1
00:00:20,001 --> 00:00:22,201
أنظر إلى هنا

2
00:00:23,010 --> 00:00:24,409
أين ؟

3
00:00:24,476 --> 00:00:25,576
قميص أسود

4
00:00:29,103 --> 00:00:30,703
تخطي

5
00:00:30,770 --> 00:00:31,837
لماذا ؟

6
00:00:31,904 --> 00:00:33,103
إنه مثير

7
00:00:33,169 --> 00:00:34,737
ماذا قلت لك ؟

8
00:00:34,803 --> 00:00:37,036
أجل أجل تجول وراقب

9
00:00:37,103 --> 00:00:39,236
أجل , وهو يرتدي سلسلة رخيصة

10
00:00:39,303 --> 00:00:42,537
الخطة هي البحث عن
شبان بأموال أكثر منا

11
00:00:44,904 --> 00:00:46,169
نعم ما الأمر ؟

12
00:00:46,236 --> 00:00:47,603
ساعديني أرجوك

13
00:00:47,670 --> 00:00:49,970
ماذا ؟ لا أسمعك

14
00:00:50,036 --> 00:00:51,236
سوف يقتلني

15
00:00:51,303 --> 00:00:53,004
" أرجوك ساعديني إبحثي عن " ميتش

16
00:00:53,069 --> 00:00:54,336
ميتش " ؟ "

17
00:00:54,403 --> 00:00:55,603
مضحك جداً -
أرجوك -

18
00:00:56,870 --> 00:00:57,803
من هذا ؟

19
00:00:57,870 --> 00:00:59,970
هل هذا أنت " ستيس " ؟

20
00:01:00,036 --> 00:01:01,069
أعتقدت أنك أوقعت شيئاً

21
00:01:01,136 --> 00:01:02,069
عليك مساعدتي

22
00:01:02,136 --> 00:01:03,470
مضحك جداً

23
00:01:03,537 --> 00:01:05,904
ليس لدي وقت للعب
حسناً ؟ الوداع

24
00:01:05,970 --> 00:01:07,904
كلا لا تغلقي

25
00:01:07,970 --> 00:01:09,670
أنا مخطوفة

26
00:01:09,737 --> 00:01:11,837
سوف يقتلني

27
00:01:11,904 --> 00:01:13,570
أنت الأمل الوحيد لي

28
00:01:13,637 --> 00:01:14,904
أرجوك

29
00:01:14,970 --> 00:01:17,870
يا إلهي حسناً
فقط أهدأي

30
00:01:17,937 --> 00:01:20,069
سأحضر المساعدة

31
00:01:20,136 --> 00:01:21,670
ساعدوني

32
00:01:21,737 --> 00:01:23,236
" تشيلس "

33
00:01:27,169 --> 00:01:29,403
ليساعدني أحد

34
00:01:29,470 --> 00:01:30,904
أرجوك -
مهلاً توقفي -

35
00:01:30,970 --> 00:01:32,370
توقفي لا يمكنك المجيء إلى هنا

36
00:01:32,436 --> 00:01:33,537
ما المشكلة ؟

37
00:01:33,603 --> 00:01:34,870
تلقيت إتصال , إنها فتاة

38
00:01:34,937 --> 00:01:36,236
تقول أنه سيقتلها

39
00:01:36,303 --> 00:01:37,637
عليك مساعدتها

40
00:01:37,703 --> 00:01:38,904
حضرة الضابط

41
00:01:38,970 --> 00:01:40,103
دعني أرى هذا من فضلك

42
00:01:41,169 --> 00:01:42,403
أنا خائفة

43
00:01:42,470 --> 00:01:44,270
يجب أن تساعدها

44
00:01:46,169 --> 00:01:48,036
من هذا من فضلك ؟

45
00:01:48,103 --> 00:01:51,703
" ميتش ميتش "

46
00:01:51,770 --> 00:01:53,436
رباه ساعدني

47
00:01:53,503 --> 00:01:54,837
" سيدتي هذا " هوريشيو كين

48
00:01:54,904 --> 00:01:56,069
أنا ضابط شرطة

49
00:01:56,136 --> 00:01:58,703
أين أنت ؟

50
00:01:58,770 --> 00:02:02,637
لا أعلم

51
00:02:02,703 --> 00:02:03,904
أعطني الهاتف

52
00:02:03,970 --> 00:02:04,937
سيدتي -
لقد إنتهى الامر -

53
00:02:05,004 --> 00:02:06,270
من أتحدث معه ؟

54
00:02:06,336 --> 00:02:07,770
قلت لك أغلقي فمك

55
00:02:08,870 --> 00:02:10,470
سيدتي

56
00:02:10,537 --> 00:02:11,904
ملازم

57
00:02:11,970 --> 00:02:14,036
هذا ما أريد أن تفعله
بلغ بهذا

58
00:02:14,103 --> 00:02:15,303
لدينا ضحية خطف أنثى

59
00:02:15,370 --> 00:02:17,169
موقع مجهول -
هل من شيء آخر نعرفه ؟ -

60
00:02:17,236 --> 00:02:19,436
كل ما لدينا هو هذا الهاتف ؟ -
ما الحالة ؟ -

61
00:02:19,503 --> 00:02:21,436
إما ميتة أو تموت

62
00:03:11,836 --> 00:03:13,903
علي الإسراع

63
00:03:13,969 --> 00:03:16,737
هل هذا الهاتف الذي أرسله " هوريشيو " ؟

64
00:03:16,804 --> 00:03:20,070
الساعة تدق لذا هذه الاولوية القصوى

65
00:03:20,136 --> 00:03:22,170
سأحضر مذكرة لإستدعاء
مزود الخدمة

66
00:03:22,236 --> 00:03:23,804
للتسجيلات والمكالمات المستقبلة

67
00:03:23,869 --> 00:03:24,969
سوف يستغرق هذا طويلاً

68
00:03:25,036 --> 00:03:26,503
سيكون أسرع أن نكتشف

69
00:03:26,570 --> 00:03:27,836
من كانت تنوي الإتصال بهم

70
00:03:27,903 --> 00:03:29,537
كيف تريد فعلها ؟

71
00:03:29,603 --> 00:03:30,836
تحليل النمط التوقعي

72
00:03:30,903 --> 00:03:32,537
الناس لديهم أساليب إتصال معتادة

73
00:03:32,603 --> 00:03:34,036
مما يعني أنهم يرتبكون
أخطاءً متنبأ بها

74
00:03:34,103 --> 00:03:35,936
لأن معظم الناس يتصلون بإصبع الإبهام

75
00:03:38,869 --> 00:03:40,370
لنبدأ بما نعرفه

76
00:03:40,437 --> 00:03:42,036
رقم هاتف فتاة الشاطئ

77
00:03:42,103 --> 00:03:44,903
الرقم سيكون قريباً , لذلك
الضحية كانت تنوي

78
00:03:44,969 --> 00:03:48,236
أن تضرب رقم إثنان , وربما
بالخطأ ضغطت , خمسة أو ثلاثة

79
00:03:48,303 --> 00:03:50,437
إذاً تقوم بإدخال نسبة الإحتمالات

80
00:03:50,503 --> 00:03:51,670
على الأرقام المخطئة

81
00:03:51,737 --> 00:03:53,303
مما يضيق البحث ويعطنا قائمة

82
00:03:53,370 --> 00:03:55,170
الأرقام الهاتفية المحتملة التي
ربما كانت تحاول الوصول إليها

83
00:03:55,236 --> 00:03:57,537
يجب أن تعلم أيضاً أن المتصل
" سأل عن " ميتش

84
00:03:57,603 --> 00:03:58,836
جميل , حسناً

85
00:03:58,903 --> 00:04:00,370
مما يعطيني شيئاً للبحث المقارن

86
00:04:04,070 --> 00:04:06,704
هذا هو , فقط خانتين مختلفة
عن رقم فتاة الشاطئ

87
00:04:06,770 --> 00:04:09,036
يبدوا بأنه رقم مكتب

88
00:04:09,103 --> 00:04:10,370
" ميتشال كوليت " شركة " إيباكس "

89
00:04:10,437 --> 00:04:11,670
" ميتش " هو أختصار " ميتشال "

90
00:04:11,737 --> 00:04:12,903
" سأتصل بـ " هوريشيو

91
00:04:12,969 --> 00:04:14,903
حسناً

92
00:04:16,903 --> 00:04:18,303
" ميتشال كوليت "

93
00:04:18,370 --> 00:04:19,737
" ميامي ديد "

94
00:04:19,804 --> 00:04:21,036
سيد " لدينا " سبب للإعتقاد

95
00:04:21,103 --> 00:04:22,370
بأن زوجتك تم خطفها

96
00:04:22,437 --> 00:04:26,236
أعلم هذا

97
00:04:26,303 --> 00:04:27,804
تعلم هذا ؟ -
إسمع لا يجب -

98
00:04:27,869 --> 00:04:29,003
علي التحدث إليكم

99
00:04:29,070 --> 00:04:30,804
الرجل على الهاتف قال
لا تطلب الشرطة

100
00:04:30,869 --> 00:04:32,203
إذاً تم الإتصال بك ؟

101
00:04:32,270 --> 00:04:33,737
إتصال جاء هذا الصباح على
خطي الخاص

102
00:04:33,804 --> 00:04:35,537
ماذا قال ؟

103
00:04:35,603 --> 00:04:37,403
قال أنه سيقتلها

104
00:04:37,470 --> 00:04:39,570
إنهم دائماً يهددون هكذا
يحصلون على إنتباهك

105
00:04:39,637 --> 00:04:41,603
ربما أن هذا ممارسة لسلوك إجرامي

106
00:04:41,670 --> 00:04:42,936
بالنسبة لك لكن هذه زوجتي

107
00:04:43,003 --> 00:04:45,370
ميتش " كل شيء بخير ؟ "

