1
00:00:20,077 --> 00:00:21,583
هل أنت واثق ان هذا آمن ؟

2
00:00:21,583 --> 00:00:23,302
إنه جيد دائماً

3
00:00:25,411 --> 00:00:26,940
إهدأ يا رجل

4
00:00:29,220 --> 00:00:30,094
حسناً

5
00:00:30,457 --> 00:00:32,032
" مايك مايك "

6
00:00:32,500 --> 00:00:33,919
لا أعلم بشأن هذا

7
00:00:33,919 --> 00:00:35,480
أنا أقف على الحافة هنا

8
00:00:35,480 --> 00:00:39,233
إذا لم تملك الشجاعة لذلك
بالتأكيد لن تفعل لبقية القصة

9
00:00:39,233 --> 00:00:40,555
حسناً

10
00:00:47,323 --> 00:00:48,235
حسناً

11
00:00:48,235 --> 00:00:49,925
أجل لنفعلها

12
00:00:51,020 --> 00:00:52,578
مهلاً مهلاً

13
00:00:52,578 --> 00:00:54,255
هل رايت كل شيء بخير ؟ -
أجل -

14
00:01:33,964 --> 00:01:36,043
" آليكس " -
" هوريشيو " -

15
00:01:36,237 --> 00:01:37,812
نعم

16
00:01:42,699 --> 00:01:44,568
من أدخل الصحافة ؟

17
00:01:44,786 --> 00:01:46,157
الفتى شاهدنا

18
00:01:46,157 --> 00:01:49,122
والشاهد يأخذ ملحوظات

19
00:01:51,678 --> 00:01:54,912
مثير للإهتمام , ماذا لدينا هنا ؟

20
00:01:55,794 --> 00:01:58,542
تلقى طلقتين عبر الخشب

21
00:01:59,949 --> 00:02:02,797
عبر الخشب ؟ تقصدين الباب
كان مغلق

22
00:02:02,797 --> 00:02:04,252
مثير للإهتمام

23
00:02:04,252 --> 00:02:05,740
المعذرة

24
00:02:07,167 --> 00:02:08,645
هلا تحدثت معك ؟

25
00:02:08,645 --> 00:02:10,360
أجل " جوش دالتون " صحيفة
" ميامي سان "

26
00:02:10,360 --> 00:02:12,513
" أجل رسمياً في " ميامي ليدجر

27
00:02:12,625 --> 00:02:14,466
أنت من العشاق -
دعني اصف الأمر هكذا -

28
00:02:14,466 --> 00:02:18,294
أنا أعرف بعض المقطوعات
التي كتبتها عن قسمي

29
00:02:18,294 --> 00:02:20,137
صحيح

30
00:02:20,137 --> 00:02:24,970
قصة إيجابيات وهمية عن
معمل الجريمة قبل سنوات

31
00:02:24,970 --> 00:02:27,616
ضربة تحت الحزام , لقد كنت نزيهاً

32
00:02:27,616 --> 00:02:30,739
ألسنا جميعاً ؟ -
لقد تعملت الكثير منذها -

33
00:02:31,299 --> 00:02:33,584
إذاً هل لديك فكرة أي
عيار إستخدم ؟

34
00:02:33,584 --> 00:02:35,880
" جوش "

35
00:02:35,880 --> 00:02:39,863
طريقة العمل هو أن أطرح أنا
الاسئلة وأنت تقدم المعلومات

36
00:02:39,863 --> 00:02:42,350
فلنبدأ بما تفعله هنا

37
00:02:42,350 --> 00:02:45,464
أضع يدي على نبض تجارة
" الممنوعات في " ميامي

38
00:02:45,464 --> 00:02:47,097
يبدوا خط دائم

39
00:02:47,661 --> 00:02:49,942
مايك " كان يوصلني إلى عرض خاص "

40
00:02:50,066 --> 00:02:52,445
يعمل كمستشار في المقاطعة

41
00:02:52,624 --> 00:02:54,921
الناس تحب القصص المتعلقة 
بعشوائيات الحضارات

42
00:02:55,042 --> 00:02:56,703
يجعلهم يشعرون بالإنسانية

43
00:02:56,826 --> 00:02:58,681
لكن ليس أنت

44
00:02:59,303 --> 00:03:03,760
لقد رأيت صديقي يقتل
لم أشعر بإنسانية أكبر في حياتي

45
00:03:09,600 --> 00:03:10,848
ماذا وجدت ؟

46
00:03:10,848 --> 00:03:14,848
أعتقد بأنه غطاء قلمك

47
00:03:16,529 --> 00:03:18,700
متى أخذت وقت لأخذ ملحوظات ؟

48
00:03:18,791 --> 00:03:21,198
بعدما إتصلت بالشرطة

49
00:03:21,335 --> 00:03:24,056
حقاً , هل كان " مايك " حياً ؟

50
00:03:24,171 --> 00:03:25,982
بالطبع لا

51
00:03:25,982 --> 00:03:26,997
من تظنني ؟

52
00:03:26,997 --> 00:03:31,324
أعتقد أنك رجل يفتش عن قصة

53
00:04:06,576 --> 00:04:09,397
الحلقة 19 الموعد النهائي

54
00:04:21,538 --> 00:04:25,765
لا يحدث كثيراً أن القاتل لا
يرى ضحيته

55
00:04:26,985 --> 00:04:29,181
بعيار 38 لست مضطر لذلك

56
00:04:30,636 --> 00:04:35,621
أختراق عبر باب لوحي
طبقة واحدة نموذجي بلا مقاومة

57
00:04:35,621 --> 00:04:37,117
وترك السلاح

58
00:04:38,730 --> 00:04:40,123
إم 11

59
00:04:40,123 --> 00:04:41,774
هذا ذكي

60
00:04:41,774 --> 00:04:44,818
إذا لم نجد عليه بصمة
لن نربطه به

61
00:04:46,212 --> 00:04:48,975
ما هذا المكان بأي حال ؟
مخزن مخدرات داخلي ؟

62
00:04:48,975 --> 00:04:52,097
إنهم لا يحفظون البضاعة في الأرجاء لكن

63
00:04:52,097 --> 00:04:54,281
هذه كلها أدلة للإستفادة

64
00:04:59,329 --> 00:05:03,144
إذا عرفت ما بداخل هذه
المغلفات سوف أحدد التاجر

65
00:05:07,956 --> 00:05:11,571
هل تبحث عني ؟ -
أجل هل أجريت فحص رصاصة باب الجريمة ؟ -

