1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
ترجمة - محمد الحكيم
mohamed_elhakim01@yahoo.com

2
00:00:55,390 --> 00:00:57,040
الأمرُ على ما يُرام

3
00:01:03,640 --> 00:01:04,780
احمليها فقط

4
00:01:22,120 --> 00:01:24,480
العديد من الناس المحظوظين كانوا على هذا الشاطيء

5
00:01:24,480 --> 00:01:28,200
الوفيّات واحد، الطيّار

6
00:01:28,200 --> 00:01:31,180
إي بي إيه" لديها مخاوف بيئية من تسرب الوقود"

7
00:01:31,180 --> 00:01:33,150
"والآن نحنُ ننتظر "إن تي إس بي

8
00:01:33,150 --> 00:01:36,150
أجل، إذاً نحنُ لا نستطيع لمس أي شيء حتى يأتون هنا

9
00:01:36,150 --> 00:01:38,010
وأنا لا استطيع لمس الجثة

10
00:01:38,010 --> 00:01:40,530
العديد من الأشخاص يريدون إلقاء نظرة واحدة على ذلك 
"يا "أليكس

11
00:01:40,530 --> 00:01:43,270
المساكين عليهم الإنتظار

12
00:01:44,120 --> 00:01:48,360
هذا الرجل المسكين قام بتغطية أرقام رخصته

13
00:01:48,360 --> 00:01:52,070
أعتقد هو لم يرغب في أن يتم التعرف عليه 
"بواسطة خفر السواحل أو "إف إيه إيه

14
00:01:52,070 --> 00:01:54,830
...السؤال هو

15
00:01:55,970 --> 00:01:58,180
ما الذي كان يخفيه؟

16
00:01:58,180 --> 00:02:00,730
هل عثرت على شيء ما؟

17
00:02:01,640 --> 00:02:04,380
هذا يبدو وكأنه يصرف

18
00:02:04,380 --> 00:02:07,770
صمام الإنفجار

19
00:02:13,830 --> 00:02:15,910
من المحتمل أنه انفصل أثناء تشغيله على الشاطيء

20
00:02:15,910 --> 00:02:19,270
أعتقد أن ذلك الإحتمال ساعدنا طويلاً

21
00:02:19,410 --> 00:02:20,880
أتعني التخريب؟

22
00:02:20,880 --> 00:02:22,480
لا

23
00:02:22,480 --> 00:02:24,180
أعني جريمة القتل

24
00:02:59,150 --> 00:03:01,750
"سي إس آي ميامي الحلقة 21 من الجزءالثاني"
"ليس هبوط"

25
00:03:41,900 --> 00:03:43,560
العديد من السمك في الماء داخل هذه المنطقة

26
00:03:43,560 --> 00:03:45,270
إن تي إس بي" أفرج عنه للتو"

27
00:03:45,270 --> 00:03:46,740
أنا بحاجة لمعرفة سبب الوفاة 
"بمجرد أن تعرفيه يا "أليكس

28
00:03:46,740 --> 00:03:48,920
ستكون أول مَن يعلم

29
00:04:03,580 --> 00:04:06,420
لقد كان على وشك التسلّق 
الطيّار الآلي كان يعمل

30
00:04:06,420 --> 00:04:08,460
يمكن أن يكون خطأ ملاحي

31
00:04:08,460 --> 00:04:10,910
أعتقد أن ذلك محتمل

32
00:04:10,910 --> 00:04:15,210
أخرج المقاعد واستبدلهم 
بحقائب الوقود هذه

33
00:04:15,210 --> 00:04:19,510
يعني هذا أن طائرة الشحن هذه 
مصممة للنقل لمسافة طويلة

34
00:04:19,510 --> 00:04:22,460
الطيران الطويل أعلى المحيط 
الطيّار ربما كان لديه الدرجة الرابعة في المعدّل

35
00:04:22,460 --> 00:04:25,140
لقد كان يعرف ما يقوم به -
السفر بدون هوية  -

36
00:04:25,140 --> 00:04:26,590
أتعلم لقد كان يقوم بالتهريب

37
00:04:26,590 --> 00:04:30,900
أنا لا أعرف، لكن أيّاً كان هذا..250 جالون تم استخدامهم من الوقود

38
00:04:30,900 --> 00:04:34,370
تنفذ من هذا الصمام قبل أن يتحطم

39
00:04:40,940 --> 00:04:43,670
ينبغي علينا أن نأخذ الطائرة هذه بأكملها إلى 
حظيرتنا من أجل الفحص

40
00:04:43,670 --> 00:04:47,130
الشحُنة مشمولة  -
حسناً، ليس قبل أن نفحصها  -

41
00:04:47,130 --> 00:04:49,710
ربما نخبرك ما الذي أدى إلى سقوطها

42
00:05:46,310 --> 00:05:48,160
"سبيد"

43
00:05:48,160 --> 00:05:49,540
ماذا لدينا؟

44
00:05:49,540 --> 00:05:53,740
هــه ثاني أكسيد المنجنيز المنصهر 
وهيدروكسيد البوتاسيوم

45
00:05:53,740 --> 00:05:57,080
برمنجنات البوتاسيوم المُخلّقة

46
00:05:57,080 --> 00:05:59,910
هو يستخدم في المقام الاول لتطهير الكوكايين 
فهو يجعله نقياً تماماً

47
00:05:59,910 --> 00:06:03,640
أجل، تجارة المخدرات في جنوب أمريكا 
تموت من أجل أن تحصل على هذه المادة

48
00:06:03,640 --> 00:06:05,640
وكالة مكافحة المخدرات "دي إي إيه" لديها قيود عليها

49
00:06:05,640 --> 00:06:08,450
صناعة 250 جالون شُحنة قيّمة جداً

50
00:06:08,450 --> 00:06:12,540
أجل، إذاً الرجل الذي لدينا كان يقوم بعملية تهريب
حينما اصطدم

51
00:06:12,540 --> 00:06:14,010
مهلاً ثانية، أجل

52
00:06:14,010 --> 00:06:17,190
"مرحباً، لقد راجعت ترخيص الطائرة لدى "إف إيه إيه

53
00:06:17,190 --> 00:06:19,360
"اسم الطيّار هو "آدم ديكر

54
00:06:19,360 --> 00:06:20,950
"عنوانه في "روكواتر

55
00:06:20,950 --> 00:06:24,310
هو مشارك في تملك الطائرة 
"مع شريكه التجاري "ويس جالاجر

56
00:06:24,310 --> 00:06:26,600
حسناً، هل توصلتِ إلى اسم تجارتهم؟

57
00:06:26,600 --> 00:06:30,320
"أجل مختبرات "دولسين تريتمنت
سأجعلك على إطّلاع

58
00:06:31,810 --> 00:06:33,380
الكيماويات

59
00:06:33,380 --> 00:06:37,490
حسناً "روكووتر" ها نحنُ جئنا

60
00:07:01,840 --> 00:07:03,040
السيدة "جاليجر"؟

61
00:07:03,040 --> 00:07:04,370
أجل

62
00:07:04,370 --> 00:07:05,910
هل زوجكِ في المنزل؟

63
00:07:05,910 --> 00:07:07,300
إنه في الخلف

64
00:07:07,300 --> 00:07:09,790
هل هناك مشكلة؟ -
لا، أودّ الحديث معه  -

65
00:07:09,790 --> 00:07:12,050
من هذا الطريق  -
شكراً لكِ  -

66
00:07:21,070 --> 00:07:22,830
المنازل المزودة بمسارات للطيران

67
00:07:22,830 --> 00:07:25,110
الضواحي الخاصة بالطيران

68
00:07:25,110 --> 00:07:26,860
أجل، مجتمع الأثرياء

69
00:07:26,860 --> 00:07:30,250
نطير إلى "أورلاندو" لإجتماع، ونطير للمنزل من أجل الغداء

70
00:07:30,250 --> 00:07:32,360
إلى أين نحنُ ذاهبون يا سيدتي؟

71
00:07:32,520 --> 00:07:36,720
أنا أعمل على هذه الطائرة من أجل الحفاظ عليها في الهواء 
لا لدفنها في شاطيء ميامي

72
00:07:36,720 --> 00:07:40,590
إذاً هو وثق بك لكي تقوم بإصلاحها؟ -
نحنُ شركاء وأنا آمل ذلك  -

73
00:07:40,590 --> 00:07:42,190
أنت وآدم ذهبتما إلى "يالي" سوياً

74
00:07:42,190 --> 00:07:43,930
لقد مرّ باختبارات في جميع الأنحاء منذ بضعة سنوات

