث عنها ملازم

151
00:11:25,553 --> 00:11:27,252
سأفعل ذلك 

152
00:11:29,950 --> 00:11:32,516
هذه خزينة صلبة بحق 

153
00:11:48,700 --> 00:11:50,767
أتعلم ؟ عمي كان سارق خزائن 

154
00:11:51,100 --> 00:11:52,900
لقد علمني وعمري 11 عاماً

155
00:11:52,900 --> 00:11:54,467
هذا جميل 

156
00:11:54,500 --> 00:11:56,966
آمل ألا توجد جثة في الداخل 

157
00:12:09,700 --> 00:12:11,900
هذه ليست جثث

158
00:12:12,700 --> 00:12:15,456
أعتقد بأنها شيء أسوأ 

159
00:12:15,457 --> 00:12:18,057
إنها جوائز 

160
00:12:18,200 --> 00:12:20,867
أطواق , ثياب داخلية , نظارات ؟ 

161
00:12:21,200 --> 00:12:24,199
" هذه صورة لـ " ليزلي آندرسون 

162
00:12:24,200 --> 00:12:25,799
لنخرج هذه الأغراض من هنا 

163
00:12:25,800 --> 00:12:28,734
و " فرانك " ضع قفازاً 

164
00:12:29,200 --> 00:12:31,334
إنها إرتباطنا الوحيد بالقاتل 

165
00:12:41,000 --> 00:12:42,799
هل عملت على " مرسيدس " الخطيبة ؟ 

166
00:12:42,800 --> 00:12:44,368
أجل لا شيء 

167
00:12:44,400 --> 00:12:46,799
الشيء الوحيد الذي لدينا لنمضي
به هو الراكبة

168
00:12:46,800 --> 00:12:48,499
في كشك الرسوم وفئة
الخمس دولارات 

169
00:12:48,800 --> 00:12:49,899
حسناً الدم على العملة 

170
00:12:49,900 --> 00:12:51,234
" لا يطابق " ليزلي آندرسون 

171
00:12:51,450 --> 00:12:53,484
" أو الحمض النووي من فرشاة أسنان " جيل جيرارد

172
00:12:53,550 --> 00:12:55,918
إذاً هناك إحتمال أن الفتاة الغامضة
قد تكون واحدةً من هذه 

173
00:12:55,984 --> 00:12:56,984
أجل 

174
00:13:00,550 --> 00:13:03,449
أعتقد بأن هذه الصور إلتقطت
من شخص وثقوا به 

175
00:13:03,450 --> 00:13:06,017
أجل معك حق 

176
00:13:06,083 --> 00:13:06,999
لا يبدون خائفات 

177
00:13:07,000 --> 00:13:09,232
وكأنه جعلهم يذهبون معه برغبة منهم 

178
00:13:10,000 --> 00:13:10,499
مرحباً 

179
00:13:10,500 --> 00:13:11,600
هذه الصور من الخزينة ؟

180
00:13:12,067 --> 00:13:13,599
أجل " رايان " وجدهم 

181
00:13:13,600 --> 00:13:15,100
نحن نفحص الدم إزاء الحمض النووي 

182
00:13:15,467 --> 00:13:18,900
سوف نرى إذا ظهرت لنا 
أحد هذه الفتيات 

183
00:13:18,900 --> 00:13:20,249
يا إلهي -
ماذا ؟ -

184
00:13:20,250 --> 00:13:22,051
" هذه " آنيا -
من هي " آنيا " ؟ -

185
00:13:25,700 --> 00:13:26,200
بريد صوتي 

186
00:13:26,201 --> 00:13:27,967
آنيا " هذا أنا " 

187
00:13:28,604 --> 00:13:30,837
أنا قلقة إتصلي بي 

188
00:13:33,600 --> 00:13:34,699
هلا تستمر بضغط إعادة الإتصال ؟ 

189
00:13:34,700 --> 00:13:37,201
سوف أذهب لتفقد شيء 

190
00:13:40,454 --> 00:13:42,021
من هي " آنيا " ؟ 

191
00:13:51,251 --> 00:13:52,850
هل هذه العينات لعملة الحمض الننوي ؟ 

192
00:13:52,917 --> 00:13:54,550
أجل إنها على وشك الإستعداد لفحص 310 

193
00:13:54,800 --> 00:13:56,567
معي عينة أخرى لك 

194
00:13:57,000 --> 00:13:58,199
" لقد عملت هنا " ناتاليا 

195
00:13:58,200 --> 00:13:59,399
تعلمين بأن تقديم أدلة 

196
00:13:59,400 --> 00:14:00,867
يجري عملها بنظام 

197
00:14:01,100 --> 00:14:02,666
لذلك إنتظري الدورة التالية 

198
00:14:02,953 --> 00:14:06,186
فيليرا " أحد هذه الصور لأختي " 

