﻿1
00:00:04,840 --> 00:00:08,070
متوجهة إلى الجناح الشرقي لفحص السرير في العاشرة مساءً 
انتهى

2
00:00:08,140 --> 00:00:10,710
علم، الجناح الشرقي في العاشرة مساءً 
لفحص السرير

3
00:00:19,560 --> 00:00:22,530
"أذهبي للسرير يا "سامانثا

4
00:00:25,770 --> 00:00:28,470
موتي، موتي، موتي

5
00:00:28,540 --> 00:00:29,770
"كولين"

6
00:00:29,840 --> 00:00:32,670
أنا آسفة

7
00:00:32,740 --> 00:00:34,170
أين "ريني"؟

8
00:00:34,190 --> 00:00:36,190
لقد ذهبت بعيداً

9
00:00:37,070 --> 00:00:38,340
الشفرة الخضراء في الجناح الشرقي

10
00:00:38,400 --> 00:00:41,740
ريني كالدويل" مفقودة"

11
00:00:41,810 --> 00:00:44,180
"علم، الكود الأخضر، "ريني كالدويل

12
00:00:46,110 --> 00:00:49,510
نصيحة للأمن نحنُ سنغلق بالكود الأخضر

13
00:00:53,190 --> 00:00:56,120
ريني"، هل أنت ِهنا؟"

14
00:01:00,290 --> 00:01:01,990
أوه يا إلهي

15
00:01:03,040 --> 00:01:05,840
الضحية اسمها "ريني كالدوي"، خمسة عشر عاماً

16
00:01:05,910 --> 00:01:07,380
آخر مرة رأيتها كان عند العشاء الليلة الماضية

17
00:01:07,450 --> 00:01:09,280
زميلتها في الغرفة تقول إنها لم تعد إلى غرفتها

18
00:01:09,350 --> 00:01:10,880
بعد إنقطاع الاضاءة

19
00:01:10,950 --> 00:01:13,620
الممرضة وجدت الجثة أثناء 
فحصها للسرير في العاشرة مساءً

20
00:01:13,690 --> 00:01:16,020
"شكراً أيها الضابط "دون

21
00:01:16,090 --> 00:01:18,160
على الرحب والسعة أيها المحقق

22
00:01:24,900 --> 00:01:26,800
ماذا، هل تقتحمين أراضي خصومكِ أم ماذا؟

23
00:01:26,860 --> 00:01:29,300
في أحلامك، لكنها كانت

24
00:01:29,370 --> 00:01:32,570
هل حدث شيء بينكما أنتما الأثنان؟

25
00:01:32,640 --> 00:01:34,240
بالقطع لا شيء، اؤكد لكِ

26
00:01:34,310 --> 00:01:36,510
لا يبدو أنه لا شيء

27
00:01:36,570 --> 00:01:37,770
ثقي بي

28
00:01:37,840 --> 00:01:40,710
أنا أدخر نفسي لشخصية خاصة

29
00:01:49,520 --> 00:01:52,120
لقد تيبست بالكامل ما يعني 
أنها ميتة على الأقل منذ 12 ساعة

30
00:01:52,190 --> 00:01:53,360
ربما أقل

31
00:01:53,420 --> 00:01:55,690
الغربة كانت مليئة بالبخار حينما وصلت هنا

32
00:01:55,760 --> 00:01:56,860
هل كان يعمل الحمّام؟

33
00:01:56,960 --> 00:01:59,390
جميعها، الرشّ الكامل، والحرارة المرتفعة

34
00:01:59,460 --> 00:02:02,700
يمكن أن يكون للبخار الساخن قام بتسريع 
تيبّس الموتى

35
00:02:02,770 --> 00:02:05,670
أنظر إلى نفسك، تتعلم بعض الأمور

36
00:02:05,730 --> 00:02:07,140
أنا قرأت القليل

37
00:02:07,200 --> 00:02:08,640
قاتل ذكي

38
00:02:08,670 --> 00:02:10,270
يهجم في الحمّام

39
00:02:10,340 --> 00:02:12,710
ويقوم بغسل جميع الأدلة وتجفيفها

40
00:02:12,770 --> 00:02:14,680
هذه ضربة قوية تلقتها على الرأس أيضاً

41
00:02:14,740 --> 00:02:16,580
ثلاثة ضربات، في نفس المكان

42
00:02:16,650 --> 00:02:18,480
بأداة حادة

43
00:02:18,550 --> 00:02:19,750
إذاً نحنُ لم نقم بالتعرف على سلاح القاتل بعد

44
00:02:19,810 --> 00:02:21,220
هل لديكِ أي فكرة عمّا نبحث عنه؟

45
00:02:21,280 --> 00:02:22,850
هناك الكثير من الدماء لأقول ذلك

46
00:02:22,920 --> 00:02:24,790
نحنُ سنعرف المزيد بمجرد أن نقوم بتنظيفها

47
00:02:24,850 --> 00:02:27,550
ريني" كانت مصابة بانفصام مروع"

48
00:02:27,620 --> 00:02:29,760
المرض نادر بالنسبة لشخصية صغيرة جداً

49
00:02:29,820 --> 00:02:31,420
فتاة قوية

50
00:02:31,490 --> 00:02:33,560
..لقد كانت متلزمة

51
00:02:33,630 --> 00:02:35,530
من أجل الخروج من هناك
وتستمر في حياتها

52
00:02:35,600 --> 00:02:38,700
ما يجعل ما حدث أكثر مأساوية

53
00:02:38,770 --> 00:02:41,000
هل لديك أي فكرة عن الشخص الذي ارتكب ذلك؟

54
00:02:41,070 --> 00:02:43,570
أنا مهتم بسلامة مرضاي الآخرين

55
00:02:43,640 --> 00:02:46,040
هل يمكن لشخص ما أن يدخل المبنى بسهولة؟

56
00:02:46,110 --> 00:02:48,140
لا، الجميع ينبغي عليه أن يقوم بالتوقيع لدى الأمن