75
00:07:43,930 --> 00:07:45,670
لقد منحوه درجة في الهندسة الكيميائية

76
00:07:45,670 --> 00:07:47,950
وأنت لديك درجة في الهندسة الميكانيكية

77
00:07:47,950 --> 00:07:52,250
هذا صحيح  -
"سوياً قمتما بإنشاء "مختبرات دولسين للصيانة -

78
00:07:52,250 --> 00:07:55,050
أفهم أنها قصة نجاح رائعة

79
00:07:55,050 --> 00:07:58,320
لقد أوقعت شيئاً ما على حذاءك

80
00:07:59,810 --> 00:08:01,150
ربما هذا وقود فقط

81
00:08:01,150 --> 00:08:04,240
في الواقع إنها برمنجنات البوتاسيوم

82
00:08:04,240 --> 00:08:06,420
وهي التي كنت تقوم بتهريبها أنت و"آدم"، صحيح؟

83
00:08:06,420 --> 00:08:08,410
لا، هذا غير صحيح

84
00:08:08,410 --> 00:08:11,220
سبيد" هيا لنلقي نظرة على يديه، حسناً؟"

85
00:08:11,220 --> 00:08:12,950
لماذا؟

86
00:08:12,950 --> 00:08:15,410
لكشفك

87
00:08:15,410 --> 00:08:17,330
لأنك مشتبه به

88
00:08:21,420 --> 00:08:22,940
ما هذا الشيء؟

89
00:08:22,940 --> 00:08:26,540
إنها لُعبة صغيرة نستخدمها من أجل 
كشف المواد

90
00:08:26,540 --> 00:08:27,960
مثل ماذا؟

91
00:08:27,960 --> 00:08:35,570
مثل "آر دي إكس" وهي مادة متفجرة وجدناها 
على جسم الطائرة أيضاً

92
00:08:35,570 --> 00:08:37,060
إذاً ما الذي فعلته؟ أنت

93
00:08:37,060 --> 00:08:40,140
قمت بتخريب الصمامات باستخدام المتفجرات؟

94
00:08:56,200 --> 00:08:59,520
وحينما انفجرت الكيماويات خلال الطيران

95
00:09:06,160 --> 00:09:09,210
أثرت على مركز الجاذبية

96
00:09:09,210 --> 00:09:12,220
الذيل هبط إلى الأسفل

97
00:09:12,220 --> 00:09:14,830
المقدمة ذهبت إلى الأعلى

98
00:09:14,830 --> 00:09:17,460
فقدت التوازن

99
00:09:17,460 --> 00:09:19,520
ثم اصطدمت

100
00:09:19,520 --> 00:09:21,020
صحيح "ويس"؟

101
00:09:29,900 --> 00:09:31,710
أنا لم أكن أنتوي أن أقتله

102
00:09:31,710 --> 00:09:34,710
لم أرغب فقط في أن يهرب إلى جنوب أمريكا

103
00:09:34,710 --> 00:09:37,610
قلت له أن هناك طرق أخرى لكسب المال

104
00:09:37,610 --> 00:09:40,440
كسب المال؟
مقابل ماذا؟

105
00:09:41,550 --> 00:09:43,920
لقد كنا نعمل على طائرة جديدة سوياً

106
00:09:43,920 --> 00:09:46,400
قطعة فنية رائعة من التصميم

107
00:09:46,540 --> 00:09:48,200
لقد كان طيّار رائعاً

108
00:09:48,200 --> 00:09:51,000
كان ينبغي عليه أن يكون قادراً 
على الهبوط الناعم

109
00:09:51,000 --> 00:09:53,060
أنا لم أرغب في أن يتم إلقاء 
القبض عليه بتهمة التهريب

110
00:09:53,060 --> 00:09:54,490
كنت أحاول حمايته

111
00:09:54,490 --> 00:09:57,580
أعتقد أنك لم تحاول بالقدر الكافي، صحيح؟

112
00:09:58,370 --> 00:10:00,500
"لقد كانت "أليكس

113
00:10:00,500 --> 00:10:04,190
لقد مات "آدم ديكر" بسبب التسمم بأول أكسيد الكربون

114
00:10:04,190 --> 00:10:07,070
إذاً "آدم" مات قبل الإصطدام

115
00:10:07,070 --> 00:10:10,080
تخريب "ويس" لم يقتله

116
00:10:11,370 --> 00:10:13,890
" لقد حالفك الحظ يا "ويس

117
00:10:19,240 --> 00:10:22,440
لقد اختنق "آدم ديكر" أثناء إحتراق الطائرة

118
00:10:22,440 --> 00:10:25,060
أجل، "أليكس" قالت إنه أصيب بتوقف عن التنفس

119
00:10:25,060 --> 00:10:28,480
أول أوكسيد الكربون قضى على الأوكسجين الذي في جسده

120
00:10:30,780 --> 00:10:33,520
عادة ما يحوّل أول أوكسيد الكربون الجلد إلى اللون الأحمر

121
00:10:33,520 --> 00:10:35,110
لماذا لم يحدث ذلك مع الرجل الذي لدينا؟

122
00:10:35,110 --> 00:10:36,520
كان مصاب بفقر الدم

123
00:10:36,520 --> 00:10:38,730
هيموجلوبين منخفض

124
00:10:38,730 --> 00:10:41,730
لا يوجد إحمرار

125
00:10:45,580 --> 00:10:46,800
عثرت على خدش هنا

126
00:10:46,800 --> 00:10:49,230
أجل، أنت ستعثر على بعض الخدوش
لقد كان اصطدام طائرة

127
00:10:49,230 --> 00:10:51,410
ممم، حسناً شكراً على التحديث

128
00:10:51,410 --> 00:10:54,120
لكن هذا ليس من الاصطدام بالشاطيء

129
00:10:54,120 --> 00:10:56,240
حسناً لقد نقلتها هيئة سلامة النقل الأمريكية بصورة مسطحة

130
00:10:56,240 --> 00:10:58,340
هُم لم يضعوها في فقاعة

131
00:10:58,340 --> 00:11:00,870
أجل ألاحظ ذلك أيضاً

132
00:11:00,870 --> 00:11:02,610
شخص ما خدش ذلك بمفتاح

133
00:11:06,750 --> 00:11:09,660
حسناً، أرى ذلك، لكن لماذا يفعل شخص ما ذلك؟

134
00:11:09,660 --> 00:11:12,760
في مجال الطائرات، هذه الطائرات مثل السيارات الرياضية

135
00:11:12,760 --> 00:11:15,200
الناس تفخر وتستمتع

136
00:11:18,870 --> 00:11:22,210
المفتاح أحد هذه الأشياء 
التي ترسل بها رسالة

137
00:11:22,480 --> 00:11:24,570
زوجي كان يطير بهذه الطائرة بعد ظهر الأمس

138
00:11:24,570 --> 00:11:25,810
الأمرُ كان على ما يرام

139
00:11:25,810 --> 00:11:26,980
حسناً

140
00:11:26,980 --> 00:11:30,390
هل تعتقدين أن شخص ما  لديه أي 
ضغينة ضد زوجكِ؟

141
00:11:30,390 --> 00:11:33,190
لقد كان يعمل مع جميع أنواع البشر في عمله

142
00:11:33,190 --> 00:11:37,270
كنا نفكر في أن شخص ما أقرب بعض الشيء للمنزل

143
00:11:38,800 --> 00:11:41,580
هو لم يكن يهتم بـ "جيف لاثيم" كثيراً جداً

144
00:11:41,580 --> 00:11:43,830
مَن هو؟ -
جار  -

145
00:11:43,830 --> 00:11:48,670
لم يشارك "جيف" زوجي نفس الحماس أبداً للطيران 
مثله

146
00:11:48,820 --> 00:11:51,390
جيف" يعيش في اير بارك ولا يحب الطيران؟

147
00:11:51,390 --> 00:11:53,700
زوجته

148
00:11:54,380 --> 00:11:57,900
زوجي كان يختبر المحركات متأخراً في المساء

149
00:11:57,900 --> 00:12:01,610
كان يظهر "جيف" تقديره من خلال حمل سلّات القمامة الخاصة بنا 
إلى الشارع في الصباح التالي

150
00:12:01,610 --> 00:12:03,620
شيء أحمق

151
00:12:03,620 --> 00:12:05,080
ثم تحول لأمر جاد

152
00:12:05,080 --> 00:12:07,010
كيف تحول لأمر جاد؟

153
00:12:07,010 --> 00:12:10,280
جيف" ذهب في رحلة مع "آدم" في مهبط الطائرات"