199
00:14:06,300 --> 00:14:07,300
هذه يعطي تصنيف عاجل 

200
00:14:10,400 --> 00:14:12,234
رجاءً قارني هذه العينة بأحد العينات 

201
00:14:12,300 --> 00:14:13,166
أنا آسفة 

202
00:14:13,167 --> 00:14:14,967
فقط أفعلي الآن , حسناً ؟ 

203
00:15:00,753 --> 00:15:02,987
" آنسة " بوافيستا 

204
00:15:03,353 --> 00:15:04,821
ماذا يجري ؟ 

205
00:15:05,887 --> 00:15:09,199
الفتاة في سيارة كشك الرسوم 

206
00:15:09,200 --> 00:15:11,966
هي أختي 

207
00:15:11,967 --> 00:15:13,368
يجب أن نجدها ملازم 

208
00:15:14,800 --> 00:15:16,399
سوف نفعل 

209
00:15:31,400 --> 00:15:32,208
" ملازم " كين 

210
00:15:32,209 --> 00:15:33,549
من النساء في الصور ؟ 

211
00:15:34,000 --> 00:15:35,649
كما ترون بعض النساء خلفي 

212
00:15:35,650 --> 00:15:37,099
لم يجري تحديدهم بعد 

213
00:15:37,100 --> 00:15:38,099
من أين جائت هذه الصور ؟ 

214
00:15:38,500 --> 00:15:40,233
لقد إستعدنا الصور من خزينة مقفلة 

215
00:15:40,600 --> 00:15:42,356
خلال تنفيذ لمذكرة تفتيش

216
00:15:42,357 --> 00:15:43,557
هل هذا الشخص مشتبه ؟ 

217
00:15:43,800 --> 00:15:45,166
هل هناك أحد في الحجز ؟ 

218
00:15:45,753 --> 00:15:46,699
ملازم 

219
00:15:46,700 --> 00:15:48,366
من هؤلاء الفتيات ؟ 

220
00:15:48,367 --> 00:15:50,953
بينما ليس لي الحرية لمناقشة التفاصيل

221
00:15:50,954 --> 00:15:52,599
عن تحقيق جاري 

222
00:15:52,600 --> 00:15:54,799
أستطيع القول بأن أي مساعدة
يقدمها لنا الشعب

223
00:15:54,800 --> 00:15:57,400
في تحديد هوية هؤلاء النساء سوف يكون بعمق 

224
00:15:57,600 --> 00:15:59,599
وأنا أقصد مشكوراً بعمق 

225
00:15:59,600 --> 00:16:00,567
شكراً لكم 

226
00:16:05,151 --> 00:16:06,849
شكراً 

227
00:16:06,850 --> 00:16:08,451
ملازم شكراً لعدم ذكر أختي 

228
00:16:09,100 --> 00:16:09,732
لا مشكلة 

229
00:16:09,733 --> 00:16:12,466
كيف تعتقدين أن صورتها إنتهت 
في هذا المعرض ؟ 

230
00:16:12,700 --> 00:16:13,999
منذ أن كانت صغيرة 

231
00:16:14,000 --> 00:16:15,158
دائماً أرادت أن تكون نجمة 

232
00:16:15,159 --> 00:16:17,159
لقد أحبت أخذ صور لها 

233
00:16:17,600 --> 00:16:19,834
حسناً , متى كانت آخر مرة
تحدثت معها ؟ 

234
00:16:20,000 --> 00:16:21,399
قبل أيام -
حسناً -

235
00:16:21,400 --> 00:16:24,099
خذي رجل رسمي , إذهبي
إلى شقتها 

236
00:16:24,100 --> 00:16:25,899
وفتشيها بمشط أسنان دقيق

237
00:16:25,900 --> 00:16:26,855
ماذا أبحث عنها ؟ 

238
00:16:26,856 --> 00:16:29,356
أي شيء مرتبط بيومها الماضي 

239
00:16:38,856 --> 00:16:40,889
عليك أن تضعي نبرتك الصوتية
في مكان آخر 

240
00:16:40,956 --> 00:16:42,823
في الواقع أردت أن أطلب منك خدمة 

241
00:16:45,356 --> 00:16:46,858
الإجابة لا 

242
00:16:46,859 --> 00:16:47,799
هيا سمعت بأنك سمحت 

243
00:16:47,800 --> 00:16:50,133
لرجل مصور وثائقي أن يتبعك 

244
00:16:50,659 --> 00:16:51,960
لا تعليق 

245
00:16:52,100 --> 00:16:53,600
علي العودة إلى العمل 

246
00:16:53,600 --> 00:16:55,533
شقيقة " بوافيستا " المفقودة ؟ 

247
00:16:57,866 --> 00:16:59,449
أنت لن تخدعيني هذه المرة 

248
00:16:59,450 --> 00:17:02,151
أنا متعمقة جداً في خلفية أختها 

249
00:17:02,218 --> 00:17:03,851
الزوج السابق يقول أن لديها خلفيتين

250
00:17:04,300 --> 00:17:06,300
هل هي " كريستين " أم " آنيا " ؟ 

251
00:17:07,200 --> 00:17:08,732
أنت الأسوأ حرفياً 

252
00:17:09,000 --> 00:17:10,999
هل تعلمين ذلك ؟ 

253
00:17:11,000 --> 00:17:12,199
لا يمكنك إصدار هذا 

254
00:17:12,200 --> 00:17:13,367
قد تسببي قتل الفتاة 

255
00:17:13,700 --> 00:17:15,099
هل تريد المراهنة أنه بأقل من 20 دقيقة 

256
00:17:15,100 --> 00:17:16,432
سأعرف أي فتاة ؟ 

257
00:17:26,966 --> 00:17:28,566
" ناتاليا " 

258
00:17:28,800 --> 00:17:29,733
هل كل شيء بخير ؟ 

259
00:17:30,600 --> 00:17:32,700
إنها تعيش هنا 

260
00:17:33,066 --> 00:17:35,099
لقد عدت من تجربة أداء 

261
00:17:35,100 --> 00:17:36,299
لبرنامج واقعي 

262
00:17:36,500 --> 00:17:38,100
" جميلات الشاطئ الجنوبي "

263
00:17:38,500 --> 00:17:40,300
أعتقد أن لدي الفرصة 
حقاً هذه المرة 

264
00:17:40,700 --> 00:17:41,899
أين " آنيا " ؟ 

265
00:17:41,900 --> 00:17:43,767
لهذا أنا هنا 

266
00:17:44,004 --> 00:17:45,303
آنيا " مفقودة " 

267
00:17:45,600 --> 00:17:47,699
متى آخر مرة رأيتها ؟ 

268
00:17:47,700 --> 00:17:50,034
أجل لقد تحدثت لها قبل يومين 

269
00:17:50,400 --> 00:17:52,800
لقد تلقت رد إتصال لتصوير 
" شركة " كول مودلينغ 

270
00:17:53,100 --> 00:17:53,649
إنها محظوظة جداً 

271
00:17:53,650 --> 00:17:55,099
الرجل وعدها بصورة غلاف 

272
00:17:55,100 --> 00:17:56,699
هل تعرفين شيئاً عن هذا الرجل ؟ 

273
00:17:56,866 --> 00:17:59,599
لقد كان كبيراً حوالي 35 عاماً

274
00:17:59,600 --> 00:18:01,633
لكن لقد بدى لطيفاً مع الآلات 

275
00:18:01,800 --> 00:18:03,100
حسناً 

276
00:18:03,467 --> 00:18:04,999
هل تمانعين لو أخذتها معي ؟ 

277
00:18:05,000 --> 00:18:07,267
أجل بالطبع لقد قدمت رقم
هاتفي لإتصال الرد 

278
00:18:08,967 --> 00:18:10,733
أنا واثق بأنها بخير إنها 
حذرة جداً

279
00:18:10,900 --> 00:18:12,099
إسمعي " ساشا " قدمي لي
خدمة من فضلك 

280
00:18:12,100 --> 00:18:14,167
لا تتلقي أي مكالمات رد حتى
ينتهي الأمر 

281
00:18:14,854 --> 00:18:15,821
أرجوك 

282
00:18:16,400 --> 00:18:17,749
حسناً 

283
00:18:17,750 --> 00:18:19,318
لكنها بخير 

284
00:18:38,500 --> 00:18:40,467
لا يوجد شيء 

285
00:18:40,654 --> 00:18:42,188
من يملك هذه شخص حذر جداً

286
00:18:42,704 --> 00:18:45,170
هوريشيو " يعتقد بأن الرجل مصور " 

