1
00:01:14,057 --> 00:01:15,443
رجل مقنع جاء يطلق النار

2
00:01:15,443 --> 00:01:17,149
سقط ثلاثة , مات إثنان 

3
00:01:17,149 --> 00:01:18,873
أغلقت الحانة في الرابعة 

4
00:01:18,873 --> 00:01:20,771
التنظيف إنتهى في الخامسة 

5
00:01:20,771 --> 00:01:22,500
هؤلاء الإثنان كانوا المالكين 

6
00:01:23,031 --> 00:01:25,120
" صغار ودائع " ميامي 

7
00:01:25,304 --> 00:01:26,892
ماذا عن السرقة ؟ 

8
00:01:26,892 --> 00:01:29,584
أدراج المال نظيفة , لا شهود بعد 

9
00:01:31,073 --> 00:01:34,217
حسناً لا سلاح , لا مسار دم 

10
00:01:34,217 --> 00:01:36,110
قاتل دخل بنظفاة 

11
00:01:36,934 --> 00:01:39,653
ويبدوا أنه خرج بنظافة 

12
00:01:40,482 --> 00:01:41,835
من بلغ بهذا ؟ 

13
00:01:41,835 --> 00:01:42,873
ضحية ثالثة 

14
00:01:42,873 --> 00:01:44,199
" ريكي موردوخ " 

15
00:01:44,601 --> 00:01:45,605
كيف حاله ؟ 

16
00:01:45,605 --> 00:01:48,544
أصيب في الكتف والصدر
والإسعاف أخذه 

17
00:01:49,317 --> 00:01:50,999
إذاً لدينا ناجي 

18
00:01:58,705 --> 00:02:00,050
ريكي " ؟ " 

19
00:02:00,444 --> 00:02:03,100
إسمي " هوريشيو كين " كيف حالك ؟ 

20
00:02:03,532 --> 00:02:05,449
كشخص أصيب بعيار

21
00:02:05,969 --> 00:02:08,538
إسمع , أي شيء يمكنك قوله لي 

22
00:02:08,538 --> 00:02:11,313
بشأن الرجل الفاعل قد
يساعدني على الإمساك به 

23
00:02:11,443 --> 00:02:12,843
ماذا تتذكر ؟ 

24
00:02:13,286 --> 00:02:15,347
لقد جاء وبدأ بالإطلاق 

25
00:02:15,577 --> 00:02:17,409
لم نجد الوقت للإستجابة أو أي شيء

26
00:02:17,409 --> 00:02:19,082
إذاً لم ترى وجهه 

27
00:02:19,279 --> 00:02:21,115
كلا كان يضع قناعاً 

28
00:02:21,179 --> 00:02:22,777
هل قال شيئاً ؟

29
00:02:23,274 --> 00:02:25,012
فقط بدأ الإطلاق 

30
00:02:25,237 --> 00:02:26,586
حسناً 

31
00:02:27,554 --> 00:02:29,007
هذا غريب جداً 

32
00:02:29,153 --> 00:02:30,606
ما الغريب ؟ 

33
00:02:33,137 --> 00:02:34,858
أتذكره يصوب لي مرةً 

34
00:02:36,663 --> 00:02:38,063
لكنني أصبت مرتي 

35
00:02:38,624 --> 00:02:40,095
تعلم ما يحدث أحياناً 

36
00:02:40,095 --> 00:02:43,896
الصدمة قد تؤثر على إدراك الوضع 

37
00:02:44,505 --> 00:02:47,524
والأشرار يتعمدون على ذلك 

38
00:02:48,414 --> 00:02:49,791
تقصد بأنه سينجوا بفعلته ؟ 

39
00:02:49,939 --> 00:02:51,349
ما يعنيه هذا 

40
00:02:51,349 --> 00:02:53,915
هو أنه لا يفهم طريقة
عمل الأدلة 

41
00:02:54,117 --> 00:02:55,349
لكن أتعلم ؟ 

42
00:02:56,023 --> 00:02:57,215
سيفعل

43
00:03:33,028 --> 00:03:35,392
الحلقة 5 الدفاع الأفضل 

44
00:03:48,575 --> 00:03:51,607
" جاستن سايرز " و " براد داوسون " 

45
00:03:51,796 --> 00:03:53,180
شركاء ملك 

46
00:03:54,211 --> 00:03:55,898
ليس بعد الآن 

47
00:03:57,600 --> 00:03:59,167
النوادي حيث يأتي الناس 

48
00:03:59,167 --> 00:04:01,650
عندما البواب يدير ظهرك
في أي مكان آخر 

49
00:04:01,650 --> 00:04:04,147
إذاً هذا مكان رفقتك 

50
00:04:04,657 --> 00:04:07,732
هل فكرت يوماً بإجراء الكوميديا الإرتجالية 

51
00:04:07,732 --> 00:04:09,877
أو شيء كهذا ؟ لانك ظريف

52
00:04:09,877 --> 00:04:11,712
جيد أنك لاحظت , أشكرك 

53
00:04:12,315 --> 00:04:14,632
إتش " ذكر الكوكائين هنا " 

54
00:04:16,028 --> 00:04:17,181
فلنرى 

55
00:04:17,181 --> 00:04:19,797
فريق التنظيف إنتهى الساعة الخامسة 

56
00:04:19,950 --> 00:04:22,941
وربما ضحيتنا كانت تأخذ جرعةً
قبل إطلاق النار

57
00:04:30,900 --> 00:04:32,759
هل وجدت أي أغلفة رصاص ؟ 

58
00:04:33,432 --> 00:04:36,955
كلا أعتقد بأن المتهم إستعمل
السلاح الدوار

59
00:04:37,113 --> 00:04:39,131
أو نظف خلفه

60
00:04:39,653 --> 00:04:43,020
فكرة مسبقة أو لاحقة بكل
هذا الرجل ليس غبي 

61
00:04:43,170 --> 00:04:44,855
نحن نتعامل مع جريمة منظمة 

62
00:04:44,855 --> 00:04:47,152
مما يعني أنه ربما لم يلقي
السلاح قريباً 

63
00:04:47,152 --> 00:04:49,003
لكنني سأتفقد القمامة للإحتياط 

64
00:04:52,580 --> 00:04:55,171
فريق التنظيف لم يقم بعمل جيد 

65
00:04:55,481 --> 00:04:57,917
مازال هناك بصمات كثيرة للعمل عليها 

66
00:05:00,398 --> 00:05:01,809
أو ربما واحدة 

67
00:05:06,708 --> 00:05:07,859
عرق السوس 

68
00:05:07,859 --> 00:05:09,614
يانسون 

69
00:05:09,614 --> 00:05:11,141
مسكر يوناني 

70
00:05:11,488 --> 00:05:14,894
ربما القاتل أخذ جرعة سريعة
لتهدئة أعصابه قبل أن يذهب 

71
00:05:17,437 --> 00:05:19,584
لدينا بعض اللطخات 

72
00:05:20,088 --> 00:05:21,713
ربما جزئية 

73
00:05:21,865 --> 00:05:23,351
إنه طلب صعب 

74
00:05:26,009 --> 00:05:27,517
لابد أن هذا مضر لك 

75
00:05:27,517 --> 00:05:28,975
هذا مقرف

76
00:05:29,123 --> 00:05:30,533
حشرات

77
00:05:30,673 --> 00:05:33,705
إنها منجذبة للمحليات , وهي
داخلة في المسكب 

78
00:05:33,967 --> 00:05:35,496
لا يوجد حشرات في الكأس 

79
00:05:35,496 --> 00:05:37,681
ولابد أنها سكبت من زجاجة مختلفة

80
00:05:41,385 --> 00:05:44,877
أفضل يانسون يأتي من جزيرة " ليزبو " اليونانية

81
00:05:45,791 --> 00:05:47,476
الذواق 

82
00:05:47,747 --> 00:05:51,000
تلك الفتاة " آشتريد " أخذتني إلى
زواج يوناني

83
00:05:53,282 --> 00:05:54,631
زجاجة طازجة 

84
00:05:54,885 --> 00:05:56,388
بصمة طازجة 

85
00:05:56,897 --> 00:05:58,328
هنا 

86
00:06:01,671 --> 00:06:03,237
قد يكون الكوكائين 

87
00:06:03,492 --> 00:06:04,858
لا يمك مسح بصماته 

88
00:06:05,727 --> 00:06:07,156
الأفضل أن نأخذها للمعمل 

89
00:06:07,156 --> 00:06:10,541
وفقاً للضحية هذا الرجل جاء
من الباب الأمامي وأسرع بسلاحه 