108
00:04:45,437 --> 00:04:46,704
سمعت بأن الشرطة كانت هنا

109
00:04:46,770 --> 00:04:48,070
" أنا " دين دانييلز

110
00:04:48,136 --> 00:04:49,570
أنا المدير التنفيذي هنا

111
00:04:49,637 --> 00:04:52,270
أخشى أن كل هذا مختلط قليلاً

112
00:04:52,337 --> 00:04:54,836
أنا أتفهم سيد " كوليت " من
الجيد أنهم إتصلوا بك

113
00:04:54,903 --> 00:04:57,704
والآن كيف كان الصوت على الهاتف ؟

114
00:04:59,570 --> 00:05:01,537
نحن مؤسسة مالية

115
00:05:01,603 --> 00:05:03,503
كل إتصالاتنا مراقبة

116
00:05:03,570 --> 00:05:05,136
هل تريد سماع الشريط ؟

117
00:05:05,203 --> 00:05:06,537
أجل

118
00:05:08,869 --> 00:05:10,003
" أمسكت زوجتك " ميتش

119
00:05:10,070 --> 00:05:11,403
من هذا ؟

120
00:05:11,470 --> 00:05:13,170
هل تعرف من تتحدث إليه ؟

121
00:05:13,236 --> 00:05:15,337
" لن ألعب دور البطل لو كنت مكانك " ميتش

122
00:05:15,403 --> 00:05:16,537
بريندا " قد تتأذى "

123
00:05:16,603 --> 00:05:18,303
دعني أتحدث لزوجتي الآن

124
00:05:18,370 --> 00:05:19,603
مهلاً إهدأ يا فتى

125
00:05:19,670 --> 00:05:21,270
تريد رؤيتها ثانيةً , هذا سيكلفك

126
00:05:21,337 --> 00:05:22,836
سأدفع كل ما لدي لكنه
ليس كثير

127
00:05:22,903 --> 00:05:24,503
إبدأ بجمع المال , سأتصل
بك ثانيةً

128
00:05:24,570 --> 00:05:27,503
وأيضاً لا شرطة وإلا ستموت

129
00:05:29,303 --> 00:05:31,070
سيد " كوليت " هل زوجتك لها أعداء ؟

130
00:05:31,136 --> 00:05:32,470
كلا

131
00:05:32,537 --> 00:05:33,337
إنها معدة منازل

132
00:05:33,403 --> 00:05:34,670
ماذا عنك ؟

133
00:05:36,003 --> 00:05:37,737
شركتنا قامت بطرح كبير
للعمالة هذا العام

134
00:05:37,804 --> 00:05:39,869
نحن تحت تحقيق , أجري الحسابات

135
00:05:39,936 --> 00:05:41,637
" الجميع يعلم في " وول ستريت

136
00:05:41,704 --> 00:05:43,869
حسناً ماذا تحتاج مني لإعادة " بريندا " ؟

137
00:05:43,936 --> 00:05:46,670
أريدك أن تبقى قريباً وتنتظر
الإتصال التالي

138
00:05:46,737 --> 00:05:48,036
هل تستطيع ذلك ؟

139
00:05:48,103 --> 00:05:49,869
هل تسمح أن نفتش

140
00:05:49,936 --> 00:05:51,203
مكان إقامتك ؟

141
00:05:51,270 --> 00:05:54,103
سأحضر مفاتيحي

142
00:06:04,704 --> 00:06:06,070
لا يحتاج عالم صواريخ

143
00:06:06,136 --> 00:06:07,836
لتحديد نقطة الدخول

144
00:06:14,570 --> 00:06:17,036
إحذر لخطواتك

145
00:06:20,869 --> 00:06:22,236
سرير جميل

146
00:06:22,303 --> 00:06:28,503
أجل يبدوا أن علاوات المدراء
التنفيذيين أرتفعت العام الماضي

147
00:06:28,570 --> 00:06:31,103
أجل آثار صراع

148
00:07:01,337 --> 00:07:03,236
لدينا شظية بلاستيكية

149
00:07:04,704 --> 00:07:06,203
يبدوا أنها إصطدمت هنا

150
00:07:08,737 --> 00:07:09,903
ماذا تظنها ؟

151
00:07:09,969 --> 00:07:11,070
هناك نمط ثغرة

152
00:07:11,136 --> 00:07:12,903
يبدوا أنها قبضة من سلاح

153
00:07:18,470 --> 00:07:20,103
بها ما يكفي للبحث -
إذا وجدنا -

154
00:07:20,170 --> 00:07:22,337
مشتبهاً سيكون من الجميل
ربطها بأحد

155
00:07:37,670 --> 00:07:39,503
هل هذه قبضة سلاح مكسورة ؟

156
00:07:39,570 --> 00:07:41,804
أجل لقد أرسلت مسحة إلى
الحمض النووي

157
00:07:41,869 --> 00:07:43,370
لقد بدأت بدوني

158
00:07:44,403 --> 00:07:46,403
لقد تأخرت

159
00:07:49,370 --> 00:07:50,603
إذاً

160
00:07:50,670 --> 00:07:53,337
تلك الفتاة " غلوريا " هل
مازلت ترافقها ؟

161
00:07:53,403 --> 00:07:54,470
ليس لفترة

162
00:07:54,537 --> 00:07:59,637
" أنت و " ناتاليا

163
00:07:59,704 --> 00:08:01,337
هل كل شيء جيد هنا ؟

164
00:08:03,003 --> 00:08:04,770
ما الأمر " وولف " ؟

165
00:08:06,170 --> 00:08:08,370
ذهبت إلى حفلة في
منزلها ليلة أمس

166
00:08:08,437 --> 00:08:10,437
لم تكن هناك

167
00:08:10,503 --> 00:08:12,270
وكنت آخر شخص ذهب

168
00:08:12,337 --> 00:08:15,136
لذا

169
00:08:15,203 --> 00:08:16,637
كنت أتسائل

170
00:08:16,704 --> 00:08:18,003
تتسائل ماذا ؟

171
00:08:19,103 --> 00:08:22,303
أنت و " ناتاليا " هل

172
00:08:22,370 --> 00:08:24,203
مازلتم تفعلون شيئاً ؟

173
00:08:24,270 --> 00:08:26,637
لا

174
00:08:26,704 --> 00:08:29,103
لسنا كذلك لقد تراجعنا

175
00:08:31,570 --> 00:08:33,303
حقاً ؟

176
00:08:33,370 --> 00:08:34,637
أجل حقاً

177
00:08:34,704 --> 00:08:39,637
لأننا كنا نتحدث

178
00:08:41,203 --> 00:08:43,603
وكنا تعلم لدي شعور بأنها مهتمة

179
00:08:43,670 --> 00:08:45,303
حقاً ؟ مهتمة بماذا ؟

180
00:08:48,737 --> 00:08:49,869
بي

181
00:08:52,003 --> 00:08:53,603
مهتمة بك ؟

182
00:08:53,670 --> 00:08:56,836
أجل إنها أجواء عواطف
تلقيها علي

183
00:08:56,903 --> 00:08:57,869
أجواء ؟

184
00:08:57,936 --> 00:08:58,903
أجل أجل

185
00:08:58,969 --> 00:09:00,203
وقبل أن أفعل أي شيء

186
00:09:00,270 --> 00:09:01,704
قبل أن أمضي أبعد من ذلك

187
00:09:01,770 --> 00:09:03,936
أريد إخلاء الامر معك

188
00:09:05,236 --> 00:09:06,603
تريد إخلاء الأمر معي

189
00:09:06,670 --> 00:09:07,936
أجل أجل

190
00:09:08,003 --> 00:09:09,003
أردت أن

191
00:09:12,203 --> 00:09:14,570
أردت الحصول على الضوء الأخضر

192
00:09:18,170 --> 00:09:20,603
أنت بخير يا رجل

193
00:09:20,670 --> 00:09:21,936
إخلاء الهبوط

194
00:09:27,236 --> 00:09:28,470
شكراً لك

195
00:09:37,370 --> 00:09:38,403
مرحباً

196
00:09:38,470 --> 00:09:40,570
مرحباً

197
00:09:40,637 --> 00:09:41,603
ما الأمر ؟

198
00:09:41,670 --> 00:09:42,969
فقط أجلب بعض القضايا الغير محلولة

199
00:09:43,036 --> 00:09:44,969
بعض تأمينات عمل

200
00:09:45,036 --> 00:09:47,936
أجل أنا أعمل على أحجية
أخرى بنفسي

201
00:09:48,003 --> 00:09:49,770
أنسجة باطينية من قبضة

202
00:09:49,836 --> 00:09:51,303
السلاح المكسور في قضية الخطف

203
00:09:51,370 --> 00:09:52,303
لا نتيجة في سجل الدم الجنائي

204
00:09:52,370 --> 00:09:54,136
بالتوفيق في ذلك

205
00:09:57,036 --> 00:09:58,670
سمعت بأنك قمت بحفلة

206
00:09:58,737 --> 00:10:02,337
حسناً لم تكن حفلة بمعنى الكلمة

207
00:10:02,403 --> 00:10:04,337
لقد دعوت بعض الأشخاص فقط

208
00:10:04,403 --> 00:10:06,437
حسناً هاتفي لم يرن

209
00:10:06,503 --> 00:10:09,003
لأنني أعتقدت أنك كنت تعمل

210
00:10:09,070 --> 00:10:10,969
كنت سأعلم لو أتصلت

211
00:10:12,737 --> 00:10:14,969
أتعلم ؟ أعتقدت بأننا قررنا

212
00:10:15,036 --> 00:10:16,836
بأننا كنا نتقدم سريعاً لذا أعتقد

213
00:10:16,903 --> 00:10:20,270
كنت أرتب بعض الحواجز

214
00:10:20,337 --> 00:10:21,869
أنجزت المهمة

215
00:10:21,936 --> 00:10:23,770
آسفة على المقاطعة , قضية أختطاف

216
00:10:23,836 --> 00:10:25,637
هاتف " بريندا كوليت " يعود للعمل
و " كوبر " تتبع