66
00:05:11,571 --> 00:05:13,655
واسعة الإنتشار ومتوسطة الحجم وقريبة المدى 

67
00:05:13,655 --> 00:05:15,828
نمط الإنتشار من اليمين لليسار

68
00:05:15,828 --> 00:05:17,899
إثنان ضربت الضحية
وثلاثة أصابت الحائط الخلفي

69
00:05:17,899 --> 00:05:19,848
إذاً هي ضربت الحائط الخلفي

70
00:05:19,848 --> 00:05:21,598
لكن ليس الصحفي

71
00:05:23,068 --> 00:05:25,445
" إذاً " جوش

72
00:05:25,445 --> 00:05:27,056
لماذا كنت هناك ؟

73
00:05:27,056 --> 00:05:29,173
قلت لك قصة

74
00:05:29,173 --> 00:05:33,075
هل ممكن أنك أخذت " مايك " إلى هناك

75
00:05:33,075 --> 00:05:35,568
لترتيب قتله ؟

76
00:05:35,990 --> 00:05:37,849
لقد غطيت الأمر ولم أصنعه

77
00:05:37,849 --> 00:05:41,287
كلا لكن هذا لا يفسر
لماذا لم تتعرض لإصابة

78
00:05:41,402 --> 00:05:43,725
أعتقد أنه الحظ فقط

79
00:05:45,193 --> 00:05:47,100
أجل

80
00:05:47,100 --> 00:05:49,475
الحظ

81
00:05:49,565 --> 00:05:52,162
هذه صور مسرح الجريمة

82
00:05:52,162 --> 00:05:53,644
وأنت تدعي

83
00:05:53,644 --> 00:05:57,459
بأنك كنت على يمينه المباشر
عندما طرق الباب

84
00:05:57,459 --> 00:05:59,164
أجل على يمينه تماماً

85
00:05:59,164 --> 00:06:00,796
حسناً لهذا الأمر لا ينطلي

86
00:06:00,796 --> 00:06:03,857
هذا يسمى إنتشار الرصاصة

87
00:06:03,857 --> 00:06:09,528
وهذا عملياً يجعلك من المستحيل
" على يمين " مايك

88
00:06:10,591 --> 00:06:15,538
أعتقد بأنك كنت تقف
خلفه تحمي نفسك

89
00:06:15,830 --> 00:06:17,852
أجل لنفعلها

90
00:06:19,097 --> 00:06:21,029
هل ترى ؟ كل شيء بخير

91
00:06:26,502 --> 00:06:28,411
حسناً

92
00:06:28,411 --> 00:06:35,846
لقد سمعته يعبث
" وبشكل غريزي إنتقلت خلف " مايك

93
00:06:36,050 --> 00:06:38,146
تبدوا على علم بالأسلحة

94
00:06:38,146 --> 00:06:40,591
أجل أجريت أنباء قبل عدة سنوات

95
00:06:40,591 --> 00:06:43,581
عن تجارة سلاح بين هنا والكاريبي

96
00:06:43,581 --> 00:06:49,718
وكيف يستعملون سفن العبارات لنقل الأسلحة الكبرى
" إلى خلايا " القاعدة " النائمة في " ميامي

97
00:06:49,718 --> 00:06:51,037
أتذكر القصة

98
00:06:51,037 --> 00:06:55,924
ذهبت إلى مدى الإطلاق
كي أعتاد على الأسلحة

99
00:06:55,924 --> 00:06:57,805
والمرء يتعلم سريعاً

100
00:06:57,805 --> 00:07:00,539
الصوت المميز لحركة سلاح

101
00:07:01,836 --> 00:07:04,006
مهلاً -
هل ترى ؟ كل شيء بخير -

102
00:07:13,572 --> 00:07:16,020
لقد كانت طبيعة ثانية

103
00:07:16,191 --> 00:07:18,706
لم يكن مرتباً

104
00:07:23,377 --> 00:07:26,670
أنا أعرض نفس هذا الوجه
عندما أعتقد أن شخصاً يكذب 

105
00:07:26,988 --> 00:07:28,416
لكنني لست كذلك

106
00:07:28,416 --> 00:07:31,278
لا أعرف كيف أقنعك ؟

107
00:07:31,278 --> 00:07:33,562
أتعلم " جوش " ؟ لن أقلق على ذلك

108
00:07:33,562 --> 00:07:37,459
أنا لدي عدة طرق لمعرفة الحقيقة

109
00:07:45,655 --> 00:07:47,291
كاليه " أنظري "

110
00:07:50,614 --> 00:07:53,201
هل ترين رقاقات الطلاء على
أعلى الصحيفة ؟

111
00:07:54,380 --> 00:07:55,596
أجل

112
00:07:55,905 --> 00:07:57,586
ربما القاتل خرج من هنا

113
00:07:57,586 --> 00:08:00,205
لكنه لم يحسب حساب أن النافذة
ملصقة بالطلاء

114
00:08:04,757 --> 00:08:06,723
شخص حاول كسر مخرج

115
00:08:06,723 --> 00:08:09,538
المقبض ضيق على البصمات
ماذا عن الأسفل ؟

116
00:08:09,538 --> 00:08:11,486
بالضبط , أنظري

117
00:08:14,212 --> 00:08:18,321
ما هي فرصة وجود تاجر مخدرات من المثلث
الذهبي يقبع في سجل البصمات الجنائية ؟

118
00:08:18,321 --> 00:08:19,567
فرصة جيدة

119
00:08:19,567 --> 00:08:22,431
هذا رائع

120
00:08:24,323 --> 00:08:25,666
هذا هو

121
00:08:25,666 --> 00:08:27,457
" بوبي جيتر "

122
00:08:27,457 --> 00:08:30,418
يدخل ويخرج من السجون
منذ عمر مبكر

123
00:08:30,514 --> 00:08:32,455
معظمها قضايا حيازة وتجارة

124
00:08:32,455 --> 00:08:35,631
لا جريمة -
ربما دخل مجالاً جديداً -

125
00:08:37,728 --> 00:08:40,444
" ليس من الصعب تعقبك " بوبي

126
00:08:40,505 --> 00:08:42,964
تشرب التاكيلا على الرصيف

127
00:08:43,408 --> 00:08:44,937
لا سبب يدعوني للإختباء

128
00:08:44,937 --> 00:08:47,560
نحن نعتقد ذلك

129
00:08:48,498 --> 00:08:50,050
هل تعرف هذا الرجل ؟

130
00:08:53,925 --> 00:08:55,154
لا

131
00:08:55,154 --> 00:08:58,771
لقد قتل اليوم في جادة " روثلاند " 660

132
00:08:58,771 --> 00:09:03,179
إذاً ؟ -
إذاً وجدنا بصمتك على نافذة إستعملت كمهرب -

133
00:09:07,742 --> 00:09:10,049
كنت هناك أبحث عن صديق

134
00:09:10,049 --> 00:09:11,777
صفعت الباب خلفي

135
00:09:11,777 --> 00:09:13,467
وحبست

136
00:09:14,282 --> 00:09:15,492
حسناً

137
00:09:15,492 --> 00:09:18,965
لدينا بصماتك وهي جديدة

138
00:09:18,965 --> 00:09:23,974
مالم يكن لديك شاهد
لا شيء لديك , أمر آخر ؟

139
00:09:23,974 --> 00:09:26,347
أجل

140
00:09:27,635 --> 00:09:30,400
أخرج يديك وكأنك تحمل سلاحاً

141
00:09:30,511 --> 00:09:31,911
هذه مزحة ؟

142
00:09:31,911 --> 00:09:33,118
أفعل

143
00:09:48,473 --> 00:09:50,312
توضيحات " مايكل غريفيث " ؟

144
00:09:50,312 --> 00:09:55,478
أجل الجسم البشري لم
يخلق لتحمل الرصاص

145
00:09:55,478 --> 00:09:58,572
هنا تقرير السموم -
حسناً -

146
00:10:03,204 --> 00:10:04,774
هذه متعلقاته ؟

147
00:10:04,774 --> 00:10:07,027
علبة النعناع ؟ فارغة

148
00:10:07,084 --> 00:10:08,555
لا شي بها

149
00:10:09,702 --> 00:10:12,193
أتعلمين ؟ ليس هناك شيء

150
00:10:13,106 --> 00:10:15,499
وليس هناك لا شيء

151
00:10:16,520 --> 00:10:18,592
سوف أوصل بها للأثر

152
00:11:00,135 --> 00:11:01,140
" سبيد "

153
00:11:01,140 --> 00:11:03,138
هذا النعناع قوي ومثير للفضول

154
00:11:03,138 --> 00:11:07,514
رغم ذلك نفس التركيبة الكيماوية
كما الرواسب في حقيبة بمسرح الجريمة

155
00:11:07,596 --> 00:11:09,935
" مسكنات أفيونية "

156
00:11:09,935 --> 00:11:13,057
مسكنات ألم , ماذا عن الإسم التجاري ؟

157
00:11:13,057 --> 00:11:15,824
أوكسيكون " إنه هيروين الجنون "

158
00:11:15,824 --> 00:11:17,704
ربما " غريفوث " مدمن به

159
00:11:17,704 --> 00:11:20,803
كلا هذا غير ممكن
لديه فحص سموم سلبي

160
00:11:20,916 --> 00:11:23,025
أليس " مايك " يعمل في
! " إستشارات باتنوم "

161
00:11:23,025 --> 00:11:25,097
إذاً حصلنا على مرشح

162
00:11:31,749 --> 00:11:33,287
جيد منك أن

163
00:11:33,695 --> 00:11:35,195
جيد منك مقابلتي مستشار

164
00:11:35,195 --> 00:11:38,118
أعذرني لعدم الوقوف أنا
أواجه إصابة ظهر

165
00:11:38,118 --> 00:11:39,887
هل تتلقى علاجاً لذلك ؟

166
00:11:39,887 --> 00:11:41,918
غرف البخار وحمامات ساخنة

167
00:11:45,131 --> 00:11:47,092
" أفترض أنك هنا بسبب " مايك غريفوث

168
00:11:47,092 --> 00:11:49,150
مؤسف لقد كان شاب إستثنائي

169
00:11:49,150 --> 00:11:51,466
أجل هذا ما افهمه

170
00:11:51,466 --> 00:11:53,867
أعتقدت حقاً أنه كان
سيجلس على هذا الكرسي يوماً ما