90
00:06:10,541 --> 00:06:12,493
أتسائل هل قام بربط حصانه 

91
00:06:15,949 --> 00:06:17,950
يوجد فراغ على طول السيارة

92
00:06:18,908 --> 00:06:21,023
ماسحات الشوارع عبرت من هنا 

93
00:06:27,670 --> 00:06:30,143
ترك رواسب مخلفات في كل مكان سوى هنا 

94
00:06:30,757 --> 00:06:32,130
فلنقوم 

95
00:06:32,235 --> 00:06:34,300
فلنتأكد من وقت مجيء الماسحات 

96
00:06:34,300 --> 00:06:36,352
ربما سيارة رجلنا توقفت هنا 

97
00:06:37,201 --> 00:06:39,327
بعض الرغوة تكسف القضية كلها 

98
00:06:47,953 --> 00:06:48,917
مرحباً 

99
00:06:48,917 --> 00:06:50,122
مرحباً أيضاً 

100
00:06:51,559 --> 00:06:53,140
لقد وجدت هذا في سيارتي 

101
00:06:53,320 --> 00:06:54,356
شكراً 

102
00:06:54,356 --> 00:06:55,866
أعتقد بأنه وقت عندما كنا 

103
00:06:55,866 --> 00:06:57,113
أجل 

104
00:06:59,212 --> 00:07:01,919
أعتقدت بأنك كسرت السطح المنكشف 

105
00:07:02,293 --> 00:07:03,975
صديق لي يملك سيارةً مكشوفة 

106
00:07:03,975 --> 00:07:06,439
إذا كنت متفرغة ليلة الجمعة
كنت آمل 

107
00:07:06,439 --> 00:07:08,134
أبي مرحباً 

108
00:07:08,134 --> 00:07:10,084
كيف حالك ؟ -
بخير وأنت ؟ -

109
00:07:10,084 --> 00:07:12,052
ماذا تفعل هنا ؟ -
كيف حالك ؟ -

110
00:07:13,239 --> 00:07:16,313
" هذا زميل وصديق لي " جون هيغان 

111
00:07:16,313 --> 00:07:18,034
وهذا أبي -
تشرفت بك سيدي -

112
00:07:18,034 --> 00:07:20,149
كيف حالك ؟ -
أعذرني علي الإسراع -

113
00:07:20,149 --> 00:07:21,417
وداعاً 

114
00:07:22,571 --> 00:07:23,929
رجل لطيف 

115
00:07:24,263 --> 00:07:26,141
حسناً ماذا حدث الآن ؟ 

116
00:07:26,141 --> 00:07:28,265
لماذا تجعلين الأمر دائماً يبدوا سيئاً ؟ 

117
00:07:28,655 --> 00:07:29,935
هل أعادتك أمي ؟ 

118
00:07:29,935 --> 00:07:32,576
كلا لكنها قد تفعل لأنني وضعت 
نفسي في تناوب 

119
00:07:32,576 --> 00:07:35,428
" مع المدافعين العامين لمحكمة " ميامي

120
00:07:35,472 --> 00:07:37,659
هذا رائع , كيف نجحت بذلك ؟ 

121
00:07:37,659 --> 00:07:39,753
صديق قديم لي يعمل في المكتب الحكومي

122
00:07:39,753 --> 00:07:42,582
يقول بأنه سيوصلني إلى المناوبة
إذا بقيت مقلعاً عن الشرب 

123
00:07:42,582 --> 00:07:44,883
الأحد الماضي مضت 60 يوماً 

124
00:07:46,394 --> 00:07:48,265
مبروك أبي 

125
00:07:48,580 --> 00:07:50,540
شكراً لك -
آمل لو أستطيع البقاء معك -

126
00:07:50,540 --> 00:07:53,266
لكنني أعمل نوبةً مزدوجة
هل ستتصل بي عندما يكلفونك بقضية ؟ -

127
00:07:53,266 --> 00:07:56,138
لقد فعلوا وأريدك أول من يعلم 

128
00:07:58,088 --> 00:08:00,898
هل تشعر بالثقة ؟ -
إنها سهلة في حقيقة الأمر -

129
00:08:00,898 --> 00:08:03,226
موكلي قد أعترف مسبقاً 

130
00:08:03,226 --> 00:08:06,055
لقد طعنت صديقها بمفك

131
00:08:06,055 --> 00:08:07,779
ماذا تقول الأدلة ؟

132
00:08:07,929 --> 00:08:10,484
ليس هناك أدلة -
دائماً هناك أدلة -

133
00:08:10,484 --> 00:08:13,186
أعتقد بأن قسم الشرطة توقف
عن فحصها 

134
00:08:13,186 --> 00:08:15,692
عندما أعترفت وعلم بأنه 
مسيطر على القضية 

135
00:08:15,692 --> 00:08:18,487
هل تقصدين بعد أعترافها لم
يرغبوا بسماع ذلك ؟ 

136
00:08:18,487 --> 00:08:20,268
أعتقدت أنهم يفعلون هذا في الماضي

137
00:08:20,268 --> 00:08:23,344
أعتقد إستعمال الإمتياز القانوني
لا يخرج من الذوق

138
00:08:23,344 --> 00:08:25,916
يمكنك الإتصال بالنائب العام
والتحصل على الأدلة 

139
00:08:26,027 --> 00:08:28,419
أعلم ذلك , ربما هناك معرفة بأيديهم

140
00:08:28,660 --> 00:08:30,226
أعتقد ذلك 

141
00:08:30,318 --> 00:08:32,241
أنا على الهاتف عندما تحتاجني -
شكراً -

142
00:08:32,849 --> 00:08:34,230
" براد داوسون " 

143
00:08:34,502 --> 00:08:37,094
أحتجت بعض التنقيب لأجد
جرح الدخول 

144
00:08:37,821 --> 00:08:39,673
لكنه قدمه أخيراً 

145
00:08:40,124 --> 00:08:42,148
رصاصة دخلت في التجويف العنقي

146
00:08:42,148 --> 00:08:45,740
ثقبت الحنجرة قبل أن تصل
إلى القصبة المنتصفة

147
00:08:46,849 --> 00:08:50,360
لا مسحوق حروق حول الشفتين 
أو تجويف الفم

148
00:08:50,843 --> 00:08:52,370
فمه كان مفتوح 

149
00:08:52,700 --> 00:08:54,464
ربما كان يتحدث 

150
00:08:55,035 --> 00:08:56,495
أو يصرخ

151
00:08:56,670 --> 00:08:58,085
لا

152
00:09:01,421 --> 00:09:02,418
" آليكس " 

153
00:09:02,418 --> 00:09:05,109
ماذا عن " جاستن " هنا ؟ لننظر إليه 

154
00:09:06,348 --> 00:09:09,564
وجدت آثار الكوكائين في معبر الأنف 

155
00:09:09,714 --> 00:09:11,088
والمزيد في جسده 

156
00:09:11,241 --> 00:09:14,754
رصاصة دخلت الخد الأيسر على
التقاطع العلوي 

157
00:09:14,754 --> 00:09:16,602
وإستقرت في الفص الأمامي 

158
00:09:16,602 --> 00:09:18,241
لقد مات من الإستنزاف

159
00:09:19,079 --> 00:09:20,596
أنظري إلى هذه 

160
00:09:21,438 --> 00:09:23,635
مفاصله مضروبة وممسوحة

161
00:09:24,486 --> 00:09:25,793
هذا ليس كل شيء 

162
00:09:25,793 --> 00:09:27,495
وجدت جلد تحت أظافره 

163
00:09:27,495 --> 00:09:28,908
وأرسلت عينة للجينات 

164
00:09:29,010 --> 00:09:30,793
كم جلد ؟ -
كثير -

165
00:09:30,846 --> 00:09:32,429
أسلوب عازف الأكورديون

166
00:09:34,679 --> 00:09:36,459
الفتى كان يتشاجر

167
00:09:36,838 --> 00:09:39,643
هذه ليست النسخة التي
سمعتها من القصة

168
00:09:48,294 --> 00:09:49,852
" شكراً لك " مونيكا 

169
00:09:50,106 --> 00:09:51,006
شكراً لك 

170
00:09:51,557 --> 00:09:53,668
طبيبك يقول بأنك محظوظ 

171
00:09:54,067 --> 00:09:56,323
أجل الرصاصة 

172
00:09:56,711 --> 00:09:58,061
بالكاد أخطأت قلبي 

173
00:09:58,061 --> 00:09:59,103
هذا حظ

174
00:09:59,103 --> 00:10:00,751
كما أفهم بأن 

175
00:10:00,751 --> 00:10:03,452
براد وأنت و " جاستن " اصدقاء 

176
00:10:03,452 --> 00:10:04,651
لقد إلتقينا في النادي 

177
00:10:04,651 --> 00:10:05,639
أجل 

178
00:10:06,304 --> 00:10:08,831
لقد جعلوني أرافقهم , كنت
أردت معرفة سير العمل 

179
00:10:08,831 --> 00:10:12,356
ساعات طويلة وعمل شاق
وكل ما تستعمل من كوكائين 

180
00:10:15,153 --> 00:10:16,474
لقد كانوا كذلك 

181
00:10:16,667 --> 00:10:17,895
ليس أنا 

182
00:10:17,895 --> 00:10:20,894
إليك الأمر , لقد وجدنا الكثير من الجلد

183
00:10:20,894 --> 00:10:22,973
" تحت أظافر " جاستن 

184
00:10:23,112 --> 00:10:26,301
والطريقة الوحيدة لوصولها إلى
هناك هو نتيجة لصراع 

185
00:10:26,301 --> 00:10:28,596
والآن نسختك من القصة 

186
00:10:28,596 --> 00:10:30,445
بأن القاتل دخل 

187
00:10:30,445 --> 00:10:33,667
وأطلق النار وذهب فوراً 

188
00:10:33,840 --> 00:10:35,945
لذا أنا مشوش 

189
00:10:37,271 --> 00:10:40,911
ماذا ؟ -
أريدك أن تريني ذراعك -

190
00:10:41,413 --> 00:10:42,749
" ريكي " 