217
00:10:25,704 --> 00:10:26,936
تحديد الموقع -
إلى أين ؟ -

218
00:10:27,003 --> 00:10:28,570
" منزل في " كاندل

219
00:10:28,637 --> 00:10:30,136
فريق التدخل السريع
يحتوي المكان وهم في إنتظارنا

220
00:10:43,869 --> 00:10:45,437
أبقوا منخفضين , هل لدينا
أحد من الخاطفين ؟

221
00:10:45,503 --> 00:10:47,036
الحساسات الحرارية تقرأ حرارة

222
00:10:47,103 --> 00:10:49,770
مما يعطنا رؤيةً داخل المنزل

223
00:10:49,836 --> 00:10:52,303
علينا أن نوضح بصمة الحرارة لشاغلي الموقع

224
00:10:52,370 --> 00:10:54,103
الحجم والموقف الجسدي
يقول أنه ذكر

225
00:10:54,170 --> 00:10:55,670
نعتقد بأنه مسلح

226
00:10:55,737 --> 00:10:56,969
أي أثر لإمرأة ؟

227
00:10:57,036 --> 00:10:57,969
جسد آخر هنا

228
00:10:58,036 --> 00:11:00,036
ممدد ويطرح بعض الحرارة

229
00:11:00,103 --> 00:11:01,770
يجب أن تكون حياً لتفعل ذلك

230
00:11:01,836 --> 00:11:03,337
هل تعتقد بأنها ضحية الخطف ؟

231
00:11:03,403 --> 00:11:04,903
هاتفها قادها إلينا

232
00:11:04,969 --> 00:11:06,370
مهلاً دقيقة

233
00:11:06,437 --> 00:11:08,203
إنه يسحب شيئاً من سوار معصمه

234
00:11:08,270 --> 00:11:09,236
هل ترى هذا ؟

235
00:11:09,303 --> 00:11:10,303
سوف نتحرك إلى الممر

236
00:11:10,370 --> 00:11:11,337
إنه يتحرك تجاه الباب

237
00:11:11,403 --> 00:11:12,670
إنه قادم إلى الباب

238
00:11:12,737 --> 00:11:13,670
تأكيد , لديه سلاح

239
00:11:13,737 --> 00:11:15,270
المشتبه مسلح

240
00:11:15,337 --> 00:11:16,836
الفريق الأحمر , إنه يتحرك

241
00:11:28,903 --> 00:11:29,836
تحركوا تحركوا

242
00:11:29,903 --> 00:11:31,070
هيا هيا تحركوا

243
00:11:31,136 --> 00:11:32,570
لنجد الفتاة

244
00:11:32,637 --> 00:11:34,337
" نحن نبحث عن " بريندا كوليت

245
00:11:34,403 --> 00:11:36,003
فتش المنزل هيا هيا

246
00:11:38,770 --> 00:11:40,737
أحتواء الخلف , لقد قمنا بالدخول

247
00:11:40,804 --> 00:11:41,903
لدينا أنثى

248
00:11:41,969 --> 00:11:44,370
" إحتمال ضحية الخطف " بريندا كوليت

249
00:11:44,437 --> 00:11:45,603
هل هي حية ؟

250
00:11:45,670 --> 00:11:46,770
جوني " ؟ "

251
00:11:46,836 --> 00:11:48,603
حضرة الضابط

252
00:11:48,670 --> 00:11:50,537
هل هذه " بريندا كوليت " ؟

253
00:11:50,603 --> 00:11:51,903
لا

254
00:11:51,969 --> 00:11:54,036
إنها من العوام , منتشية كطائرة ورقية

255
00:11:54,103 --> 00:11:55,070
هل وجدنا الهاتف ؟

256
00:11:55,136 --> 00:11:56,270
مازلت أبحث

257
00:11:56,337 --> 00:11:58,236
" ليس هناك أثر لـ " بريندا كوليت

258
00:11:58,303 --> 00:11:59,704
حسناً

259
00:11:59,770 --> 00:12:01,103
لقد خبأها في مكان ما

260
00:12:01,170 --> 00:12:04,203
لسوء الحظ الآن لا يستطيع
أن يخبرنا أين

261
00:12:04,270 --> 00:12:05,437
" هناك مشكلة " إيريك

262
00:12:05,503 --> 00:12:08,337
تفقد عمل أسنانه من فضلك

263
00:12:14,737 --> 00:12:16,103
فكيه مقفلة بخياطة

264
00:12:16,170 --> 00:12:18,637
إصابة عمرها أسابيع على الأقل

265
00:12:18,704 --> 00:12:20,136
وخيط الأسنان أصفر

266
00:12:21,403 --> 00:12:22,903
سيدتي إنتظري لحظة , أين أنت ؟

267
00:12:22,969 --> 00:12:23,903
لا أعلم

268
00:12:23,969 --> 00:12:24,903
سيدتي

269
00:12:24,969 --> 00:12:25,936
أعطني الهاتف

270
00:12:26,003 --> 00:12:26,969
لقد إنتهى الأمر

271
00:12:27,036 --> 00:12:28,503
من أتحدث معه

272
00:12:28,570 --> 00:12:30,337
قلت لك أن تغلقي فمك

273
00:12:30,403 --> 00:12:32,936
لن يقدر على الصياح بأقفال فمه

274
00:12:33,003 --> 00:12:34,270
المختصر هو

275
00:12:34,337 --> 00:12:36,103
أنه ليس الرجل على الهاتف

276
00:12:49,603 --> 00:12:51,470
لقد عبأت الهاتف الخلوي في الداخل

277
00:12:51,537 --> 00:12:53,303
وجدته على الأريكة

278
00:12:53,370 --> 00:12:55,303
بجانب مكان إستلقائك

279
00:12:55,370 --> 00:12:57,169
نعلم بأنه ليس لك

280
00:12:57,236 --> 00:12:59,236
هيا " كيلي " لقد مات صديقك

281
00:12:59,303 --> 00:13:02,470
من الذي تحمينه ؟ من
أين أحضرت الهاتف ؟

282
00:13:02,537 --> 00:13:05,069
كنت أبحث عن بضاعة حسناً ؟

283
00:13:05,136 --> 00:13:07,503
عندما ذهبت للشرطي سمعت
إرتداد إطلاق نار

284
00:13:07,570 --> 00:13:09,870
وذهبت إلى الزقاق

285
00:13:09,937 --> 00:13:11,436
هاتف مجاني

286
00:13:19,236 --> 00:13:21,470
أنا أعرف بما تفكرين

287
00:13:21,537 --> 00:13:22,603
أنا لم أسرق الهاتف

288
00:13:23,803 --> 00:13:25,670
أرنا أين وجدته

289
00:13:27,370 --> 00:13:32,069
إذاً وفقاً لـ " اوليف أويل " لقد
وجدت الهاتف هنا

290
00:13:32,136 --> 00:13:34,370
حسناً لو كانت تكذب سنعرف
هذا قريباً

291
00:13:37,570 --> 00:13:39,303
هناك آثار إطارات

292
00:13:39,370 --> 00:13:42,737
بالكاد أراها لكنها حديثة

293
00:13:44,303 --> 00:13:45,703
لدي غلاف رصاصة

294
00:13:45,770 --> 00:13:47,370
إنه 45

295
00:13:54,937 --> 00:13:57,970
حسناً أعتقد المدمنة كانت
تقول الحقيقة

296
00:13:58,036 --> 00:13:59,904
من هنا إتصلت الضحية

297
00:13:59,970 --> 00:14:02,370
هذا صحيح , لقد إتصلت بالفتاة
من محل القهوة

298
00:14:02,436 --> 00:14:05,937
التي وضعت " هوريشيو " على الخط
" مشتبه يسمع صوت " بريندا

299
00:14:06,004 --> 00:14:08,036
" ميتش ميتش "

300
00:14:08,103 --> 00:14:09,904
يا إلهي ساعدوني

301
00:14:09,970 --> 00:14:12,004
لا أعلم

302
00:14:13,937 --> 00:14:16,603
لكن إذا كنت خاطفاً لماذا
تقتل إيصال طعامك ؟

303
00:14:16,670 --> 00:14:18,103
آمل أنه كان يحاول إخافتها فقط

304
00:14:18,169 --> 00:14:20,169
" حسناً سأوصل الهاتف إلى " كوبر

305
00:14:20,236 --> 00:14:22,370
حسناً سأضع هذا تحت المجهر

306
00:14:54,403 --> 00:14:55,770
" هوريشيو " هنا " كاليه "

307
00:14:55,837 --> 00:14:58,303
عيار الـ 45 من الزقاق
وجد نتيجةً على سجل الأسلحة الجنائية

308
00:14:58,370 --> 00:15:00,136
" ريك ميلر "

309
00:15:00,203 --> 00:15:03,470
" إسمع قلت لك أنا لا أعرف " بريندا كوليت

310
00:15:03,537 --> 00:15:04,603
هذا غير صحيح

311
00:15:04,670 --> 00:15:05,603
أليس كذلك " ريك " ؟

312
00:15:05,670 --> 00:15:07,069
حقاً ؟

313
00:15:07,136 --> 00:15:08,803
أيضاً لديك سلاح 45 مسجل بإسمك

314
00:15:08,870 --> 00:15:09,937
أليس صحيحاً " فرانك " ؟

315
00:15:10,004 --> 00:15:11,970
أجل يقول هنا أنك أصبت تمساحاً

316
00:15:12,036 --> 00:15:13,303
في " إيفرغليدز " قبل ستة أشهر

317
00:15:13,370 --> 00:15:15,136
ما هذا نوع من مسابقات
تصويب الأهداف ؟

318
00:15:15,203 --> 00:15:16,904
هيا يا رجل , إنهم لم يجدوا السلاح

319
00:15:16,970 --> 00:15:18,403
وأيضاً أنا أحب الأجواء الخارجية

320
00:15:18,470 --> 00:15:19,803
فيش " و " غيم " إستعادوا غلاف رصاصة "