154
00:12:10,280 --> 00:12:12,090
للتحليق فوق منزله

155
00:12:12,090 --> 00:12:13,880
كلما ازداد ضحك "آدم" على ذلك

156
00:12:13,880 --> 00:12:16,080
"كلما زاد غضب "جيف

157
00:12:17,360 --> 00:12:20,610
أعتقد أنه تمت تسوية الأمر الآن
أليس كذلك؟

158
00:12:23,080 --> 00:12:25,670
أوه اجل، لدينا اختلافاتنا

159
00:12:25,670 --> 00:12:27,810
لا أسئلة

160
00:12:27,810 --> 00:12:29,550
على الرغم أنه يعتقد

161
00:12:29,550 --> 00:12:31,530
"أن هناك قواعد لابد من إتباعها في "اير بارك

162
00:12:31,530 --> 00:12:34,290
"في كل مكان وفي "اير بارك

163
00:12:34,290 --> 00:12:36,550
إذاً ما الذي فعله زوجي الآن؟

164
00:12:37,710 --> 00:12:40,070
لا شيء، دعيني أتعامل مع هذا الأمر

165
00:12:40,070 --> 00:12:42,760
أنت تعرف الأسبوع الماضي ألقى بعض أدوات الحدائق في الممر

166
00:12:42,760 --> 00:12:44,210
هل يمكنك إلقاء القبض عليه بسبب ذلك؟

167
00:12:44,210 --> 00:12:47,900
ألا يوجد لديكِ بعض المراوح لتقومين بتلميعها 
أو شيء من هذا القبيل؟

168
00:12:50,040 --> 00:12:51,640
انظر أيّاً كان ذلك الوقت فعليك أن تثق بي

169
00:12:51,640 --> 00:12:53,760
آدم ديكر" كان يأتي"

170
00:12:53,760 --> 00:12:56,650
أنت تعني مثل الموت في حادث اصطدام طائرة؟

171
00:12:57,130 --> 00:13:00,000
هذا الصباح على شاطيء ميامي

172
00:13:00,000 --> 00:13:01,740
أنت لا تعتقد أنني لدي شيء له علاقة بذلك؟

173
00:13:01,740 --> 00:13:03,100
أنتما الإثنان لديكما تاريخ مشترك

174
00:13:03,100 --> 00:13:04,690
....أجل، لكن هذا لا يعني أنني أقوم بـ

175
00:13:04,690 --> 00:13:08,280
لدينا الأدلة التي تثبت أنه 
تم تخريب طائرته قبل الاصطدام

176
00:13:08,280 --> 00:13:10,500
وتم خدشها بواسطة مفتاح سيارة

177
00:13:10,650 --> 00:13:12,600
هل يمكنك أن تظهر مفتاحك من أجل المقارنة؟

178
00:13:12,600 --> 00:13:15,090
لا، لأنني سأخبرك الآن

179
00:13:15,090 --> 00:13:17,350
حسناً، أنا قمت بالعبث في طائرته

180
00:13:17,350 --> 00:13:20,970
لأن هذا الرجل كان مُهرّب وكان متباهي ومتهور

181
00:13:20,970 --> 00:13:22,990
يمكنني قول ذلك يا رفاق، أنا كرهته

182
00:13:22,990 --> 00:13:25,560
هذا كافي لتقوم بتسميمه بواسطة أول أكسيد الكربون؟

183
00:13:25,560 --> 00:13:27,930
هذا كان مجرد نزاع بين الجيران

184
00:13:27,930 --> 00:13:29,530
لم يكن شيئاً

185
00:13:29,530 --> 00:13:32,080
"حسناً، أقول لك يا "جيف

186
00:13:32,220 --> 00:13:35,130
هو شيء ما الآن

187
00:13:44,180 --> 00:13:47,660
إذاً رئيسه قال إنه عاد للتو من مرآب السيارات

188
00:13:47,660 --> 00:13:50,260
عاد مُسرعاً وسقط فقط

189
00:13:50,260 --> 00:13:52,620
سأعرف حالاً يا سُكّر

190
00:13:52,620 --> 00:13:54,970
لا يوجد اصطدام مرأي

191
00:13:55,750 --> 00:13:59,340
لكن هذه ليست المرة الأولى أن يغيب 
عن المسعفين الجُرح الداخلي

192
00:13:59,340 --> 00:14:01,100
هل تحتاجين بعض المساعدة؟ -
لا -

193
00:14:01,100 --> 00:14:04,000
يمكنني خلع رجل ميت وأنا نائمة

194
00:14:04,000 --> 00:14:06,210
سأترككِ بمفردكِ

195
00:14:13,980 --> 00:14:15,210
"أليكس"

196
00:14:15,210 --> 00:14:16,780
الأمرُ على ما يرام

197
00:14:19,340 --> 00:14:21,270
هل أنتِ بخير؟

198
00:14:21,270 --> 00:14:24,090
أجل  -
هل تريدين مني أن أطلب الإسعاف؟ -

199
00:14:24,280 --> 00:14:26,310
انا بخير

200
00:14:26,310 --> 00:14:28,150
معطف منفجر

201
00:14:30,000 --> 00:14:32,690
ما يجلب لنا مسرح جريمة آخر

202
00:14:32,860 --> 00:14:34,900
تنبعث منه رائحة الرصاص

203
00:14:34,900 --> 00:14:37,320
هو جزء مكن لوحة مفاتيح 
يمكن أن تكون محلية الصنع

204
00:14:37,320 --> 00:14:38,790
لو كان شخص ما يحاول قتل هذا الولد

205
00:14:38,790 --> 00:14:40,760
فإنه تأخر نصف ساعة

206
00:14:40,760 --> 00:14:42,960
ليس متأخراً جداً فأنتِ بالكاد أخرجتيه

207
00:14:42,960 --> 00:14:45,780
هل أنتِ بخير؟ متأكدة؟ -
أجل

208
00:14:48,720 --> 00:14:51,460
نحنُ لم ننتهِ من شركائنا الأوائل، يا شباب

209
00:14:51,570 --> 00:14:54,070
أوه، نحنُ نبحث فقط

210
00:14:54,220 --> 00:14:56,890
إذاً برأيك كيف دخل أول أكسيد الكربون إلى مقصورة الطيار؟

211
00:14:56,890 --> 00:15:02,100
حسناً، أضعف منطقة في أي نظام عوادم 
هو المكان الذي يوجد به اللحام ما بين الأنابيب وكاتم الصوت

212
00:15:03,250 --> 00:15:04,740
وهذا مشقوق هنا

213
00:15:04,740 --> 00:15:06,600
يمكن أن أصيب بالشقّ متأثراً بالاصطدام

214
00:15:06,600 --> 00:15:08,670
يمكن ذلك ولكن

215
00:15:08,670 --> 00:15:11,380
بالتأكيد لم يحدث له ذلك

216
00:15:11,830 --> 00:15:14,750
أوه انظر هنا شخص ما قام بثقب فتحة في الانبوب

217
00:15:14,750 --> 00:15:18,210
أجل بالتالي ملأ أول أكسيد الكربون 
غرفة المحرك

218
00:15:22,510 --> 00:15:25,650
غرفة المحرك معزولة بالكامل عن بقية الطائرة

219
00:15:25,650 --> 00:15:27,750
ليس بعد

220
00:15:27,750 --> 00:15:32,280
شخص ما ثقب ثقب من خلال الجدار العازل الموصّل إلى مقصورة الطيار

221
00:15:32,750 --> 00:15:35,610
ثاني أكسيد الكربون لا يمكن مشاهدته ولا يمكن شمّ رائحته

222
00:15:35,610 --> 00:15:37,690
الرجل المسكين لم يحصل حتى على فرصة

223
00:15:54,040 --> 00:15:56,320
لقد قلت إن الطيّار الآلي كان يعمل، صحيح؟

224
00:15:56,320 --> 00:15:58,380
الطيارة تطير من تلقاء نفسها حتى يقال لها غير ذلك

225
00:15:58,380 --> 00:15:59,810
لماذا توقفت عن الطيران؟

226
00:15:59,810 --> 00:16:02,280
يمكن أن تكون حلّقت في سحابة ممطرة 
وتشكّل على أجنحتها بعض الثلج

227
00:16:02,280 --> 00:16:05,670
الثلج يقوم بتغيير شكل الجناح وتسبب في اضطراب تدفق الهواء

228
00:16:05,670 --> 00:16:06,800
هذا مثير للسخرية

229
00:16:06,800 --> 00:16:09,200
مَن يظن أن الثلج يمكنه قتلك في "ميامي"؟

230
00:16:09,200 --> 00:16:12,070
الطيار الجيد يستطيع استعادة التحكم 
بالطائرة قبل الاصطدام بالشاطيء