191
00:10:43,157 --> 00:10:45,133
لقد جئت فوراً , هل كل شيء بخير ؟ 

192
00:10:45,133 --> 00:10:48,967
نعم -
" أنا " إيرون شيكتور " أمثل عائلة " موردوخ -

193
00:10:50,855 --> 00:10:53,607
" سكر " موردوخ -
" أجل " الحياة السعيدة -

194
00:10:53,607 --> 00:10:55,613
أفضل تكتل في أمريكا الشمالية والجنوبية 

195
00:10:55,613 --> 00:10:56,991
من أتعامل معه ؟ 

196
00:10:56,991 --> 00:10:59,174
نحن من الحكومة -
هذا رائع -

197
00:10:59,174 --> 00:11:02,102
إسمع من المهم أن إسم العائلة
يبقى محمياً طوال الوقت 

198
00:11:02,102 --> 00:11:05,741
لسوء الحظ الإعلام يميل لإنتهاز
شيء كهذا 

199
00:11:05,741 --> 00:11:07,865
هل هناك شيء أخبرهم به
بشأن التحقيق ؟ 

200
00:11:07,865 --> 00:11:10,468
أخبرهم بأن الشاب " ريكي " هنا 

201
00:11:10,468 --> 00:11:12,658
يكذب بشأن مشاركته في الجريمة 

202
00:11:12,658 --> 00:11:14,413
أنا واثق أنه أساء التحدث 
نظراً للصدمة 

203
00:11:14,413 --> 00:11:16,898
ريكي " هذه فرصتك لتوضيح الأمر " 

204
00:11:16,898 --> 00:11:18,478
لقد قال كل ما سيقوله اليوم 

205
00:11:18,478 --> 00:11:21,310
هل أنت واثق أنك تريد هذا الرجل
متحدثاً عنك ؟ 

206
00:11:27,284 --> 00:11:29,188
هذا أسلوب عائلتي 

207
00:11:30,919 --> 00:11:32,177
حسناً 

208
00:11:32,177 --> 00:11:33,750
يتبع ....

209
00:11:41,341 --> 00:11:43,580
هل حددت هوية المسحوق الذي
ترك هذه البصمة ؟ 

210
00:11:43,580 --> 00:11:45,880
" أجل " هيدروكلوريد الكوكائين 

211
00:11:47,231 --> 00:11:49,572
ديلكو " لا تأخذ الأمر شخصياً " 

212
00:11:50,092 --> 00:11:51,831
لكنك عفن 

213
00:11:52,471 --> 00:11:55,575
لقد كنت أزحف في القمامة
طوال اليوم بحثاً عن سلاح 

214
00:11:55,575 --> 00:11:57,479
حساً ؟ -
آمل أنك وجدت شيء على الأقل -

215
00:11:57,479 --> 00:11:59,603
كلا لم أفعل 

216
00:11:59,603 --> 00:12:01,712
جوزيف " أعطني بصمة الزجاجة "

217
00:12:01,712 --> 00:12:03,495
وتوقف عن التحدث عن مكاني 

218
00:12:03,495 --> 00:12:04,646
ورائحتي 

219
00:12:04,646 --> 00:12:06,864
صورة تجريبية مضيئة 

220
00:12:07,036 --> 00:12:10,733
تلتقط طبعةً مرئية ثلاثية الأبعاد 
لسطح غير مؤهل للرفع 

221
00:12:13,025 --> 00:12:15,451
أنظر بكل زاوية للضوء 

222
00:12:15,451 --> 00:12:17,935
مجسم سطح الزجاجة يتغير 

223
00:12:17,935 --> 00:12:20,978
ينير جزء مختلف من البصمة 

224
00:12:30,554 --> 00:12:32,413
ثم نقوم بتحميله 

225
00:12:32,583 --> 00:12:35,963
ونبحثه عبر البرنامج ونحصل 

226
00:12:36,111 --> 00:12:38,466
على بصمة ثلاثية أبعاد مصورة 

227
00:12:38,466 --> 00:12:41,112
ثم كل ما علي الآن هو ضغط
الهيكل التصويري

228
00:12:41,112 --> 00:12:43,137
وأضعه على مصفي الطبقات 

229
00:12:44,330 --> 00:12:46,794
كالسحر , من ثلاثي أبعاد
إلى بعدين 

230
00:12:47,181 --> 00:12:48,933
بصمة ممكنة 

231
00:12:49,064 --> 00:12:51,180
رائع , أبحثها في سجل المسجلين 

232
00:12:51,433 --> 00:12:52,582
حسناً 

233
00:13:02,017 --> 00:13:04,686
" سيد " آنجيلو سابديراس 

234
00:13:04,686 --> 00:13:06,185
مالك النادي 

235
00:13:06,185 --> 00:13:09,511
كل متقدم لترخيص الشرب
يجب أن يضع بصمته 

236
00:13:09,511 --> 00:13:11,385
" النادي يسمى " سيلانوس 

237
00:13:11,385 --> 00:13:14,989
أجل ومكانه على بعد أقل
من مبنى عن مسرح الجريمة 

238
00:13:14,989 --> 00:13:17,897
سيلانوس " رجل في الأساطير اليونانية "
يحب الحفلات 

239
00:13:17,897 --> 00:13:20,305
إذاً " آنجيلو " لديه حس من الفكاهة 

240
00:13:20,305 --> 00:13:23,114
أتسائل أن كان قد سمع عن
رجل دخل حانة 

241
00:13:23,114 --> 00:13:25,029
وبدأ يقتل الناس 

242
00:13:25,548 --> 00:13:27,666
لقد مررت في طريق منزلي 

243
00:13:27,956 --> 00:13:29,723
نحن ملاك النوادي نفعل ذلك

244
00:13:30,351 --> 00:13:33,321
الوحيد الذي سيكون صاحياً
هو واحد منا 

245
00:13:33,321 --> 00:13:34,396
في أي وقت ؟ 

246
00:13:34,396 --> 00:13:35,567
5:30

247
00:13:35,567 --> 00:13:37,196
وذهبت في السادسة 

248
00:13:37,196 --> 00:13:39,731
ألعب ليلاً أنام نهاراً

249
00:13:41,414 --> 00:13:44,535
حاول " جاستن " تقديم جرعة
يانسون رخيصة 

250
00:13:44,535 --> 00:13:46,514
فاشل -
جاستن " فاشل " -

251
00:13:46,514 --> 00:13:49,639
لأنك رجل عالي يحب المشروب الثمين 

252
00:13:49,639 --> 00:13:52,001
ولديك عادات كوكائين مكلفة 

253
00:13:53,571 --> 00:13:55,146
أنا لا أقوم بالإستنشاق 

254
00:13:55,631 --> 00:13:56,947
الأعشاب أسلوبي المفضل 

255
00:13:56,947 --> 00:13:59,495
لديك الكوكائين يملأ أصابعك 

256
00:13:59,495 --> 00:14:02,368
هكذا حصل المعمل على بصمتك 

257
00:14:05,254 --> 00:14:08,397
كيف جرحت يدك ؟

258
00:14:10,416 --> 00:14:12,027
قد يكون من أي مكان -
لكن كلا -

259
00:14:12,027 --> 00:14:15,489
لقد كان في النادي , بينما أنت
و " جاستن " تتشاجرون على ذلك الكوكائين 

260
00:14:15,489 --> 00:14:18,197
قبل أن تقتله -
لم أقتل أحداً -

261
00:14:24,013 --> 00:14:25,624
حسناً 

262
00:14:26,012 --> 00:14:29,403
جاستن وبراد " جاؤوا المكان مبكراً " 

263
00:14:29,546 --> 00:14:33,136
سمحت لهم بالتسكع في
الجناح الخاص وماذا فعلوا ؟ 

264
00:14:45,166 --> 00:14:47,147
فعدت لإحضاره 

265
00:14:47,320 --> 00:14:49,674
" خذ مشروباً " آنجيلو 

266
00:14:51,097 --> 00:14:52,545
تأخذ كوكائيي 

267
00:14:52,545 --> 00:14:54,826
آخذ مشروبك الجيد 

268
00:14:59,392 --> 00:15:01,779
لم أكن على وشك أن أترك المسحوق ؟

269
00:15:01,932 --> 00:15:05,291
أعطني هذا , إنها بضاعتي 

270
00:15:13,703 --> 00:15:15,526
لم أقتلهم 

271
00:15:16,185 --> 00:15:18,704
لقد أخذت بقية بضاعتي وخرجت 

272
00:15:20,454 --> 00:15:24,444
آنجيلوا " قد أعترف بحيازة الكوكائين " 