321
00:15:19,870 --> 00:15:20,803
لقد كنت هناك

322
00:15:20,870 --> 00:15:22,136
أين السلاح الآن ؟

323
00:15:22,203 --> 00:15:23,837
لقد سلب في حادثة سرقة

324
00:15:23,904 --> 00:15:24,937
هل بلغت عنه ؟

325
00:15:25,004 --> 00:15:26,503
ما الفرق يا رجل ؟

326
00:15:26,570 --> 00:15:29,004
" الفرق أنه إستعمل في خطف هذا الصباح " ريك

327
00:15:33,570 --> 00:15:35,470
لم لا تأخذ نظرةً أخرى لتلك
الفتاة أيها الوسيم

328
00:15:45,503 --> 00:15:48,169
أنا و " بريندا " كان بيننا أمر صغير

329
00:15:49,236 --> 00:15:50,637
وأوقفت ذلك

330
00:15:50,703 --> 00:15:52,370
ريك " لقد إنتهى الأمر حسناً ؟ "

331
00:15:52,436 --> 00:15:54,004
كل هذا كان خطئاً

332
00:15:54,069 --> 00:15:57,937
لا شيء بهذا الشعور الجميل قد
يكون خطئاً

333
00:15:58,004 --> 00:15:59,103
" أنا أحب زوجي " ريك

334
00:15:59,169 --> 00:16:02,036
أنت تقولين بأن رفقته

335
00:16:02,103 --> 00:16:03,937
تقارن بما بيننا ؟

336
00:16:04,004 --> 00:16:06,336
لقد إنتهينا

337
00:16:09,036 --> 00:16:12,169
هل حطمت قلبك ؟

338
00:16:12,236 --> 00:16:14,036
أين قابلتها ؟

339
00:16:14,103 --> 00:16:15,637
" آبيكس "

340
00:16:15,703 --> 00:16:17,837
كنت أعمل في تحمل المراسي
البحرية في الكريسماس

341
00:16:17,904 --> 00:16:19,737
شركة زوجها ؟

342
00:16:19,803 --> 00:16:21,370
زوجها كان يعد العملات أتعلم ؟

343
00:16:21,436 --> 00:16:23,970
لم يكن منطقياً أن تعيش مع
ذلك المخنث بدلاً مني

344
00:16:24,036 --> 00:16:25,270
لقد كنت يائساً

345
00:16:25,336 --> 00:16:26,803
فكرت أنها ستغير رأيها كما تعلم

346
00:16:26,870 --> 00:16:28,403
أحول رجلاً حقيقياً للحماية

347
00:16:28,470 --> 00:16:29,737
أخبرني ماذا حدث

348
00:16:29,803 --> 00:16:31,236
وأريد أن أعلم الآن

349
00:16:33,270 --> 00:16:36,270
قابلت رجلاً في نادي ليلة أمس

350
00:16:36,336 --> 00:16:38,770
دفعت له 500 دولار ليخيفها قليلاً

351
00:16:43,436 --> 00:16:44,403
يحيفها ؟

352
00:16:44,470 --> 00:16:46,336
نحن نسمي هذا حماقة جنائية

353
00:16:46,403 --> 00:16:48,236
مهما يكن

354
00:16:48,303 --> 00:16:49,537
لم يكن يحمل سلاحاً

355
00:16:53,036 --> 00:16:55,770
أعطيته سلاحي وأخبرته
أن يأخذها ويجول بها

356
00:16:55,837 --> 00:16:58,136
ولم أراه منذ ذلك

357
00:16:58,203 --> 00:16:59,770
كان مفترض أن تتصل بي
أتعلم ؟

358
00:16:59,837 --> 00:17:01,470
أجل لكنها لم تتصل بك

359
00:17:01,537 --> 00:17:02,703
لقد إتصلت بزوجها

360
00:17:02,770 --> 00:17:04,103
إذاً خططت للرد أليس كذلك ؟

361
00:17:04,169 --> 00:17:05,537
أجل وكم قدم لها من الخير

362
00:17:05,603 --> 00:17:07,770
أريد معرفة إسمه , الرجل
في النادي الليلي

363
00:17:07,837 --> 00:17:11,136
" تشارلي "

364
00:17:11,203 --> 00:17:12,603
خمور غراي غوس " والشارع السابع "

365
00:17:12,670 --> 00:17:14,436
لا أعرف إسمه الأخير

366
00:17:14,503 --> 00:17:17,937
يا رجل

367
00:17:18,004 --> 00:17:19,336
أريد إستعادتها فقط

368
00:17:19,403 --> 00:17:21,004
" ونحن كذلك " ريك

369
00:17:31,436 --> 00:17:34,436
" نيك ميلر " قال أنه هنا قابل " تشارلي "

370
00:17:37,436 --> 00:17:39,036
المعذرة

371
00:17:39,103 --> 00:17:40,236
" نحن نبحث عن " تشارلي

372
00:17:40,303 --> 00:17:41,937
على مائدة جانبية يشرب
" فودكا غراي غوس "

373
00:17:42,004 --> 00:17:45,004
" كان يلتقي مع هذا الرجل " ميلر

374
00:17:45,103 --> 00:17:47,036
هل يبدوا معروفاً لك ؟

375
00:17:49,136 --> 00:17:51,537
كلا , بالتوفيق

376
00:17:51,603 --> 00:17:53,169
عفواً ؟

377
00:17:53,236 --> 00:17:56,470
إسمع هناك الكثير من وقع الأقدام

378
00:17:56,537 --> 00:17:59,169
" والجميع إسمه " تشارلي

379
00:17:59,236 --> 00:18:01,537
حسناً فهمت مقصدك

380
00:18:07,904 --> 00:18:09,169
" أنا أعرف " تشارلي

381
00:18:09,236 --> 00:18:13,136
لقد جاء إلى هنا ليلة أمس
" مع هذا الرجل " ريك

382
00:18:13,203 --> 00:18:14,436
ماذا تخبرينا عن " تشارلي " ؟

383
00:18:14,503 --> 00:18:15,970
دافع علاوة سيئة

384
00:18:16,036 --> 00:18:17,703
دائماً يتذكر الذين يثيرونه

385
00:18:25,904 --> 00:18:26,970
أنا آسف عزيزتي

386
00:18:27,036 --> 00:18:28,637
سوف أراك لاحقاً

387
00:18:28,703 --> 00:18:30,136
سآخذ جرعةً أخرى حتى نهاية النال

388
00:18:33,403 --> 00:18:35,036
لقد أعطاني حلقة مفاتيح

389
00:18:35,103 --> 00:18:37,603
وغد بخيل , كنت سألقيها عليه

390
00:18:37,670 --> 00:18:39,169
عندما يأتي المرة القادمة

391
00:18:39,236 --> 00:18:40,904
ألا يصادف أنك مازلت تحملينها معك ؟

392
00:18:40,970 --> 00:18:42,703
في الواقع

393
00:18:47,904 --> 00:18:51,403
هنا

394
00:18:51,470 --> 00:18:53,336
يمكنك أخذها

395
00:18:53,403 --> 00:18:56,470
" سي بي إي "

396
00:18:56,537 --> 00:18:58,069
قد تكون حروف أولية

397
00:18:58,136 --> 00:18:59,103
" مرحباً " كوبر

398
00:18:59,169 --> 00:19:01,136
أجل أجعل " تريب " يبحث فيها

399
00:19:01,203 --> 00:19:02,770
سوف أكون هناك

400
00:19:02,837 --> 00:19:05,069
نادلة تقول أنك أعطيتها هذا

401
00:19:05,136 --> 00:19:07,169
راعي النادي يقول أنك
تعيش نهاية الشارع

402
00:19:07,236 --> 00:19:08,737
هذه حروفك الأولية " تشارلي " ؟

403
00:19:08,803 --> 00:19:10,403
للعمل فقط

404
00:19:10,470 --> 00:19:12,904
" شركات تشارلز بارلسون "

405
00:19:12,970 --> 00:19:15,036
" مذهل " ريك ميلر " أطاح بك " تشارلي

406
00:19:15,103 --> 00:19:17,270
قال أنه دفع لك 500 دولار
لتقود بفتاة

407
00:19:17,336 --> 00:19:19,503
لا أعرف ماذا تتحدث عنه

408
00:19:19,570 --> 00:19:21,103
بريندا كوليت " أيها الغبي "