231
00:16:12,070 --> 00:16:14,530
أجل، ليس الطيار الميت  -
كما تعلم  -

232
00:16:14,530 --> 00:16:17,240
لا يمكنك أن تأخذ أي شيء من الحظيرة

233
00:16:17,330 --> 00:16:21,090
هذا الحادث يمكن إعتباره فعل إجرامي متعمد

234
00:16:21,090 --> 00:16:23,780
هذا أقلّ شيء فيه

235
00:16:23,780 --> 00:16:25,990
فقط الأقلّ

236
00:16:31,510 --> 00:16:34,090
أحتاج إلى نسخة من كل شيء من أجل التوثيق للرأي العام

237
00:16:34,090 --> 00:16:36,060
ستحصل عليه

238
00:16:36,580 --> 00:16:38,920
أتدري ماذا؟
أنا لدي سؤال إضافي

239
00:16:38,920 --> 00:16:41,560
هل كان هناك أي إتصال لاسلكي قبل الاصطدام؟

240
00:16:41,560 --> 00:16:43,790
لا، ربما كان إتصال هاتفي فقط

241
00:16:45,810 --> 00:16:47,590
انظر للبرج

242
00:16:48,990 --> 00:16:50,270
هل تعرف من أتى؟

243
00:16:50,270 --> 00:16:54,060
"الحي المجاور لـ"اير بارك
"رجل اسمه "توني ماكين

244
00:16:54,060 --> 00:16:57,030
لقد كان يرصد  تردد المطار 
وسمح طيّار على الراديو

245
00:16:57,030 --> 00:16:59,240
"أصيب بالقلق وأتصل بـ "إف إيه إيه

246
00:16:59,240 --> 00:17:01,510
حسناً، يبدو وكأن لدينا مشتبه به آخر

247
00:17:01,510 --> 00:17:03,380
شكراً جزيلاً لك

248
00:17:06,200 --> 00:17:10,180
سيد "ماكين"، "إن تي إس بي" تقول إنك سمعت 
...مكالمة عبر الراديو لـ "آدم ديكر" قبل الـ

249
00:17:10,180 --> 00:17:12,300
أجل، وقد استجبت له

250
00:17:12,300 --> 00:17:14,430
أنت ترصد تردد المطار اللاسلكي؟

251
00:17:14,430 --> 00:17:18,700
أجل، أنا  مصاب بخلل في الأذن الداخلية

252
00:17:18,700 --> 00:17:19,550
يقولون أنني لا استطيع الطيران بعد الآن

253
00:17:19,550 --> 00:17:21,650
لذلك أنا مثل برج المراقبة المقيم هنا

254
00:17:21,650 --> 00:17:24,780
هل تتذكر ما قاله "ديكر"؟

255
00:17:24,780 --> 00:17:28,620
شيء ما جعله يتوقف بصورة غير مقررة

256
00:17:28,780 --> 00:17:31,980
"أطلب المشورة للتوجّه نحو "ميامي

257
00:17:32,420 --> 00:17:38,930
"جاري تغيير التردد إلى محطة خدمة طيران "ميامي

258
00:17:38,930 --> 00:17:42,790
أتعلمون، كلمة واحدة كان يقولوها 
وهي أنه لا يستطيع الحفاظ على عينيه مفتوحتين

259
00:17:42,790 --> 00:17:45,380
هل تتذكر كم كان الوقت تقريباً؟

260
00:17:45,380 --> 00:17:48,750
أجل لقد كان في التاسعة والنصف

261
00:17:48,750 --> 00:17:51,680
أتعلمين، لقد اتصلت بـ "إف إيه إيه" مباشرة بعدما سمعته

262
00:17:51,680 --> 00:17:53,250
حسناً، عظيم

263
00:17:53,250 --> 00:17:54,930
حسناً، شكراً على وقتك

264
00:17:54,930 --> 00:17:58,720
على الرحب والسعة

265
00:18:01,960 --> 00:18:03,500
شيء ما ليس صحيح بخصوص ذلك

266
00:18:03,500 --> 00:18:06,100
أجل، نحتاج إلى جدول زمني

267
00:18:16,450 --> 00:18:20,410
مرحباً  -
سجلات "إف إيه إيه" تقول إن إتصال "ماكين" كان في التاسعة وخمس وثلاثون دقيقة

268
00:18:20,410 --> 00:18:23,570
حسناً، الطائرة اصطدمت بالشاطيء بعد مرور 15 دقيقة

269
00:18:23,570 --> 00:18:25,740
هل هذه الغرفة هي نفس المنطقة المشابهة 
لمقصورة قيادة الطيّار؟

270
00:18:25,740 --> 00:18:30,120
أجل، إنها دمية، وهذا مقعد
حقائب الوقود في العمق

271
00:18:30,120 --> 00:18:33,250
إذاً يمكننا التعرف على الكيفية التي تم بها ضخ 
أول أكسيد الكربون إلى المقصورة

272
00:18:33,250 --> 00:18:38,100
أجل، أنا استخدم ضوابط موصى بها من المُصنّع 
لحساب كمية أول أكسيد الكربون

273
00:18:38,100 --> 00:18:41,370
أضفت صبغة لونية للإشارة

274
00:18:46,910 --> 00:18:49,640
خمسة عشرة دقيقة بعد الإقلاع

275
00:18:49,640 --> 00:18:53,110
كان هناك ما يكفي من أول أكسيد الكربون في المقصورة 
لإصابة الطيار بالغيبوبة

276
00:18:53,110 --> 00:18:57,060
إذا ًمُعدّل التدفق هذا 
كم الفترة الزمنية التي كانت لديه؟

277
00:19:03,000 --> 00:19:04,760
خمسة دقائق على الحد الأقصى

278
00:19:04,760 --> 00:19:07,220
ويندي" قال إنه أقلع في التاسعة"

279
00:19:07,220 --> 00:19:09,200
إذاً لقد مات في التاسعة وعشرين دقيقة

280
00:19:09,200 --> 00:19:14,510
ماكين" قال إنه سمع صوت "ديكير" عبر الراديو"
بالتأكيد بعد التاسعة والنصف

281
00:19:14,510 --> 00:19:17,750
ماكين" يكذب"
"أنا سأتصل بـ "هوريشيو

282
00:19:19,880 --> 00:19:21,530
لقد أخطأت في التوقيت، إذاً ماذا؟

283
00:19:21,530 --> 00:19:25,300
لماذا انتظرت 20 دقيقة لكي تتصل بـ "إف إيه إيه"؟

284
00:19:25,420 --> 00:19:26,500
كنت منشغلاً

285
00:19:26,500 --> 00:19:28,010
ما اسمها يا "توني"؟

286
00:19:28,010 --> 00:19:30,010
ما الذي تتحدث عنه؟ -
المرأة التي كنت معها  -

287
00:19:30,010 --> 00:19:32,250
ما اسمها؟

288
00:19:35,200 --> 00:19:37,180
"ويندي ديكر"

289
00:19:37,180 --> 00:19:39,410
زوجة الضحية، شيء مثير للإهتمام

290
00:19:39,410 --> 00:19:40,720
أجل

291
00:19:40,720 --> 00:19:45,320
إذاً الأزواج يطيرون، ويتركون زوجاتهم مع "توني" العجوز

292
00:19:45,320 --> 00:19:48,490
هاي، هنّ يدّقون بابي لست أنا

293
00:19:48,490 --> 00:19:51,110
أنت تعرف ما أقوله

294
00:19:51,190 --> 00:19:56,010
إذاً "ويندي" كانت تزورك، وكنت تقوم برصد زوجها "آدم" على الراديو

295
00:19:56,010 --> 00:19:58,620
دائماً نترك الراديو يعمل في حالة 
"إن هبط "آدم

296
00:19:58,620 --> 00:20:00,790
أنت تعرف، نحنُ لم نرغب في المفاجآت

297
00:20:00,790 --> 00:20:05,750
فيما عدا هذا التوقيت كما تعلم "ويندي" طلبت مني 
أن أغلق الراديو

298
00:20:05,750 --> 00:20:09,880
ويندي" طلبت منك إغلاق الراديو بعدما سمعت صوت زوجها؟"

299
00:20:09,880 --> 00:20:11,870
أجل

300
00:20:12,380 --> 00:20:13,760
أتعلمين ماذا؟

301
00:20:13,760 --> 00:20:16,390
هيا لنقوم بزيارة الأرملة الحزينة

302
00:20:18,920 --> 00:20:23,410
لديكِ مكان رائع جداً للتواجد هنا

303
00:20:23,520 --> 00:20:28,360
"إذاً "ويندي" أنتِ كنتِ على السرير مع "توني" حينما اتصل "آدم

304
00:20:28,360 --> 00:20:32,400
على الراديو، وأنتِ كلفتي "توني" بإيقاف تشغيله

305
00:20:32,400 --> 00:20:34,870
صحيح؟ -
كنت محرجة  -

306
00:20:34,870 --> 00:20:37,960
ليس كافياً لإيقاف ما كنتِ تفعلينه

307
00:20:40,870 --> 00:20:46,630
نوفمبر 4879-487 بابا، يطلب النصيحة 
للتحوّل إلى ميامي