273
00:15:26,698 --> 00:15:30,280
سوف أحتاج فحص سيارتك -
لماذا ؟ -

274
00:15:31,097 --> 00:15:32,530
للرغوة 

275
00:15:46,787 --> 00:15:49,648
لديه ذوق جيد بالسيارات 

276
00:15:49,800 --> 00:15:52,324
صعب أن تخطئ عندما تنفق 80 ألفاً 

277
00:15:53,542 --> 00:15:55,887
إذاً قمت بتفقد صيانات المدينة 

278
00:15:56,035 --> 00:15:58,076
الماسح الذي عمل في الشارع 

279
00:15:58,076 --> 00:16:01,117
وصل حوالي الساعة 7:45
مع تقارب عدة دقائق

280
00:16:01,117 --> 00:16:03,239
والإنقاذ تلقى الإتصال الساعة 7:55

281
00:16:03,239 --> 00:16:05,652
و " آنجيلو " قال بأنهم ذهبوا في السادسة 

282
00:16:05,857 --> 00:16:08,400
إذا وضعنا سيارته في المشهد
سنوقعه بالكذب 

283
00:16:09,473 --> 00:16:11,220
دعني أسئلك شيئاً 

284
00:16:11,220 --> 00:16:13,530
لماذا تضيف مشغل أقراص مضغوطة رخيص

285
00:16:13,530 --> 00:16:16,016
على نظام صوتي ألماني في
أعلى القائمة ؟ 

286
00:16:17,420 --> 00:16:18,878
لا تفعل 

287
00:16:22,094 --> 00:16:23,592
هذا لطيف 

288
00:16:30,401 --> 00:16:31,727
سلاح دوار 22 

289
00:16:31,727 --> 00:16:33,825
كما الطلقات التي وجدت على الضحية 

290
00:16:36,718 --> 00:16:38,692
" إذاً بحثت في سلاح " آنجيلو 

291
00:16:38,692 --> 00:16:41,269
هل أنذر " هوريشيو " ؟ -
سأكون في قسم المقذوفات -

292
00:16:41,474 --> 00:16:42,756
" كاليه " -
أبي -

293
00:16:42,756 --> 00:16:44,322
لدي إكتشاف 

294
00:16:44,322 --> 00:16:45,871
نظرت في نتائج الأثر

295
00:16:45,871 --> 00:16:48,601
وهناك زيت محركات في 
جروح طعنات العشيق

296
00:16:48,601 --> 00:16:50,934
لا أعرف أي محددات للقضية أبي 

297
00:16:50,934 --> 00:16:52,914
لا أعتقد أن الفتاة فعلتها

298
00:16:53,047 --> 00:16:55,249
حقاً ؟ -
أجل أظن الأدلة -

299
00:16:55,249 --> 00:16:57,886
بدأت تناقض أعترافها 

300
00:17:00,649 --> 00:17:02,032
حسناً 

301
00:17:02,032 --> 00:17:04,134
قل تاريخ القضية وأبدأ بالزيت

302
00:17:04,399 --> 00:17:05,419
حسناً 

303
00:17:05,419 --> 00:17:07,496
غلوريا هابرتفيلد  " 19 عاماً " 

304
00:17:07,496 --> 00:17:08,651
تجلس 

305
00:17:08,651 --> 00:17:11,279
مع عشيقها " دوين إدموند " في سيارته

306
00:17:11,279 --> 00:17:12,943
دخلوا في شجار 

307
00:17:12,943 --> 00:17:14,884
لا تستمعي , هذا وعدك -
أنا أستمع -

308
00:17:14,884 --> 00:17:16,553
دوين " أنت لا تستمع لي " 

309
00:17:20,234 --> 00:17:24,800
وهنا يزعم الشرطة بأن " غلوريا " وصلت
إلى الصندوق الحافظ 

310
00:17:24,800 --> 00:17:26,884
وأخرجت مفك 

311
00:17:26,884 --> 00:17:29,214
" وطعنت " دوين 

312
00:17:29,214 --> 00:17:30,889
وطعنته وطعنته 

313
00:17:30,889 --> 00:17:32,412
" مثل أصدقاء " يوليوس قيصر

314
00:17:35,170 --> 00:17:38,506
يقول هنا بأن الشرطة لديهم
شاهد رأى كل شيء

315
00:17:46,448 --> 00:17:47,971
أعتقدت بأنها كذلك 

316
00:17:47,971 --> 00:17:50,482
ليلاً متأخراً تنظر عبر الزجاج

317
00:17:50,482 --> 00:17:52,813
" وكنت أسئل في الجوار , ذلك الفتى " دوين 

318
00:17:52,813 --> 00:17:54,650
سيارته كان بها مبرد معطل 

319
00:17:54,650 --> 00:17:58,797
فأبقى المفك داخل السيارة
في يده للتعامل 

320
00:17:58,797 --> 00:17:59,990
لتشغيل سيء 

321
00:17:59,990 --> 00:18:01,985
حسناً أشرح لي في السياق

322
00:18:01,985 --> 00:18:03,299
حسناً لو كنت أنا 

323
00:18:03,299 --> 00:18:06,421
لماذا أحتفظ بذلك المفك بعيداً
في ذلك الدرج ؟

324
00:18:06,421 --> 00:18:10,239
بينما يستطيع حفظه في جانبه
في جانب الباب في الجيب 

325
00:18:10,239 --> 00:18:11,884
في متناول اليد 

326
00:18:11,884 --> 00:18:13,443
إذاً من أجل مهاجمتها له

327
00:18:13,443 --> 00:18:15,937
كان عليها الذهب أمام
جسده والحصول عليه 

328
00:18:15,937 --> 00:18:18,833
بالضبط لكن هذا غير منطقي

329
00:18:18,833 --> 00:18:20,264
لكن المنطقي 

330
00:18:20,264 --> 00:18:25,188
هو بأنه غضب ونزل للأسفل
وأمسك مفتاحه العزيز 

331
00:18:26,272 --> 00:18:28,436
ثم هاجمها 

332
00:18:34,524 --> 00:18:37,019
ولديك قضية دفاع عن النفس هنا 

333
00:18:37,019 --> 00:18:41,048
أعتقد بأننا سنجد أكثر من
زيت المحركات لإثبات ذلك 

334
00:18:41,327 --> 00:18:43,434
لهذا أريدهم أن ينظروا في السيارة 

335
00:18:43,584 --> 00:18:48,743
تحليل الدم , ضربات السلاح 
وعلامات الأدوات في الداخل 

336
00:18:48,743 --> 00:18:50,632
الأدوات هو تخصصي 

337
00:18:50,632 --> 00:18:52,757
ولهذا أحب حوارنا الودي

338
00:18:52,757 --> 00:18:54,778
أبي لقد كلف هذا لعامل جنائي آخر 

339
00:18:54,778 --> 00:18:56,603
" إنه جيد ويدعى " إيريك 

340
00:18:56,603 --> 00:18:59,924
ربما يكون جيداً لكنه ليس
خصماً لطفلتي الصغيرة

341
00:19:02,795 --> 00:19:06,393
حسناً أعدك بأن أتفقد
الامور وأستوعبها 

342
00:19:06,393 --> 00:19:09,734
لكن علي العمل على قضيتي
وإلا يحصل " هوريشيو " على مخبأي

343
00:19:10,037 --> 00:19:11,600
جيد , إذهبي 

344
00:20:01,285 --> 00:20:02,633
" مرحباً " جون 

345
00:20:02,633 --> 00:20:04,159
ماذا قلت لأبيك ؟

346
00:20:04,159 --> 00:20:07,355
عفواً ؟ -
" المدعي العام أخبرني عن قضية " هيبرفيلد -

347
00:20:07,355 --> 00:20:11,566
والدك أقنع موكلته بتغيير
إذعانها بطعن صديقها 

348
00:20:11,677 --> 00:20:13,924
هذه قضيتك ؟ -
وكأنك لم تعلمي -

349
00:20:13,924 --> 00:20:17,165
كلا لم أعلم كنت أحاول
الأبتعاد عنها بقدر ذراع 

350
00:20:17,165 --> 00:20:18,798
ماذا قلت له " كاليه " ؟ 

351
00:20:19,375 --> 00:20:21,623
قلت له عليه النظر للأدلة 

352
00:20:21,623 --> 00:20:23,015
وهذا ما كنت سأخبر أي محامي 

353
00:20:23,015 --> 00:20:24,823
رائع الآن مشتبهي غير أقواله 

354
00:20:24,823 --> 00:20:26,536
أتعلم " جون " ؟ هذا حقها

355
00:20:26,536 --> 00:20:28,868
كما حق الحكومة بأخذ المحاكمة 

356
00:20:28,868 --> 00:20:31,021
هذا هراء تام 

357
00:20:31,021 --> 00:20:34,239
هل أنت مهتم بالدستور أكثر
أم سجلك المهني ؟

358
00:20:34,239 --> 00:20:36,575
أنا أهتم بالأعتراف الذي قدمته بإرادتها 

359
00:20:36,575 --> 00:20:39,195
والآن هي تقول أنني أكرهتها -
إذا كات الأدلة جيدة -

360
00:20:39,195 --> 00:20:41,632
إذاً سينطبق الإعتراف 

361
00:20:41,632 --> 00:20:45,601
من أي جانب أنت ؟ -
لم أعلم بأن الأدلة تأخذ جانباً -