171
00:11:53,867 --> 00:11:58,497
أجل عدى عن حقيقة أن شخص
أرسله إلى المثلث الذهبي لشراء الأوكسي

172
00:11:58,497 --> 00:12:00,508
وقتل جراء ذلك

173
00:12:01,700 --> 00:12:04,365
هل تدرك بأنني أدير
موقعاً خالياً من التساهل ؟

174
00:12:04,365 --> 00:12:08,261
أجل وأدرك أيضاً وصفة
دواء الثلاثة أشهر العام الماضي

175
00:12:08,261 --> 00:12:09,835
لكن نفس العقار

176
00:12:09,835 --> 00:12:11,741
الحكومة تحفظ السجلات

177
00:12:11,741 --> 00:12:14,022
حادثة تزلج الماء
الوصفة إنقضت

178
00:12:14,022 --> 00:12:17,291
وأخبرني الطبيب عن إحضار الجرعة

179
00:12:17,413 --> 00:12:19,935
جرعة " براندي " تقوم
بواجبها معي الآن

180
00:12:19,935 --> 00:12:21,421
أنا لا أحب العقاقير

181
00:12:21,421 --> 00:12:25,006
هل تعرف صحفي بإسم " جوش دالتون " ؟

182
00:12:25,006 --> 00:12:30,722
بالطبع أنا أقرأ الصحف -
لقد كان مع " مايك " عندما قتل يشتري دوائك الأوكسي -

183
00:12:33,225 --> 00:12:36,900
إذاً كم إستطال هذا ؟

184
00:12:38,353 --> 00:12:39,954
عدة أشهر

185
00:12:40,017 --> 00:12:41,980
هل تعرف إسم التاجر ؟

186
00:12:42,823 --> 00:12:46,233
روبي , بوبي " ! شيء ما "
لم أراه أبداً

187
00:12:46,233 --> 00:12:47,762
" لا أفهم لماذا يفعل ذلك بـ " مايك

188
00:12:47,762 --> 00:12:50,061
هل أرسلت " مايك " من قبل ناقص المال ؟

189
00:12:50,129 --> 00:12:51,077
أنا لست رجل يحب الديون

190
00:12:51,077 --> 00:12:53,852
إذاً لم تخطئ في قضايا تعاملك ؟

191
00:12:53,852 --> 00:12:55,469
دعني أعيد صياغة الأمر

192
00:12:55,469 --> 00:12:57,997
أنا دائماً أرسل " مايك " بالمال

193
00:12:57,997 --> 00:13:01,644
ربما نذكر هذا كمديح

194
00:13:03,693 --> 00:13:05,669
لن تخرج بالتهرب من الضرائب

195
00:13:05,669 --> 00:13:09,964
كلا قد تتعاون ببساطة بمعلومات
قد جمعتها في الخلفية

196
00:13:10,199 --> 00:13:13,016
إنها مثل تأكيد شروق الشمس

197
00:13:13,016 --> 00:13:14,684
نحن نعرف ذلك

198
00:13:19,482 --> 00:13:22,522
سيدي لدي ملازم من شرطة
ميامي " على الخط الآخر "

199
00:13:22,522 --> 00:13:24,175
هلا إتصلت بك لاحقاً ؟

200
00:13:24,231 --> 00:13:25,978
" جوش "

201
00:13:25,978 --> 00:13:29,964
لماذا لم تخبرني بأن المستشار
مدمن الأوكسي ؟

202
00:13:31,127 --> 00:13:33,981
هل هذا على التسجيل ؟ -
مهما تريد -

203
00:13:35,501 --> 00:13:37,577
مايك " كان رجل صحافة "

204
00:13:37,577 --> 00:13:42,584
قال أنه سيعطيني وصولاً إلى
جماعات الأوسكي إذا أبعدت إسم مديره عن الصحف

205
00:13:42,584 --> 00:13:44,539
لذا لم أستطع القول

206
00:13:45,006 --> 00:13:47,263
جيم ليونارد " محرر "

207
00:13:47,263 --> 00:13:50,143
هل من مشكلة هنا ؟ -
" جوش " -

208
00:13:50,143 --> 00:13:54,622
يعيق تحقيق جريمة وأريد
مفكراته لقصة المثلث الذهبي

209
00:13:54,622 --> 00:13:56,413
تقصد جريمة " مايك غريفوث " ؟

210
00:13:56,413 --> 00:13:59,903
جيم " لقد أعطاني " مايك " الأسماء "
والمصادر بمصداقية صارمة

211
00:13:59,903 --> 00:14:02,558
وأحد هذه المصادر قد يكون القاتل

212
00:14:02,660 --> 00:14:05,412
أنا أنوي الذهاب للسجن
لحماية حقوق ملكية البند الأول

213
00:14:05,412 --> 00:14:07,981
وآمل بأن الصحيفة تدعمني

214
00:14:07,981 --> 00:14:09,830
في الواقع أجل

215
00:14:09,830 --> 00:14:11,828
نحن لا نقدم المصادر آسف ملازم

216
00:14:11,828 --> 00:14:14,662
لا أعتذار ضروري , إليكم الأنباء السيئة
أيها السادة

217
00:14:14,662 --> 00:14:16,732
معي مذكرة قبض على المفكرات

218
00:14:17,260 --> 00:14:18,925
" جيم "

219
00:14:19,731 --> 00:14:21,976
القاضي " ترامب " صحفي

220
00:14:28,960 --> 00:14:30,738
للعلم ملازم

221
00:14:30,738 --> 00:14:33,341
" هذا آخر شيء قد يريده " مايك

222
00:14:34,715 --> 00:14:36,235
ليس إذا وجدنا قاتله

223
00:14:47,462 --> 00:14:49,537
كنت أعمل على ملحوظات الصحفي

224
00:14:49,537 --> 00:14:56,278
وهي ليست بقلم أشول
أو أسلوب " جريغ " لكن ليس تماماً

225
00:14:56,385 --> 00:14:58,874
كلاهما ربما

226
00:14:58,874 --> 00:15:01,430
لكن أنظر إلى هذا

227
00:15:03,038 --> 00:15:04,401
لغة إنترنت

228
00:15:05,262 --> 00:15:07,236
تعني لاحقاً

229
00:15:07,373 --> 00:15:11,923
إذاً يبدوا بأن " دالتون " صنع
لغته الخاصة هل يمكنك قرائتها ؟

230
00:15:11,923 --> 00:15:15,016
حسناً

231
00:15:15,176 --> 00:15:20,239
" إنها مقابلة مع عميل في " لاست سامبراس

232
00:15:20,239 --> 00:15:23,457
هذه مجموعة " قبل كاسترو " ؟ -
ظلاله -

233
00:15:23,457 --> 00:15:25,000
أعتقدت أنها اسطورة

234
00:15:25,000 --> 00:15:28,910
طريقة يفسر بها السياسيين
" العنف الذي لا يسيطرون عليه في " ميامي

235
00:15:28,910 --> 00:15:30,348
" المثلث الذهبي "

236
00:15:30,348 --> 00:15:34,276
لكن شيء غريب بكتاباته باليد اليسرى

237
00:15:37,133 --> 00:15:38,951
مهلاً لحظة

238
00:15:39,097 --> 00:15:41,870
أعتقد أنني أعرف ما يجري هنا

239
00:15:41,870 --> 00:15:42,999
إنه مقلوب

240
00:15:42,999 --> 00:15:44,327
ماذا تقصدين ؟

241
00:15:44,621 --> 00:15:47,624
الكلمات مرتبة من اليمين لليسار

242
00:15:47,624 --> 00:15:49,652
المراسل أيسر

243
00:15:54,196 --> 00:15:56,075
كلا إنه أيمن الخط

244
00:15:56,075 --> 00:15:57,997
إذاً هذه ليست ملحوظاته

245
00:16:05,273 --> 00:16:08,632
" تايلور "
" أريد مقالات " لوس سامبراس

246
00:16:08,743 --> 00:16:09,741
حسناً

247
00:16:09,741 --> 00:16:13,388
سامبراس " ثوري منقول "