57
00:02:48,170 --> 00:02:50,340
وجميع الضيوف يتم إحصاءهم

58
00:02:50,410 --> 00:02:52,040
هل يمكن أن يكون شخص اقتحم المكان؟

59
00:02:52,110 --> 00:02:53,450
غير وارد

60
00:02:53,510 --> 00:02:55,510
الأمن يقوم بمراجعة دائمة على رأس الساعة

61
00:02:55,580 --> 00:02:57,880
للتأكد من أن جميع النوافذ
والأبواب مغلقة

62
00:02:57,950 --> 00:02:59,150
لم يكن هناك أي خروقات

63
00:02:59,250 --> 00:03:01,250
إذاً "ريني" قتلت بواسطة مريض

64
00:03:01,320 --> 00:03:04,590
أو.. موظف

65
00:03:04,660 --> 00:03:06,660
يبدو هكذا لسوء الحظ

66
00:03:06,730 --> 00:03:08,160
حسناً، نود أن نبدأ

67
00:03:08,230 --> 00:03:09,830
بالحديث إلى الفتيات كلما كان أمكن

68
00:03:09,860 --> 00:03:11,260
بالطبع

69
00:03:11,330 --> 00:03:13,930
لكن أنا أصرّ على أن أكون 
حاضراً خلال اللقاءات

70
00:03:14,000 --> 00:03:15,800
أوه، بهذا لن ينجح الأمر

71
00:03:15,870 --> 00:03:17,670
حسناً، أنا مسئول عن حماية

72
00:03:17,740 --> 00:03:19,270
السيدات الصغيرات

73
00:03:19,340 --> 00:03:21,800
العديد منهن في حالة عقلية حساسة

74
00:03:21,870 --> 00:03:23,710
وبسؤالهن من قبل اثنين من الغرباء

75
00:03:23,770 --> 00:03:25,140
يمكن أن يكون مزعجاً

76
00:03:25,210 --> 00:03:27,110
وربما يسبب دماء

77
00:03:27,180 --> 00:03:28,380
لا يمكنني أن أسمح لك بأن تكون هناك

78
00:03:28,410 --> 00:03:29,970
حسناً، إذاً لا استطيع أن أسمح بالمقابلات

79
00:03:30,010 --> 00:03:33,050
هل تقوم بعرقلة تحقيقنا؟

80
00:03:33,120 --> 00:03:35,520
مستشفاي وقوانيني

81
00:03:35,590 --> 00:03:38,090
إذا لا تعجبكم، فأحصلوا على أمر من المحكمة

82
00:03:38,150 --> 00:03:39,620
إذاً "ريني" كانت زميلة غرفتكِ

83
00:03:39,690 --> 00:03:41,190
هل كنتما على ما يرام؟

84
00:03:41,260 --> 00:03:42,520
أجل

85
00:03:42,590 --> 00:03:44,760
حتى كذبت عليّ

86
00:03:44,830 --> 00:03:47,030
ما الذي كذبت عليكِ بشأنه؟

87
00:03:47,100 --> 00:03:50,130
لقد وعدتني ألا تتركني أبداً

88
00:03:50,200 --> 00:03:54,570
الآن هي ميتة، وأنا سأكون وحيدة للأبد

89
00:03:54,640 --> 00:03:56,300
إذاً هل تعلمين أي شخص 
كان يريد إيذاء "ريني"؟

90
00:03:56,370 --> 00:03:57,710
أجل

91
00:03:57,770 --> 00:03:59,270
بالتأكيد

92
00:03:59,340 --> 00:04:00,880
مَن يكون؟

93
00:04:00,940 --> 00:04:02,940
أنا

94
00:04:03,010 --> 00:04:05,150
حسناً

95
00:04:05,210 --> 00:04:07,350
أخبرينا، كيف فعلتِ ذلك

96
00:04:07,420 --> 00:04:11,550
أنا قمت بجذبها إلى الحمّام
وحطمت رأسها

97
00:04:11,620 --> 00:04:13,950
ليست مثل آخر ضحية لي

98
00:04:14,020 --> 00:04:15,720
مَن.. مَن كانت؟

99
00:04:15,790 --> 00:04:18,820
"الرئيس "جون إف كندي

100
00:04:18,890 --> 00:04:21,690
على الأقل هذه القضية تم حلها

101
00:04:21,760 --> 00:04:23,730
كان ينبغي علي أنا أسألها
"بخصوص "جيمي هوفا

102
00:04:23,800 --> 00:04:25,960
ليس لدينا شهود، ولا دليل

103
00:04:26,030 --> 00:04:27,300
نحنُ في مأزق

104
00:04:27,370 --> 00:04:28,470
أوه

105
00:04:29,940 --> 00:04:31,840
أنا آسفة جداً

106
00:04:36,940 --> 00:04:38,410
أنا لست مجنونة

107
00:04:38,480 --> 00:04:40,510
ما كان ينبغي أن أكون هنا

108
00:04:40,580 --> 00:04:42,080
وأنا أعرف أنكم سمعتم الكثير مثل هذا اليوم

109
00:04:42,150 --> 00:04:43,380
لكن هذه الحقيقة

110
00:04:43,450 --> 00:04:45,320
لماذا أعطيتينا هذه التدوينة؟

111
00:04:45,380 --> 00:04:47,250
"أنا أعرف مَن قتل "ريني

112
00:04:47,320 --> 00:04:50,490
حسناً، نحنُ نستمع

113
00:04:52,460 --> 00:04:53,940
الليلة الماضية، رأيت رجل يتسلق نحو الأسفل

114
00:04:53,960 --> 00:04:55,290
من غرفة التدفئة في منتصف الرواق

115
00:04:55,360 --> 00:04:56,760
خارج غرفتي مباشرة

116
00:04:56,830 --> 00:04:58,230
كيف كان يبدو؟

117
00:04:58,300 --> 00:04:59,730
الجو كان مظلم جداً 
لم أتمكن من رؤية وجهه

118
00:04:59,800 --> 00:05:03,100
ما الذي يجعلكِ متأكدة من أنه قتل "ريني"؟

119
00:05:03,170 --> 00:05:06,000
لأنه جاء هنا ليقتلني

120
00:05:06,070 --> 00:05:08,170
لأن هذا ما أعرفه

121
00:05:08,240 --> 00:05:10,510
...لهذا السبب أنا هنا

122
00:05:10,570 --> 00:05:12,680
لكي يبعدني عن قول الحقيقة

123
00:05:12,740 --> 00:05:14,010
إذاً لماذا قتل "ريني"؟

124
00:05:14,080 --> 00:05:15,480
بالخطأ

125
00:05:15,550 --> 00:05:17,410
هي تعيش بجوار الرواق

126
00:05:17,480 --> 00:05:20,020
ما الذي تعرفيه يا "داربي"؟

127
00:05:23,950 --> 00:05:26,090
رجاءً صدقوني، أنا لستُ مجنونة

128
00:05:26,160 --> 00:05:27,560
"هيا لنذهب يا "داربي

129
00:05:43,340 --> 00:05:48,340
"جسد الإثبات الحلقة العاشرة من الجزء الثالث"
"المترصّد"