362
00:20:49,050 --> 00:20:50,987
هل الأمر عاجل محقق ؟ 

363
00:20:52,753 --> 00:20:53,995
يمكن الإنتظار 

364
00:21:07,765 --> 00:21:09,041
هل أنت بخير ؟ 

365
00:21:09,041 --> 00:21:10,570
أنت تعلم 

366
00:21:12,808 --> 00:21:15,793
" حسناً سلاح " آنجيلو 

367
00:21:16,863 --> 00:21:19,166
لقد ضللت مساري قليلاً 

368
00:21:19,399 --> 00:21:21,528
حسناً ماذا عندك ؟ 

369
00:21:21,734 --> 00:21:23,194
عملياً 

370
00:21:23,194 --> 00:21:25,078
تصدعات الرصاصة غير متطابقة 

371
00:21:25,078 --> 00:21:27,814
إذاً هذا ليس السلاح المستخدم 
لقتل الضحيتين

372
00:21:27,814 --> 00:21:30,234
ومالك النادي " آنجيلو " كان
يقول الحقيقة 

373
00:21:30,234 --> 00:21:34,291
" حسناً كاذبنا المؤكد هو " ريكي موردوخ

374
00:21:34,291 --> 00:21:35,926
أجل -
حسناً -

375
00:21:38,201 --> 00:21:40,348
ما الذي تبحث عنه بالضبط ؟ 

376
00:21:41,808 --> 00:21:43,975
شيء ما غريب 

377
00:21:44,132 --> 00:21:45,310
مثل ؟

378
00:21:45,310 --> 00:21:46,831
لنتحدث عن الطابع الزمني 

379
00:21:46,831 --> 00:21:50,554
محتمل أن يموت " جاستن " مبكراً عن تقريرك ؟

380
00:21:50,554 --> 00:21:53,710
لقد فحصت كل الجثث في
الحانة بعد التاسعة صباحاً

381
00:21:53,710 --> 00:21:55,412
الدم بدأ يستقر 

382
00:21:55,412 --> 00:21:57,492
أليس هناك إشارةً لتيبس الجثة ؟ 

383
00:21:57,492 --> 00:21:59,957
بعض الجمود في عضلات العين فقط 

384
00:21:59,957 --> 00:22:03,367
إذاً ما هو أبكر وقت للوفاة ؟ 

385
00:22:03,367 --> 00:22:04,865
6:30

386
00:22:04,865 --> 00:22:06,837
ماذا عن أبعد وقت ؟ 

387
00:22:07,144 --> 00:22:10,117
7:15أو 7:30 من الخارج

388
00:22:10,282 --> 00:22:12,131
7:30من الخارج

389
00:22:12,420 --> 00:22:15,816
إذاً الإنقاذ تلقى بلاغ في 7:58

390
00:22:16,442 --> 00:22:19,355
يبدوا بأن " ريكي " لديه مشكلة 
مع هذا الطابع الزمني 

391
00:22:19,355 --> 00:22:21,253
أجل هناك ساعة ناقصة 

392
00:22:22,454 --> 00:22:24,299
أتسائل إن كان محاميه يعرف ذلك 

393
00:22:24,299 --> 00:22:27,335
هذا السلاح عثر عليه قبل 15 دقيقة في القمامة 

394
00:22:27,335 --> 00:22:31,567
خلف النادي من شركة أمنية خاصة 
" كلفتها عائلة " موردوخ

395
00:22:31,567 --> 00:22:35,115
شرطة " ميامي " أكدت بأن مالك النادي 

396
00:22:35,115 --> 00:22:36,833
" آنجيلو ساديرس " 

397
00:22:36,833 --> 00:22:38,726
يجري التحقيق معه في الحادثة 

398
00:22:38,726 --> 00:22:42,025
ألم ينظر رجالك لسلاح هذا الرجل 
وقاموا بإستبعاده ؟ 

399
00:22:42,025 --> 00:22:45,361
أجل لكن الشعب لا يعلم ذلك 

400
00:22:45,361 --> 00:22:48,002
لحل هذه القضايا الوحشية للمساعدة

401
00:22:48,002 --> 00:22:52,652
عائلة " موردوخ " تصدر جائزةً بنصف مليون 

402
00:22:52,652 --> 00:22:56,263
لأي معلومات تقود للقبض

403
00:22:56,504 --> 00:22:57,556
شكراً لك 

404
00:22:57,797 --> 00:22:58,868
" شكراً " آيرون 

405
00:23:02,707 --> 00:23:03,539
أيها السادة 

406
00:23:03,539 --> 00:23:06,399
لقد فتشنا القمامة بمدى
ثلاثة أبنية بحثاً عن السلاح 

407
00:23:06,399 --> 00:23:07,449
وأيضاً ؟

408
00:23:07,449 --> 00:23:09,429
لابد أنها حيلة , لا يوجد سلاح جريمة 

409
00:23:09,429 --> 00:23:11,444
إنه سلاح جريمة , لقد كان نظيفاً 

410
00:23:11,444 --> 00:23:13,187
وواقع حيث نجده 

411
00:23:13,538 --> 00:23:15,385
بواسطة من ؟ -
" محامي " ريكي -

412
00:23:15,385 --> 00:23:17,742
لماذا محاميه يسلم لنا سلاح الجريمة ؟ 

413
00:23:17,742 --> 00:23:20,876
لأن لديه محامي ذكي ويعلم
بأننا نبحث في موكله 

414
00:23:20,876 --> 00:23:22,157
يحاول أن يسبقنا 

415
00:23:22,157 --> 00:23:24,762
والآن لنسبقه 

416
00:23:33,200 --> 00:23:34,246
" سيد " شيكتور 

417
00:23:35,138 --> 00:23:38,379
طاقم الأمن الذي وجد السلاح
أعطاه لي فوراً

418
00:23:38,379 --> 00:23:41,483
ولم يترك حوزتي وسلسلة
الأدلة محفوظة 

419
00:23:43,550 --> 00:23:44,884
مساعدة كبيرة

420
00:23:45,845 --> 00:23:46,904
" أتعلم " إيرون 

421
00:23:46,904 --> 00:23:49,637
البعض قد يسمي هذا أختباء 
على مرمى البصر

422
00:23:49,637 --> 00:23:52,179
هل تقترح أن " ريكي " لديه
أي معرفة مسبقة 

423
00:23:52,179 --> 00:23:54,091
بمكان السلاح أو أي جزء من المأساة ؟ 

424
00:23:54,091 --> 00:23:56,438
أعتقد هذا بحسب 

425
00:23:56,741 --> 00:24:00,306
بحسب أي موقع " ريكي " وقت الجريمة 

426
00:24:00,923 --> 00:24:04,271
وإتصال الطوارئ -
كان يصارع للبقاء صاحياً -

427
00:24:04,499 --> 00:24:06,386
إنه ضحية بريئة لإطلاق عشوائي 

428
00:24:06,386 --> 00:24:09,647
من رجل مقنع قتل إثنين
من أصدقائه ثم تركه 

429
00:24:09,647 --> 00:24:10,587
أتذكر ذلك -
ماذا تلمح له ؟ -

430
00:24:10,587 --> 00:24:12,636
لا ألمح لشيء

431
00:24:12,636 --> 00:24:15,184
ما أريده هو رؤية الرصاصة
التي ضربت جثته 

432
00:24:15,184 --> 00:24:18,141
هذا سيحتاج مذكرة -
ليس بالضرورة -

433
00:24:19,315 --> 00:24:21,815
ما الذي تصل له ملازم ؟ ماذا تفعل ؟ 

434
00:24:22,055 --> 00:24:23,417
" إيرون " 

435
00:24:23,417 --> 00:24:26,042
أنت ستكون أول من يعلم 

436
00:24:30,198 --> 00:24:31,244
" سبيد " 

437
00:24:31,404 --> 00:24:33,738
أريد القميص الذي وضعه " ريكي " يوم قتل 

438
00:24:33,738 --> 00:24:35,365
الإسعاف قام بقطعه منه

439
00:24:35,365 --> 00:24:37,509
هل تريد فحص الطين عنه ؟ -
أجل هذا ما أريد فعله -

440
00:24:37,509 --> 00:24:39,013
أريد إعادة بناء الحادثة 

441
00:24:39,013 --> 00:24:41,651
وأبدأ عن قرب وأعيد العمل من مسافة 

442
00:24:41,651 --> 00:24:43,679
طول الذراع أولاً -
حسناً -

443
00:24:44,274 --> 00:24:45,366
حسناً

444
00:24:59,849 --> 00:25:01,456
مادة لزجة 

445
00:25:01,820 --> 00:25:03,474
لا تبدوا زيت محركات 

446
00:25:04,204 --> 00:25:05,928
لا أعلم حتى أفحصها

447
00:25:10,282 --> 00:25:12,392
هل تعلم بأنها طعنته 8 مرات ؟ 

448
00:25:12,392 --> 00:25:14,882
أجل لقد أخبرتني بهذا 8 مرات 

449
00:25:14,882 --> 00:25:18,142
مازال هذا لا يغير ما نفعله هنا 

450
00:25:31,706 --> 00:25:32,941
هل وجدت شيئاً ؟ 

451
00:25:34,385 --> 00:25:35,975
لست متأكد بعد 

452
00:25:51,447 --> 00:25:53,842
قد يكون أي شيء -
لن أهتم -

453
00:25:57,222 --> 00:25:58,616
لا مضايقة 

454
00:26:17,237 --> 00:26:19,961
يبدوا هذا قد يتم فعله بالمفك 

455
00:26:20,944 --> 00:26:22,898
أعتقد بأنك تريدين أبعاد اليدين 

456
00:26:23,080 --> 00:26:24,827
هل ترى أي يدين ؟ 

457
00:26:25,930 --> 00:26:28,309
لكنك ستتحقق منه صحيح ؟ -
أجل -

458
00:26:28,429 --> 00:26:30,863
في الواقع أنا أنتهي منه الآن 

459
00:26:30,863 --> 00:26:32,643
" أنت أسوأ من " هيغان 

460
00:26:33,008 --> 00:26:34,723
هل " هيغان " طلب منك تحققه ؟ 

461
00:26:34,723 --> 00:26:37,198
كلا قال لي ألا أهتم 

462
00:26:39,061 --> 00:26:40,891
هذا مثير للإهتمام 

463
00:26:41,910 --> 00:26:44,968
المسافة البادئة تطابق الطرف
الفاعل من المفك 

464
00:26:44,968 --> 00:26:47,220
ولا قطرة  دم عليه 

465
00:26:48,426 --> 00:26:51,265
إذاً قد يكون أول تصرف عدواني للعشيق

466
00:26:57,559 --> 00:27:01,759
مما قد يعني أن كل ما فعلته
بعد ذلك كان دفاع عن النفس