248
00:16:13,388 --> 00:16:15,645
وسري

249
00:16:15,645 --> 00:16:18,028
كلمات مفتاحية ستصل
بنا إلى شيء

250
00:16:19,699 --> 00:16:22,716
هذا هو , سبع مقالات عنه

251
00:16:22,716 --> 00:16:25,580
" وكيف أرهب منطقة " ميامي

252
00:16:25,580 --> 00:16:27,050
معظمها مقالات كوبية أمريكية

253
00:16:27,050 --> 00:16:29,733
حسناً من كتب هذه ؟

254
00:16:31,755 --> 00:16:33,258
" إيمي جيمس " صحيفة " ميامي سان "

255
00:16:33,258 --> 00:16:34,836
أيمي جيمس " هل هي مساهمة ؟ "

256
00:16:34,836 --> 00:16:36,933
كاتبة قديمة , مكتب المدينة

257
00:16:36,933 --> 00:16:38,538
مكتب المدينة

258
00:16:38,538 --> 00:16:41,815
بجانب حجيرة " جوش " , شكراً لك

259
00:16:42,525 --> 00:16:43,852
سبيدل " أنا لا أفهم "

260
00:16:43,852 --> 00:16:46,981
الرجل " جيتر " ليس لديه
أي تغيرات في يده

261
00:16:46,981 --> 00:16:50,301
لكنني أعلم بأنه خرج
من النافذة لسبب ما

262
00:16:50,301 --> 00:16:52,998
ربما غسلها بالتاكيلا

263
00:16:53,098 --> 00:16:54,747
أو كان يضع قفازات

264
00:16:54,747 --> 00:16:57,095
هل وجدت أي قفازات في المكان ؟

265
00:16:57,199 --> 00:17:00,841
كلا فقط غلاف بلاستيكي
بآثار الأوكسي

266
00:17:02,800 --> 00:17:05,357
أعتقد أن هذا قد يستعمل كقفاز

267
00:17:15,960 --> 00:17:18,011
والآن أنظر إلى هذا

268
00:17:19,090 --> 00:17:21,185
رواسب طلق ناري

269
00:18:07,196 --> 00:18:08,720
ماذا لديك ؟

270
00:18:08,972 --> 00:18:10,075
ثنائي

271
00:18:10,075 --> 00:18:13,857
تغير جلدي من الخارج وبصمات من الداخل

272
00:18:25,856 --> 00:18:27,714
" بوبي "

273
00:18:27,714 --> 00:18:30,332
هل تتذكر عندما قلت
بأننا سنحتاج شاهد ؟

274
00:18:30,332 --> 00:18:32,246
لقد وجدناه

275
00:18:32,303 --> 00:18:34,421
بصمتك

276
00:18:37,436 --> 00:18:41,591
" إستعملت هذا البلاستيك كقفاز وقتلت " مايك

277
00:18:43,299 --> 00:18:44,924
لقد كنت في هوس وحيد

278
00:18:44,924 --> 00:18:47,208
مسرع إلى الكوكائين

279
00:18:47,208 --> 00:18:49,566
مما جعلني شديد الفزع
ونظرت من ثقب الباب

280
00:18:49,566 --> 00:18:53,208
رأيت شخصين ببدلات
وأعتقدت أنها عملية قبض

281
00:18:56,862 --> 00:18:58,749
لم تتعرف على " مايك " ؟

282
00:18:58,749 --> 00:19:01,371
أجل لكن الآخر كان
يبدوا عميل فيدرالي

283
00:19:01,371 --> 00:19:03,154
لقد كان صحفي

284
00:19:03,299 --> 00:19:05,343
أعتقد أنني لست مذعور في النهاية

285
00:19:05,343 --> 00:19:07,835
لو كنت مكانك سأعود إلى خانة الذعر

286
00:19:07,835 --> 00:19:10,409
أنت على وشك الإتهام بجريمة

287
00:19:10,498 --> 00:19:14,459
علي السؤال , كيف أخطأت
الرجل الآخر ؟ الصحفي ؟

288
00:19:14,531 --> 00:19:17,445
لقد أخطأت الآخر

289
00:19:17,588 --> 00:19:20,271
لأنه جيد في خداع الناس

290
00:19:27,100 --> 00:19:28,254
" جوش "

291
00:19:28,254 --> 00:19:31,026
كيف تدع صحفي يستطلع أمري ؟

292
00:19:31,103 --> 00:19:34,742
" هناك بريد مكتبي يقول أنك أمسكت قاتل " مايك

293
00:19:34,880 --> 00:19:36,683
لقد أخترقت

294
00:19:36,683 --> 00:19:38,995
إنه مكتب " إيمي " هناك صحيح ؟

295
00:19:39,933 --> 00:19:41,290
أجل

296
00:19:41,392 --> 00:19:43,946
هل تعلم بأنك سرقت قصتها ؟

297
00:19:43,946 --> 00:19:45,704
قصة " لوس سامبراس " ؟

298
00:19:45,704 --> 00:19:47,252
أنا و " إيمي " نشارك المفكرات

299
00:19:47,252 --> 00:19:48,825
هل هي تعلم أنك تشارك المفكرات ؟

300
00:19:48,825 --> 00:19:51,611
إسمع نحن نعمل معاً طوال الوقت

301
00:19:51,611 --> 00:19:53,396
إنها أقدم مني -
حسناً -

302
00:19:53,396 --> 00:19:56,121
أريد التحدث معها -
وأنا كذلك -

303
00:19:56,121 --> 00:19:58,324
حاولت الإتصال بها طوال النهار 

304
00:19:58,418 --> 00:20:00,722
خارج التسجيل ؟ ربما الكثير
" من خمور " ميرلو

305
00:20:00,722 --> 00:20:02,228
حاول ثانيةً 

306
00:20:02,778 --> 00:20:05,031
الآن ؟ -
الآن -

307
00:20:05,031 --> 00:20:07,467
هل هناك مشكلة ؟ -
لا -

308
00:20:10,408 --> 00:20:12,806
لدينا فقط ثلاثة أرقام
مثلنا جميعاً 

309
00:20:12,806 --> 00:20:15,954
الصحيفة والمصادر والرقم الشخصي 

310
00:20:24,911 --> 00:20:26,198
" جوش " 

311
00:20:26,198 --> 00:20:28,176
إيمي " ؟ " 