409
00:19:21,169 --> 00:19:22,870
نحن نعرف عن الخطف

410
00:19:22,937 --> 00:19:23,870
أين " بريندا " ؟

411
00:19:23,937 --> 00:19:25,503
لا أعلم

412
00:19:25,570 --> 00:19:26,103
حسناً يكفي أنت معتقل

413
00:19:26,169 --> 00:19:27,236
قف

414
00:19:27,303 --> 00:19:28,537
قف -
حسناً إنتظر -

415
00:19:28,603 --> 00:19:30,370
فقط إنتظر

416
00:19:30,436 --> 00:19:33,236
" إسمع قابلت ذلك الرجل " ريك

417
00:19:33,303 --> 00:19:34,970
بدأ الرجل يبكي ويرغب

418
00:19:35,036 --> 00:19:36,436
أن أساعده بإستعادة صديقته

419
00:19:38,503 --> 00:19:40,303
فقط أظهر لها

420
00:19:40,370 --> 00:19:42,570
هذا الرجل وسوف يخيفها

421
00:19:46,103 --> 00:19:47,537
بل وكتب لي مفكرةً مزيفة

422
00:19:47,603 --> 00:19:48,737
جعل الأمر يبدوا مشروع

423
00:19:48,803 --> 00:19:50,503
أعلم هذا وأريد شيء جديد

424
00:19:52,203 --> 00:19:53,537
إستيقظت من الخمرة

425
00:19:53,603 --> 00:19:55,370
وأدركت أنني لن أمسك بها وحدي

426
00:19:55,436 --> 00:19:57,036
فأحضرت شريكاً

427
00:19:57,103 --> 00:19:58,336
الأمر الذي كان إلغاء المهمة

428
00:19:58,403 --> 00:20:00,970
حسناً لقد قمت بإنقاذ المال

429
00:20:01,036 --> 00:20:03,270
أنا والرجل مفترض فقط أن
نوصلها إلى الشاطئ

430
00:20:03,336 --> 00:20:06,036
ثم " ديلنجر " غير الخطة

431
00:20:06,103 --> 00:20:07,236
يريد فعلها بشكل حقيقي

432
00:20:07,303 --> 00:20:08,937
الزوج ثري

433
00:20:09,004 --> 00:20:10,503
نحن نمسك زوجته

434
00:20:10,570 --> 00:20:12,470
لنرسل مفكرة الفدية ونحضر المال

435
00:20:12,537 --> 00:20:13,970
هل أنت مجنون ؟

436
00:20:22,570 --> 00:20:23,737
آخر ما أعلم

437
00:20:23,803 --> 00:20:25,270
أنني أقف على جانب الطريق

438
00:20:25,336 --> 00:20:30,169
آخر مرة رأيتها كانت حية

439
00:20:30,236 --> 00:20:32,103
لا أعلم أين هي

440
00:20:32,169 --> 00:20:33,637
لدينا أنباء لك

441
00:20:33,703 --> 00:20:35,603
أنت وصديقك تحصلتم على
تهمة خطف

442
00:20:35,670 --> 00:20:37,937
" أريد معرفة إسم صديقك " تشارلي -
قدمه لنا -

443
00:20:38,004 --> 00:20:41,136
وإلا ستكسب الوجبة كلها

444
00:20:41,203 --> 00:20:42,503
لن أقول شيئاً

445
00:20:42,570 --> 00:20:44,637
فلتأمل أنها ماتزال حية

446
00:20:48,904 --> 00:20:51,770
لقد بدأت أبحث تاريخ المكالمات

447
00:20:51,837 --> 00:20:53,670
هاتف " بريندا كوليت " ألقي نظرة

448
00:20:53,737 --> 00:20:55,737
لكل إتصال " بريندا " وضعته أو
أجابت عليه

449
00:20:55,803 --> 00:20:57,703
جرى إتصال تلقائي

450
00:20:57,770 --> 00:20:58,937
وجدت بأن الرم تم توجيهه

451
00:20:59,004 --> 00:21:01,036
إلى نظام تسجيل

452
00:21:01,103 --> 00:21:02,937
مرحباً هذا أنا سوف أتأخر

453
00:21:03,004 --> 00:21:04,069
إتصل بي لاحقاً
" مرحباً " بريندا " هنا " باتي

454
00:21:04,136 --> 00:21:05,503
أين أنت ؟ إتصل بي

455
00:21:05,570 --> 00:21:06,870
هذا أنا لقد قلت لك

456
00:21:06,937 --> 00:21:08,370
بأن عائلة " كيلر " سيلغون الموعد

457
00:21:08,436 --> 00:21:10,136
فقط أقول لك عندما تعودين
من المنزل

458
00:21:10,203 --> 00:21:11,737
سأكون هناك بعد قليل وداعاً

459
00:21:11,803 --> 00:21:14,703
لكننا نعلم بأن الشركة تراقب الإتصالات

460
00:21:14,770 --> 00:21:16,637
أجل هواتف الشركة

461
00:21:16,703 --> 00:21:18,136
هذا هاتف خلوي

462
00:21:18,203 --> 00:21:20,103
هل يمكنك تتبع خدمة التسجيل ؟

463
00:21:20,169 --> 00:21:22,537
نظام التسجيل لن يساعدنا بحق

464
00:21:22,603 --> 00:21:23,970
نحتاج معرفة من كان يستمع له

465
00:21:24,036 --> 00:21:25,537
راسلني عندما تعلم

466
00:21:33,370 --> 00:21:34,403
" ماريسول "

467
00:21:34,470 --> 00:21:38,203
موعدنا على السادسة

468
00:21:38,270 --> 00:21:40,004
أردت التحدث معك

469
00:21:40,069 --> 00:21:42,537
حسناً ماذا يجري ؟

470
00:21:42,603 --> 00:21:44,236
بعد الليلة

471
00:21:44,303 --> 00:21:46,203
أريد وقف العلاج الكيميائي

472
00:21:46,270 --> 00:21:49,203
أعلم بأنني سأمرض ثانيةً
وأنا خائفة

473
00:21:49,270 --> 00:21:52,004
" ماريسول " -
لا أريد فقط مواجهة هذه المخاطرة -

474
00:21:52,069 --> 00:21:53,703
أفهم الأمر ولكن

475
00:21:53,770 --> 00:21:57,203
إذا فقدناك فلا شيء سيحدث

476
00:22:06,169 --> 00:22:10,336
حسناً إذا كان قرارك

477
00:22:10,403 --> 00:22:12,403
لك دعمي الكامل

478
00:22:12,470 --> 00:22:14,436
حسناً ؟

479
00:22:17,603 --> 00:22:18,870
مازلت قادماً ؟

480
00:22:18,937 --> 00:22:21,937
بالطبع قادم معك

481
00:22:22,004 --> 00:22:23,637
جيد

482
00:22:23,703 --> 00:22:27,136
طالما أنك معي أعلم
أنني سأكون بخير

483
00:22:27,203 --> 00:22:28,303
وسوف تكوني

484
00:22:28,370 --> 00:22:31,203
إذاً سأراك في السادسة

485
00:22:31,270 --> 00:22:32,904
أجل سأراك في السادسة

486
00:22:32,970 --> 00:22:34,970
حسناً

487
00:22:51,036 --> 00:22:52,169
ملازم " كين " أين هو ؟

488
00:22:52,236 --> 00:22:53,236
مهلاً ماذا يجري ؟

489
00:22:53,303 --> 00:22:54,470
لقد طرحوا هذا

490
00:22:54,537 --> 00:22:55,403
من هم ؟ -
لا أعلم -

491
00:22:55,470 --> 00:22:56,670
لقد إختطفوا زوجتي

492
00:22:56,737 --> 00:22:58,136
كان مفترض أن يتصلوا بي

493
00:22:58,203 --> 00:22:59,570
لقد بدات أفتحها لكن لم أستطيع

494
00:22:59,637 --> 00:23:01,036
أرجوك أسرع شخص يخطف زوجتي

495
00:23:01,103 --> 00:23:02,370
مفترض أن يتصلوا بي

496
00:23:02,436 --> 00:23:04,103
ولم يتصلوا -
أنت تستمر بقول هم -

497
00:23:04,169 --> 00:23:05,637
من هم ؟ -
لا أعلم من هم -

498
00:23:05,703 --> 00:23:07,236
لو أعلم من هم -
إنتظر فقط إنتظر -

499
00:23:07,303 --> 00:23:08,436
حسناً ؟ -
ارجوك أسرع -

500
00:23:08,503 --> 00:23:09,937
تأكد أن نفعل هذا جيداً

501
00:23:10,004 --> 00:23:12,570
حسناً , لقد أردت فتحها لكنني
شعرت بالخوف

502
00:23:12,637 --> 00:23:15,169
حسناً أعطني العلبة

503
00:23:18,503 --> 00:23:20,470
يا إلهي

504
00:23:20,537 --> 00:23:22,336
يا إلهي

505
00:23:24,036 --> 00:23:25,803
بريندا " هذه أقراط أذنها "

506
00:23:25,870 --> 00:23:28,470
يوجد مفكرة في الداخل حسناً ؟

507
00:23:28,537 --> 00:23:29,803
ماذا تقول ؟

508
00:23:32,603 --> 00:23:35,970
تقول خمسة ملايين بنهاية اليوم

509
00:23:36,036 --> 00:23:37,703
" وإلا تموت " بريندا

510
00:23:51,969 --> 00:23:54,603
آليكس " هل رأيت " إيريك " ؟ "

511
00:23:54,670 --> 00:23:56,670
لقد حمل نص الفدية إلى
كاشف الخطوط

512
00:23:56,737 --> 00:23:57,670
حسناً

513
00:23:57,737 --> 00:23:58,936
" هوريشيو " -
نعم -

514
00:23:59,003 --> 00:24:00,470
لقد أخذت نظرةً اولية

515
00:24:00,537 --> 00:24:04,270
هذا ما يثير الإهتمام بهذه الأذن

516
00:24:04,337 --> 00:24:06,403
" لا أرى أي دم " آليكس

517
00:24:06,470 --> 00:24:09,903
هذا مقصدي بالضبط

518
00:24:09,969 --> 00:24:11,903
سلاح مدبب حاد , أخترق

519
00:24:11,969 --> 00:24:13,403
شحمة أذن مليئة بالدم

520
00:24:13,470 --> 00:24:15,337
مما يشير على أن الضحية كانت حية

521
00:24:15,403 --> 00:24:17,270
ليس هناك أنسجة نزيفية

522
00:24:17,337 --> 00:24:18,770
إذاً ماذا تقولين ؟

523
00:24:18,836 --> 00:24:21,969
ربما أنه قتل الفتاة ومن ثم
قطع أذنها

524
00:24:22,036 --> 00:24:25,103
إذاً الأذن أزيلت بعد موتها

525
00:24:25,170 --> 00:24:27,804
لكن هناك مذكرة فدية مع الأذن

526
00:24:27,869 --> 00:24:30,804
آليكس " هذه لعبة إنه يريدنا "
أن نعتقد بأنها ماتزال حية

527
00:24:30,869 --> 00:24:32,370
علينا تدقيق أنها أذنها

528
00:24:32,437 --> 00:24:34,603
هل أطلب من الزوج جلب مرجع لحمضها النووي ؟

529
00:24:34,670 --> 00:24:36,370
أتعلمين ؟ سأفعلها

530
00:24:36,437 --> 00:24:38,737
" فرشاة أسنان " بريندا -
شكراً هذا سيخدمنا كثيراً -