130
00:05:48,430 --> 00:05:53,430
ترجمة - محمد الحكيم

131
00:05:53,520 --> 00:05:55,430
حسناً، هذه كانت عطلة

132
00:05:55,480 --> 00:05:56,840
أنا لا أعرف

133
00:05:56,910 --> 00:05:58,910
يبدو أن "داربي" مختلفة عن الفتيات الأخريات

134
00:05:58,980 --> 00:06:00,720
أجل، مختلفة في نوع الجنون

135
00:06:00,780 --> 00:06:02,250
أجل هذه بالضبط وجهة نظري

136
00:06:02,320 --> 00:06:04,520
هي لا تبدو مجنونة مثلي

137
00:06:04,590 --> 00:06:06,820
حسناً ولا حتى قاتلة جون إف كندي

138
00:06:06,890 --> 00:06:09,520
أجل، حسناً أنت محق

139
00:06:09,590 --> 00:06:11,430
هل ستقولين ذلك مرة أخرى؟

140
00:06:11,490 --> 00:06:13,590
أنا أريد استخدامها كنغمة محمولي

141
00:06:13,660 --> 00:06:15,930
لو أن "داربي" تقول أنها رأت رجلاً

142
00:06:16,000 --> 00:06:17,760
يتسلق نحو الأسفل خارجاً من غرفة التدفئة

143
00:06:17,830 --> 00:06:20,230
ألا تعتقد أنه ينبغي عليك على الأقل 
مراجعة ذلك؟

144
00:06:20,300 --> 00:06:23,100
حسناً، أنا سأقوم بعملية تمشيط لغرفة التدفئة

145
00:06:23,170 --> 00:06:25,870
شكراً لكِ

146
00:06:33,180 --> 00:06:34,780
شكراً على المجيء يا أمي

147
00:06:34,850 --> 00:06:36,210
...الإلتزام بالتوقيت مع طفلتي الوحيدة

148
00:06:36,220 --> 00:06:37,550
أنا لا أتغيب عن ذلك

149
00:06:37,620 --> 00:06:39,150
لكن يمكنني رؤية ذلك على وجهكِ

150
00:06:39,220 --> 00:06:41,520
...أن هذه ليست مكالمة اجتماعية لذلك

151
00:06:41,590 --> 00:06:42,790
ما الذي يحدث يا "ميجان"؟

152
00:06:42,860 --> 00:06:44,190
أنا أعرف أنكِ لا تريدين الحديث

153
00:06:44,260 --> 00:06:47,090
بخصوص مذكرة انتحار أبي

154
00:06:47,160 --> 00:06:51,260
المختبر اكتشف بصمات غريبة

155
00:06:51,330 --> 00:06:53,830
ليست كافية للهوية ولكنها كافية

156
00:06:53,900 --> 00:06:57,100
للتأكيد أنه لم تكن لأبي

157
00:06:57,170 --> 00:06:58,640
وبالطبع أنتِ تصدقين أن هذه البصمات

158
00:06:58,700 --> 00:07:01,070
خاصة بقاتل أبيكِ؟

159
00:07:01,140 --> 00:07:02,670
من المحتمل ذلك

160
00:07:02,740 --> 00:07:04,380
هناك آلاف من التفسيرات

161
00:07:04,440 --> 00:07:06,110
لهذه البصمة

162
00:07:06,180 --> 00:07:08,180
والتي لا تعني القاتل

163
00:07:08,250 --> 00:07:11,380
صحيح، لهذا السبب أنا بحاجة لمشاهدة الجثة

164
00:07:11,450 --> 00:07:12,880
أوه، حسناً، أنا أعرف ما الذي يحدث هنا

165
00:07:12,950 --> 00:07:16,550
الآن، أنتِ بحاجة لي لكي أقوم بالتوقيع على 
مذكرة فحص حتى تتمكنين