312
00:20:28,176 --> 00:20:31,250
هل هذا انت ؟ -
إيمي " هل أنت بخير ؟ " -

313
00:20:31,250 --> 00:20:33,428
أرجوك -
" إيمي " -

314
00:20:33,428 --> 00:20:35,830
حاولي البقاء على الخط 

315
00:20:35,830 --> 00:20:38,247
تايلور " أريدك أن تتعقب رقماً

316
00:20:38,247 --> 00:20:41,401
إستعمل تحديد الموقع , إنتظر لحظة 

317
00:20:41,401 --> 00:20:43,535
555-0156

318
00:20:43,535 --> 00:20:46,893
هل وصلك هذا ؟ حسناً 
سأكون في السيارة أبقى هنا 

319
00:20:52,805 --> 00:20:53,760
أين هي ؟ 

320
00:20:53,760 --> 00:20:55,663
" تذهب غرباً إلى " فلاجلير

321
00:20:55,663 --> 00:20:57,459
شارع العبور -
11 -

322
00:20:57,459 --> 00:21:00,112
إنتظر إنها تنقلب على الشارع 12 

323
00:21:00,229 --> 00:21:01,150
يمين أم يسار ؟ 

324
00:21:01,150 --> 00:21:02,919
يسار -
حسناً إنتظر -

325
00:21:02,919 --> 00:21:05,186
أنا أراها شكراً لك 

326
00:21:10,109 --> 00:21:12,158
أخرج من السيارة وضع
يديك عالياً 

327
00:21:12,158 --> 00:21:14,206
أخرج من السيارة وأرني يديك 

328
00:21:14,206 --> 00:21:15,742
دعني أرى يديك -
هيا بنا -

329
00:21:15,742 --> 00:21:18,388
إبتعد من السيارة هيا

330
00:21:18,388 --> 00:21:21,108
إفتح الصندوق 

331
00:21:21,108 --> 00:21:23,215
لا أعرف كيف -
أين المفاتيح ؟ -

332
00:21:23,627 --> 00:21:26,726
قلت لك أفتح الصندوق -
إنها ليست سيارتنا -

333
00:21:26,726 --> 00:21:28,573
ماذا تقول ؟ -
لقد سرقناها -

334
00:21:28,573 --> 00:21:30,267
سرقت السيارة 

335
00:21:30,600 --> 00:21:32,814
حسناً على ركبتيك -
لا مشبك لهذا الصندوق - 

336
00:21:32,814 --> 00:21:36,193
نحتاج مفتاح لفتحها -
إيريك " إفتح الصندوق " -

337
00:21:36,425 --> 00:21:38,423
من أين سرقت السيارة ؟ 

338
00:21:39,435 --> 00:21:41,291
أين ؟ -
 إنبورتادي " والشارع السابع " -

339
00:21:41,291 --> 00:21:43,951
حسناً -
" هذا منزل " إيمي -

340
00:21:44,147 --> 00:21:47,066
ماذا عن الدم على النافذة ؟ هل لاحظت ذلك ؟ 

341
00:21:47,066 --> 00:21:49,300
هل أنت واثق ؟ -
أقسم لك -

342
00:21:49,300 --> 00:21:50,968
حسناً 

343
00:22:08,485 --> 00:22:10,684
" أنا آسف " إيمي 

344
00:22:10,684 --> 00:22:13,074
آسف 

345
00:22:15,960 --> 00:22:17,849
خذوهم 

346
00:22:22,142 --> 00:22:23,838
" أنا آسف " إيمي 

347
00:22:31,318 --> 00:22:33,256
الآنسة " جيمس " أصيبت ثلاث مرات 

348
00:22:33,256 --> 00:22:38,322
مرةً في خلفية الرأس وإثنان من الظهر 
نزفت الأعضاء ببطيء 

349
00:22:38,753 --> 00:22:40,827
الرصاصة إذاً لم تخترق الدماغ 

350
00:22:40,827 --> 00:22:43,940
دخلت القشرة وتبعت 
مسار الشعر 

351
00:22:43,940 --> 00:22:47,169
وإستقرت قرب أذنها 

352
00:22:49,938 --> 00:22:52,407
إذاً ضربة الجسد أحدثت الضرر

353
00:22:52,407 --> 00:22:56,104
أجل لقد نزفت من الداخل 

354
00:22:56,104 --> 00:22:58,521
أخذت ساعات للوفاة 

355
00:22:58,667 --> 00:23:01,929
مما يفسر قدرتها على 
تلقي المكالمة من الصندوق 

356
00:23:02,980 --> 00:23:04,246
ماذا تقصد ؟ 

357
00:23:04,246 --> 00:23:05,643
ماذا أقصد ؟ 

358
00:23:05,643 --> 00:23:08,733
أصبحت خائف كالشبح عندما
سمعتني أتحدث معها على الهاتف 

359
00:23:08,733 --> 00:23:12,574
هذا ما اقصده , وهذا لأنها 
مفترض أن تكون ميتة 

360
00:23:15,042 --> 00:23:16,728
" جوش " 

361
00:23:16,873 --> 00:23:19,501
أنا لا أملك سلاحاً -
" هذا لا يتعلق بـ " مايك -

362
00:23:19,501 --> 00:23:23,971
" الواقع يقول انك قتلت " إيمي " قبل ساعات من مقتل " مايك

363
00:23:23,971 --> 00:23:25,824
أنت لا تملك كل الحقائق 

364
00:23:25,824 --> 00:23:29,229
إذا أعتقدت ذلك ماذا
عن القبض علي الآن ؟ 

365
00:23:29,229 --> 00:23:32,885
هل هذه أقوال عادلة ؟ -
هل تحدثني عن الأخلاقيات ؟ -

366
00:23:32,885 --> 00:23:36,728
" لقد كنت أصغر مراسل لـ " يو بي آي
قام بركوب طائرة السيد الرئيس 

367
00:23:36,728 --> 00:23:39,830
" وخطيت بعض سرقات المتاجر الكبرى لـ " ميامي سان 

368
00:23:39,830 --> 00:23:42,995
تجارة سلاح , دعارة خفية , كما تشاء 

369
00:23:42,995 --> 00:23:45,317
وبأي ثمن ؟ 

370
00:23:47,077 --> 00:23:49,273
هذه منطقة توقف سيارتها 

371
00:23:49,273 --> 00:23:51,662
يبدوا هناك دم على العامود

372
00:23:52,119 --> 00:23:55,302
إذاً أصيبت الضحية قبل
ركوبها السيارة 

373
00:24:00,427 --> 00:24:02,402
الثانية أخترقت جسدها 

374
00:24:02,402 --> 00:24:04,202
الثالثة في الرأس 

375
00:24:08,859 --> 00:24:11,025
لماذا هذه النظرة على وجهك ؟ 

376
00:24:11,167 --> 00:24:14,784
الإنتشار فقط على الجانب السفلي
لنافذة سيارة البي إم دبليو 

377
00:24:14,784 --> 00:24:17,473
فإما أن القاتل كان طويل جداً 

378
00:24:17,473 --> 00:24:21,479
أو أصابها من زاوية عالية
مثل شاحنة أو مركبة جيب 

379
00:24:22,908 --> 00:24:25,646
سماحية القبو 7 أقدام 

380
00:24:31,606 --> 00:24:32,923
" إنه  يقول " إيكا 

381
00:24:33,237 --> 00:24:35,733
هذا شعار مصباح ليلي

382
00:24:40,688 --> 00:24:43,189
لحسن حظنا القبو امسك به 

383
00:24:44,998 --> 00:24:46,855
هذا الدم 

384
00:24:46,945 --> 00:24:49,126
هل ستعملين على " إيمي " الآن ؟ 

385
00:24:50,075 --> 00:24:51,913
هوريشيو " هناك الآن " 

386
00:24:55,068 --> 00:24:56,224
أنظر إلى هذا 

387
00:24:56,224 --> 00:24:58,938
" إنه تاريخ كل موقع قنبلة لـ " لوس سامبراس 

388
00:24:58,938 --> 00:25:01,264
إنهم يستهدفون الكوبيين الملتزمين بالقانون

389
00:25:01,264 --> 00:25:04,527
" الذين لديهم شجاعة التحدث ضد " كاسترو

390
00:25:04,658 --> 00:25:08,233
قرأت هذه المقالات لكنني لم
أقرأ فقرة " إيمي " حتى الآن 

391
00:25:08,319 --> 00:25:12,066
لا شك أن " لاس سامبراس " قاموا
بتفتيش هذا المكان 

392
00:25:12,066 --> 00:25:15,082
والجو ساخن أيضاً -
وهنا السبب -

393
00:25:15,082 --> 00:25:16,285
أنظر هنا 

394
00:25:16,285 --> 00:25:19,156
لقد نزع الميزان الحراري من الحائط 

395
00:25:23,767 --> 00:25:25,627
وكاشف الدخان 

396
00:25:27,296 --> 00:25:28,801
بطارية مفقودة 

397
00:25:28,940 --> 00:25:31,846
أجل لست متفاجئ 

398
00:25:31,959 --> 00:25:33,465
حسناً هذا ما يجب أن نفعله 

399
00:25:33,465 --> 00:25:36,928
لننظر لغرفة النوم ونرى هل 
ساعة المنبه مفقودة 

400
00:25:46,423 --> 00:25:48,070
إنها لا تدق بالفعل 

401
00:25:48,140 --> 00:25:50,357
البطارية مصدر الطاقة 

402
00:25:50,357 --> 00:25:52,697
الميزان الحراري هو المبدل المفتاح 

403
00:25:52,697 --> 00:25:56,463
والساعة هي المكون الزمني 
للقنبلة المنزلية 

404
00:25:56,463 --> 00:25:58,779
" لاس سامبراس " 