287
00:18:45,200 --> 00:18:46,334
هذا معقول 

288
00:18:46,400 --> 00:18:48,000
هل تعتقد بأن هذه نسخ ملونة ؟ 

289
00:18:48,000 --> 00:18:50,567
كلا أنظر 

290
00:18:50,934 --> 00:18:52,799
أجل هذا بحبيبات كثيرة 

291
00:18:52,800 --> 00:18:54,299
مما يستبعد التصوير الرقمي 

292
00:18:54,866 --> 00:18:56,066
الفيلم بالأسود والأبيض

293
00:19:17,800 --> 00:19:20,558
لماذا يفضل مصور صورةً الوضوح الأدنى ؟ 

294
00:19:20,559 --> 00:19:22,360
إنه يميل للمنظر المختلف 

295
00:19:22,427 --> 00:19:24,360
ليس هناك أماكن كثيرة تخرج
الصور الأسود والأبيض

296
00:19:24,427 --> 00:19:25,360
سأجري بعض الإتصالات 

297
00:19:25,427 --> 00:19:26,852
" محلات الصور في " ميامي 

298
00:19:26,853 --> 00:19:28,753
عاصمة تصوير العارضات في العالم ؟ 

299
00:19:30,100 --> 00:19:33,234
أعتقد بأنك ستجري الكثير
من المكالمات 

300
00:19:34,951 --> 00:19:36,618
إستمتع 

301
00:19:36,700 --> 00:19:38,500
جيد يا عزيزتي 

302
00:19:38,566 --> 00:19:39,566
أعطني نظرةً مثيرة 

303
00:19:39,633 --> 00:19:40,933
ممتاز 

304
00:19:42,199 --> 00:19:44,766
ثبتي هذه النظرة 

305
00:19:44,833 --> 00:19:46,967
حسناً أريد مثيرة ليس عاهرة 

306
00:19:47,032 --> 00:19:48,633
هيا أعطني إثارة 

307
00:19:53,659 --> 00:19:55,899
هل لديك إسم لمتخصص الصور
الأسود والأبيض ؟ 

308
00:19:55,900 --> 00:19:57,067
الجنائية أشارت لي إلى 

309
00:19:57,133 --> 00:19:59,034
هذا المكان لتحسين الصور
وسط المدينة 

310
00:19:59,459 --> 00:20:00,953
كل كبار المصورين يستعملونه 

311
00:20:00,954 --> 00:20:01,952
يملكه رجل ألماني 

312
00:20:01,953 --> 00:20:05,153
" يقول بأن رجلنا يدعى " جون ستوكمان

313
00:20:06,150 --> 00:20:08,816
" كاليه دوكين , رايان وولف " شرطة ميامي " 

314
00:20:09,100 --> 00:20:10,652
جميع الفتيات فوق السن القانوني 

315
00:20:10,653 --> 00:20:12,099
لقد تحققت من كل منهم شخصياً 

316
00:20:12,100 --> 00:20:14,366
ماذا عن المصورين , هل تحققت 
منهم أيضاً ؟ 

317
00:20:15,052 --> 00:20:16,958
حسناً ما هذا ؟ 

318
00:20:16,959 --> 00:20:18,358
" نبحث عن " جون ستوكمان 

319
00:20:18,700 --> 00:20:21,167
" يصور بالأسود والأبيض ويظن نفسه " آنسيل آدامز

320
00:20:25,200 --> 00:20:26,601
شكراً لك 

321
00:20:30,267 --> 00:20:30,468
أعطني الإحساس 

322
00:20:31,200 --> 00:20:33,365
كل هؤلاء الفتيات , لديهم 
الحلم الخاطئ 

323
00:20:33,952 --> 00:20:35,305
لا أعلم إن كانتأحلامهم سيئة

324
00:20:35,306 --> 00:20:38,273
فقط الأشخاص الذين وعدوهم بتحقيقها 

325
00:20:38,400 --> 00:20:39,952
جون ستوكمان " ؟ " 

326
00:20:39,953 --> 00:20:41,205
أجل ماذا تحتاج ؟ 

327
00:20:41,206 --> 00:20:42,506
حمضك النووي 

328
00:20:44,100 --> 00:20:46,467
عفواً ؟ 

329
00:20:55,001 --> 00:20:56,967
لا أفهم ما الذي أفعله هنا 

330
00:20:57,654 --> 00:21:00,254
كلا , أعتقد أنك تفهم

331
00:21:01,954 --> 00:21:04,287
لقد أخذت كل صور هؤلاء الفتيات 

332
00:21:04,400 --> 00:21:05,952
أنا آخذ الكثير من الصور 

333
00:21:05,953 --> 00:21:08,120
أجل لكن كاميراتك ذات إنعكاس
العدسة الواحدة 

334
00:21:08,356 --> 00:21:09,399
هذا صحيح 

335
00:21:09,400 --> 00:21:12,634
وتستعمل فيلم مزدوج الثقوب 
أسود وأبيض 

336
00:21:13,351 --> 00:21:15,151
هذا يعطي عملي الدقة 

337
00:21:16,700 --> 00:21:21,049
وحقيقة أنك تحتفظ بها في خزينة
مع جوائز جريمة 

338
00:21:21,050 --> 00:21:22,849
في مبنى مهجور 

339
00:21:22,850 --> 00:21:24,750
هل هي صدفة فقط ؟ 

340
00:21:24,996 --> 00:21:26,863
هل تريد إلصاق هذا بي ؟

341
00:21:27,300 --> 00:21:29,266
آمل أنك تحمل دليلاً

342
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
" هنا " وولف 

343
00:21:39,400 --> 00:21:40,433
نعم

344
00:21:44,750 --> 00:21:46,699
حمضك النووي يطابق السائل
المنوي الذي وجدناه 

345
00:21:46,700 --> 00:21:49,567
" في الثياب الداخلية لـ " ليزلي آندرسون 

346
00:21:50,100 --> 00:21:51,634
هل تشعر بالإلصاق ؟

347
00:21:52,151 --> 00:21:54,351
هذا يثبت بأنني عاشرتها جنسياً 

348
00:21:55,600 --> 00:21:57,633
إنها نشاط المصورين الجانبي 

349
00:21:57,800 --> 00:21:59,900
أين حدث هذا التلاقي ؟ 

350
00:22:00,257 --> 00:22:03,290
في غرفة ثيابها بعد التصوير 

351
00:22:10,800 --> 00:22:12,333
لقد كان الجنس 

352
00:22:12,800 --> 00:22:14,599
لا شيء إجرامي 

353
00:22:14,600 --> 00:22:16,500
أي شخص كان بوسعه سرقة صوري 

354
00:22:16,566 --> 00:22:18,133
ووضعهم في تلك الخزينة 

355
00:22:18,199 --> 00:22:21,333
حسناً سأحتاج منك قائمةً 
لهؤلاء الأشخاص 

356
00:22:23,553 --> 00:22:25,355
إيريكا سايكس " تبلغكم " 