166
00:07:16,620 --> 00:07:19,990
أمي، أرغب أن أقوم بإنهاء ذلك مثلكِ

167
00:07:20,060 --> 00:07:21,990
أنا حقاً أشكّ في ذلك

168
00:07:22,060 --> 00:07:24,590
إذاً قومي بتوقيع لي مذكرة رجاءً

169
00:07:24,660 --> 00:07:26,760
أريد فعل ذلك

170
00:07:26,830 --> 00:07:28,700
...وإن لم أعثر على شيء في الجثة

171
00:07:28,770 --> 00:07:30,230
هذه ليست جثة

172
00:07:30,300 --> 00:07:33,230
بل أبوكِ

173
00:07:33,300 --> 00:07:36,100
إن لم أعثر على أي شيء

174
00:07:36,170 --> 00:07:38,040
على الجثة

175
00:07:38,110 --> 00:07:40,970
أقسم لكِ أنا سأتركها

176
00:07:41,040 --> 00:07:44,450
هل أعطيتِ نفسكِ تفكير ثاني

177
00:07:44,510 --> 00:07:47,010
بخصوص المشاعر حول ذلك الأمر

178
00:07:47,080 --> 00:07:49,780
بخصوص كيف يؤثر ذلك على حياتي؟

179
00:07:49,850 --> 00:07:51,820
أنا أردت فقط الحقيقة

180
00:07:54,120 --> 00:07:55,720
ولا يهم مَن تؤلم

181
00:07:58,360 --> 00:07:59,630
أنا آسفة

182
00:07:59,690 --> 00:08:01,230
أنا لن أوقع

183
00:08:01,300 --> 00:08:03,000
...لكن

184
00:08:15,270 --> 00:08:17,010
هاي، ما الذي تفعله هنا؟

185
00:08:17,080 --> 00:08:19,180
أرد لكِ مكالمتكِ

186
00:08:19,250 --> 00:08:21,980
أليس من المعتاد أن تفعل ذلك بهاتفي؟

187
00:08:22,050 --> 00:08:23,530
أجل، لكن أنا لم أحصل على

188
00:08:23,550 --> 00:08:25,020
سعادة رفقتكِ

189
00:08:25,080 --> 00:08:27,250
ما الذي يمكنني فعله لك؟

190
00:08:27,320 --> 00:08:30,090
أنا بحاجة للحصول على طلب فحص

191
00:08:30,160 --> 00:08:31,360
مَن الذي تريدين حفره؟

192
00:08:31,420 --> 00:08:33,120
أبي

193
00:08:35,660 --> 00:08:37,530
لقد مات منذ أن كان عمري 12

194
00:08:37,600 --> 00:08:40,930
وأنا كبرت وأفكر أنه قتل نفسه

195
00:08:41,000 --> 00:08:42,900
الآن أنتِ لستِ متأكدة؟

196
00:08:42,970 --> 00:08:46,500
مؤخراً حصلت على مذكرة انتحار

197
00:08:46,570 --> 00:08:50,440
والمعمل أجرى اختبارًا
وعثر على بصمات غريبة

198
00:08:50,510 --> 00:08:52,440
لم تكن خاصة به

199
00:08:52,510 --> 00:08:54,180
وأنتِ تعتقدين أنه قُتِل

200
00:08:54,240 --> 00:08:55,910
أجل، أنا كذلك

201
00:08:55,980 --> 00:08:58,850
لكن أنا أعرف أن هذا.. هذا طلب كبير عليك

202
00:08:58,920 --> 00:09:00,880
أنا سأرى ما يمكنني فعله

203
00:09:02,250 --> 00:09:03,620
ماذا؟

204
00:09:05,360 --> 00:09:06,690
أنا لا أعرف، هذا فقط

205
00:09:06,760 --> 00:09:08,460
كل الآخرون أخبروني لماذا أنا مخطئة

206
00:09:08,530 --> 00:09:11,460
وكنت أتوقع منك أن تفعل نفس الشيء

207
00:09:11,530 --> 00:09:13,060
أنا أثق بغرائزكِ

208
00:09:13,130 --> 00:09:16,730
أنتِ تخبريني شيئاً غريباً 
وأنا أصدقكِ

209
00:09:18,430 --> 00:09:20,430
سبب الوفاة على الأغلب

210
00:09:20,500 --> 00:09:25,070
ورم دموي حاد في مقدمة الجبهة

211
00:09:25,140 --> 00:09:27,410
والنزيف ازداد بسبب الضربات المتتالية على الجمجمة

212
00:09:27,480 --> 00:09:29,380
في تتابع سريع

213
00:09:29,440 --> 00:09:30,740
بآلة حادة

214
00:09:30,810 --> 00:09:33,410
ما هو السلاح الذي استخدمه القاتل؟

215
00:09:33,480 --> 00:09:35,520
أنا لدي ثلاثة كسور في الجمجمة

216
00:09:35,580 --> 00:09:37,780
لكنها صغيرة جداً بالنسبة لمطرقة

217
00:09:37,850 --> 00:09:41,220
أجل، لكنها ليست صغيرة جداً بالنسبة 
كرة المطرقة المستديرة

218
00:09:41,290 --> 00:09:42,490
ربما تكون محقاً

219
00:09:42,560 --> 00:09:44,860
إذاً كيف لشخص ما داخل

220
00:09:44,930 --> 00:09:47,890
مصحة عقلية يستطيع الحصول على 
كرة مستديرة من المطرقة؟

221
00:09:47,960 --> 00:09:50,660
إلا إذا جاء القاتل من الخارج

222
00:09:50,730 --> 00:09:52,670
هاي

223
00:09:52,730 --> 00:09:56,400
افحصوا هذا الأثر 
من على كتفها

224
00:09:58,370 --> 00:10:00,410
إنه عديم الرائحة لكنه سميك

225
00:10:00,470 --> 00:10:02,570
مثل الجيلي البترولي

226
00:10:02,640 --> 00:10:04,580
يوضح لماذا لم يتم غسله بالحمّام

227
00:10:04,640 --> 00:10:07,010
الحظ السيء للقاتل 
حظ سعيد لنا

228
00:10:08,550 --> 00:10:10,310
ما الأمر، يا "تومي"؟

229
00:10:10,380 --> 00:10:12,650
مرحباً، تبين أن أخت "داربي" الصغيرة كانت القتيلة

230
00:10:12,720 --> 00:10:13,920
منذ عامين

231
00:10:13,990 --> 00:10:15,430
حصلت على دليل المحقق من القضية

232
00:10:15,490 --> 00:10:17,320
جاء من أجل إعطاءنا دورة تدريبية صادمة

233
00:10:17,390 --> 00:10:19,320
أنا في طريقي

234
00:10:19,390 --> 00:10:21,990
بيث ستون" كان عمرها 5 سنوات وقت الوفاة"

235
00:10:22,060 --> 00:10:23,890
لقد حازت على بعض الاهتمام المحلي

236
00:10:23,960 --> 00:10:25,630
كملكة جمال الأطفال

237
00:10:25,700 --> 00:10:27,770
أمها "جوليا" قامت بتربيت ابنتين بمفردها

238
00:10:27,830 --> 00:10:30,130
بعد موت زوجها

239
00:10:30,200 --> 00:10:31,800
وفي ليلة الاستجواب

240
00:10:31,870 --> 00:10:33,600
وضعت "جوليا" "بيث" في سريرها مبكراً

241
00:10:33,670 --> 00:10:37,040
"حتى تستطيع مشاهدة التليفاز بمفردها مع "داربي

242
00:10:38,280 --> 00:10:39,680
وفي ساعة متأخرة

243
00:10:39,740 --> 00:10:41,510
سمعوا صراخ "بيث" من غرفة نومها

244
00:10:43,080 --> 00:10:44,750
بيث"؟"

245
00:10:44,820 --> 00:10:46,550
صغيرتي؟

246
00:10:46,620 --> 00:10:48,550
وبمجرد دخولهن الغرفة

247
00:10:48,620 --> 00:10:51,250
كلاهن أبلغا أنهما رأين مشتبه به ذكر

248
00:10:51,320 --> 00:10:54,560
يهرب من النافذة

249
00:10:56,530 --> 00:10:58,590
...ووجدوا "بيث" في السرير

250
00:10:58,660 --> 00:11:00,700
ميتة بسبب عدة طعنات

251
00:11:00,760 --> 00:11:02,200
ما الذي قالته الجثة لك؟

252
00:11:02,270 --> 00:11:03,870
سبب الوفاة كان النزيف الحاد

253
00:11:03,930 --> 00:11:05,930
أدى لتهتك الشريان الأورطي

254
00:11:06,000 --> 00:11:07,670
هل حصلت على السيرة الذاتية للقاتل؟

255
00:11:07,740 --> 00:11:10,570
رجل أبيض أعزب، في منتصف العشرينات

256
00:11:10,640 --> 00:11:11,810
وحيد

257
00:11:11,870 --> 00:11:13,980
هل هناك أي احتمال أنه يعرف "بيث"؟

258
00:11:14,040 --> 00:11:16,040
"أنا دائماً آمنت أنه قام بالتركيز على "بيث

259
00:11:16,110 --> 00:11:18,510
أحد أجمل ملكات الجمال

260
00:11:18,580 --> 00:11:21,050
هذه الأشياء ربما تكون جاذبة للمصابين بمرض
المولعين بالأطفال

261
00:11:21,120 --> 00:11:22,380
ممم

262
00:11:22,450 --> 00:11:24,780
هل تعتقد أن رجلي أيضاً قتل 
ضحيتك؟

263
00:11:24,850 --> 00:11:26,590
الأمرُ ليس هكذا

264
00:11:26,650 --> 00:11:27,750
نحنُ مازلنا في الخلفية

265
00:11:27,820 --> 00:11:28,860
الخاصة بـ "داربي" الآن

266
00:11:28,890 --> 00:11:29,080
Well, keep me in the loop.