405
00:25:58,779 --> 00:26:01,090
إستعملوا أغراض " إيمي " لصنع
القنبلة التالية 

406
00:26:01,090 --> 00:26:03,298
ربما يحذرونا لتخرس

407
00:26:09,556 --> 00:26:12,264
بعض العلامات على يدها 

408
00:26:12,367 --> 00:26:14,938
كانت في حالة تصلب ولهذا لم أراها 

409
00:26:14,938 --> 00:26:16,788
يبدوا انه الحبر 

410
00:26:17,111 --> 00:26:20,022
سآخذها لكاشف المواد -
غير ممكن -

411
00:26:20,022 --> 00:26:23,091
الجثة ماتزال فاعلة وقسم
المواد سوف يبحث عني 

412
00:26:23,091 --> 00:26:25,868
لا مشكلة 

413
00:26:28,155 --> 00:26:29,383
أي شيء ؟ 

414
00:26:29,383 --> 00:26:31,445
لا شيء أترجمه

415
00:26:33,621 --> 00:26:35,367
أتعلمين ؟ لنستعمل المنظار الليلي 

416
00:26:35,367 --> 00:26:37,383
ربما نحسن شكل الكتابة 

417
00:26:37,451 --> 00:26:39,567
أنت تقرا أفكاري -
جيد -

418
00:26:40,881 --> 00:26:43,692
آمل ان الصور تحدث ما يكفي
من ضوء من ضوء

419
00:26:43,692 --> 00:26:47,171
لانبوب تكثيف الوضوح لتعريف الصورة 

420
00:26:53,657 --> 00:26:55,706
مازال قاتماً -
حسناً هذا ما سنفعله -

421
00:26:55,706 --> 00:27:00,409
لنترك العدسة مفتوحة , وبقدر ما يبقى الإنكشاف
تزيد فرصة وصول ضوء إلى الصورة 

422
00:27:00,409 --> 00:27:04,842
والمساحة الفارغة التي تحيط خط الطباعة
ستحرق الصورة إلى فيلم ؟ 

423
00:27:04,842 --> 00:27:06,166
هذا بالضبط 

424
00:27:06,166 --> 00:27:09,197
كم أعطيها ؟ -
بقدر ما يلزم -

425
00:27:17,772 --> 00:27:19,780
ماذا وجدت ؟ -
لقد نجح -

426
00:27:19,927 --> 00:27:22,008
هل هذه لوحة سيارة ؟ 

427
00:27:23,152 --> 00:27:24,792
كلا إنه 

428
00:27:24,792 --> 00:27:26,924
إنه عنوان -
كيف عرفت ؟ -

429
00:27:26,924 --> 00:27:28,031
هل ترين " سي أو " ؟ 

430
00:27:28,031 --> 00:27:30,159
إنه " كايو أوتشو " هافانا " الصغيرة 

431
00:27:30,159 --> 00:27:32,083
ماذا عن الأرقام 11122 ؟ 

432
00:27:32,083 --> 00:27:34,485
هذا موقع القنبلة 

433
00:28:03,883 --> 00:28:06,785
سيدي 

434
00:28:07,757 --> 00:28:10,763
إبتعد عن المائدة الآن 

435
00:28:18,998 --> 00:28:20,736
ضع يديك خلف ظهرك 

436
00:28:24,212 --> 00:28:27,197
" هذه المكونات المفقودة من شقة " إيمي 

437
00:28:27,197 --> 00:28:29,252
قد تأتي من أي مكان 

438
00:28:29,361 --> 00:28:31,194
أجل ممكن

439
00:28:31,194 --> 00:28:34,605
لكن هذا غير ممكن 

440
00:28:49,465 --> 00:28:51,321
تلائم مثالي 

441
00:28:51,446 --> 00:28:55,418
وهذا يعني أنك كنت في
شقة " إيمي " أليس كذلك ؟ 

442
00:28:55,663 --> 00:28:57,355
" إيمي " 

443
00:28:57,355 --> 00:28:59,746
" التي تكتب الأكاذيب عن " لوس سامبراس

444
00:28:59,746 --> 00:29:03,483
أجل وأفترض أن الإنفجارات
في " هافانا " الصغيرة لم تحدث أيضاً 

445
00:29:03,483 --> 00:29:05,893
أسلافك كانوا ثوريين 

446
00:29:05,893 --> 00:29:09,882
نحن لسنا مختلفين -
ما يهمني هو هل كنت هناك لوحدك -

447
00:29:09,882 --> 00:29:12,264
أم كنت مع أخوتك , أي منهم ؟

448
00:29:12,264 --> 00:29:16,595
هل احصل على محامي ؟ -
بعدما تخبرني من كنت معه -

449
00:29:17,190 --> 00:29:19,734
لاس سامبراس " غير موجودة أصلاً " 

450
00:29:40,246 --> 00:29:41,400
لويس " يريد إجراء صفقة " 

451
00:29:41,400 --> 00:29:44,263
وهذا في إقتحام شقة " إيمي " وتصنيع القنبلة 

452
00:29:44,263 --> 00:29:45,607
وبماذا نستخلص من هذا ؟

453
00:29:45,607 --> 00:29:48,405
العنوان للموقع التالي الذي 
" سيفجره " لاس سامبارس

454
00:29:48,405 --> 00:29:53,107
وأسماء إثنان من شركائه -
من ثوري إلى خائن في وقت قياسي -

455
00:29:53,107 --> 00:29:54,989
لكن هناك خلل -
ما هو ؟ -

456
00:29:54,989 --> 00:29:57,689
إنه لا يذعن لجرائمه -
لا أريد منه ذلك -

457
00:29:57,689 --> 00:30:00,026
مازلت تعتقد بأنه الصحفي ؟ -
أجل -

458
00:30:00,026 --> 00:30:02,266
حسناً هل لديك أي دليل 
يؤيد ذلك ؟ 

459
00:30:02,266 --> 00:30:04,643
في طريقه 

460
00:30:21,673 --> 00:30:23,134
هل وجدت أية رسائل ؟ 

461
00:30:23,134 --> 00:30:25,505
كلا لا شيء

462
00:30:25,653 --> 00:30:27,007
لكن 

463
00:30:27,007 --> 00:30:30,058
إنه جهاز الرد من الطراز القديم
مزود بشريط تسجيل 

464
00:30:30,058 --> 00:30:33,785
ببعض الجهد ربما نتمكن على
الحصول على شيء

465
00:30:33,785 --> 00:30:36,548
إذاً ماذا تفعل ؟ فقط تتجاهل
الأمور الواضحة الآن ؟ 

466
00:30:36,548 --> 00:30:37,829
ماذا لدينا ؟ 

467
00:30:37,829 --> 00:30:39,836
دائماً يوجد سيجار هنا 

468
00:30:39,836 --> 00:30:41,504
أعني جاء إليها زائر 

469
00:30:41,504 --> 00:30:44,368
وتم مضغها , وربما بها حمض نووي 

470
00:30:44,368 --> 00:30:45,905
قد يكون للقاتل 

471
00:30:46,092 --> 00:30:49,972
الصحافيين -
" لقد فككت شفرة مفكرات " جوش وإيمي -

472
00:30:49,972 --> 00:30:52,763
ووجدت ما يبدوا بأنه ملحوظات
من قصة جديدة 

473
00:30:52,763 --> 00:30:54,150
قصة جديدة , تتعلق بماذا ؟ 

474
00:30:54,150 --> 00:30:56,635
لا أستطيع تحديدها , إنها 
تكتب بإسم مستعار وشفرة 

475
00:30:56,635 --> 00:31:00,750
لكنني سأبلغك بما أجد -
حسناً تبدوا خطة -

476
00:31:02,089 --> 00:31:04,285
مرحباً -
مرحباً ما الأمر ؟ -

477
00:31:04,561 --> 00:31:07,422
فيليرا " تعمل على السيجار " 

478
00:31:07,422 --> 00:31:09,449
أجل -
أين " تايلور " ؟ -

479
00:31:09,569 --> 00:31:11,111
لا أعلم 

480
00:31:11,111 --> 00:31:12,994
لا بأس أستطيع تولي هذا الأمر 

481
00:31:14,067 --> 00:31:15,540
حسناً 

482
00:31:17,169 --> 00:31:18,525
هل تعتقد بأننا سنحصل على شيء ؟ 

483
00:31:18,525 --> 00:31:21,761
معظم أجهزة الرد ليست
مرتبة بشكل مثالي 

484
00:31:21,870 --> 00:31:24,855
الصوت يسجل إما عالياً أو منخفضاً 
على شريط التسجيل 