531
00:24:38,804 --> 00:24:40,670
هانا " المعمل من فضلك "

532
00:24:40,770 --> 00:24:41,869
" سيد " كوليت

533
00:24:41,936 --> 00:24:44,470
أعلم بأنها فترة صعبة

534
00:24:44,537 --> 00:24:46,470
ما هي أحتمالات أن تكون
زوجتي حية ؟

535
00:24:46,537 --> 00:24:49,003
أريد أن أؤمن بشيء

536
00:24:49,070 --> 00:24:50,403
" سيد " كوليت

537
00:24:50,470 --> 00:24:52,136
خمسة ملايين لا أستطيع الخروج بهذا

538
00:24:52,203 --> 00:24:53,637
مديري ثري وليس أنا

539
00:24:53,704 --> 00:24:55,537
أنا فقط أجري الصفقات أحسب الأرقام

540
00:24:55,603 --> 00:24:57,570
" سيد " كوليت
شخص يراقب الإتصالات

541
00:24:57,637 --> 00:24:58,637
من هاتف زوجتك

542
00:24:58,704 --> 00:24:59,969
الهاتف الخلوي ؟

543
00:25:00,036 --> 00:25:01,503
من قد يكون ؟

544
00:25:01,570 --> 00:25:02,737
أقسم لك ملازم

545
00:25:02,804 --> 00:25:04,337
لا أعرف شيئاً عن هذا

546
00:25:04,403 --> 00:25:05,869
" أرجوك أبحث عن " بريندا

547
00:25:05,936 --> 00:25:07,503
سأفعل

548
00:25:17,203 --> 00:25:18,670
نوك نوك

549
00:25:18,737 --> 00:25:20,704
مرحباً

550
00:25:20,770 --> 00:25:21,903
هل لديك دقيقة ؟

551
00:25:21,969 --> 00:25:22,903
أجل

552
00:25:22,969 --> 00:25:24,303
ما الأمر ؟

553
00:25:24,370 --> 00:25:27,437
ما رأيك بالمصارعة المكسيكية ؟

554
00:25:27,503 --> 00:25:30,670
هل هذا سؤال مخادع ؟

555
00:25:32,337 --> 00:25:35,303
كلا صديق لي أحضر تذاكر
إلى حلبة " ميامي " الأولمبية

556
00:25:35,370 --> 00:25:36,603
ليس شيء أنا أميل له 

557
00:25:36,670 --> 00:25:38,170
لكنه مثير للضحك 

558
00:25:38,236 --> 00:25:39,303
يرتدون أقنعة 

559
00:25:39,370 --> 00:25:40,836
وفكرت أن نذهب معاً

560
00:25:40,903 --> 00:25:42,203
ونضحك عليه معاً

561
00:25:42,270 --> 00:25:43,270
فماذا قولك ؟ 

562
00:25:44,737 --> 00:25:46,203
حسناً

563
00:25:46,270 --> 00:25:49,003
مهلاً دقيقة هل أنت 

564
00:25:49,070 --> 00:25:50,603
هل تدعوني للخروج ؟ 

565
00:25:50,670 --> 00:25:54,770
أجل أعتقد ذلك 

566
00:25:54,836 --> 00:25:57,103
حسناً 

567
00:25:57,170 --> 00:25:59,370
لأنني .. أقصد 

568
00:25:59,437 --> 00:26:02,737
تعلم أنني أرافق شخصاً صحيح ؟ 

569
00:26:05,603 --> 00:26:08,303
سمعت أن هذا إنتهىت 

570
00:26:08,370 --> 00:26:10,270
من من ؟ 

571
00:26:10,337 --> 00:26:14,770
الشخص الذي ترافقينه 

572
00:26:14,836 --> 00:26:16,903
حقاً ؟ 

573
00:26:16,969 --> 00:26:18,637
أجل لقد أعطاني الموافقة في الواقع 

574
00:26:18,704 --> 00:26:21,337
أعني هل قال لك إذهب
هل قال هذا ؟ 

575
00:26:21,403 --> 00:26:24,737
أعتقد بأن ما قاله أنك
خالية للهبوط 

576
00:26:28,637 --> 00:26:32,603
إذاً أنا حديث غرف الخزائن 

577
00:26:32,670 --> 00:26:33,836
كلا كلا كنا فقط

578
00:26:33,903 --> 00:26:34,737
كنا فقط نجلس هنا نقارن الملحوظات 

579
00:26:34,804 --> 00:26:35,737
تقارن الملحوظات ؟ 

580
00:26:37,103 --> 00:26:39,537
أتعلمين ؟ إنسي ما طلبت
أنا آسف 

581
00:26:39,603 --> 00:26:42,936
كلا أتعلم ؟ في الواقع
إذا أردت الذهاب لمباراة ملاكمة

582
00:26:43,003 --> 00:26:44,737
فهذا جيد -
حقاً ؟ -

583
00:26:44,804 --> 00:26:47,969
رائع المصارعة المكسيكية إذاً

584
00:26:49,537 --> 00:26:51,903
وفكرت أن نذهب لعشاء أولاً

585
00:26:51,969 --> 00:26:53,203
أنا موافقة 

586
00:26:53,270 --> 00:26:54,303
رائع

587
00:26:55,437 --> 00:26:56,503
رائع

588
00:26:56,570 --> 00:26:58,403
أجل 

589
00:26:58,470 --> 00:27:01,103
رائع

590
00:27:05,370 --> 00:27:07,503
كاليه " لقد تتبعت أخيراً نظام التسجيل " 

591
00:27:07,570 --> 00:27:08,804
على الهاتف الخلوي 

592
00:27:08,869 --> 00:27:10,303
هل حصلت على موقع ؟ 

593
00:27:10,370 --> 00:27:11,370
تسجيلات الصوت محولة رقمياً

594
00:27:11,437 --> 00:27:12,936
ثم قمت بتحميل ملفات الصوتيات 

595
00:27:13,003 --> 00:27:14,270
التي يمكن الإستماع لها عن بعد 

596
00:27:14,337 --> 00:27:15,503
ملفات صوت 

597
00:27:15,570 --> 00:27:16,869
تم الوصول لها عبر حساب بريدي 

598
00:27:16,936 --> 00:27:18,969
أعني من الصعب أن يكون موالياً

599
00:27:19,036 --> 00:27:20,470
" هذا تحقيق " آليكس 

600
00:27:20,537 --> 00:27:22,437
أنا عالق بين صخرة ومكان صلب

601
00:27:22,503 --> 00:27:24,836
" ميتش "
أعتقد من الأفضل التحدث لـ " دينا " في الأمر 

602
00:27:28,036 --> 00:27:31,070
الشركة تقدم خدمات للهواتف الخلوية 

603
00:27:31,136 --> 00:27:34,036
لإستعمال موظفين ملازم
وبصفتي المدير التنفيذي

604
00:27:34,103 --> 00:27:36,869
لدي الحق بمراقبتها كما أرى ملائماً

605
00:27:36,936 --> 00:27:40,136
أجل ولسوء الحظ نظام
المحاكم الفيدرالي لا يتفق معك 