308
00:20:46,630 --> 00:20:49,680
إنه "آدم" أغلقه

309
00:20:49,840 --> 00:20:51,810
جاري تغيير التردد

310
00:20:52,030 --> 00:20:54,680
هل لديك أي فكرة عن الذنب الذي 
كنت أشعر به؟

311
00:20:54,680 --> 00:20:57,310
الذنب هو انكِ وعشيقكِ قتلتما زوجكِ؟

312
00:20:57,310 --> 00:20:58,940
توني" ليس عشيقي"

313
00:20:58,940 --> 00:21:01,660
بصراحة، هذه طريقة كنت أخرج عبرها من خيانة "آدم" لي

314
00:21:01,660 --> 00:21:04,250
ويندي" يطلق على ذلك دافع"

315
00:21:04,250 --> 00:21:06,150
فقط إذا ما قتلته

316
00:21:06,150 --> 00:21:07,520
وأنا لم أفعل

317
00:21:07,520 --> 00:21:09,890
مَن كان يلتقي بزوجكِ؟

318
00:21:09,990 --> 00:21:13,720
أنا لا أعرف  -
شيء ما يمنعكِ من القول، أليس كذلك؟ -

319
00:21:13,720 --> 00:21:15,900
ما كان هو؟

320
00:21:18,150 --> 00:21:19,530
هو لم يعتقد أنني سأكتشف الأمر

321
00:21:19,530 --> 00:21:23,040
كان يفوح منه العِطر ولم يطأ حتى فراشي

322
00:21:23,040 --> 00:21:24,520
لقد كانت هناك كتابة على ذلك

323
00:21:24,520 --> 00:21:27,250
"إحدى المعادلات الرياضية الحمقاء لـ "آدم

324
00:21:27,250 --> 00:21:30,770
كنت أعرف إنها بالتأكيد مهمة له 
لذلك قمت بغسلها

325
00:21:30,770 --> 00:21:32,950
ثم أعدتها

326
00:21:33,650 --> 00:21:35,590
كنت أنتظره ليكتشف الأمر

327
00:21:35,590 --> 00:21:39,510
كنت أودّ أن أقول بأسلوبي هذا 
"لقد كشفتك وأعرف ما الذي تفعله"

328
00:21:42,510 --> 00:21:44,070
معذرة

329
00:21:48,180 --> 00:21:50,740
هذا نظام صوتي غير معتاد جداً

330
00:21:50,740 --> 00:21:54,030
آدم" قام بتصميمه"
لقد كان دائماً يقوم بترقيع الأشياء

331
00:21:54,030 --> 00:21:56,490
أجل، لقد لاحظت أن

332
00:21:56,490 --> 00:22:00,980
لاحظت أن هذه السمّاعة مختلفة عن الأخرى

333
00:22:03,230 --> 00:22:05,010
وهذا هو السبب

334
00:22:05,010 --> 00:22:06,780
"سيدة "ديكير

335
00:22:06,780 --> 00:22:10,790
هذه كاميرا

336
00:22:10,960 --> 00:22:13,250
كاميرا؟

337
00:22:13,250 --> 00:22:14,880
شخص ما اقتحم منزلنا؟

338
00:22:14,880 --> 00:22:17,010
ليس بالضرورة

339
00:22:23,460 --> 00:22:26,150
هل هذا الشيء الصغير حقاً كاميرا؟

340
00:22:26,150 --> 00:22:28,060
أجل، وهي رائعة أيضاً

341
00:22:28,060 --> 00:22:32,740
لا تحتاج ضوء تقريباً وعالية النقاء 
ويمكنها التصوير في مجال مفتوح

342
00:22:32,740 --> 00:22:34,660
"الكاميرا ليست موصّلة لـ "في سي آر

343
00:22:34,660 --> 00:22:37,810
هي تقوم بالنقل خارج المنزل وهــه

344
00:22:37,810 --> 00:22:40,460
بسرعة 2.4 جيجا هيرتز للنقل

345
00:22:40,460 --> 00:22:43,170
يتم البث مباشرة على مساحة 200 قدم

346
00:22:43,170 --> 00:22:47,330
شخص ما في اير بارك كان بالتأكيد 
يتجسس على الرجل المقتول لدينا

347
00:22:47,330 --> 00:22:49,460
"بالتأكيد هو "ويس

348
00:22:49,460 --> 00:22:51,880
أوه آسفة يا سيدتي أنا لم ألاحظ أنكِ كنتِ هنا

349
00:22:51,880 --> 00:22:53,140
الأمرُ على ما يرام

350
00:22:53,140 --> 00:22:54,640
"أنتِ قلتِ "ويس

351
00:22:54,640 --> 00:22:56,290
أنتِ تعنين شريك "آدم" في العمل؟

352
00:22:56,290 --> 00:22:57,450
أجل

353
00:22:57,450 --> 00:23:00,100
ويس" كان كثيف التواجد معه"

354
00:23:00,100 --> 00:23:02,960
"اتهم "آدم" بمضاجعة زوجته "سيندي

355
00:23:02,960 --> 00:23:05,820
ربما كان يحاول إثبات هذا

356
00:23:07,160 --> 00:23:10,020
انظري شخص ما كان يضاجع زوجتي

357
00:23:10,020 --> 00:23:14,220
لقد كانت تتجول وتبتسم نهاية كل أسبوع

358
00:23:14,220 --> 00:23:15,660
لم يكن بسببي

359
00:23:15,660 --> 00:23:17,990
كنت في "تامبا" كل أسبوع، أعمل

360
00:23:17,990 --> 00:23:19,980
واشتبهت في شريكك في العمل

361
00:23:19,980 --> 00:23:22,910
لقد اشتبهت في كل رجل في حيّ "اير بارك" بما فيهم آدم

362
00:23:22,910 --> 00:23:25,460
لذلك قمت بزرع كاميرا لإثبات ذلك؟

363
00:23:25,460 --> 00:23:27,010
كان لديهم كاميرا أيضاً؟

364
00:23:27,010 --> 00:23:28,810
أيضاً؟

365
00:23:28,810 --> 00:23:30,360
اجل، أنا هــه

366
00:23:30,360 --> 00:23:33,300
أنا عثرت على كاميرا في مستكشف الدخان

367
00:23:33,300 --> 00:23:35,940
في غرفة نومنا الأسبوع الماضي حينما قمت 
لتغيير البطارية

368
00:23:35,940 --> 00:23:39,170
اكتشفت أن المُلّاك السابقين 
وضعوا هذه الأشياء بالأعلى

369
00:23:39,170 --> 00:23:42,230
اثنين من الكاميرات، في منزلين مختلفين

370
00:23:42,230 --> 00:23:44,000
لماذا نتوقف عن اثنين؟

371
00:23:47,660 --> 00:23:50,440
سيدة "لاثام" أنا "كاليه دوكيه" أنا من قسم شرطة 
"ميامي دايد"

372
00:23:50,440 --> 00:23:52,160
"هذا شريكي "إيريك ديلكو

373
00:23:52,160 --> 00:23:54,150
دعيني أخمن أنتم هنا من أجل لقاء "جيف" مرة أخرى؟

374
00:23:54,150 --> 00:23:57,800
في الواقع لدينا سبب لنصدق أن هناك 
كاميرا مخبأة داخل منزلكِ

375
00:23:57,800 --> 00:24:03,050
هل هذا نوع من مزاح جيراني؟

376
00:24:03,610 --> 00:24:05,740
ماذا عن هذا الشيء؟

377
00:24:05,740 --> 00:24:07,500
هذا عبارة عن كاشف التجسس

378
00:24:07,500 --> 00:24:10,620
يساعدنا على تحديد مكان أي معدّة مراقبة

379
00:24:10,620 --> 00:24:13,160
بعد إذنكِ نريد أن نقوم بتمشيط منزلكِ

380
00:24:13,160 --> 00:24:15,750
هذا مجرد فحص

381
00:24:15,870 --> 00:24:17,180
حسناً

382
00:24:21,020 --> 00:24:24,230
أنا لا أفهم، أعني لماذا لم استطع رؤية كاميرا؟

383
00:24:24,230 --> 00:24:27,360
ستندهشين من المكان الذي يمكن إخفاء فيه كاميرا

384
00:24:27,360 --> 00:24:30,910
هذا الماسح سيرى أي كاميرا

385
00:24:42,220 --> 00:24:44,560
راديو الساعة

386
00:24:55,350 --> 00:24:57,490
يا إلهي

387
00:24:57,490 --> 00:25:00,370
...هذا موجه إلى -
سريركِ  -

388
00:25:03,270 --> 00:25:05,080
قمت بفحص جميع الثلاث كاميرات

389
00:25:05,080 --> 00:25:07,550
الناقلات التي معهم وكذلك الأسلاك

390
00:25:07,550 --> 00:25:10,820
لا يوجد بصمة واحدة أو أي شيء يمكننا استخدامه

391
00:25:10,820 --> 00:25:12,460
أجل، أنا لست متفاجيء

392
00:25:12,460 --> 00:25:14,550
هل حالفك الحظ؟ -
أعتقد ذلك  -

393
00:25:14,550 --> 00:25:17,810
جميعنا يعرف أين جميع الكاميرات

394
00:25:18,840 --> 00:25:24,840
ونحنُ نعرف أنها تنقل جميعها بأقصى مجال 200 قدم في أي إتجاه