467
00:27:01,759 --> 00:27:04,709
أبي أنت  تمشي هادئاً كالفأر

468
00:27:04,709 --> 00:27:07,329
سوف تضع هذا في التقرير صحيح ؟ 

469
00:27:07,469 --> 00:27:08,567
حسناً إذاً 

470
00:27:08,567 --> 00:27:10,745
لدي قضية أحضرها -
إنها البداية فقط -

471
00:27:10,745 --> 00:27:13,221
أعلم بأن هناك أمور أخرى لتحليلها 

472
00:27:13,221 --> 00:27:15,509
لكن زميلك هذا " هيغان " ؟ 

473
00:27:15,509 --> 00:27:18,383
سأضعه في الصندوق وأجعل
قدميه في النار 

474
00:27:18,383 --> 00:27:20,598
حسناً وداعاً

475
00:27:20,746 --> 00:27:22,535
أشكرك على هذا 

476
00:27:22,535 --> 00:27:24,129
فقط أقوم بعملي 

477
00:27:28,094 --> 00:27:30,997
والدك لا يعلم عنك وعن " هيغان " ؟ 

478
00:27:31,296 --> 00:27:32,795
لم أعلم أنك تعلم 

479
00:27:32,795 --> 00:27:34,012
أجل 

480
00:27:34,012 --> 00:27:35,545
سر كبير 

481
00:27:35,883 --> 00:27:37,562
هل يعلم الجميع ؟

482
00:27:38,292 --> 00:27:39,481
كاليه " نحن محققي جريمة " 

483
00:27:39,481 --> 00:27:42,989
وإذا لم نفهم أي شيء يجري بين شخصين 

484
00:27:43,975 --> 00:27:46,521
هل طلب منك حقاً ألا تنظر 
لحزام الأمان ؟ 

485
00:27:51,622 --> 00:27:52,831
" جون " 

486
00:27:54,741 --> 00:27:57,561
أردت أن أسئلك شيء مباشر

487
00:27:57,561 --> 00:28:00,352
هل حاولت النظر في أدلة 
تتعلق بحزام الأمان ؟ 

488
00:28:00,352 --> 00:28:02,003
لم أعتقد أنها مهمة -
علامة أدوات -

489
00:28:02,003 --> 00:28:05,021
على حزام المتهم ليست مهمة في القضية ؟ 

490
00:28:05,021 --> 00:28:07,225
إنها لا تؤسس إطار زمني محدد

491
00:28:07,225 --> 00:28:10,227
القضايا تشكيلات من الأدلة وتعلم ذلك

492
00:28:10,227 --> 00:28:11,900
هيا هذا حديث معمل جنائي 

493
00:28:11,900 --> 00:28:15,448
أنا شرطي ولدي شاهد
عيان وإعتراف موقع 

494
00:28:15,448 --> 00:28:19,837
والعجوز ينسف كل القضايا
ليخرج نفسه من عنق الزجاجة

495
00:28:22,311 --> 00:28:24,220
لم أقصد ذلك -
بلى -

496
00:28:25,410 --> 00:28:26,794
وهل تعلم ؟ الآن 

497
00:28:26,794 --> 00:28:30,074
هذا الرجل ربما يحاول إنقاذ
حياة إمرأة بريئة 

498
00:28:30,243 --> 00:28:32,898
أتعلم ؟ لا أعتقد مساء الجمعة ممكن 

499
00:28:33,051 --> 00:28:34,078
أجل 

500
00:28:34,198 --> 00:28:35,545
أتفق معك تماماً

501
00:28:56,420 --> 00:28:57,824
قميص " ريكي " ؟ 

502
00:28:57,824 --> 00:29:00,525
معك حق الإسعاف أحضره
لا مذكرة ضرورية

503
00:29:00,525 --> 00:29:02,854
حسناً ماذا عن المسافة المقارنة ؟

504
00:29:02,854 --> 00:29:04,153
ثلاثة أقدام 

505
00:29:04,153 --> 00:29:08,027
ترك نفس كمية الرواسب 
" حول التمزيق الداخل لـ " ريكي

506
00:29:08,776 --> 00:29:10,692
إذاً إستناداً على حروق المسحوق وحدها 

507
00:29:10,692 --> 00:29:14,322
سيكون مستحيل جسدياً أن يقتل " ريكي " نفسه 

508
00:29:14,466 --> 00:29:16,225
شخص آخر أطلق النار 

509
00:29:20,424 --> 00:29:23,602
ماذا عن جزء البصمة على
كأس اليانسون ؟ 

510
00:29:23,757 --> 00:29:25,607
لا تطابق على السجلات 

511
00:29:26,467 --> 00:29:27,531
حسناً 

512
00:29:27,990 --> 00:29:29,270
هذا ما أريد فعله 

513
00:29:29,270 --> 00:29:32,513
لنتصل بهيئة الحانات في الساحل الشرقي 

514
00:29:32,513 --> 00:29:33,969
ونتحقق منهم 

515
00:29:46,401 --> 00:29:47,855
حسناً أيها السادة 

516
00:29:47,855 --> 00:29:49,980
يبدوا بأن محامينا

517
00:29:50,207 --> 00:29:52,191
سوف يحتاج محامي 

518
00:29:52,271 --> 00:29:53,826
ريكي " يستريح " 

519
00:29:53,975 --> 00:29:55,027
لم يستطع الوصول 

520
00:29:55,027 --> 00:29:56,843
لا بأس لا أريد التحدث معه على أية حال 

521
00:29:56,843 --> 00:29:58,844
أتعلم ؟ ما كنت أفكر فيه 

522
00:29:58,844 --> 00:30:04,822
كم يتطلب لرجل يرتدي حلة بـ 55 ألف
دولار قبل أن يصبح فاسداً ؟

523
00:30:05,209 --> 00:30:07,082
هل هناك شيء أردت أن تسألني ؟ 

524
00:30:07,082 --> 00:30:08,958
" نادي " تروبو

525
00:30:08,958 --> 00:30:10,246
هل ذهبت إلى هناك ؟ 

526
00:30:10,246 --> 00:30:11,574
صباح الأمس 

527
00:30:11,574 --> 00:30:12,950
لأول مرة 

528
00:30:14,957 --> 00:30:16,303
وأهملت ذكر ذلك 

529
00:30:16,303 --> 00:30:18,072
" كت أقوم بعمل مع " ريكي

530
00:30:18,072 --> 00:30:19,978
مقابلة " ريكي " في عمل 

531
00:30:19,978 --> 00:30:21,195
وعندما وصلت إلى هناك 

532
00:30:21,195 --> 00:30:23,813
جاستن وبراد " كانوا قد قتلوا "

533
00:30:23,813 --> 00:30:26,558
مما يعني أن موكلك يواجه
تهمة جريمة مزدوجة 

534
00:30:26,558 --> 00:30:28,682
وكان عليك التفكير بشيء سريع 

535
00:30:29,754 --> 00:30:30,690
ماذا سوف أفعل ؟ 

536
00:30:30,690 --> 00:30:32,728
إسمعني لقد حصلت سرقة 

537
00:30:32,728 --> 00:30:34,973
رجل جاء يضع قناع 

538
00:30:34,973 --> 00:30:36,622
وقتل كلا أصدقائك وأنت جريح 

539
00:30:36,622 --> 00:30:37,883
أنت جريح 

540
00:30:38,918 --> 00:30:39,849
خذ هذا 

541
00:30:39,849 --> 00:30:40,847
كلا لا أستطيع 

542
00:30:40,847 --> 00:30:42,754
سيكون سريعاً ولن تشعر به 

543
00:30:42,754 --> 00:30:44,935
لا أستطيع -
" ريكي " -

544
00:30:46,742 --> 00:30:48,119
ماذا سأفعل ؟ 

545
00:30:48,119 --> 00:30:50,061
فقط  فكر بشيء 

546
00:30:50,204 --> 00:30:52,540
أخبرني ماذا ؟ 

547
00:30:53,696 --> 00:30:55,389
لقد حصل خطأ 

548
00:30:56,507 --> 00:30:57,938
أختر كتفاً -
ماذا ؟ -

549
00:30:57,938 --> 00:30:59,961
أختر اليمين أو اليسار
يجب أن يكون مفضل 

550
00:30:59,961 --> 00:31:01,889
لا لا 

551
00:31:02,588 --> 00:31:04,153
لقد قابلت موكلي 

552
00:31:04,153 --> 00:31:06,911
وأخذت كأس من اليانسون ثم
عدت إلى مكتبي 

553
00:31:06,911 --> 00:31:09,827
متى كان هذا ؟ -
السابعة لا أكثر -

554
00:31:11,406 --> 00:31:13,399
أنت تكذب -
بفرض ذلك -

555
00:31:13,399 --> 00:31:15,828
بفرض أنني قتلت موكلي مثلاً 

556
00:31:15,828 --> 00:31:18,960
لماذا أطلق عليه مرتين 
قريب من قلبه 

557
00:31:18,960 --> 00:31:20,519
لماذا ؟ 

558
00:31:20,519 --> 00:31:23,945
إيرون " سوف أجعل السلاح يخبرني بذلك " 