485
00:31:24,855 --> 00:31:28,917
صحيح إذاً عندما رأس الماسحة يمسح الشريط
فقط يفوت بعضاً من الأصوات 

486
00:31:28,917 --> 00:31:30,387
بالضبط 

487
00:31:40,126 --> 00:31:41,946
إيمي " لم أكن أقصد سحب الأمر من يدك " 

488
00:31:41,946 --> 00:31:44,702
لكنك ستؤذين كثيراً من 
الناس إذا كتبت هذه القصة 

489
00:31:44,702 --> 00:31:49,824
إتصلي بي 555-0140
بتحويلة 27

490
00:31:49,824 --> 00:31:53,733
555-0140

491
00:31:53,733 --> 00:31:55,266
رقم الجريدة 

492
00:31:55,353 --> 00:31:57,055
لكن التحويلة لمن ؟ 

493
00:31:57,144 --> 00:31:58,475
" لقد إتصلت بـ " إيمي 

494
00:31:58,475 --> 00:32:01,346
أنا محررها , لا شيء مشبوه بهذا 

495
00:32:01,444 --> 00:32:03,897
غريب أنك لم تذكر جريمة قتل 

496
00:32:03,897 --> 00:32:07,516
" خرجت مؤخراً من يد " إيمي 

497
00:32:07,516 --> 00:32:09,632
في الواقع أنا أحمل النص هنا 

498
00:32:10,315 --> 00:32:13,361
النص يبرهن الإزدراء 

499
00:32:15,268 --> 00:32:17,375
يا لها من مرادفات سيدي 

500
00:32:17,979 --> 00:32:19,422
أنا أحبك أيضاً 

501
00:32:19,750 --> 00:32:22,258
قم بإضافة سلوكيات لهذه الحرفة 

502
00:32:23,100 --> 00:32:27,118
إنها ليست حرفة بل تحقيق
" جريمة , والآن لقد تشاجرت مع " إيمي 

503
00:32:27,204 --> 00:32:29,569
هل تريد الذهاب للقسم
الجنائي والتحدث بذلك ؟ 

504
00:32:29,569 --> 00:32:31,269
كلا لا أريد 

505
00:32:31,364 --> 00:32:33,017
لا تريد ؟ 

506
00:32:33,691 --> 00:32:36,753
هل كنت في منزل " إيمي " في
الليلة التي أختارت فيها الذهاب ؟ 

507
00:32:36,753 --> 00:32:38,152
لا

508
00:32:38,270 --> 00:32:40,655
لا ؟ -
لا -

509
00:32:40,769 --> 00:32:43,281
كانت تعمل معي , لم أذهب
إلى منزلها من قبل

510
00:32:45,857 --> 00:32:47,889
" هذا عثر عليه في منزل " إيمي 

511
00:32:47,889 --> 00:32:50,046
والآن الجينات التي وجدت ذكورية 

512
00:32:50,046 --> 00:32:54,586
نحن نبحث عن تطابق مثير للأهمية 
بأنك تدخن نفس العلامة التجارية 

513
00:33:01,523 --> 00:33:03,311
أريد التحدث مع المحامي 

514
00:33:03,405 --> 00:33:05,245
ربما عليك فعل ذلك 

515
00:33:21,273 --> 00:33:23,363
سمعت بأنه هناك تطورات 

516
00:33:23,363 --> 00:33:28,038
حسناً كاشف مواد المفكرات يقول بأن " إيمي " كانت 
تجمع معلومات عن قصة جديدة , ولكن 

517
00:33:28,038 --> 00:33:30,666
لا شيء من الكلمات المشفرة منطقي 

518
00:33:30,846 --> 00:33:35,973
" يقول هنا لقد ذهبت إلى " لوكباوت
" الكابتن " باتلر " فيما يتعلق بـ " سفينة الأشباح

519
00:33:38,206 --> 00:33:39,677
" سفن الأشباح " 

520
00:33:39,677 --> 00:33:42,200
تقصدين ربما مثل السراب ؟ 

521
00:33:42,379 --> 00:33:43,957
لا أعلم 

522
00:33:43,957 --> 00:33:45,232
هذا غريب 

523
00:33:45,232 --> 00:33:47,417
لقد أجريت قصةً كاملة قبل سنوات 

524
00:33:47,417 --> 00:33:48,241
تجارة سلاح 

525
00:33:48,241 --> 00:33:53,160
أجل كيف إستعملوا سفن
الشحن لنقل أسلحة كبيرة 

526
00:33:53,323 --> 00:33:56,251
حسناً نحتاج كل ما طرحته
صحيفة " ميامي سان " العام الماضي 

527
00:33:56,251 --> 00:34:01,101
عن تجار سلاح متنكرين على 
شكل طاقم سفن , أليس كذلك ؟ 

528
00:34:06,481 --> 00:34:08,039
جيم رانرت " ؟ " 

529
00:34:08,039 --> 00:34:09,817
رئيس التحرير 

530
00:34:09,901 --> 00:34:11,796
" أنا لم أقتل " إيمي 

531
00:34:13,778 --> 00:34:16,709
حسناً هذا لم يأخذ منك
" وقتاً طويلاً " جيم 

532
00:34:18,131 --> 00:34:20,677
لقد ذهبت إلى منزلها 
وتحدثنا قليلاً 

533
00:34:20,677 --> 00:34:21,964
هذا كل شيء 

534
00:34:21,964 --> 00:34:27,548
أنا أفهم بأن مقال " جوش " يتعلق
بتجار سلاح " ميامي " يستعملون سفن الرحلات البحرية

535
00:34:27,548 --> 00:34:30,557
رفع دورة المال لديك بـ 20 ألف دولار

536
00:34:33,708 --> 00:34:36,167
تلك القصة رفعت سمعتنا الصحفية 

537
00:34:36,167 --> 00:34:39,812
السفن الأشباح غير موجودة
صحيح ؟ 

538
00:34:39,812 --> 00:34:44,041
هذا صعب جداً جداً لتحديد المصادر 

539
00:34:44,041 --> 00:34:45,812
تجار السلاح خارجون عن القانون 

540
00:34:45,812 --> 00:34:47,789
سفن الرحلات حائط صخري
ذات سمعة نقيةً تماماً

541
00:34:47,789 --> 00:34:50,271
بعبارة أخرى " جوش " أختلق الأمر كله 

542
00:34:50,813 --> 00:34:54,871
لقد شككت بذلك -
و " إيمي " كانت تركز عليه -

543
00:34:55,963 --> 00:34:58,130
لقد أخبرتني بشكوكهاً 

544
00:34:58,376 --> 00:35:00,350
لقد توسلت لها نسيان الأمر 

545
00:35:00,577 --> 00:35:02,524
هذا مفيد لدورة مال الصحيفة 

546
00:35:02,524 --> 00:35:04,344
" إنه كاذب " جيم 

547
00:35:04,344 --> 00:35:06,274
إذاً كتاباتك ستوازن ذلك 

548
00:35:06,274 --> 00:35:07,676
إنه يجلب القراء إليك 

549
00:35:07,676 --> 00:35:10,545
تقصد بأنك يحصل لك على الترقيات 

550
00:35:13,524 --> 00:35:15,819
حسناً أعتقد بأنها لم تفعل
أليس كذلك ؟ 

551
00:35:19,192 --> 00:35:20,985
الفتى نجم 

552
00:35:20,985 --> 00:35:23,922
لقد وسعت مدخلين للمكان 
منذ أن بدأ يعمل في الصحيفة 

553
00:35:23,922 --> 00:35:26,534
" والعروض كانت تنسكب علي من " نيويورك

554
00:35:26,534 --> 00:35:29,298
صحف كبيرة , مجلات , أصبحت 
في طبقة مختلفة تماماً 

555
00:35:29,298 --> 00:35:30,658
كل هذا بإزاحة " إيمي " عن الطريق 

556
00:35:30,658 --> 00:35:32,064
لا لا لا 

557
00:35:32,064 --> 00:35:33,286
أنا لم أقتلها 

558
00:35:33,286 --> 00:35:37,039
جيم " عليك أن تعطيني شيئاً الآن "