267
00:11:29,080 --> 00:11:31,160
حسناً، أجعلني على إتصال

268
00:11:31,230 --> 00:11:34,460
أنا مازلت أحتفظ بصورة لـ "بيث" في محفظتي

269
00:11:34,530 --> 00:11:38,030
ستبقى هناك حتى أمسك بالوغد

270
00:11:38,100 --> 00:11:40,570
هل تريدون اجراء حوار مع "داربي"؟

271
00:11:40,630 --> 00:11:41,970
هذا صحيح

272
00:11:42,040 --> 00:11:44,140
يا له من شيء لطيف 
لطلب الحصول على اذني هذه المرة

273
00:11:44,200 --> 00:11:45,610
إذاً ما الذي قالته "داربي" لكما؟

274
00:11:45,670 --> 00:11:47,570
تدعي "داربي" أن هناك مشتبه به ذكر

275
00:11:47,640 --> 00:11:50,140
تسلق وهو خارج من غرفة التدفئة 
خلال الرواق عبر غرفتها

276
00:11:50,210 --> 00:11:51,780
في ليلة القتل

277
00:11:51,850 --> 00:11:53,310
حسناً، هذا يفسر سبب تواجد وحدة مكافحة الجريمة هنا

278
00:11:53,380 --> 00:11:54,850
يتجولون خلال الغرف الخاصة بي

279
00:11:54,910 --> 00:11:58,480
وتؤكد أيضاً أنها كانت الهدف المقصود للقاتل

280
00:11:58,550 --> 00:12:00,250
وان "ريني" قتلت بالخطأ

281
00:12:00,320 --> 00:12:01,650
منذ يومين

282
00:12:01,720 --> 00:12:02,890
لم ترغب "داربي" في الذهاب إلى اجتماع مجموعتها

283
00:12:02,960 --> 00:12:04,290
لذلك ذهبت إلى المستشفى

284
00:12:04,360 --> 00:12:05,920
وكانت تشتكي من ألم في ظهرها

285
00:12:05,920 --> 00:12:07,090
أنا أؤكد لكم

286
00:12:07,160 --> 00:12:09,830
الرجل الذي في غرفة التدفئة يساوي الخيالات

287
00:12:09,900 --> 00:12:11,700
ما هو تشخيص حالة "داربي" مرة أخرى؟

288
00:12:11,760 --> 00:12:13,320
أنتِ تعلمين أنني لا استطيع نقاش ذلك معكِ

289
00:12:13,370 --> 00:12:14,770
كم درجة الحالة؟

290
00:12:14,830 --> 00:12:16,400
أنتِ لا تفهمين ذلك، صحيح؟

291
00:12:16,470 --> 00:12:18,300
"إلا إذا عثرتِ على قاتل "ريني

292
00:12:18,370 --> 00:12:20,800
جميع مرضاي في خطر

293
00:12:20,870 --> 00:12:23,270
نريد الحديث مع "داربي"، ونريد الحديث معها الآن

294
00:12:23,340 --> 00:12:24,500
حسناً، الآن ليس وقتاً مناسباً

295
00:12:24,510 --> 00:12:26,640
لما لا؟

296
00:12:26,710 --> 00:12:28,880
ما الذي تخفيه يا دكتور؟

297
00:12:33,120 --> 00:12:34,750
داربي"؟"

298
00:12:34,820 --> 00:12:35,890
هــه؟

299
00:12:35,950 --> 00:12:37,320
داربي" هل تسمعيني؟"

300
00:12:39,860 --> 00:12:41,620
ما الذي أعطيته لها بحق الجحيم؟

301
00:12:41,690 --> 00:12:43,560
مهديء خفيف

302
00:12:43,630 --> 00:12:45,590
هذا ليس مهديء

303
00:12:45,660 --> 00:12:48,260
أنت تعاقبها لأنها تحدثت معنا من وراء ظهرك

304
00:12:48,330 --> 00:12:50,300
لا تتجرأين وتحكمين على قراري

305
00:12:50,370 --> 00:12:51,830
أنتِ هنا لأنني أسمح بذلك

306
00:12:51,900 --> 00:12:53,770
داربي" مريضتي"

307
00:12:53,840 --> 00:12:55,170
لا تحاول أن تلعب بورقة أنك الطبيب معي

308
00:12:55,240 --> 00:12:57,640
أنت في خارج مجموعتك

309
00:12:57,710 --> 00:13:00,180
ميجان" هيا لنذهب"

310
00:13:00,240 --> 00:13:02,640
سنعود في الغد، بأمر من المحكمة لك

311
00:13:02,710 --> 00:13:05,080
من الأفضل أن تكون واعية ومتنبّهة

312
00:13:05,150 --> 00:13:06,650
هل تفهمني؟

313
00:13:16,250 --> 00:13:18,400
بالتأكيد يحافظ "مالكوم" على إبقاء "داربي" مُخدرة

314
00:13:18,430 --> 00:13:19,600
حتى لا تتمكن من الكلام معنا

315
00:13:19,670 --> 00:13:21,790
حسناً، هو بالتأكيد مصاب بمرض العظمة

316
00:13:21,850 --> 00:13:24,790
لكن من المحتمل أن تكون "داربي" مصابة بنوبة من الجنون

317
00:13:24,860 --> 00:13:26,690
أوه، إذاً هل هذا عن طريق المصادفة فقط؟

318
00:13:26,760 --> 00:13:28,190
مثل مصادفة أنه لم يرغب أن نقوم

319
00:13:28,260 --> 00:13:29,700
بالحديث مع المرضى الآخرين بمفردنا؟

320
00:13:29,730 --> 00:13:31,170
ميجان" أنتِ بحاجة إلى سؤال نفسكِ"

321
00:13:31,230 --> 00:13:32,600
إذا ما كنتِ موضوعية هنا

322
00:13:32,660 --> 00:13:34,000
حقاً هل أنا كذلك؟

323
00:13:34,060 --> 00:13:35,530
أجل، أنتِ لديكِ ابنة 14 عاماً في المنزل

324
00:13:35,600 --> 00:13:37,040
ومن الطبيعي أن تبدأي

325
00:13:37,100 --> 00:13:38,930
"بالشعور بالعطف على "داربي

326
00:13:39,000 --> 00:13:40,600
تومي"، أنا فتاة ناضجة"