559
00:31:23,945 --> 00:31:25,813
ماذا تتحدث عنه ؟ 

560
00:31:25,895 --> 00:31:27,975
أراك في المحكمة 

561
00:31:54,134 --> 00:31:55,678
لقد سئمت منك وسأفعل ما أريد -
أنا الرجل -

562
00:31:55,678 --> 00:31:56,813
لماذا تفعل هذا بي 
لا تصرح

563
00:31:56,813 --> 00:31:58,127
أنا الرجل 

564
00:31:58,127 --> 00:31:59,424
ماذا قلت ؟ 

565
00:31:59,424 --> 00:32:00,693
قلت لك 

566
00:32:35,732 --> 00:32:37,478
" مرحباً هنا عاملة معمل الجريمة " كاليه دوكين 

567
00:32:37,478 --> 00:32:40,643
" أريد التحدث للمدعي في قضية " هابرزفيلد

568
00:32:41,084 --> 00:32:42,355
شكراً لك 

569
00:32:42,492 --> 00:32:43,774
سأنتظر 

570
00:32:44,652 --> 00:32:46,768
ألم يشرح لك النائب الحكومي ؟ 

571
00:32:46,768 --> 00:32:49,612
لأن معلومات كهذه مفترض
أن تأتي من مكتبه 

572
00:32:49,612 --> 00:32:51,181
أجل لكن 

573
00:32:51,181 --> 00:32:53,276
أريد سماعها منك 

574
00:32:54,743 --> 00:32:57,683
حسناً لقد قتلته 

575
00:32:57,858 --> 00:33:00,040
دفاعاً عن النفس -
لا -

576
00:33:00,961 --> 00:33:03,750
بهذا النمط للدم كما حدث 

577
00:33:03,750 --> 00:33:08,138
لابد بأنه حدث أمامي وسفلي 

578
00:33:09,854 --> 00:33:12,313
كما لو أنه كان واعياً 

579
00:33:12,571 --> 00:33:16,609
ويجب أن يكون الشخص حياً 
كي ينزف , وبهذا الإنتشار

580
00:33:17,124 --> 00:33:21,648
إنه مميز جداً إنه إنتشار
دم شرياني 

581
00:33:21,648 --> 00:33:23,206
وهذا 

582
00:33:23,433 --> 00:33:26,318
هذا جرح الطعن الذي قتله 

583
00:33:26,788 --> 00:33:29,192
كان عليها أن ترفع رأسه 

584
00:33:29,192 --> 00:33:31,414
لتعيد صدره 

585
00:33:39,160 --> 00:33:41,478
هذا كله في الأدلة 

586
00:33:41,478 --> 00:33:43,264
عامةً 

587
00:33:43,652 --> 00:33:47,214
دوين " هاجمها وهي دافعت عن نفسها " 

588
00:33:47,414 --> 00:33:49,136
لكن ليس عليها قتله 

589
00:33:50,804 --> 00:33:54,404
لقد توقف عن كونه تهديداً
حالما فقد الوعي  

590
00:33:54,645 --> 00:33:56,246
أجل 

591
00:33:59,418 --> 00:34:02,564
ما كان علي رفض الإتفاق المطروح

592
00:34:04,774 --> 00:34:07,090
لقد دفنت موكلي 

593
00:34:07,595 --> 00:34:09,002
لا

594
00:34:09,216 --> 00:34:11,908
أنت تقوم بعمل رائع 

595
00:34:11,908 --> 00:34:16,093
وأنت رجل صالح لا
تفكر أبداً بعكس ذلك 

596
00:34:18,709 --> 00:34:20,675
هل تريد تناول العشاء ؟

597
00:34:21,063 --> 00:34:22,320
لا

598
00:34:22,320 --> 00:34:24,690
لا تبدأي بالقلق علي الآن 

599
00:34:24,690 --> 00:34:26,960
لن أفعل شيء غبي 

600
00:34:26,960 --> 00:34:29,315
أغرق حزني 

601
00:34:29,470 --> 00:34:31,937
أنا أحب أمك كثيراً على هذا 

602
00:34:34,124 --> 00:34:36,444
فقط أحتاج بعض الوحدة 

603
00:34:36,444 --> 00:34:38,199
أرتب الأمور 

604
00:34:41,207 --> 00:34:42,890
وداعاً

605
00:35:00,093 --> 00:35:02,180
كم هو مهتم بأمرك 

606
00:35:02,746 --> 00:35:04,184
أنا بخير 

607
00:35:04,284 --> 00:35:05,603
متأكدة ؟ 

608
00:35:05,855 --> 00:35:07,075
أجل 

609
00:35:07,596 --> 00:35:08,476
حسناً

610
00:35:09,251 --> 00:35:11,378
" هذه الرصاصات التي أخرجت من " فيكي 

611
00:35:11,378 --> 00:35:14,158
حسناً يبدوا أن أحدها مشحوذ

612
00:35:14,307 --> 00:35:17,179
أحياناً الرأس يصطف جيداً 
مع الفوهة 

613
00:35:17,179 --> 00:35:18,853
هناك شيء آخر 

614
00:35:19,385 --> 00:35:21,990
لقد أصيب مرتين 

615
00:35:22,142 --> 00:35:24,358
لست تفكر في تسريح تعاطفي أليس كذلك ؟ 

616
00:35:24,358 --> 00:35:27,406
لأنني قرأت عن ذلك -
قرأت لأنه يحدث -

617
00:35:27,406 --> 00:35:30,370
عندما تضغط الزناد مرة يطلق
السلاح مرتين

618
00:35:30,370 --> 00:35:35,127
بينما طلقة واحدة إنبعثت من 
الفوهة بسلام 

619
00:35:35,127 --> 00:35:37,655
والثانية ضغطة من المشط

620
00:35:37,655 --> 00:35:39,819
وخرجت من حجرة محادثة 

621
00:35:39,819 --> 00:35:42,090
تنتج مخرجات ثانوية 

622
00:35:42,090 --> 00:35:43,154
صحيح 

623
00:35:43,154 --> 00:35:45,561
هذا يحدث فقط مع الأسلحة سيئة الصنع

624
00:35:51,962 --> 00:35:55,380
" إذاً " إيرون " أشار إلى كتف " ريكي

625
00:35:55,520 --> 00:35:56,786
أختر كتف يجب أن يكون المفضل 

626
00:35:56,786 --> 00:35:58,046
اليمين أم اليسار ؟ أختار 

627
00:35:58,046 --> 00:35:59,390
ليس عليك فعل هذا

628
00:35:59,390 --> 00:36:01,283
فقط طلقة واحدة 

629
00:36:01,283 --> 00:36:05,329
والسلاح أخطأ الإطلاق
والإسقاط التعاطفي

630
00:36:05,506 --> 00:36:07,363
ضربه في الصدر 

631
00:36:09,222 --> 00:36:11,349
لا -
أجل -

632
00:36:16,864 --> 00:36:19,210
مازال علينا وضع السلاح في يدي المحامي 

633
00:36:19,210 --> 00:36:20,580
أجل 

634
00:36:21,794 --> 00:36:23,345
شيكتر " قام بتنظيفه " 

635
00:36:23,771 --> 00:36:25,150
لنتحقق منه ثانيةً 

636
00:36:30,663 --> 00:36:32,186
هل أنت واثق أن هذا قانوني سيدي ؟ 

637
00:36:32,186 --> 00:36:34,523
أخذ عينات من موقف السيد " شيكتور  " ؟ 

638
00:36:34,705 --> 00:36:36,559
هل هو موقف عام ؟ 

639
00:36:36,559 --> 00:36:37,827
أجل 

640
00:36:38,169 --> 00:36:39,407
إذاً هو قانوني 

641
00:36:40,930 --> 00:36:42,755
" هوريشيو " -
نعم -

642
00:36:45,158 --> 00:36:46,690
إذاً شركة " ريكي " ؟ 

643
00:36:46,690 --> 00:36:50,272
" شركته إشترت مبنى نهاية الشارع مع " تروبوس

644
00:36:50,272 --> 00:36:53,332
كان يخطط لفتح نادي -
ليس بترخيص خمور -

645
00:36:53,332 --> 00:36:54,981
لقد تقدم للتصريح 

646
00:36:54,981 --> 00:36:57,411
لكن حانة الضحية أغلقت 

647
00:36:57,411 --> 00:36:58,933
ولم يصدروا واحد 

648
00:36:58,933 --> 00:37:04,828
الإنكار , إذاً هنا كسبت
عائلة المحامي المال 

649
00:37:29,038 --> 00:37:31,602
لقد وجدت خيوط مستقرة 
في زناد السلام 

650
00:37:31,602 --> 00:37:33,042
هل هي مثبتة ؟ 

651
00:37:33,042 --> 00:37:34,353
الصف الصافي 

652
00:37:34,353 --> 00:37:37,095
إنه 14.5 ميكرون 

653
00:37:37,095 --> 00:37:40,193
وأنحف من الشعر البشري
وهناك بعض الحرير 

654
00:37:40,338 --> 00:37:44,207
صوف وحرير , تقليدياً هذا
يستعمل لصنع بدلة إيطالية غالية 