357
00:22:25,356 --> 00:22:27,155
المصادر تقول بأن هناك إرتباط شخصي 

358
00:22:27,156 --> 00:22:29,622
" في المعمل الجنائي " لميامي ديد 
مع القضية الجنائية الحالية 

359
00:22:30,159 --> 00:22:31,499
" مختصصة جنائية لشرطة " ميامي

360
00:22:31,500 --> 00:22:34,199
ناتاليا بوافيستا " حددت هذا الصباح هوية " 

361
00:22:34,200 --> 00:22:36,099
لصورة أختها من بين صور 

362
00:22:36,100 --> 00:22:37,300
الفتيات المفقودات 

363
00:22:37,467 --> 00:22:38,602
هذا صحيح -
" ناتاليا " -

364
00:22:38,603 --> 00:22:40,158
أحد المفقودات ربما ميتة 

365
00:22:40,159 --> 00:22:41,226
هناك أمر عليك معرفته 

366
00:22:42,300 --> 00:22:43,166
ماذا ؟ 

367
00:22:43,167 --> 00:22:44,200
يا إلهي إنها أختي 

368
00:22:44,400 --> 00:22:45,500
" آنيا " -
" ناتاليا " -

369
00:22:45,667 --> 00:22:46,599
أين أنت ؟ 

370
00:22:46,600 --> 00:22:48,100
لدي لحظة فقط أنا في المنزل 

371
00:22:48,400 --> 00:22:49,699
أعتقد أنه قريب من المياه , لا أعلم 

372
00:22:58,200 --> 00:22:59,534
" سوف يقتلونها " رايان 

373
00:22:59,651 --> 00:23:00,949
إسمعي , لا إسمعي 

374
00:23:00,950 --> 00:23:03,151
إذا إتصلت هذا يعني أنها ماتزال
حية حسناً ؟ 

375
00:23:03,300 --> 00:23:04,906
لذلك ركزي , ماذا وجدت 

376
00:23:04,907 --> 00:23:05,974
من جهاز الرد الآلي ؟ 

377
00:23:06,250 --> 00:23:08,517
لا شيء , ليس لدي شيء 

378
00:23:08,584 --> 00:23:11,250
لقد إستمعت لهذا آلاف المرات 

379
00:23:11,317 --> 00:23:14,184
ليس هناك صوت أجواء , إسمع 

380
00:23:14,350 --> 00:23:15,550
آنيا " هذا أنا " 

381
00:23:16,200 --> 00:23:17,300
صورك جاهزة 

382
00:23:17,366 --> 00:23:18,466
هذه هي المطلوبة , عزيزتي 

383
00:23:18,467 --> 00:23:19,452
إتصلي بي 

384
00:23:19,453 --> 00:23:20,999
لديك الرقم -
هل رأيت ؟ -

385
00:23:21,000 --> 00:23:22,299
ليس هناك لكنة 

386
00:23:22,300 --> 00:23:25,134
قد يكون أي رجل في الخارج -
ليس تماماً -

387
00:23:26,755 --> 00:23:28,121
أعتقد أنني أعرف هذا الصوت 

388
00:23:28,187 --> 00:23:29,488
من أين ؟ 

389
00:23:30,300 --> 00:23:32,800
تصوير العارضات 

390
00:23:35,200 --> 00:23:37,952
سيد " لابورت " لقد أجريت إتصالاً

391
00:23:37,953 --> 00:23:40,854
" إلى " آنيا بوافيستا

392
00:23:42,200 --> 00:23:43,299
حقاً ؟ 

393
00:23:43,300 --> 00:23:44,667
أجل 

394
00:23:45,000 --> 00:23:46,266
آنيا " هذا أنا " 

395
00:23:47,000 --> 00:23:48,053
صورك جاهزة 

396
00:23:48,054 --> 00:23:48,999
إنها المطلوبة يا عزيزتي 

397
00:23:49,000 --> 00:23:50,833
إتصلي بي , لديك الرقم 

398
00:23:52,300 --> 00:23:53,734
صحيح 

399
00:23:53,799 --> 00:23:56,500
أجل هي , إتصلت بها لأخبرها
بأن أدلتنا جاهزة 

400
00:23:56,667 --> 00:23:57,700
تابع 

401
00:23:58,100 --> 00:24:00,033
" يجب أن تتحدث حقاً مع " ستوكمان 

402
00:24:00,350 --> 00:24:01,949
إنه من يعمل مع كل العارضات 

403
00:24:02,016 --> 00:24:03,550
لديكم تاريخ كبير أيضاً 

404
00:24:03,617 --> 00:24:05,450
يشمل تهم أغتصاب أليس كذلك ؟

405
00:24:06,700 --> 00:24:07,999
لقد تبرأت منها -
أجل -

406
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
لكن هذا لا يعني أنك بريء 