327
00:13:40,670 --> 00:13:42,770
يمكنني فصل مشاعري عن القضية

328
00:13:42,840 --> 00:13:44,040
وربما تكون محقاً

329
00:13:44,110 --> 00:13:45,470
ربما تقوم "داربي" باصطناع كل شيء

330
00:13:45,540 --> 00:13:47,040
لكن لا ينبغي على أي أحد

331
00:13:47,110 --> 00:13:49,110
أن يحصل على السيطرة الكاملة على البشر

332
00:13:49,160 --> 00:13:50,680
أنا عثرت على شيء ما 
"أيها المحقق "سوليفان

333
00:13:50,700 --> 00:13:52,180
رجاءً أخبرني أنه سلاح القاتل

334
00:13:52,200 --> 00:13:53,360
لا ليس بهذا الحظ

335
00:13:53,430 --> 00:13:54,430
لكن فتحت التهوية تعرضت لعدة صدمات بالداخل

336
00:13:54,500 --> 00:13:55,870
لقد استخدمها شخص ما بالتأكيد

337
00:13:55,940 --> 00:13:57,500
ليتسلق عبرها نزولاً من السطح إلى هنا

338
00:13:57,570 --> 00:13:59,870
كيف تعرف أنه لم يكن تحطم 
قبل أن يأتي القاتل؟

339
00:13:59,940 --> 00:14:01,210
هم لديهم مجرد عملية تفتيش روتينية

340
00:14:01,270 --> 00:14:02,940
لقد كانت مناسبة منذ ثلاثة أيام

341
00:14:03,010 --> 00:14:05,110
هناك المزيد، لقد عثرنا أيضاً على كميات من أثر

342
00:14:05,180 --> 00:14:07,610
هذه المادة اللزجة السميكة

343
00:14:07,680 --> 00:14:09,160
ما يعني أن المشتبه به ربما تركها خلفه

344
00:14:09,180 --> 00:14:10,980
حينما لمس غطاء فتحة التهوية مصادفة

345
00:14:11,050 --> 00:14:12,320
لقد أرسلت العيّنة إلى المختبر

346
00:14:12,380 --> 00:14:15,150
لقد عثرنا على نفس المادة اللزجة 
"على جثة "ريني

347
00:14:15,220 --> 00:14:16,590
لو تطابقت

348
00:14:16,650 --> 00:14:18,090
إذاً فمَن دخل عبر فتحة التهوية هذه 
"قام بقتل "ريني

349
00:14:18,160 --> 00:14:21,690
"وهذا يؤكد رواية "داربي

350
00:14:28,670 --> 00:14:30,870
هل سمح الدكتور "مالكولم" الحديث مع بمفردي؟

351
00:14:30,940 --> 00:14:32,970
لم يكن لدينا خيار

352
00:14:33,040 --> 00:14:35,810
"روايتكِ تحققت يا "داربي

353
00:14:35,870 --> 00:14:38,370
ونحنُ أيضاً نعرف أمر أختكِ

354
00:14:38,440 --> 00:14:42,280
...إذاً نحنُ هنا

355
00:14:42,350 --> 00:14:44,750
فقط لنستمع

356
00:14:44,810 --> 00:14:47,080
شكراً لكِ

357
00:14:48,990 --> 00:14:51,120
أتدرون، أكثر جزء مرعب لما حدث هنا

358
00:14:51,190 --> 00:14:54,620
هو بعد المساء لا أحد يصدق 
أي كلمة تقوليها

359
00:14:54,690 --> 00:14:57,360
كل شيء يخرج من فمكِ يُعتبر جنون

360
00:14:57,430 --> 00:14:58,890
حتى الحقيقة

361
00:14:58,960 --> 00:15:01,030
خاصة الحقيقة

362
00:15:01,100 --> 00:15:03,800
إذاً لنفترض أنكِ كنتِ الهدف الحقيقي

363
00:15:03,870 --> 00:15:05,400
"وليست "ريني

364
00:15:05,470 --> 00:15:07,270
مَن الذي يريد قتلكِ؟

365
00:15:09,500 --> 00:15:11,040
أمي

366
00:15:11,110 --> 00:15:13,340
داربي" ظننت أنكِ قلتِ أنكِ رأيتِ رجلاً"

367
00:15:13,410 --> 00:15:15,780
ينزل من فتحة التهوية

368
00:15:15,840 --> 00:15:18,580
أجل، لقد استأجرته ليقتلني

369
00:15:18,650 --> 00:15:21,580
ولماذا تفعل ذلك؟

370
00:15:24,420 --> 00:15:27,220
داربي" الأمرُ على ما يرام"

371
00:15:29,060 --> 00:15:31,790
أنا رأيتها تقتل أختي الصغيرة

372
00:15:34,060 --> 00:15:36,630
داربي" لا يوجد دليل مرتبط بأمكِ"

373
00:15:36,700 --> 00:15:38,300
"لتكون قاتلة "بيث

374
00:15:38,360 --> 00:15:40,870
لقد قامت بتدميره، السكين أيضاً

375
00:15:40,930 --> 00:15:42,570
أجل، لكن في تقرير الشرطة

376
00:15:42,640 --> 00:15:43,970
أنتِ وامكِ قلتما

377
00:15:44,040 --> 00:15:45,700
أنكما رأيتما قاتل "بيث" يهرب عبر النافذة

378
00:15:45,770 --> 00:15:47,740
لا، أمي دفعتني للكذب

379
00:15:47,810 --> 00:15:49,140
لقد قالت إن لم أفعل

380
00:15:49,210 --> 00:15:52,510
سيتم إدخالي إلى مركز تأهيل الأطفال
وأنا ليس معي أي أحد

381
00:15:52,580 --> 00:15:55,780
لذلك أنتِ قمتِ بالتستر عليها؟

382
00:15:55,850 --> 00:15:57,580
حاولت

383
00:15:59,120 --> 00:16:01,220
لمدة 6 أشهر "بيث" كانت في كوابيسي

384
00:16:01,290 --> 00:16:03,750
تتوسل لي أن أقف بجانبها

385
00:16:05,820 --> 00:16:07,300
أخيراً أدركت

386
00:16:07,360 --> 00:16:08,730
إن لم أقول الحقيقة

387
00:16:08,790 --> 00:16:10,930
لن أكون قادرة على المعيشة

388
00:16:12,330 --> 00:16:14,160
ضبطتني أمي وأنا أحاول الإتصال بالشرطة

389
00:16:14,230 --> 00:16:16,530
وقامت بتزييف الأمر

390
00:16:16,600 --> 00:16:19,340
...لهذا السبب أرسلتني هنا

391
00:16:19,400 --> 00:16:21,470
لكي تجعلني أصمت

392
00:16:21,540 --> 00:16:25,270
لا يصدق أحد مريض عقلي

393
00:16:25,340 --> 00:16:27,240
لكن "داربي"، أنتِ كنتِ هنا منذ عامين

394
00:16:27,310 --> 00:16:29,210
لماذا انتظرت أمكِ كل هذه المدة؟

395
00:16:29,280 --> 00:16:31,510
لماذا قررت الآن فجأة أن تقتلكِ؟

396
00:16:31,580 --> 00:16:33,050
أعتقد أن الدكتور "مالكولم"، أخبرها

397
00:16:33,120 --> 00:16:35,620
أنه لم يستطع السيطرة علي بعد

398
00:16:35,690 --> 00:16:37,190
مالكولم" متورط في الأمر؟"