606
00:27:40,203 --> 00:27:41,637
حسناً إنه عالم تنافسي 

607
00:27:41,704 --> 00:27:43,737
وفي عالم المال تعيش وتموت 

608
00:27:43,804 --> 00:27:44,969
بقراراتك

609
00:27:45,036 --> 00:27:46,737
وقراري مصمم لحمايتي 

610
00:27:46,804 --> 00:27:48,136
وكذلك عملائي 

611
00:27:48,203 --> 00:27:50,804
مما يفسر لماذا كنت تتجسس على الحوارات 

612
00:27:50,869 --> 00:27:53,170
نحتاج تحديد هؤلاء 

613
00:27:53,236 --> 00:27:56,170
الذين يكشفون أسرار الشركة

614
00:27:56,236 --> 00:27:59,403
تقصد حوارات " ميتش كوليت " أليس كذلك ؟ 

615
00:27:59,470 --> 00:28:01,370
" سيد " دانييلز

616
00:28:01,437 --> 00:28:03,070
" بصفته محاسب الشركة السيد " كوليت 

617
00:28:03,136 --> 00:28:04,704
يعلم أين دفنت الجثث

618
00:28:07,303 --> 00:28:09,903
" تعتقد أنني خطفت زوجة " ميتش

619
00:28:09,969 --> 00:28:11,936
كيف أخرسه ؟ 

620
00:28:16,804 --> 00:28:20,869
أجل حسناً إستمتع بإثبات ذلك

621
00:28:20,936 --> 00:28:22,936
سأتصل بمحامي 

622
00:28:23,003 --> 00:28:25,570
أعتقد أنها فكرة جيدة 

623
00:28:31,869 --> 00:28:35,136
" نتائج الحمض النووي لأذن " بريندا كوليت

624
00:28:35,203 --> 00:28:36,903
هناك نقش حلقي , إنها ليست لها 

625
00:28:36,969 --> 00:28:38,537
ماذا ؟ 

626
00:28:38,603 --> 00:28:39,637
الحمض النووي لا يكذب 

627
00:28:39,704 --> 00:28:41,470
هذا غير منطقي 

628
00:28:41,537 --> 00:28:43,136
هل هناك هوية للمرشح ؟ 

629
00:28:43,203 --> 00:28:45,770
أنثى مجهولة 

630
00:28:45,836 --> 00:28:47,737
مهما تكن فليست في قاعدة البيانات 

631
00:28:47,804 --> 00:28:49,603
إنها بيضة بجع

632
00:28:49,670 --> 00:28:51,637
" الزوج تعرف على الأقراط أنها لـ " بريندا 

633
00:28:51,704 --> 00:28:53,103
أليس هو من أحضرها ؟ 

634
00:28:53,170 --> 00:28:55,637
أجل هو 

635
00:28:55,704 --> 00:28:58,136
بدأ يبدوا الأمر مطمئناً أليس كذلك ؟ 

636
00:28:58,203 --> 00:28:59,770
سوف أتفقد مفكرة الفدية 

637
00:29:06,270 --> 00:29:08,470
مرحباً

638
00:29:08,537 --> 00:29:09,936
مفكرة الفدية أخبرتك بشيء ؟ 

639
00:29:10,003 --> 00:29:12,903
الطبعات الخفية سلبية
وكذلك الحمض النووي 

640
00:29:12,969 --> 00:29:14,003
ماذا عن الأداة ؟ 

641
00:29:14,070 --> 00:29:15,570
قلم يستعمل للتأليف 

642
00:29:15,637 --> 00:29:18,170
بطرف كروي من أي 
متجر لتوريد المكاتب 

643
00:29:18,236 --> 00:29:20,370
لكن أنظر إلى هذا 

644
00:29:21,103 --> 00:29:22,936
علامة مائية 

645
00:29:23,003 --> 00:29:24,437
هذه علامة مائية حقيقية

646
00:29:24,503 --> 00:29:27,503
حصلت خلال عملية تصنيع الورق

647
00:29:48,570 --> 00:29:49,903
هل يمكنك تنظيف هذا ؟ 

648
00:29:54,203 --> 00:29:55,370
إنه حرف إي 

649
00:29:56,570 --> 00:30:01,103
" إنه " إيبكس 

650
00:30:01,170 --> 00:30:02,537
علينا الذهاب إلى هناك 

651
00:30:05,403 --> 00:30:06,770
" نحن نبحث عن " ميتش جوليت 

652
00:30:08,503 --> 00:30:10,103
الجميع ينخفض 

653
00:30:10,170 --> 00:30:13,003
الجميع للأسفل 

654
00:30:13,070 --> 00:30:14,804
لقد فعلت كل شيء لأجلك 

655
00:30:14,869 --> 00:30:16,036
هذه زوجتك 

656
00:30:16,103 --> 00:30:17,637
كيف تشعر 

657
00:30:17,704 --> 00:30:19,070
أن تكون زوجتك بين يدي شخص آخر ؟

658
00:30:19,136 --> 00:30:21,003
شخص لا يهتم بموتك 

659
00:30:21,070 --> 00:30:22,370
" ميتش " 

660
00:30:22,437 --> 00:30:24,969
ضع السلاح جانباً -
إذهب -

661
00:30:25,036 --> 00:30:26,470
" لقد طلبت منه المال لإنقاذ " بريندا 

662
00:30:26,537 --> 00:30:27,804
أنت لديك نصف بليون 

663
00:30:27,869 --> 00:30:29,203
ميتش " أنت تحت ضغط كبير " 

664
00:30:29,270 --> 00:30:30,170
لا أعلم ماذا يتحدث عنه 

665
00:30:30,236 --> 00:30:31,836
أستطيع إثبات ذلك 

666
00:30:31,903 --> 00:30:33,337
لقد سلبت المال 

667
00:30:33,403 --> 00:30:34,869
وجعلتني أخير أثر الورق 

668
00:30:34,936 --> 00:30:37,370
" ميتش " هذا لن يساعدنا بالعثور على " بريندا "

669
00:30:37,437 --> 00:30:38,470
ضعه جانباً

670
00:30:38,537 --> 00:30:39,537
قلت أنك ستساعدني 

671
00:30:39,603 --> 00:30:41,070
" سوف أساعدك " ميتش 

672
00:30:41,136 --> 00:30:42,070
لكنني أحتاج وقتاً 

673
00:30:42,136 --> 00:30:43,537
أحتاج عدة ساعات 

674
00:30:43,603 --> 00:30:47,103
" أعطني ساعات " ميتش 

675
00:30:47,170 --> 00:30:49,903
ميتش " رجاءً " 

676
00:30:49,969 --> 00:30:53,036
أريد عدة ساعات فقط 

677
00:30:53,103 --> 00:30:55,036
" أفعلها لأجل " بريندا 

678
00:30:58,403 --> 00:31:00,036
ضباط 

679
00:31:06,969 --> 00:31:08,370
" سوف أجدها " ميتش 

680
00:31:08,437 --> 00:31:11,670
سوف أجدها 

681
00:31:33,950 --> 00:31:36,117
مرحباً

682
00:31:37,649 --> 00:31:39,083
سمعت أن " وولف " يدعوك للخروج 

683
00:31:39,150 --> 00:31:40,916
سمعت أنك أعطيته الإخلاء 

684
00:31:42,950 --> 00:31:44,749
كما فهمت الأمر معاكس 

685
00:31:44,816 --> 00:31:46,816
صحيح 

686
00:31:46,883 --> 00:31:48,550
إذاً ماذا ستفعلون الليلة ؟

687
00:31:48,649 --> 00:31:51,584
تشربون مخلوط " ميدوري " ؟ 

688
00:31:51,649 --> 00:31:53,117
تشاهدون فيلماً على الأريكة ؟ 

689
00:31:53,183 --> 00:31:54,683
كلا في الواقع 

690
00:31:54,749 --> 00:31:56,117
سوف نخرج لمكان عام 

691
00:31:56,183 --> 00:31:57,916
لأن " رايان " في الواقع قام بخطط 

692
00:31:59,683 --> 00:32:01,550
حسناً إمرحي بالباليه 

693
00:32:01,616 --> 00:32:02,850
مهلاً دقيقة 

694
00:32:02,916 --> 00:32:04,183
لقد قمت بقوادتي لصديقك

695
00:32:04,250 --> 00:32:05,850
وهي غلطتي ؟ 

696
00:32:05,916 --> 00:32:07,616
قوادتك ؟ 

697
00:32:07,683 --> 00:32:09,117
أنا خالية للهبوط ؟ 

698
00:32:14,883 --> 00:32:16,016
لم يكن هكذا 

699
00:32:16,083 --> 00:32:18,417
لكنك قلتها , صحيح ؟ 

700
00:32:21,150 --> 00:32:23,150
حسيناً 

701
00:32:23,217 --> 00:32:25,950
هذا ما أعرفه 

702
00:32:26,016 --> 00:32:28,417
أنا وأنت كان بيننا فرصة
وأنت أفسدتها 

703
00:32:47,450 --> 00:32:49,250
مرحباً

704
00:32:50,616 --> 00:32:53,417
" حصلت على أثر من أقراط " بريندا

705
00:32:53,484 --> 00:32:54,950
يبدوا الشع 

706
00:32:55,016 --> 00:32:56,616
أجل لنكتشف ذلك 

707
00:33:24,850 --> 00:33:26,016
ألقي نظرة 

708
00:33:26,083 --> 00:33:28,083
" أجل إنه الـ " آستوبوس

709
00:33:28,150 --> 00:33:29,150
إنه شائع جداً

710
00:33:29,217 --> 00:33:30,616
لست واثقاً كيف هذا سيساعدنا 

711
00:33:30,683 --> 00:33:33,550
وولف " هذه مشكلتك يا رجل " 

712
00:33:33,616 --> 00:33:35,517
أنت لا تفكر بشكل واسع 

713
00:33:37,050 --> 00:33:38,450
ماذا يعني هذا ؟ 

714
00:33:38,517 --> 00:33:41,016
يعني أن لديك العقل الإجرامي
في عالم الجنائية 

715
00:33:41,083 --> 00:33:43,350
ونعلم أن الضحية لها أقراط
عليها حسناً ؟ 

716
00:33:43,417 --> 00:33:45,350
" كريستولات إيسبيستوس " 

717
00:33:45,417 --> 00:33:47,816
تستعمل لإعاقة الحرائق 
والقدرات العازلة 

718
00:33:50,350 --> 00:33:52,950
أجل " الآسبيستوس " لا
يظهر هكذا بنفسه 

719
00:33:53,016 --> 00:33:56,383
هذه الألياف منشطرة ممزقة

720
00:33:56,450 --> 00:33:58,649
هذه قطع " آسبيستوس " منكسرة 

721
00:33:58,716 --> 00:34:01,183
لابد أنها أزيلت من شيء ما 

722
00:34:01,250 --> 00:34:02,383
مباني قديمة 

723
00:34:02,450 --> 00:34:04,016
لقد وضعت نفسي 

724
00:34:04,083 --> 00:34:06,383
طوال الكلية أنزع قصاصات بلون
جبنة الأكواخ من السقف

725
00:34:06,450 --> 00:34:09,517
لكن لابد من وجود آلاف 
المنازل بهذه المادة 

726
00:34:09,584 --> 00:34:12,916
إسقاط كهذا يحتاج تصريحاً

727
00:34:12,983 --> 00:34:14,283
حسناً سأجري إتصالاً للمدينة 

728
00:34:14,350 --> 00:34:16,250
كلا لا تقلق أنا أعرف رجلاً

729
00:34:25,649 --> 00:34:26,749
 " فيليرا " 

730
00:34:26,816 --> 00:34:27,950
سجلات الفاحص الطبي تقول 

731
00:34:28,016 --> 00:34:28,916
بأنك تحققت من اأذن 

732
00:34:28,983 --> 00:34:31,016
أجل إنها هنا 

733
00:34:31,083 --> 00:34:33,417
حقاً علي النظر لهذه الأذن 

734
00:34:33,484 --> 00:34:35,484
أين يتحصل رجل على أذن كهذه ؟ 

735
00:34:35,550 --> 00:34:36,616
حفار قبور ؟ 

736
00:34:38,016 --> 00:34:39,283
إنها ليست محفوظة جيداً

737
00:34:39,350 --> 00:34:41,350
ماذا تبدوا هذه لك ؟ 

738
00:34:42,517 --> 00:34:44,749
لا أعلم 

739
00:34:44,816 --> 00:34:46,083
ثقوب ؟ 

740
00:34:47,150 --> 00:34:49,950
كلا وخزات خلفية 

741
00:34:50,016 --> 00:34:51,050
إنها غير منتظمة 

742
00:34:51,117 --> 00:34:53,317
وغير متساوية 

743
00:34:54,550 --> 00:34:57,383
أعتقد أنها حصلت بخيوط
جراحة بعد الوفاة 

744
00:34:57,450 --> 00:35:00,083
آليكس " قالت أن الأذن نزعت "
بشيء حاد 

745
00:35:00,150 --> 00:35:01,550
ربما بشخص هاوي

746
00:35:01,616 --> 00:35:03,716
هاوي يملك أدوات المحترفين -
أجل -

747
00:35:03,783 --> 00:35:06,417
والآن " ميامي " هي عاصمة
الجراحات التجميلية صحيح ؟ 