559
00:35:40,826 --> 00:35:44,193
عندما كان " دالتون " يغطي 

560
00:35:44,193 --> 00:35:46,715
يخترع قصة تاجر السلاح 

561
00:35:46,818 --> 00:35:48,298
ذهب إلى مدى التصويب 

562
00:35:48,298 --> 00:35:50,583
المالك أعطاه جولةً مجانية في المكان 

563
00:35:50,583 --> 00:35:52,198
إتصل بي في اليوم التالي 

564
00:35:52,198 --> 00:35:55,702
قال بأن أحد أسلحته مفقود 
كان يشك بأن " جوش " قد سرقه 

565
00:35:55,702 --> 00:35:58,554
لكنه لم يملك أي دليل -
أي سلاح كان ذلك ؟ -

566
00:35:59,243 --> 00:36:01,474
عيار " كامبير " 22 

567
00:36:01,474 --> 00:36:04,853
حسناً , هل ناقش " جوش " معك
الأمر قبل قتل " إيمي " ؟ 

568
00:36:04,853 --> 00:36:08,463
كلا بالطبع لا -
لكنك شككت أليس كذلك ؟ -

569
00:36:08,538 --> 00:36:10,256
صحيح ؟ 

570
00:36:10,471 --> 00:36:13,077
وكما قصص " جوش " بالضبط 

571
00:36:13,077 --> 00:36:16,350
أنت لست مهتم بالحقيقة , أليس كذلك ؟ 

572
00:36:18,527 --> 00:36:22,717
إنها عيار " كيمبر " 22 ستة طلقات من الكروم
وفوهة إثنان بوصة

573
00:36:22,717 --> 00:36:23,905
كانت تتصدر قائمتي 

574
00:36:23,905 --> 00:36:26,641
إذاً الرصاصة داخل إيمي 
" قد جائت بالتأكيد من " كيمبر

575
00:36:26,641 --> 00:36:29,081
حسناً هذا ما سنفعله 
" سنحضر مفكرة لمنزل " جوش 

576
00:36:29,081 --> 00:36:31,256
ومكتبه وسيارته الآن 

577
00:36:31,256 --> 00:36:32,618
حسناً 

578
00:36:33,808 --> 00:36:37,831
لقد فتشنا كامل شقته ومكتبه 
وخزانة صالة تدريبه 

579
00:36:37,831 --> 00:36:39,122
وليس هناك سلاح 

580
00:36:39,122 --> 00:36:40,897
أجل الأمر نفسه هنا 

581
00:36:40,897 --> 00:36:44,467
لأننا نعلم من أضواء الكشف الليلي 
بأن هذه مركبة من مشهد الجريمة صحيح ؟ 

582
00:36:48,164 --> 00:36:49,881
لا أعلم ربما أنه قذف السلاح 

583
00:36:49,881 --> 00:36:51,906
كلا أنا واثقة أنه هنا 

584
00:36:51,906 --> 00:36:52,768
لماذا ؟ 

585
00:36:52,768 --> 00:36:55,096
لأن " جوش " يقسم أنه ليس كذلك 

586
00:36:56,862 --> 00:36:58,144
حسناً 

587
00:37:00,131 --> 00:37:01,555
أتعلمين شيئاً ؟ 

588
00:37:01,555 --> 00:37:05,093
سوف أعيد الإطار الإحتياطي هذا 
لماذا لا تقومي بتهريب الوقود ؟ لدي فكرة 

589
00:37:05,093 --> 00:37:06,859
حسناً 

590
00:37:12,011 --> 00:37:13,595
هيا 

591
00:37:13,595 --> 00:37:15,222
الآن لدي مساحة صغيرة 

592
00:37:15,889 --> 00:37:17,976
قليلاً , على مهلك 

593
00:37:19,583 --> 00:37:20,922
شكراً لكم -
لا مشكلة -

594
00:37:29,133 --> 00:37:33,662
حصلت على 4760 ماذا يقول
إذاً مطياف الكتلة ؟ 

595
00:37:34,241 --> 00:37:37,576
يقول المطياف 4737

596
00:37:37,576 --> 00:37:40,244
هناك إضافة 13 باوند 
سلاح " كيمبر " يزن عدة باندات -

597
00:37:40,244 --> 00:37:43,200
ماذا تعتقد أنه يسبب الوزن الإضافي ؟ 

598
00:37:43,318 --> 00:37:45,237
هل أزيح الوقود ؟ -
أجل -

599
00:37:45,237 --> 00:37:47,540
بالكامل ؟ -
أجل -

600
00:37:47,540 --> 00:37:50,798
حوالي 9 إلى 10 جالونات ؟ -
تقريباً -

601
00:37:50,895 --> 00:37:53,498
خزان الوقود قال بانه مليء تقريباً 

602
00:37:53,812 --> 00:37:57,133
مستحيل أن شاحنة بهذا الحجم
لها خزان بهذا الصغر

603
00:37:57,133 --> 00:38:00,301
أتعلمين ماذا ؟ كان علي
التفكير بذلك مبكراً 

604
00:38:08,114 --> 00:38:10,772
صندوق معدني معدل 

605
00:38:11,527 --> 00:38:13,890
الناس تضع خزان وقوع أصغر

606
00:38:13,890 --> 00:38:15,964
المساحة الإضافية 

607
00:38:16,181 --> 00:38:19,705
يضعون الإلكترونيات , الأسلاك

608
00:38:20,423 --> 00:38:21,965
أو 

609
00:38:24,549 --> 00:38:28,117
هنا " كيمبر " صغير عيار 22

610
00:38:32,122 --> 00:38:35,075
وجدت سلاح , في سيارتي 

611
00:38:35,075 --> 00:38:36,172
أجل 

612
00:38:36,172 --> 00:38:38,443
" وجدت هذا السلاح " جوش 

613
00:38:38,809 --> 00:38:41,928
هذا السلاح الذي قتلت " إيمي جيمس " به 

614
00:38:42,030 --> 00:38:44,909
هذا غير ممكن 

615
00:38:44,909 --> 00:38:48,661
أقصد لابد أنني أتعرض للإيقاع بي هنا 

616
00:38:50,008 --> 00:38:51,341
... كلا أنا اقصد 

617
00:38:51,341 --> 00:38:53,328
جيم رانارت " المحرر " 

618
00:38:53,328 --> 00:38:55,969
أعتقد أنه و " إيمي " كان
لهم علاقة 

619
00:38:55,969 --> 00:38:57,580
" جوش " 

620
00:38:59,225 --> 00:39:00,843
إنتهى الأمر 

621
00:39:01,016 --> 00:39:03,837
لكن ملازم , لماذا قد أريد قتل " إيمي " ؟ 

622
00:39:03,837 --> 00:39:06,148
لأنها علمت بأن قصتك أحتيال 

623
00:39:06,148 --> 00:39:09,174
وكانت ستذهب إلى " رانرات " لفضحك
هذا هو السبب 

624
00:39:11,349 --> 00:39:15,885
هذه من مفكرة " إيمي " ولابد
أنها مألوفة لك

625
00:39:15,955 --> 00:39:18,697
لأنك نظرت إلى مفكراتها أليس كذلك ؟ 

626
00:39:29,037 --> 00:39:33,373
" كابتن بتلار "
" تاجر سلاح مأخوذ من فيلم " ذهب مع الريح 

627
00:39:33,426 --> 00:39:36,778
جي آر " هو محررك  " 
" و " لويس " هو " هنري آر لويس 

628
00:39:36,778 --> 00:39:39,666
أكبر ناشر مثمر للقرن العشرين 

629
00:39:39,666 --> 00:39:41,542
" لقد قتلت " إيمي 

630
00:39:41,542 --> 00:39:42,836
" جوش " 

631
00:39:42,836 --> 00:39:45,242
ليس لسرقة قصة 

632
00:39:46,061 --> 00:39:48,901
بل لمنع قصة من الحدوث 

633
00:40:07,586 --> 00:40:08,667
لا

634
00:40:08,667 --> 00:40:10,495
" جوش " 

635
00:40:11,561 --> 00:40:13,337
إجلس 

636
00:40:16,403 --> 00:40:19,650
أتعلم جوش , الحقيقة 

637
00:40:19,650 --> 00:40:21,338
لها طريقة 

638
00:40:21,338 --> 00:40:24,141
غريبة غامضة 

639
00:40:24,141 --> 00:40:26,468
بإيجاد ضوء النهار

640
00:40:30,124 --> 00:40:31,854
أحجزه