399
00:16:37,250 --> 00:16:38,450
أجل

400
00:16:38,520 --> 00:16:40,460
هو يعرف أنني لستُ مجنونة حقاً

401
00:16:40,520 --> 00:16:43,120
تدفع أمي له لكي يتأكد من أنني صامتة

402
00:16:43,190 --> 00:16:44,690
لماذا برأيكِ يحاول جاهداً

403
00:16:44,760 --> 00:16:46,160
أن يبعدكما عني؟

404
00:16:48,430 --> 00:16:51,770
أنا خائفة جداً

405
00:16:51,830 --> 00:16:54,270
هل ستساعديني؟

406
00:17:02,940 --> 00:17:04,220
ميجان" عليكِ أن تهدأي"

407
00:17:04,280 --> 00:17:06,050
أريد الحديث إلى أم "داربي" الآن

408
00:17:06,110 --> 00:17:07,750
سنفعل، بمجرد أن أقوم بمراجعة

409
00:17:07,820 --> 00:17:09,320
"الاتصالات المالية بينها وبين "مالكولم

410
00:17:09,380 --> 00:17:10,580
ماذا، أنت لا تصدقها؟

411
00:17:10,650 --> 00:17:12,290
إنها رواية معقدة جداً فقط

412
00:17:12,350 --> 00:17:14,050
"جميعنا يعرف أن قاتل "ريني

413
00:17:14,120 --> 00:17:16,090
ليس لديه شيء ليفعله مع "داربي" على الإطلاق

414
00:17:16,160 --> 00:17:18,790
أثبت الدليل أنها محقّة فيما يخص فتحة التدفئة

415
00:17:18,860 --> 00:17:20,190
هذا لا يعني أنها محقة في كل شيء

416
00:17:20,260 --> 00:17:21,630
وهي مريضة عقلية

417
00:17:21,700 --> 00:17:22,860
"أنا لا أعرف "تومي

418
00:17:22,930 --> 00:17:24,930
...لقد نظرت مباشرة إلى عينيها

419
00:17:25,000 --> 00:17:26,700
وأنا أصدقها

420
00:17:27,900 --> 00:17:29,440
هاي

421
00:17:29,500 --> 00:17:31,870
ما الذي جاء بكِ هنا؟

422
00:17:31,940 --> 00:17:36,070
أقوم بتسليم بعض المستندات فقط

423
00:17:36,140 --> 00:17:38,210
حسناً، سررت لرؤيتكِ

424
00:17:38,280 --> 00:17:39,780
في الواقع، أنا جئت لكي ألتقي بكِ

425
00:17:39,850 --> 00:17:41,680
هل يمكن أن أسألكِ عن شيء ما؟

426
00:17:41,750 --> 00:17:42,950
بالتأكيد

427
00:17:43,020 --> 00:17:44,520
ربما يكون هذا غريباً نوعاً ما

428
00:17:44,580 --> 00:17:47,620
لكن أنا أريد أن أتأكد أنني لا أضغط على أي شخص

429
00:17:47,690 --> 00:17:50,050
حسناً

430
00:17:50,120 --> 00:17:52,360
هل هناك شيء ما بينكِ وبين المحقق "سوليفان"؟

431
00:17:52,420 --> 00:17:54,360
هذا ليس من شأنكِ

432
00:17:54,430 --> 00:17:55,790
أنظري، أنا أسأل فقط

433
00:17:55,860 --> 00:17:57,630
لأنني و"تومي" ذهبنا منذ أسابيع

434
00:17:57,700 --> 00:18:00,560
...مثل

435
00:18:00,630 --> 00:18:02,730
مواعدة..مواعدة؟

436
00:18:02,800 --> 00:18:04,770
أجل، إلى الألعاب الطائرة

437
00:18:04,840 --> 00:18:06,370
وقضينا وقتاً رائعاً

438
00:18:06,440 --> 00:18:09,010
لكن إذا ما كان بينكما شيء

439
00:18:09,070 --> 00:18:11,770
أنا فقط أريد معرفة ما الذي أفعله هنا

440
00:18:11,840 --> 00:18:15,350
أفعلي ما تشاءين

441
00:18:18,080 --> 00:18:19,780
إذاً

442
00:18:19,850 --> 00:18:22,620
تزعم "داربي" أن القاتل قتل "ريني" مصادفة

443
00:18:22,690 --> 00:18:24,620
وأنها الضحية المقصودة حقاً

444
00:18:24,690 --> 00:18:27,220
وأنتِ قمتِ بترتيب كل ذلك

445
00:18:27,290 --> 00:18:29,090
هذه سخافة

446
00:18:29,160 --> 00:18:31,260
"هي تقول أيضاً أنكِ قتلتِ "بيث

447
00:18:31,330 --> 00:18:33,200
أبنتي فتاة مريضة جداً

448
00:18:33,260 --> 00:18:36,130
إذاً أنتِ تقولين أن ذلك غير حقيقي

449
00:18:36,200 --> 00:18:38,170
بالطبع لا

450
00:18:38,230 --> 00:18:40,300
أنا آسف، ينبغي أن أسأل

451
00:18:43,870 --> 00:18:48,310
أعتذر، أنا أعرف أنك تحاول فقط أن تؤدي عملك

452
00:18:48,380 --> 00:18:51,110
لكن الأمر صعب جداً بالنسبة لي 
"أن استمع أوهام "داربي

453
00:18:51,180 --> 00:18:53,880
لهذا السبب قمت باحتجازها منذ البداية

454
00:18:53,950 --> 00:18:57,350
أنا متأكدة أن الأمر يضغط كثيراً عليك ِ

455
00:19:00,690 --> 00:19:02,660
ما الذي تريديه مني؟

456
00:19:02,720 --> 00:19:04,120
"يحظر القانون على الدكتور "مالكولم

457
00:19:04,190 --> 00:19:06,960
"الكشف عن تشخيص "داربي

458
00:19:07,030 --> 00:19:09,530
نحنُ نأمل أن تخبرينا

459
00:19:09,600 --> 00:19:11,730
داربي" مصابة باضطرابات الشخصية الحدية"