748
00:35:07,850 --> 00:35:09,250
عليك أن تتعلم في مكان ما 

749
00:35:09,317 --> 00:35:12,716
الطلبة يتعلمون على الجثث
في الجامعة صحيح ؟ 

750
00:35:12,783 --> 00:35:15,150
" مرحباً " آليكس " هنا " رايان

751
00:35:15,217 --> 00:35:18,283
أريد معرفة من لديه وصول
لجثث الجامعة 

752
00:35:28,816 --> 00:35:30,150
القطع سيظهر 

753
00:35:30,217 --> 00:35:32,749
أمام شحمة الأذن مباشرةً

754
00:35:32,816 --> 00:35:35,616
وحول الحرق الجانبي 

755
00:35:35,683 --> 00:35:37,616
جيد 

756
00:35:37,683 --> 00:35:41,016
الآن قم بالقطع أسفل 
دورة الحلزون 

757
00:35:41,083 --> 00:35:42,417
أمام الأذن 

758
00:35:42,484 --> 00:35:44,649
عذراً 

759
00:35:44,716 --> 00:35:45,916
هل أستطيع مساعدتك بشيء ؟ 

760
00:35:45,983 --> 00:35:47,850
لا تستطيع لكن " جاك " يستطيع 

761
00:35:47,916 --> 00:35:49,117
أعتقدت بأنك تعمل في نادي ليل

762
00:35:49,183 --> 00:35:50,250
" جاك " 

763
00:35:50,317 --> 00:35:51,383
" جاك " 

764
00:35:51,450 --> 00:35:52,616
هلا تعذرنا من فضلك ؟ 

765
00:35:54,417 --> 00:35:55,716
بالطبع 

766
00:35:58,050 --> 00:36:00,016
هذا عملي المسائي 

767
00:36:00,083 --> 00:36:01,150
أنا ضوء القمر

768
00:36:01,217 --> 00:36:03,950
عمل النهار هو طرح مخلفات طبية

769
00:36:04,016 --> 00:36:05,616
شفط دهون 

770
00:36:05,683 --> 00:36:07,983
هل أسقطت أذناً في طريقك ؟ 

771
00:36:08,050 --> 00:36:10,083
لا أعرف ما تتحدث عنه 

772
00:36:10,150 --> 00:36:12,217
إسمع أنا أكسب عيشي هنا حسناً ؟ 

773
00:36:12,283 --> 00:36:13,916
هل هذه جريمة ؟ -
ليست جريمة -

774
00:36:13,983 --> 00:36:15,816
مالم يكن أجرها اليومي 5 ملايين دولار 

775
00:36:15,883 --> 00:36:17,517
أين هي " جاك " ؟ -
نحن نعلم ما حدث -

776
00:36:17,584 --> 00:36:20,016
ريك " وظف " تشارلي " وأنتم تشاركتم العمل " 

777
00:36:20,083 --> 00:36:21,816
ثم غيرت الخطة 

778
00:36:21,883 --> 00:36:24,450
هل أنت مجنون ؟ -
فقط فكر في الأمر -

779
00:36:24,517 --> 00:36:26,716
تراهن بشكل كبير تكسب
بشكل كبير 

780
00:36:26,783 --> 00:36:28,050
إنها فرصة العمر 

781
00:36:28,117 --> 00:36:30,050
يا رجل كان مفترض بنا إخافتها 

782
00:36:30,117 --> 00:36:31,317
أنا ألغي الأمر 

783
00:36:34,417 --> 00:36:36,150
قل كلمةً

784
00:36:36,217 --> 00:36:38,950
وسوف أجدك 

785
00:36:40,417 --> 00:36:41,983
" إذاً إما هي ميتة " جاك

786
00:36:42,050 --> 00:36:44,016
أو تخفيها في مكان ما , أي منهما ؟ 

787
00:36:44,083 --> 00:36:45,217
حسناً خذ حرية البحث حولك 

788
00:36:45,283 --> 00:36:46,484
" جاك " -
ماذا ؟ -

789
00:36:46,550 --> 00:36:48,217
سوف أسئلك ثانيةً أين هي ؟ 

790
00:36:50,584 --> 00:36:51,816
" هنا " وولف 

791
00:36:51,883 --> 00:36:53,016
نعم 

792
00:36:53,083 --> 00:36:55,350
إنتظر قليلاً 

793
00:36:55,417 --> 00:36:56,683
" حسناً " جاك 

794
00:36:56,749 --> 00:36:58,350
إنتظر إنتظر 

795
00:36:58,417 --> 00:36:59,716
ماذا أحصل مقابلها ؟ 

796
00:37:01,417 --> 00:37:03,383
" إنه " ديلكو 

797
00:37:03,450 --> 00:37:05,317
" جاك " لدينا صلاحية تفتيش " إيسبيستوس

798
00:37:05,383 --> 00:37:06,584
لدينا عنوان 

799
00:37:06,649 --> 00:37:09,983
حسناً " جاك " إجابةً لسؤالك 

800
00:37:10,050 --> 00:37:11,816
ستحصل على زنزانة سجن
حضرة الضابط 

801
00:37:11,883 --> 00:37:13,350
أحجزه

802
00:37:27,683 --> 00:37:29,816
هيا بنا 

803
00:37:57,016 --> 00:37:58,649
آمن 

804
00:38:01,783 --> 00:38:03,450
آمن 

805
00:38:05,283 --> 00:38:06,517
آمن 

806
00:38:51,484 --> 00:38:53,749
" بريندا " 

807
00:38:53,816 --> 00:38:56,083
أريدك أن تبقي هادئة

808
00:38:56,150 --> 00:38:58,350
كنت خائفة أنه سيعود 

809
00:38:58,417 --> 00:39:00,716
بريندا " أنت بخير لقد أمسكناه " 

810
00:39:00,783 --> 00:39:02,283
صوتك -
أجل -

811
00:39:02,350 --> 00:39:04,016
لقد تحدثت معك على الهاتف 

812
00:39:04,083 --> 00:39:05,150
صحيح هذا أنا 

813
00:39:05,217 --> 00:39:06,649
سيد " وولف " الإسعاف من فضلك 

814
00:39:06,716 --> 00:39:08,517
لقد صنع فرقاً

815
00:39:08,584 --> 00:39:10,683
لا أستطيع شكرك بما يكفي

816
00:39:10,749 --> 00:39:11,816
لا داعي لذلك 

817
00:39:11,883 --> 00:39:13,816
سيد " وولف " , أبقى هنا 

818
00:39:13,883 --> 00:39:16,250
أريدك أن تبقي هادئة

819
00:39:54,584 --> 00:39:57,050
هل معك أي مال ؟ 

820
00:39:57,117 --> 00:39:58,350
لقد نسيت مالي في الخزانة

821
00:39:58,417 --> 00:40:01,683
أنا و " ناتاليا " سنذهب من هنا 

822
00:40:06,183 --> 00:40:07,350
هل انت جاد ؟ 

823
00:40:08,517 --> 00:40:09,616
أجل 

824
00:40:12,183 --> 00:40:13,783
هل تريدني أن أدفع ثمن موعدك ؟ 

825
00:40:13,850 --> 00:40:16,250
سأعيده لك 

826
00:40:29,517 --> 00:40:31,783
هذا سيكفي ثمن وجبة 
جمبري وحلوى 

827
00:40:33,649 --> 00:40:34,916
شكراً لك 

828
00:40:37,783 --> 00:40:39,584
مرحباً

829
00:40:42,117 --> 00:40:43,517
كيف حالك ؟ 

830
00:40:43,584 --> 00:40:44,916
هل أنت مستعدة للعشاء ؟ 

831
00:40:44,983 --> 00:40:46,050
أجل 

832
00:40:46,117 --> 00:40:48,083
هل تحبين وجبة " كاليماري " ؟ 

833
00:40:48,150 --> 00:40:49,716
أجل -
حقاً ؟ -

834
00:41:13,484 --> 00:41:15,383
نقرة خفيفة حسناً ؟ 

835
00:41:19,083 --> 00:41:20,050
هل أنت بخير ؟ 

836
00:41:20,117 --> 00:41:21,816
حسناً 

837
00:41:30,350 --> 00:41:31,950
هل أنت جاهزة ؟ 

838
00:41:41,417 --> 00:41:43,283
حسناً كل شيء يبدوا بخير

839
00:41:43,350 --> 00:41:45,183
سوف أكون في الممر عندما 
تحتاجين أي شيء

840
00:41:45,250 --> 00:41:46,883
شكراً -
شكراً لك ممرضة -

841
00:41:52,850 --> 00:41:53,950
إنها رائحة 

842
00:41:54,016 --> 00:41:56,217
أجل 

843
00:41:59,550 --> 00:42:02,150
هيا بنا 

844
00:42:02,217 --> 00:42:05,716
هيا بنا 

845
00:42:10,749 --> 00:42:11,850
أتعلمي ماذا ؟ 

846
00:42:11,916 --> 00:42:13,217
سوف نكون هنا لفترة 

847
00:42:13,283 --> 00:42:16,584
لماذا لا تستريحي , حسناً ؟

848
00:42:18,317 --> 00:42:20,016
أجل -
حسناً -

849
00:43:16,150 --> 00:43:17,883
" هوريشيو " 

850
00:43:17,950 --> 00:43:20,950
لا بأس 

851
00:43:21,016 --> 00:43:22,616
أنا هنا 

852
00:43:22,683 --> 00:43:24,783
أنا هنا 