395
00:25:24,840 --> 00:25:28,160
المستقبل ينبغي أن يكون في مجال متداخل

396
00:25:32,020 --> 00:25:35,170
وجدت هوائي، ومستقبل هنا

397
00:25:36,950 --> 00:25:38,240
هل عثرتِ على سِلك موصل؟

398
00:25:38,240 --> 00:25:42,470
أجل، هذا المولّد الذي يرسل الإشارة المستمرة إلى الأسفل عبر السِلك

399
00:25:42,470 --> 00:25:46,670
وهذا المتعقّب يتعقب الإشارة

400
00:25:46,670 --> 00:25:50,580
حسناً، أراهنكِ على عشرة دولارات أن هذا خاص 
بـ "ويس جالاجر" شريك العمل

401
00:25:50,580 --> 00:25:51,970
أوه حسناً

402
00:25:51,970 --> 00:25:54,030
أراهن على أنه "ماكين" العشيق المقيم

403
00:25:54,030 --> 00:25:56,270
حسناً، اتفقنا

404
00:26:18,480 --> 00:26:21,470
عشرة دولارات من فضلك

405
00:26:23,620 --> 00:26:25,790
على الأقل هذا يستدعي منا إحضار مذكرة قضائية

406
00:26:36,650 --> 00:26:39,500
مرحباً

407
00:26:39,500 --> 00:26:41,630
توقعت أنكِ حصلتِ على اجازة مرضية

408
00:26:41,630 --> 00:26:46,230
حسناً، بعض الإثارة لا يعني أن الحياة تتوقف أو الموت

409
00:26:46,230 --> 00:26:51,890
الرجل الذي وجدناه في مرآب السيارات توفى نتيجة تمدد الأوعية 
الدموية في رأسه ما أدى إلى تمزق في شريانه الدماغي الأوسط

410
00:26:51,890 --> 00:26:55,520
ما الذي حصلت عليه؟ -
التفجير كان ناتج عن البيكرات المتفجرة  -

411
00:26:55,520 --> 00:26:57,590
يمكنكِ شراء المكونات بصورة أساسية

412
00:26:57,590 --> 00:26:59,860
من أي متجر لتحسين المنزل

413
00:26:59,860 --> 00:27:03,470
حساس جداً للصدمات، والحرارة، والإحتكاك

414
00:27:03,470 --> 00:27:05,000
لقد كان هذا الشيء

415
00:27:05,000 --> 00:27:06,520
داخل هاتفه المحمول؟

416
00:27:06,520 --> 00:27:08,950
إنها كارتو

417
00:27:09,200 --> 00:27:12,250
شخص ما قام بالتلاعب بالهاتف المحمول الخاص بقتيلنا؟

418
00:27:12,250 --> 00:27:14,380
حسناً، أنا لا أعتقد إنه كان هو

419
00:27:14,380 --> 00:27:16,770
لأن ذلك يكلفه ما يزيد عما يحصل عليه في أسبوعين

420
00:27:16,770 --> 00:27:18,020
لقد سرقه

421
00:27:18,020 --> 00:27:21,210
إذاً يمكنك تعقّب الهاتف، جي بي اس أو شيء من هذا القبيل؟

422
00:27:21,210 --> 00:27:23,770
لقد تحطم الجي بي اس، نحنُ لا نحتاج إليه

423
00:27:23,770 --> 00:27:26,940
ألقي نظرة على هذا

424
00:27:28,160 --> 00:27:29,800
يبدو وكأنه رقم مسلسل

425
00:27:29,800 --> 00:27:32,920
أنا سأتعقب المالك للعثور على دليل جريمة القتل

426
00:27:32,920 --> 00:27:37,000
ينبغي أن أنهي بعض من العمل على 
اصطدام الطائرة ولكن

427
00:27:37,000 --> 00:27:39,430
إذا ما عثروا على أي شيء سأبلغكِ

428
00:27:39,430 --> 00:27:41,230
"شكراً "تيمي

429
00:27:49,780 --> 00:27:51,840
هاي هاي هاي هاي

430
00:27:51,840 --> 00:27:53,250
مذكرة؟ لماذا؟

431
00:27:53,250 --> 00:27:55,740
لم استطع التواجد هنا لأقوم بتخريب الطائرة لأنكم تعرفون

432
00:27:55,740 --> 00:28:00,130
انا لدي شهود يقولون إنهم شاهدوني في حفلة 
عيد ميلاد ابني بجنوب الشاطيء

433
00:28:00,130 --> 00:28:01,800
"توني"

434
00:28:01,800 --> 00:28:05,810
لقد زرعت كاميرات تصوير فيديو في غرف نوم جيرانك

435
00:28:05,810 --> 00:28:09,980
أنا لا أعرف أي شيء بخصوص أي كاميرات تصوير 
فيديو خفية

436
00:28:09,980 --> 00:28:12,450
حسناً؟ أخبترك

437
00:28:14,450 --> 00:28:17,130
"إيتش"
أجل

438
00:28:17,130 --> 00:28:20,030
رائع جداً "توني" تم تفعيل الحركة

439
00:28:20,030 --> 00:28:23,690
الآن يا "توني" هل أحتاج إلى إلقاء نظرة على شرائط 
الفيديو هذه لمعرفة ما عليها؟

440
00:28:23,690 --> 00:28:27,560
انظر لا ضرر ولا ضرار حسناً؟

441
00:28:27,560 --> 00:28:29,100
...أنت تعرف، أنا أعني

442
00:28:29,100 --> 00:28:30,710
...أنا فقط

443
00:28:30,910 --> 00:28:33,910
...أنا أحب المشاهدة كما تعرف و

444
00:28:33,910 --> 00:28:37,830
جميعنا شباب هنا، لم يحدث أي ضرر؟

445
00:28:38,390 --> 00:28:42,690
ليس إلا حينما يُقتل أحد الأشخاص من الذين على الشرائط؟

446
00:28:46,730 --> 00:28:49,360
هناك أربعة أغلفة إضافية مثل هذه

447
00:28:49,360 --> 00:28:51,280
منذ متى وأنت تبيع الأفلام الإباحية يا "توني"؟

448
00:28:51,280 --> 00:28:53,590
هذا غير قانوني

449
00:28:53,590 --> 00:28:57,330
هو كذلك إن لم تكن تعرف نجومك أنهم على الكاميرا

450
00:28:58,420 --> 00:29:00,680
هل هذه ممتلكاتك؟

451
00:29:00,680 --> 00:29:02,050
اجل

452
00:29:02,050 --> 00:29:03,960
هناك مثقاب 3/4 مفقود

453
00:29:03,960 --> 00:29:05,260
إذاً ماذا؟

454
00:29:05,260 --> 00:29:08,490
"هذا حجم الثقب الذي حدث أسفل طائرة "آدم

455
00:29:08,490 --> 00:29:12,200
أين المثقاب؟ -
"أوه يا رجل أنا أقرضت ذلك لـ "جيف لاثام  -

456
00:29:12,200 --> 00:29:14,170
"إنه الرجل الذي كانت مفاتيحه على طائرة "ديكيرز

457
00:29:14,170 --> 00:29:17,780
هيا لنذهب ونتحدث مع "جيف" مرة أخرى

458
00:29:17,780 --> 00:29:21,440
أجل، أنا قمت باقتراض المثقاب 
أنا ليس لدي المثقاب مقاس 4/3 بوصة

459
00:29:21,440 --> 00:29:23,880
"لكنك تعرف أن الثقب الذي قمت بصنعه في طائرة "آدم

460
00:29:23,880 --> 00:29:26,380
يحتاج لأن يكون كبيراً بما يكفي، ألست كذلك؟

461
00:29:26,380 --> 00:29:27,590
أنا أخبرتك بالفعل

462
00:29:27,590 --> 00:29:30,970
أنا لا أعرف أي شيء عن الطائرات 
ما كنت أعرف أين أثقبها