407
00:24:10,266 --> 00:24:11,600
أليس كذلك ؟ 

408
00:24:13,099 --> 00:24:15,600
أنا مجرد رجل يعمل على 
تجارب التصوير 

409
00:24:17,934 --> 00:24:19,333
لكنني أستطيع مساعدتك ملازم

410
00:24:20,200 --> 00:24:20,899
أنا أعرف ما يجري 

411
00:24:20,900 --> 00:24:22,566
ما بين العارضات والمصورين 

412
00:24:23,100 --> 00:24:24,999
أوصفه لي 

413
00:24:25,000 --> 00:24:26,299
كلها قضية شهرة 

414
00:24:26,300 --> 00:24:28,566
كل الفتيات يريدون ذلك بشدة

415
00:24:29,200 --> 00:24:30,353
لذا تشير كاميرا لهم 

416
00:24:30,354 --> 00:24:31,621
تجعلهم يفعلون ما تريد 

417
00:24:31,687 --> 00:24:32,953
سوف يخلعون قمصانهم 

418
00:24:33,000 --> 00:24:35,100
سوف يقفزون في السرير 
معك , أي شيء 

419
00:24:35,400 --> 00:24:38,234
هذا ما فعلته سيد " لابورت " أليس كذلك ؟ 

420
00:24:40,867 --> 00:24:42,333
عندما تثبت ذلك أخبرني 

421
00:24:42,350 --> 00:24:44,183
أضمن لك ذلك 

422
00:24:57,653 --> 00:24:59,561
كلا هذا كثير من إرتداد 
الضوء هنا 

423
00:24:59,700 --> 00:25:01,234
إلى اليمين 

424
00:25:02,700 --> 00:25:04,800
إلى اليمين 

425
00:25:04,900 --> 00:25:06,200
فتاة الأنباء 

426
00:25:06,874 --> 00:25:07,752
هل تدركي 

427
00:25:07,753 --> 00:25:09,345
بأنك وقعت شهادة وفاة أختي ؟ 

428
00:25:09,546 --> 00:25:11,247
أعلم بأنك غاضبة لكنني
أبلغ الحقائق 

429
00:25:11,294 --> 00:25:13,394
أنت ربطتها برجال القانون 

430
00:25:13,400 --> 00:25:14,766
هذا يجعلها الهدف الأول

431
00:25:14,833 --> 00:25:16,400
" نات " -
هل تنكرين ذلك ؟ -

432
00:25:16,400 --> 00:25:18,900
هذا ما تريده بالضبط , لا تعطيه
لها حسناً ؟ 

433
00:25:19,800 --> 00:25:21,367
سألقاك في الداخل 

434
00:25:28,400 --> 00:25:30,499
أنت تفهمين من أين جئت أليس كذلك ؟ 

435
00:25:30,500 --> 00:25:32,152
أجل وأفهم أن لديك عمل 

436
00:25:32,153 --> 00:25:33,685
كما الآخرين -
شكراً لك -

437
00:25:33,800 --> 00:25:35,502
أيضاً أحتاج بأنه لحاجتك لجذب الإهتمام

438
00:25:35,503 --> 00:25:37,438
ربما تضعين حياة هؤلاء 
الفتيات في خطرأكبر 

439
00:25:38,153 --> 00:25:40,399
حاجتي للإهتمام ؟ 

440
00:25:40,400 --> 00:25:43,067
أنت لست فقط تبلغين بالأنباء
بل تختارين زاوية العهر 

441
00:25:43,133 --> 00:25:44,400
هذا مزيد من الإهتمام لك 

442
00:25:44,401 --> 00:25:45,568
أنا صحافية 

443
00:25:45,600 --> 00:25:47,400
أريد إهتمامي على أنبائي 

444
00:25:47,500 --> 00:25:49,433
إن كان هذا صحيح يا فطيرتي الحلوة 

445
00:25:49,500 --> 00:25:50,865
سوف تكتبين لصحيفة

446
00:25:50,866 --> 00:25:53,567
لا تزرعي وجهك على أنباء المساء 

447
00:25:54,002 --> 00:25:55,336
يومك سعيد 

448
00:26:02,902 --> 00:26:04,336
" ملازم " كين 

449
00:26:04,853 --> 00:26:06,399
" سيد " بوير 

450
00:26:06,400 --> 00:26:08,333
لقد عدت للمنزل ووجدت هذا في البريد 

451
00:26:09,000 --> 00:26:10,567
" إنها رسالة من " جيل 

452
00:26:10,800 --> 00:26:12,499
ماذا تقول ؟ 

453
00:26:12,500 --> 00:26:15,199
تقول أننا إنتهينا , الزواج ألغي 

454
00:26:15,200 --> 00:26:17,100
ولا داعي لأتعب نفسي حتى في 
البحث عنها 

455
00:26:18,566 --> 00:26:20,466
هذه لا تبدوا طبيعتها 

456
00:26:20,503 --> 00:26:22,336
بعد المؤتمر الصحفي علمت بأن
أمر ما خاطئ 

457
00:26:24,303 --> 00:26:26,802
سيد " بوير " أريدك أن تترك
تلك الرسالة معي 

458
00:26:28,500 --> 00:26:29,653
هل تعتقد بأنها ستساعد ؟

459
00:26:29,654 --> 00:26:30,788
أعلم بأنها ستساعد 

460
00:26:35,400 --> 00:26:37,999
هوريشيو " أخبرني بأنك تعمل "
على الورقة 

461
00:26:38,000 --> 00:26:39,500
لماذا لست في قسم الخطوط ؟ 

462
00:26:39,567 --> 00:26:40,933
لأنني حصلت على ما أحتاج هنا 

463
00:26:41,650 --> 00:26:42,656
وهو ماذا ؟ 

464
00:26:42,657 --> 00:26:43,949
هذا الورق مشترى من المتجر

465
00:26:43,950 --> 00:26:46,084
إنه لا يمكن تعقبه 

466
00:26:46,400 --> 00:26:48,400
لكن هذا الشعار سيساعدنا 

467
00:26:49,751 --> 00:26:51,699
هل ترى هذا ؟ إنه منقوش 

468
00:26:51,700 --> 00:26:53,599
إذاً شخص عدل الورق بنفسه ؟ 

469
00:26:53,600 --> 00:26:55,466
الورق يعبر في كل مرة 

470
00:26:55,900 --> 00:26:57,166
والورق يتعرض للكبس 

471
00:27:02,659 --> 00:27:03,958
حسناً 

472
00:27:03,959 --> 00:27:05,252
حسناً ... مرةً أخرى , لماذا نحن هنا ؟

473
00:27:05,253 --> 00:27:07,220
آلات النقش لها إستخدامات عدة 

474
00:27:07,500 --> 00:27:08,599
لاحظت بأنه كان هناك بعض الأثر 

475
00:27:08,600 --> 00:27:10,533
على الحافة الخارجية للطبع 

476
00:27:10,700 --> 00:27:12,499
أثر صغير مما كان يجري نقشه 

477
00:27:12,500 --> 00:27:14,067
قبل الورق 

478
00:27:27,151 --> 00:27:29,650
" كروم السولفات ثلاثي التكافؤ "

479
00:27:31,153 --> 00:27:32,787
هذا يستعمل في تحضير الجلد 

480
00:27:32,800 --> 00:27:34,899
" هذا صحيح بقدر ما يزيد تركيز حمض " التانيك

481
00:27:34,900 --> 00:27:35,999
تزيد الجودة 

482
00:27:36,000 --> 00:27:36,850
إذاً مهما يكن هذا العمل 

483
00:27:36,851 --> 00:27:39,218
فهو يتعامل مع الجلود العالية الجودة 

484
00:27:40,000 --> 00:27:41,300
" سأتصل بـ " كاليه 

485
00:27:53,400 --> 00:27:56,066
" مساء الخير حضرة الضباط .. " بيل ستار 

486
00:27:56,300 --> 00:27:57,567
" بيل ستار للمفروشات المفصلة " 