655
00:37:44,207 --> 00:37:45,961
عمل جيد
" سبيد " 

656
00:37:46,171 --> 00:37:48,072
لدي تطابق في السيارة 

657
00:37:48,214 --> 00:37:51,442
نفس المطهر نفس المبيد , نفس الرغوة 

658
00:37:51,442 --> 00:37:54,021
سيارة المحامي توقفت خارج
الحانة التي مسحناها 

659
00:37:54,021 --> 00:37:55,463
ممتاز 

660
00:37:56,709 --> 00:37:59,675
آمل أن لديك سبب وجيه لإحضارنا 

661
00:37:59,913 --> 00:38:01,364
ما رأيك بجريمة ؟ 

662
00:38:01,364 --> 00:38:03,357
سيكون رائع لو تملك الدليل 

663
00:38:03,357 --> 00:38:04,710
ريكي " لديه شركة " 

664
00:38:04,822 --> 00:38:08,461
لديه شركات كثيرة -
هذا صحيح -

665
00:38:08,704 --> 00:38:11,579
لديه شركات كثيرة لكن الشركة 

666
00:38:11,657 --> 00:38:14,918
التي تشير لها تنوي فتح نادي 

667
00:38:14,918 --> 00:38:17,485
مقابل الشارع مباشرةً

668
00:38:17,658 --> 00:38:20,790
أمواله سوف تقدم ترخيص الشرب

669
00:38:20,790 --> 00:38:24,733
وأصدقاؤه كانوا مشاركين لإدارة النادي 

670
00:38:24,733 --> 00:38:27,175
ألم يكن هذا الإتفاق ؟ -
ليس هناك إتفاق ملازم -

671
00:38:27,175 --> 00:38:29,293
أنت على حق ليس هناك إتفاق 

672
00:38:29,293 --> 00:38:31,879
لأن " جاستن وبراد " تراجعوا 

673
00:38:32,018 --> 00:38:34,338
وأنت غضبت أليس كذلك ؟ 

674
00:38:34,798 --> 00:38:35,602
أي شيء 

675
00:38:35,602 --> 00:38:37,742
ماذا بك ؟ 

676
00:38:38,152 --> 00:38:39,616
لا لا 

677
00:38:41,489 --> 00:38:42,716
" ريكي " 

678
00:38:44,277 --> 00:38:47,719
إذاً ماذا دخلت به ؟ 

679
00:38:49,164 --> 00:38:50,766
لقد دخلت 

680
00:38:50,948 --> 00:38:54,554
على موكلك تقتل أصدقائه 

681
00:38:55,390 --> 00:38:57,155
وكان لديك الخيار 

682
00:38:57,307 --> 00:38:59,052
خيارك كان أن تصبح شاهدنا

683
00:38:59,052 --> 00:39:02,510
وتساعدنا على فقدان حساب العائلة 

684
00:39:02,662 --> 00:39:04,673
أو قد تفعل ما فعلت 

685
00:39:04,673 --> 00:39:06,947
وتقوم بسيطرة على الأضرار 

686
00:39:06,947 --> 00:39:10,500
بها أخطأ سلاحك الإطلاق

687
00:39:16,884 --> 00:39:18,945
ليس لديك أي برهان 

688
00:39:19,177 --> 00:39:20,186
غير صحيح 

689
00:39:20,186 --> 00:39:25,933
لقد كنت تضع بدلةً إيطالية
جميلة أخرى مفصلة 

690
00:39:25,933 --> 00:39:28,173
أنا واثق أن لديك خزانة مليئة بهم 

691
00:39:28,173 --> 00:39:29,982
وقد حددا 

692
00:39:29,982 --> 00:39:34,559
خيط مستقر ما بين الزناد
ومفتاح الزناد 

693
00:39:34,559 --> 00:39:39,715
والطريقة الوحيدة الممكنة لهذا
لو أن البدلة على تقارب كبير

694
00:39:39,715 --> 00:39:42,439
من السلاح فيما أطلق النار

695
00:39:42,584 --> 00:39:46,229
" هذا يسمى " نقل كسري

696
00:39:48,160 --> 00:39:50,118
لقد إستعملت أكمامك

697
00:39:51,469 --> 00:39:53,376
كي لا تترك بصمات 

698
00:39:53,376 --> 00:39:55,926
وذلك الخيط الصغير 

699
00:39:55,926 --> 00:39:58,513
وضع سلاح الجريمة 

700
00:39:58,513 --> 00:40:00,107
في يدك 

701
00:40:00,852 --> 00:40:04,375
إضافةً إلى أن العينة التي أخذناها
من سيارتك تضعك في الحانة 45 دقيقة 

702
00:40:04,375 --> 00:40:06,713
بعدما  قلت بأنك تركت الحانة 

703
00:40:10,060 --> 00:40:11,767
كيف أدائي حتى الآن ؟ 

704
00:40:15,636 --> 00:40:17,613
ريكي " لم أعد أمثلك " 

705
00:40:17,613 --> 00:40:19,835
عليك أن تجد لك محامي آخر 

706
00:40:19,835 --> 00:40:21,217
لا لا 

707
00:40:21,217 --> 00:40:23,049
أنت محامي 

708
00:40:23,049 --> 00:40:26,717
أولاً هناك التحقيق ثم المحاكمة 

709
00:40:26,717 --> 00:40:29,894
هل تعتقد أنني أنني محامي ذكي
أنت لم تقابل أستاذي القانوني بعد 

710
00:40:29,894 --> 00:40:32,838
لكن أتعلم ؟ أنت على وشك 

711
00:40:33,796 --> 00:40:35,659
أتطلع لذلك 

712
00:40:36,289 --> 00:40:37,772
سأكون جاهزاً

713
00:40:38,601 --> 00:40:40,027
قيدوه 

714
00:40:51,402 --> 00:40:52,774
" كاليه " 

715
00:40:53,845 --> 00:40:56,512
لست قادرة على الحوار الآن 

716
00:40:56,512 --> 00:40:57,585
إسمعي 

717
00:40:57,585 --> 00:41:00,718
لقد وجدت والدك في حانة
الشارع الـ 14

718
00:41:06,237 --> 00:41:08,505
آسفة سأضعه في سيارتي 

719
00:41:08,980 --> 00:41:10,781
لم يكن عليك هذا 

720
00:41:13,778 --> 00:41:15,335
بلى 

721
00:41:23,722 --> 00:41:25,225
مرحباً عزيزتي 

722
00:41:25,225 --> 00:41:26,888
مرحباً أبي 

723
00:41:27,248 --> 00:41:29,749
الكثير من الترتيبات 

724
00:41:30,843 --> 00:41:33,810
أكثر من حصتي العادية -
لنذهب للمنزل -

725
00:41:44,989 --> 00:41:46,703
أنا بخير الآن 

726
00:41:47,826 --> 00:41:49,206
هنا ؟ -
أجل -

727
00:41:49,669 --> 00:41:51,239
هيا بنا 

728
00:41:54,008 --> 00:41:55,164
أنا بخير 

729
00:42:01,043 --> 00:42:02,306
مهلاً لحظة 

730
00:42:03,865 --> 00:42:06,568
عليك حقاً التفكير بالتحدث
مع موكل 

731
00:42:06,568 --> 00:42:08,347
ربما يتفق معك على شيء

732
00:42:08,422 --> 00:42:10,099
لا شيء لأتفق عليه 

733
00:42:11,657 --> 00:42:13,062
لن تمسك به 

734
00:42:13,923 --> 00:42:17,711
عائلتي ستدفع ثمن أفضل 
دفاع قانوني تواجهه 

735
00:42:18,702 --> 00:42:20,387
وعندما ينتهي هذا 

736
00:42:20,387 --> 00:42:21,807
مازلت سأفتح النادي 

737
00:42:21,807 --> 00:42:23,425
و " إيرون " سيبقى محامي 

738
00:42:24,108 --> 00:42:25,422
لماذا ؟ 

739
00:42:25,872 --> 00:42:28,012
لأن أفضل دفاع 

740
00:42:28,229 --> 00:42:29,622
هو المال 

741
00:42:32,787 --> 00:42:34,569
" ريكي " 

742
00:42:34,650 --> 00:42:36,382
الدفاع الأفضل 

743
00:42:36,382 --> 00:42:38,584
هو الحياة النزيهة

744
00:42:41,406 --> 00:42:43,526
خذوه