463
00:30:06,610 --> 00:30:08,120
معذرة

464
00:30:08,120 --> 00:30:09,580
أجل -
إنه متطابق تماماً  -

465
00:30:09,580 --> 00:30:13,020
أوه جيد، هل يمكنك تفسير ما يحدث إلى السيد "لاثام"؟

466
00:30:13,020 --> 00:30:18,090
سيد "لاثام" المثقاب الذي اقترضته قام بثقب ثقب مميز جداً

467
00:30:21,240 --> 00:30:23,660
"هذا الثقب من طائرة "آدم ديكير

468
00:30:23,660 --> 00:30:25,390
هذا هو اختبار الثقب الذي قمنا به

469
00:30:25,390 --> 00:30:27,640
إنهما متطابقان بنفس المقاس

470
00:30:27,640 --> 00:30:28,950
وهذا عثرنا عليه في منزلك

471
00:30:28,950 --> 00:30:31,800
هذا يعني أنك ثقبته هنا بالتحديد

472
00:30:31,800 --> 00:30:35,150
وهو مسؤول عن قتل جارك

473
00:30:35,150 --> 00:30:36,210
"لقد تحدثنا مع "ويندي

474
00:30:36,210 --> 00:30:38,900
وقالت إن زوجها كان يطير في وقت متأخر بالأمس

475
00:30:38,900 --> 00:30:39,830
بدون مشاكل

476
00:30:39,830 --> 00:30:41,730
إذاً أيّاً مَن فعل ذلك
فقد فعله في الليلة الماضية

477
00:30:41,730 --> 00:30:44,240
أروني شخصاً ما شاهدني وأنا أقوم بتخريب الطائرة؟

478
00:30:44,240 --> 00:30:46,620
"هل أنت على علم بأننا ألقينا القبض على "توني ماكين

479
00:30:46,620 --> 00:30:49,680
لأنه كان يقوم بتسجيل الناس في غرف نومهم في الحيّ الخاص بكم

480
00:30:49,680 --> 00:30:52,520
بما فيهم غرفة نومك

481
00:30:54,110 --> 00:30:59,060
الشائعات تنتشر، أجل  -
إذاً أنت لن تمانع إن ألقينا نظرة على الشريط الليلة الماضية  -

482
00:30:59,060 --> 00:31:02,250
للتأكد أنك لم تترك غرفتك

483
00:31:05,730 --> 00:31:07,510
في الواقع أنا أمانع

484
00:31:07,510 --> 00:31:10,760
أنا آسف، أنا كنت مهذب فقط

485
00:31:24,880 --> 00:31:26,920
هل عثرتم على هاتفي؟

486
00:31:26,920 --> 00:31:29,030
اجلس

487
00:31:32,300 --> 00:31:35,650
هل ستتناول الغداء في "واي فاير جريل" اليوم؟

488
00:31:35,650 --> 00:31:38,980
شريحة لحم القرش  -
يبدو لذيذاً  -

489
00:31:38,980 --> 00:31:43,000
الخادم سرق هاتفك المحمول من سيارتك

490
00:31:43,000 --> 00:31:46,710
كنت أعتقد أن شخص ما من الصالة الرياضية سرقه

491
00:31:46,800 --> 00:31:49,250
إذاً، أين هو؟

492
00:31:52,870 --> 00:31:54,310
يا رجل

493
00:31:54,310 --> 00:31:56,840
ربما لا يبدو كما هو

494
00:31:57,380 --> 00:32:00,360
لا يوجد ضمان -
هذا مقزز -

495
00:32:00,580 --> 00:32:04,190
أنت تعلم أنك قمت بتفجير هاتفك المحمول من خلال وضع 
متفجرات بداخله

496
00:32:04,190 --> 00:32:05,860
في مكان بطارية الهاتف

497
00:32:05,860 --> 00:32:07,310
إذاً، ماذا هل أنت مجنون؟

498
00:32:07,310 --> 00:32:08,750
انظر

499
00:32:08,750 --> 00:32:10,180
بعض الأشخاص

500
00:32:10,180 --> 00:32:13,970
مدمنون على الكحول في سيارتهم، وألعاب الفيديو

501
00:32:13,970 --> 00:32:15,840
"أنا أحب الذهاب إلى "إفرجليدز

502
00:32:15,840 --> 00:32:17,970
أفجّر الأشياء

503
00:32:17,970 --> 00:32:19,590
إنها رياضة

504
00:32:19,590 --> 00:32:21,480
هي رياضة؟

505
00:32:21,480 --> 00:32:24,270
إنه لهو مثل الألعاب النارية 
لا يؤذي أي شخص

506
00:32:24,270 --> 00:32:25,880
أنت تعلم، أين الإيذاء؟

507
00:32:25,880 --> 00:32:28,810
أنا لست إرهابي أو أي شيء من هذا؟

508
00:32:29,120 --> 00:32:31,030
حسناً، أنت تبحث عن ثلاثة سنوات سجن على الأقل

509
00:32:31,030 --> 00:32:32,790
لقد اشتريت كل المكونات بصورة قانونية

510
00:32:32,790 --> 00:32:33,780
هذا غير هام

511
00:32:33,780 --> 00:32:38,850
حيازة أو تصنيع عبوة ناسفة هي جناية

512
00:32:38,850 --> 00:32:41,460
كل ذلك لأن شخص ما سرقني؟

513
00:32:41,460 --> 00:32:44,710
لقد توفى هذا الرجل لأسباب غير ذات صلة

514
00:32:44,710 --> 00:32:48,260
لكن قنبلتك كادت أن تقتل طبيبتنا الشرعية

515
00:32:48,260 --> 00:32:50,870
لكن هذا غير عادل

516
00:32:52,250 --> 00:32:54,590
هل تريد الحديث عن العدل؟ -
مَن هم؟ -

517
00:32:54,590 --> 00:32:55,840
أطفالي

518
00:32:55,840 --> 00:32:59,160
كادوا يفقدون أمهم لأنك تحب تفجير الأشياء

519
00:32:59,160 --> 00:33:00,650
إذاً أخبرني

520
00:33:00,650 --> 00:33:03,530
هل هذا عدل؟

521
00:33:06,860 --> 00:33:11,440
إذاً، ينبغي أن اتصل بمحامي؟ صحيح؟

522
00:33:14,610 --> 00:33:15,940
تلفزيون الواقع

523
00:33:15,940 --> 00:33:17,310
هل يمكنني المشاهدة؟

524
00:33:17,310 --> 00:33:19,510
أجل، اجلسي

525
00:33:24,290 --> 00:33:26,730
أخبرني حينما ينبغي أن أتوقف عن المشاهدة

526
00:33:26,730 --> 00:33:29,170
هذا الشيء، لا ينبغي عليكِ فعله أبداً

527
00:33:29,170 --> 00:33:30,100
ما الذي تقوله لي؟

528
00:33:30,100 --> 00:33:36,820
أنا أقول لكِ إن "جيف لاثام" ينبغي أن يذهب لطبيب بسبب 
القرص الأزرق الصغير

529
00:33:36,820 --> 00:33:39,740
هذا يوضح رفضه مشاهدتنا الشريط

530
00:33:44,150 --> 00:33:45,180
هذا إذاً

531
00:33:45,180 --> 00:33:47,510
يبقى هكذا حتى الصباح

532
00:33:48,000 --> 00:33:52,880
إذاً إذا ما غادر "جيف لاثام" الغرفة لتخريب 
الطائرة فلن نعرف أبداً

533
00:33:55,220 --> 00:33:59,300
أرملة المقتول قالت لقد كان هناك نوعاً ما من الكتابة الموجودة 
على غلاف الوسادة هذه

534
00:33:59,300 --> 00:34:02,040
لقد اختبرتها ولم يكن هناك حبر بل زيت نباتي

535
00:34:02,040 --> 00:34:05,900
وحينما قامت فتاتنا بغسلها 
تم محو الصبغ لكن

536
00:34:05,900 --> 00:34:08,840
الزيت أكثر وزناً من الماء

537
00:34:08,840 --> 00:34:10,970
لذلك بقى الزيت مندمجاً بالنسيج

538
00:34:10,970 --> 00:34:13,180
صحيح، هناك لا يمكننا مشاهدته فقط

539
00:34:13,180 --> 00:34:14,570
رذاذ النينهيدرين

540
00:34:14,570 --> 00:34:16,960
يمكنك أن تنال الشرف

541
00:34:36,370 --> 00:34:40,690
ما هذا؟ -
تخطيط بدائي -

542
00:34:41,700 --> 00:34:43,380
هناك بعض الحروف

543
00:34:43,380 --> 00:34:46,640
حسناً، هي معادلة لتفاعل كيميائي

544
00:34:47,290 --> 00:34:50,650
أنا كنت أتوقع نوعاً ما أنها ستكون مذكرة حُبّ

545
00:34:50,650 --> 00:34:53,640
نحنُ نستخدم العاطفة بالأحرف الأولى

546
00:34:53,640 --> 00:34:55,720
ماذا؟

547
00:34:55,720 --> 00:34:58,490
إنه غلاف وسادة

548
00:34:58,810 --> 00:35:02,480
أجل هذا ربما شيء ما مكتوب باليد فقط

549
00:35:03,910 --> 00:35:06,310
هي معادلة لخلية الوقود

550
00:35:06,310 --> 00:35:09,710
الكأس المقدّس للطيران 
"الطاقة الرخيصة"