487
00:27:57,634 --> 00:27:59,699
لا عبارة خاطفة رنانة ؟ 

488
00:27:59,700 --> 00:28:01,367
أنظري حولك لست أحتاج ذلك 

489
00:28:01,700 --> 00:28:03,799
ربما يمكن أن تشرح لنا 
لماذا فتاة مفقودة 

490
00:28:03,800 --> 00:28:05,767
قد تكتب " عزيزي جو " على 
قطعة جلد 

491
00:28:07,250 --> 00:28:09,017
لا أعلم , إنه مكان مكتظ

492
00:28:09,300 --> 00:28:10,533
أنا أتبادل هذه مثل الحلوى 

493
00:28:14,400 --> 00:28:15,433
ماذا ؟ 

494
00:28:15,950 --> 00:28:17,917
لدينا نظرياتنا الخاصة 

495
00:28:23,483 --> 00:28:25,317
هل يمكنك قرائة هذا اللوح لي ؟ 

496
00:28:27,400 --> 00:28:29,933
إنه محجوب مثل تلك
السيارة في كشك الرسوم 

497
00:28:48,967 --> 00:28:50,299
" وجد دماء " آنيا 

498
00:28:50,300 --> 00:28:53,134
لقد جرحت نفسها عمداً 
كي نتعرف عليها 

499
00:29:07,500 --> 00:29:09,433
أدفعي الرسوم أيتها العاهرة

500
00:29:16,100 --> 00:29:17,353
من يملك تلك السيارة ؟ 

501
00:29:17,354 --> 00:29:18,854
لا أعلم .. لقد نسيت 

502
00:29:19,600 --> 00:29:20,299
رجل ألقى بها 

503
00:29:20,300 --> 00:29:21,499
لإعادة تأثيث 

504
00:29:21,500 --> 00:29:23,434
لم يترك إسمه , العنوان فقط 

505
00:29:24,050 --> 00:29:25,699
لدي المعلومات في الداخل 

506
00:29:25,700 --> 00:29:27,300
رائع , يمكنك أن تحضر لي العنوان 

507
00:29:27,467 --> 00:29:28,700
يمكنك أن تعطيه السيارة 

508
00:29:47,000 --> 00:29:48,333
" شرطة ميامي ديد " 

509
00:30:05,700 --> 00:30:09,134
مهما يكن خلف هذا الباب
أريدك أن تفتحه على مهل 

510
00:30:09,251 --> 00:30:11,184
سوف أحسب إلى الثلاثة وأركله 

511
00:30:11,200 --> 00:30:13,200
هيا بنا , واحد 

512
00:30:14,066 --> 00:30:16,766
إثنان 

513
00:30:17,456 --> 00:30:19,223
جيل " ؟ " -
أجل -

514
00:30:19,500 --> 00:30:21,001
" جيل جيراراد " 

515
00:30:21,300 --> 00:30:22,803
أنت بخير الآن 

516
00:30:22,804 --> 00:30:25,137
دعيني أساعدك 

517
00:30:26,156 --> 00:30:28,099
جيل " نعلم بأن هذا صعب للغاية " 

518
00:30:28,100 --> 00:30:29,766
لكن هل هناك شيء يمكنك
قوله لنا 

519
00:30:29,900 --> 00:30:31,167
بشأن ما حدث ؟ 

520
00:30:32,533 --> 00:30:35,352
لقد قمت بالرد على إعلان
لإلتقاط صورتي 

521
00:30:35,353 --> 00:30:36,799
كان مفترض أن تكون 

522
00:30:36,800 --> 00:30:38,866
هدية إرتباط لخطيبي 

523
00:30:38,900 --> 00:30:40,434
" خطيبك " تومي 

524
00:30:41,351 --> 00:30:43,799
الرجل ترك رسالةً على جهاز 
الرد الآلي 

525
00:30:43,800 --> 00:30:45,199
حسناً , هل ترك إسماً ؟ 

526
00:30:45,200 --> 00:30:48,033
" كلا لقد طلب فقط أن أقابله في مكان في " غيبلز

527
00:30:50,200 --> 00:30:52,200
مرحباً 

528
00:30:53,900 --> 00:30:56,000
مرحباً 

529
00:30:57,700 --> 00:30:58,399
هل لديك بأي أحتمال 

530
00:30:58,400 --> 00:31:00,266
رسالة جهاز الرد أو .. ؟ 

531
00:31:00,900 --> 00:31:02,250
لقد مسحتها 

532
00:31:02,251 --> 00:31:03,984
هل كان صوته يبدوا مألوفاً ؟

533
00:31:04,300 --> 00:31:05,834
مجرد شخص 

534
00:31:06,101 --> 00:31:08,301
كل ما أتذكر هو وضعي في السيارة 

535
00:31:09,100 --> 00:31:10,599
لقد وضع شيئاً على رأسي 

536
00:31:10,666 --> 00:31:12,699
إذاً لم تستطعي التعرف عليه 

537
00:31:13,766 --> 00:31:14,552
ماذا عن عندما كنت في السيارة 

538
00:31:14,553 --> 00:31:16,552
هل سمعت ضجيجاً ؟

539
00:31:16,559 --> 00:31:17,726
هل لاحظت شيء ؟ 

540
00:31:18,500 --> 00:31:19,952
كان هناك فتاة أخرى 

541
00:31:19,953 --> 00:31:21,120
هل كانت " آنيا " ؟ 

542
00:31:21,400 --> 00:31:22,999
لا أعرف ماذا كان إسمها 

543
00:31:23,000 --> 00:31:25,053
لم تتوقف عن البكاء , لقد كنا 

544
00:31:25,054 --> 00:31:27,720
نتجول قليلاً وتوقفنا قليلاً 
ثم أختفت فجأةً 

545
00:31:29,953 --> 00:31:31,454
أعتقدت أنني التالية 

546
00:31:32,000 --> 00:31:34,067
هل قام بأذيتك بأي شكل ؟ 

547
00:31:37,650 --> 00:31:40,384
سيدتي سوف نأخذك إلى المستشفى 

548
00:31:43,600 --> 00:31:45,234
تماسكي 

549
00:31:58,656 --> 00:32:00,957
تذكري , عينين لا يدين

550
00:32:26,250 --> 00:32:27,883
ما الأمر ؟ هل ترى شيئاً ؟

551
00:32:29,000 --> 00:32:29,499
أجل هذا الباب 

552
00:32:29,500 --> 00:32:31,067
يقفل من الجانبين 

553
00:32:32,200 --> 00:32:33,952
إذا أردت حفظ شخص في الغرفة 

554
00:32:33,953 --> 00:32:35,786
لماذا تضع له ثغر مفتاح من الداخل ؟

555
00:32:36,000 --> 00:32:38,434
مالم ترغب أن تحبس هنا معه 

556
00:32:40,950 --> 00:32:42,817
آسف لم أقصد التلميح 

557
00:32:43,003 --> 00:32:45,104
كلا كلا 

558
00:32:45,300 --> 00:32:48,167
علينا معرفة ما نتعامل معه 

559
00:33:03,834 --> 00:33:05,567
يا إلهي 

560
00:33:05,700 --> 00:33:08,249
ناتاليا " لا تلمسي هذا " -
" حسناً هذا لـ " آنيا -