551
00:35:09,710 --> 00:35:11,510
بدون إنبعاثات

552
00:35:11,510 --> 00:35:13,380
...هل هذا جزء من الخطة التي

553
00:35:13,380 --> 00:35:15,030
كان يعمل على تنفيها "ديكير" في الطائرة الجديدة؟

554
00:35:15,030 --> 00:35:20,530
صحيح، لقد توصلنا إلى ما كان يكتبه عادة 
إلى غلاف الوسادة

555
00:35:20,530 --> 00:35:23,490
إنه زيت ذو قاعدة تجميلية  -
مستند على خطوط دقيقة  -

556
00:35:23,490 --> 00:35:25,680
"أعتقد إنه مستحضر تجميل "بطانة العين -
إذاً  -

557
00:35:25,680 --> 00:35:28,350
نحنُ نبحث عن امرأة

558
00:35:32,280 --> 00:35:35,100
لقد قمت بمشاهدة كل فيديو من غرفة النوم

559
00:35:35,100 --> 00:35:36,550
لا شيء قريب

560
00:35:36,550 --> 00:35:38,730
ثم عثرت على هذا

561
00:35:41,110 --> 00:35:42,910
جيف" و"هيدي" في غرفة النوم"

562
00:35:42,910 --> 00:35:46,100
الشيء الجيد بخصوص ثقب الكاميرات أن التقريب جيد جداً

563
00:35:46,100 --> 00:35:49,180
من نقطة بعيدة جداً إلى نقطة قريبة جداً

564
00:35:50,540 --> 00:35:54,260
هل يمكننا تنظيف ذلك؟ -
أجل  -

565
00:35:55,420 --> 00:35:57,800
"هيا لنتعرف على ذلك يا "إيريك

566
00:36:01,320 --> 00:36:03,910
نفس النمط الذي عثرت عليه الزوجة

567
00:36:03,910 --> 00:36:05,680
يبدو أنه متطابق بالنسبة لي

568
00:36:05,680 --> 00:36:07,420
لم يكن أمراً عاطفياً

569
00:36:07,420 --> 00:36:09,020
الطيارون يطلقون عليه شيئاً آخراً؟

570
00:36:09,020 --> 00:36:11,150
أنا و"آدم" كنا نحب بعضنا البعض

571
00:36:11,150 --> 00:36:12,360
السبب الوحيد الذي جعلنا ننفصل

572
00:36:12,360 --> 00:36:15,440
هو أنه كان يخفى من أن تكتشف زوجته الأمر

573
00:36:15,440 --> 00:36:18,350
وهي اكتشفته

574
00:36:18,350 --> 00:36:20,730
ما الذي تتحدث عنه؟

575
00:36:21,890 --> 00:36:25,290
أنا أتحدث عن إختراعكِ

576
00:36:25,460 --> 00:36:29,850
مصدر الوقود الجديد للطائرات

577
00:36:29,850 --> 00:36:32,370
هذه كانت إحدى أفكار "آدم" المجنونة

578
00:36:32,370 --> 00:36:36,010
هذا غير حقيقي
لقد كانت فكرتكِ

579
00:36:37,990 --> 00:36:39,870
أنا كنت أفكر

580
00:36:39,870 --> 00:36:42,020
لما لا تعرضي عليّ؟

581
00:36:47,950 --> 00:36:51,970
أنتِ لديكِ سجلات أكاديمية رائعة ومثيرة 
"للإعجاب جداً يا سيدة "لاثام

582
00:36:51,970 --> 00:36:54,000
المحقق "سالاس" بحث أمركِ

583
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
"حصلتِ على شهادة الماستر من "إم آي تي

584
00:36:56,000 --> 00:36:59,060
وعملتِ عامين مع أكبر شركات الكيماويات في العالم

585
00:36:59,060 --> 00:37:01,310
حاصلة على درجة بين الطيارين التجاريين

586
00:37:01,310 --> 00:37:05,120
"إذاً لا عجب أنكِ شاركتِ فكرتكِ مع "آدم
لقد كنتما أرواح متشابهة

587
00:37:05,120 --> 00:37:11,050
حتى قام بتسجيل المعادلة في "واشنطن" خلف ظهركِ

588
00:37:11,050 --> 00:37:12,670
حقاً؟ أنا لم أكن أعرف

589
00:37:12,670 --> 00:37:14,630
هذا غير حقيقي أيضاً

590
00:37:14,630 --> 00:37:17,150
لا يوجد سرّ في الحيّ الذي تسكنين فيه

591
00:37:17,150 --> 00:37:19,250
"لقد أخذ فكرتكِ يا "هيدي

592
00:37:19,250 --> 00:37:21,380
ثم أخذتِ حياته

593
00:37:21,380 --> 00:37:23,120
لا يمكنك إثبات هذا

594
00:37:23,120 --> 00:37:27,350
أو بالنسبة للمحكمة هناك المكان الذي يمكن أن تنكري فيه الادعاءات

595
00:37:27,350 --> 00:37:29,500
هل أنا تحت الإيقاف؟

596
00:37:30,460 --> 00:37:32,540
ليس بعد

597
00:37:38,950 --> 00:37:42,790
حينما قمتِ بإختبار المثقاب هل ارتديتِ 
نظارة السلامة؟

598
00:37:42,790 --> 00:37:44,050
فعلت

599
00:37:44,050 --> 00:37:46,450
الشرر وقع في كل مكان

600
00:37:50,980 --> 00:37:53,420
ما يعني أن لديها أيضاً، أليس كذلك؟

601
00:37:53,420 --> 00:37:54,750
أجل

602
00:37:54,750 --> 00:37:56,980
"أنا لم أعثر على أي شيء في مثقاب "جيف

603
00:37:56,980 --> 00:38:00,310
حسناً، إليكِ ما سنفعله 
"عودي إلى حظيرة "ديكير

604
00:38:00,310 --> 00:38:03,090
حيث تم ثقب الثقب

605
00:38:58,970 --> 00:39:00,890
"سبيد"

606
00:39:00,890 --> 00:39:06,990
حسناً النسيج الذي عثرنا عليه في النظارات الواقية 
يتطابق مع النسيج الذي عثرنا عليه من الجدار الواقي

607
00:39:07,490 --> 00:39:11,260
إذاً لقد تسللت وسط الليل

608
00:39:14,070 --> 00:39:17,150
وأخذت نظارات "آدم" الواقية واستخدمتهم

609
00:39:21,840 --> 00:39:25,160
الخطأ الذي وقعت فيه هو تركهم هناك

610
00:39:25,160 --> 00:39:27,070
"إيبثيليوس"
"خلية الظهارت"

611
00:39:27,070 --> 00:39:29,220
لدي عينيتين

612
00:39:29,220 --> 00:39:32,630
الأولى من الضحية ولم أفكّر  إنها من نظارات الضحية الواقية

613
00:39:32,630 --> 00:39:36,420
والثانية التي لم تأتِ من "كوديس" لكن الحمض النووي لأنثى

614
00:39:36,420 --> 00:39:40,720
إذاً لدينا عينة منها، هي لنا

615
00:39:48,400 --> 00:39:50,470
أين زوجتك "جيف"؟ -
ظننت أنك أنهيت هذا  -

616
00:39:50,470 --> 00:39:52,310
أين هي؟

617
00:40:44,430 --> 00:40:47,030
"هيا لنذهب يا "هيدي

618
00:40:47,030 --> 00:40:49,450
"هيا يا "هيدي

619
00:40:57,650 --> 00:40:59,430
منتصر

620
00:41:01,020 --> 00:41:03,100
"دعيني أرى يديكِ "هيدي

621
00:41:03,100 --> 00:41:07,380
ضعي وجهكِ للأسفل نحو الأرض الآن

622
00:41:19,900 --> 00:41:21,600
"حسناً "هيدي

623
00:41:21,600 --> 00:41:24,720
كدنا

624
00:41:27,030 --> 00:41:29,170
كدنا