561
00:33:08,250 --> 00:33:09,299
لقد أحضرته في آخر عيد كريسماس 

562
00:33:09,300 --> 00:33:11,200
حسناً لكن لا يمكنك جمع
أدلة من هذه القضية 

563
00:33:15,253 --> 00:33:16,699
لقد كانت هنا 

564
00:33:16,700 --> 00:33:19,099
وقد فاتتنا 

565
00:33:22,600 --> 00:33:24,368
كاليه " عزيزتي "
طلب مني " هوريشيو " التحقق 

566
00:33:24,434 --> 00:33:26,700
من ضحيتك " جيل جيرارد " في المستشفى 

567
00:33:27,000 --> 00:33:28,299
أجل كيف حالها ؟ 

568
00:33:28,300 --> 00:33:29,933
حسناً لقد تحدثت لممرضة
كشف الإعتداء الجنسي 

569
00:33:29,950 --> 00:33:32,452
" وقد وجدت عدة رضوض على " جيل 

570
00:33:32,453 --> 00:33:34,753
كانت متوافقة مع تعرضها للهجوم 

571
00:33:35,050 --> 00:33:37,283
ماذا عن فحص الإعتداء الجنسي ؟ 

572
00:33:37,350 --> 00:33:38,584
أسمعي هذا 

573
00:33:38,649 --> 00:33:41,050
ليس هناك أي مخرجات جسدية 

574
00:33:41,500 --> 00:33:43,599
حقاً ؟ -
في الواقع -

575
00:33:43,600 --> 00:33:44,999
وفقاً للفحص 

576
00:33:45,000 --> 00:33:48,134
لم تقم حتى بإتصال جنسي

577
00:33:48,250 --> 00:33:48,799
هذا غير مفهوم 

578
00:33:48,800 --> 00:33:50,499
لماذا يكذب شخص بشأن أغتصابه ؟ 

579
00:33:52,459 --> 00:33:54,392
أنظري إلى هذا 

580
00:33:57,500 --> 00:33:59,834
لقد إبتلت مفتاحاً 

581
00:33:59,950 --> 00:34:01,717
" شرطة ميامي ديد " 

582
00:34:22,857 --> 00:34:24,453
ماذا عن هذا ؟ 

583
00:34:24,454 --> 00:34:26,387
" آنيا بوافيستا " 

584
00:34:27,800 --> 00:34:29,498
لم أراها 

585
00:34:29,499 --> 00:34:32,099
لقد كنت أسيرة أليس كذلك ؟ 

586
00:34:32,100 --> 00:34:33,652
ماذا تتحدثين عنه ؟ 

587
00:34:33,653 --> 00:34:35,699
صور أشعة بطنية تظهر بأنك
إبتلعت مفتاحاً 

588
00:34:35,700 --> 00:34:38,267
ورهاني على أن ذلك المفتاح
كان لفتح قفل القارب 

589
00:34:43,600 --> 00:34:45,466
لقد أخبرني بأنني مميزة 

590
00:34:47,453 --> 00:34:48,549
رجاءً 

591
00:34:48,550 --> 00:34:50,283
لا تفعل 

592
00:34:50,650 --> 00:34:52,983
لم أفعلها من قبل 

593
00:34:59,800 --> 00:35:02,167
وأنني مختلفة عن الآخرين

594
00:35:02,354 --> 00:35:04,154
أخبريني بما حدث 

595
00:35:06,800 --> 00:35:08,800
لقد جعلني أشاهد 

596
00:35:11,700 --> 00:35:14,067
أرجوك لا 

597
00:35:20,600 --> 00:35:22,199
لقد وصفني بصديقته 

598
00:35:22,200 --> 00:35:24,233
" لقد جعلني أكتب تلك الرسالة لـ " تومي 

599
00:35:24,600 --> 00:35:26,352
كي لا يحاول " تومي " البحث عنك 

600
00:35:26,353 --> 00:35:28,086
كنت خائفةً جداً 

601
00:35:28,400 --> 00:35:30,566
أخبرني أن أذهب إلى 
القارب وألتقط عقداً 

602
00:35:30,567 --> 00:35:32,667
جعلك تذهبين للقارب وحدك ؟ -
كلا -

603
00:35:33,753 --> 00:35:35,320
لم أكن وحدي أبداً 

604
00:35:37,257 --> 00:35:38,790
لقد كان يختبرني 

605
00:35:40,356 --> 00:35:42,399
عندما ظهرت الشرطة في
القارب كان علي فعل شيء 

606
00:35:42,400 --> 00:35:43,833
لم أستطع الخطأ 

607
00:35:44,250 --> 00:35:46,083
إذاً قمت بحمايته 

608
00:35:46,700 --> 00:35:51,200
لقد قال بأن الفتاة السيئة
دائماً تموت بشكل أبطأ 

609
00:35:52,654 --> 00:35:55,054
ما إسمه ؟ 

610
00:35:56,908 --> 00:35:58,641
أنا 

611
00:35:58,751 --> 00:36:01,718
لا أستطيع , آسفة 

612
00:36:05,858 --> 00:36:07,457
لماذا أنا ؟ 

613
00:36:09,300 --> 00:36:11,346
لماذا تركني ؟ 

614
00:36:12,100 --> 00:36:14,166
فقط كوني شاكرة لأنه فعل 

615
00:36:19,300 --> 00:36:21,399
إذاً العروس الهاربة

616
00:36:21,400 --> 00:36:23,167
" جيل " حرفتنا إلى " ستوكهولم "

617
00:36:23,400 --> 00:36:26,499
المسكين لقد عبث بها بشدة 

618
00:36:26,500 --> 00:36:28,834
لن تكون مسكينةً بعدما توقع
صفقة الحجز 

619
00:36:29,101 --> 00:36:30,734
هل تعتقد أنها تزيف الأمر ؟ 

620
00:36:31,801 --> 00:36:34,299
أعتقد أنها تحصل على أمنيتها 

621
00:36:34,300 --> 00:36:35,752
لتكون شهيرة ؟ 

622
00:36:35,753 --> 00:36:37,499
سوف تعيش من هذا لسنوات 

623
00:36:37,500 --> 00:36:39,168
أتعلم إنها متأذية بحق 

624
00:36:39,700 --> 00:36:41,249
ذلك الجحيم الذي عاشته 

625
00:36:41,250 --> 00:36:42,299
ليس من السهل التعايش معه 

626
00:36:42,300 --> 00:36:44,399
حسناً إسئل " ناتاليا " عن هذا 

627
00:36:44,900 --> 00:36:47,199
كل ما أعرفه إن كان بوسع
" هذه الفتاة إنقاذ حياة " آيا

628
00:36:47,200 --> 00:36:48,300
وهي لا تتحدث 

629
00:36:48,300 --> 00:36:48,799
أتعلم ماذا ؟ 

630
00:36:48,800 --> 00:36:50,099
هي لن تخبرنا 

631
00:36:51,256 --> 00:36:52,823
ربما السيارة ستفعل 

632
00:37:06,700 --> 00:37:08,533
وجدت شيئاً 

633
00:37:11,757 --> 00:37:13,957
نوع من الصخور او المعادن 

634
00:37:14,100 --> 00:37:15,599
تقصد الطين ؟ 

635
00:37:15,600 --> 00:37:18,099
كلا إنه خشن يبدوا كالجرانيت 

636
00:37:19,200 --> 00:37:21,501
القاتل لديه منطقة أمان
لإلقاء الجثث 

637
00:37:21,900 --> 00:37:23,400
إذا كان هذا الجرانيت 

638
00:37:23,467 --> 00:37:25,965
فهناك مكان واحد : حاجز الميناء 

639
00:37:25,966 --> 00:37:27,066
إنه تفصيل حكومي 

640
00:37:33,700 --> 00:37:35,752
ضباط , سوف تكون في مكان ما 

641
00:37:35,753 --> 00:37:37,854
أسفل هذه الصخور 

642
00:37:41,900 --> 00:37:44,500
الموج يرتفع أيها السادة
لنسرع الخطى أيها السادة 

643
00:37:49,700 --> 00:37:50,699
المضلع خالي 

644
00:37:50,700 --> 00:37:52,201
ننتقل إلى القسم التالي 

645
00:37:52,267 --> 00:37:53,153
إيريك " الوقت " 

646
00:37:53,154 --> 00:37:54,687
يمضي والموج يزيد 

647
00:37:58,600 --> 00:38:00,299
إتش " تحرك يميناً " 

648
00:38:00,300 --> 00:38:01,199
فقط على بعد صخرتين 

649
00:38:01,200 --> 00:38:03,300
صخرتين أبعد من مكانك فقط

650
00:38:05,100 --> 00:38:06,455
أجل هنا 

651
00:38:06,456 --> 00:38:08,057
إنها هنا 

652
00:38:10,250 --> 00:38:12,499
سيدتي تماسكي , أيها 
السادة أسرعوا من فضلكم 

653
00:38:12,500 --> 00:38:13,834
سيدتي سوف نخرجك من هنا فوراً

654
00:38:14,300 --> 00:38:15,465
من فعل هذا بك ؟ 

655
00:38:15,466 --> 00:38:17,552
غافن " , لديه فتاة أخرى " 

656
00:38:17,553 --> 00:38:19,699
لابد أنها " آنيا " أين هم ؟ 

657
00:38:19,700 --> 00:38:21,100
إنهم في الأستديو 

658
00:39:10,650 --> 00:39:12,284
لماذا تبكين ؟ 

659
00:39:12,451 --> 00:39:14,917
هذا هو , هذا ما تريدين 

660
00:39:15,100 --> 00:39:16,700
هذا حلمك يا عزيزتي 

661
00:39:17,267 --> 00:39:19,068
أنت تحققينه 

662
00:39:23,007 --> 00:39:23,706
" آنيا " 

663
00:39:23,707 --> 00:39:25,107
قفي على ركبتيك 

664
00:39:28,953 --> 00:39:30,187
سأجعلك نجمة 

665
00:39:34,500 --> 00:39:35,249
" غافن لابورت " 

666
00:39:35,250 --> 00:39:37,782
شرطة " ميامي ديد " أتركها 

667
00:39:37,959 --> 00:39:39,526
هيا لنخرج من هنا 

668
00:39:39,800 --> 00:39:40,766
هيا بنا 

669
00:39:41,100 --> 00:39:41,900
تحركي 

670
00:39:45,400 --> 00:39:46,999
ساعدوني أرجوكم 

671
00:39:47,000 --> 00:39:49,866
أنا هنا " آنيا " , أنا قادم 

672
00:39:54,357 --> 00:39:55,923
هيا بنا 

673
00:40:15,900 --> 00:40:17,799
" هذا أبعد ما يمكن " غافن 

674
00:40:17,800 --> 00:40:18,867
والآن 

675
00:40:19,300 --> 00:40:20,299
ضع سلاحك على الأرض 

676
00:40:20,300 --> 00:40:21,867
وإلا سأنسف دماغك 

677
00:40:22,300 --> 00:40:23,834
أفعل 

678
00:40:29,250 --> 00:40:31,384
أنت مقبوض عليك

679
00:40:33,000 --> 00:40:34,333
أرفعه أرفعه 

680
00:40:34,950 --> 00:40:36,416
هيا بنا 

681
00:40:36,483 --> 00:40:36,650
تحرك 

682
00:40:36,900 --> 00:40:38,566
هل أنت بخير " آنيا " ؟ 

683
00:40:43,200 --> 00:40:45,066
هيا 

684
00:41:22,453 --> 00:41:23,649
هل أنت غاضبة مني ؟ -
أجل -

685
00:41:23,650 --> 00:41:25,049
غاضبة جداً 

686
00:41:28,453 --> 00:41:30,153
يا إلهي شكراً لك 

687
00:41:30,600 --> 00:41:32,934
لا مشكلة 

688
00:41:43,251 --> 00:41:46,150
يوجد مزيد من الفتيات " غافن " وسوف أجدهم 

689
00:41:46,600 --> 00:41:48,499
 لقد مررت بكل هذه البلاد ملازم

690
00:41:48,500 --> 00:41:50,467
الكثير من المدن على الطريق

691
00:41:53,100 --> 00:41:54,801
خذوه 

692
00:42:11,600 --> 00:42:13,799
" آنسة " بوافيستا 

693
00:42:13,800 --> 00:42:15,534
كيف حال " آنيا " ؟ 

694
00:42:18,600 --> 00:42:21,099
الزمن سيخبرنا 

695
00:42:21,100 --> 00:42:23,100
إنها محظوظة بك 

696
00:42:25,454 --> 00:42:27,921
" هوريشيو " 

697
00:42:28,800 --> 00:42:31,899
هل تعلم بأن " لابورت " حصل
على محامي 

698
00:42:31,900 --> 00:42:33,199
" وهناك قضية أخرى في " كاليفورنيا

699
00:42:33,200 --> 00:42:34,834
مشتبه مختلف ونفس الأسلوب 

700
00:42:35,000 --> 00:42:36,500
لست متفاجئاً

701
00:42:38,953 --> 00:42:40,520
كل هؤلاء النساء 

702
00:42:40,957 --> 00:42:43,656
قد يكن في أي مكان , من أين نبدأ ؟

703
00:42:44,056 --> 00:42:46,555
نأخذ الأمر على مستوى الوطن 