460
00:19:11,800 --> 00:19:14,570
بالإضافة إلى الذهان

461
00:19:14,630 --> 00:19:18,570
هل هذا ظهر بسبب قتل أختها؟

462
00:19:18,640 --> 00:19:21,210
لا، لكن ذلك دفعه إلى ذروته

463
00:19:21,270 --> 00:19:23,210
إذاً أعراضها ظهرت سابقاً

464
00:19:23,280 --> 00:19:25,210
أنا حقاً لا اعرف متى بدأ

465
00:19:25,280 --> 00:19:27,780
...لقد كانت دائماً

466
00:19:27,850 --> 00:19:29,880
طفلة هشّة عاطفياً

467
00:19:29,950 --> 00:19:31,780
هل هناك أي توثيق

468
00:19:31,850 --> 00:19:34,550
إلى المرض منذ الطفولة؟

469
00:19:36,260 --> 00:19:38,120
لا

470
00:19:38,190 --> 00:19:39,790
لماذا هذا الأمر مهم؟

471
00:19:39,860 --> 00:19:41,590
أوه، الأمر مهم فقط

472
00:19:41,660 --> 00:19:44,230
أكثر المرضى العقليين لديهم

473
00:19:44,300 --> 00:19:47,130
تاريخ طويل موثق من المرض

474
00:19:47,200 --> 00:19:49,370
قبل أن يتم إحتجازهم

475
00:19:49,430 --> 00:19:52,900
كل ما يخص "داربي".. كان بشهادتكِ

476
00:19:52,970 --> 00:19:57,240
أنتِ بدأتِ تصدقين أكاذيب ابنتي

477
00:19:57,310 --> 00:20:00,080
إذاً الأمرُ ليس حقيقي 
"أنكِ والدكتور "مالكولم

478
00:20:00,140 --> 00:20:02,280
تواطأتم لقتل "داربي"؟

479
00:20:02,350 --> 00:20:04,250
لا

480
00:20:04,310 --> 00:20:07,250
"أترون، هذا الوضع الطبيعي لـ "داربي

481
00:20:07,320 --> 00:20:08,920
هي تقوم بتحويل كل من يحاول مساعدتها

482
00:20:08,920 --> 00:20:10,120
إلى عدو قاتل

483
00:20:10,190 --> 00:20:11,850
لقد أنتهينا من تحقيقنا

484
00:20:11,920 --> 00:20:13,460
بخصوص أموركِ المالية

485
00:20:13,520 --> 00:20:16,430
لقد تبرعتِ بكثير من الأموال إلى المستشفى

486
00:20:16,490 --> 00:20:20,030
إذاً هذا يعني أنني قتلت ابنتي؟

487
00:20:20,100 --> 00:20:22,200
أنتِ من تخبريني

488
00:20:22,270 --> 00:20:23,800
لقد تبرعت بهذه الأموال

489
00:20:23,870 --> 00:20:26,870
"لأنني أؤمن بعمل الدكتور "مالكولم

490
00:20:26,940 --> 00:20:28,970
"أم أنكِ دفعتِ له لإسكات "داربي

491
00:20:29,040 --> 00:20:30,610
كيف تجرؤين

492
00:20:30,670 --> 00:20:32,940
أنا لم أقم باحتجازها لأنني 
أرغب في التخلص منها

493
00:20:33,010 --> 00:20:34,980
أنا أرغب في مساعدتها حتى 
تستطيع العودة للمنزل يوماً ما

494
00:20:35,040 --> 00:20:36,740
"ولهذا السبب أخبرت الدكتور "مالكولم

495
00:20:36,810 --> 00:20:38,610
حتى يستطيع أن يبدأ علاجاً جديداً معه

496
00:20:38,680 --> 00:20:41,220
أي علاج؟

497
00:20:41,280 --> 00:20:42,720
جلسات الصدمات الكهربائية؟

498
00:20:42,780 --> 00:20:44,390
العلاج بالصدمات الكهربائية

499
00:20:44,450 --> 00:20:46,390
أصيبت "داربي" بخيبة أمل شديدة 
"بعد موت "ريني

500
00:20:46,460 --> 00:20:49,020
هي ليست محبطة 
هي مرعوبة

501
00:20:49,090 --> 00:20:50,520
دكتور "هونت" لم يكن لدي فكرة

502
00:20:50,590 --> 00:20:52,530
أنك لديك وثائق تفويض في الطب النفسي

503
00:20:52,590 --> 00:20:55,400
العلاج بالصدمات الكهربائية وكأنه 
لعب الروليت الروسي بعقلها

504
00:20:55,460 --> 00:20:58,500
هو مثير للجدل لأنه لا يمكن التنبؤ به

505
00:20:58,570 --> 00:21:00,170
أنا لدي نجاح كبير في علاج 
الاكتئاب بالصدمات الكهربائية

506
00:21:00,230 --> 00:21:01,370
أفضل من العلاج الطبي

507
00:21:01,440 --> 00:21:03,370
وهذا يؤدي أيضاً إلى فقدان الذاكرة

508
00:21:03,440 --> 00:21:05,440
أو ربما هذا هو بيت القصيد

509
00:21:05,510 --> 00:21:07,040
حسناً، أنظر، هل يمكننا التوقف عن الاجراء

510
00:21:07,110 --> 00:21:08,470
حتى نصل إلى عمق الأمر هذا؟

511
00:21:08,540 --> 00:21:10,010
ربما كمبادرة لحسن النية

512
00:21:10,080 --> 00:21:12,480
أنا حسن النية بصورة كاملة أيها المحقق

513
00:21:12,550 --> 00:21:13,550
أنت ِتطفلين على العلاج الطبي

514
00:21:13,610 --> 00:21:15,150
لفتاة مريضة جداً

515
00:21:15,220 --> 00:21:17,880
التي خلقت اتهاماتكِ التي ليس لها أي أساس من الصحة

516
00:21:17,950 --> 00:21:19,320
أنا أحاول المساعدة

517
00:21:19,390 --> 00:21:20,820
نحنُ نعتقد أن أمها قامت باستئجار شخصا ً ما

518
00:21:20,890 --> 00:21:22,520
"لكي يقتحم المكان هنا ويقتل "داربي

519
00:21:22,590 --> 00:21:25,060
ربما بمساعدة قليلة من الداخل

520
00:21:25,120 --> 00:21:26,620
ينبغي عليكِ الاستماع لنفسكِ

521
00:21:26,690 --> 00:21:29,990
لماذا؟ أنت تعتقد أنه سيجن جنوني أيضاً؟

522
00:21:30,060 --> 00:21:32,500
أنا سأقوم بإيقاف ذلك

523
00:21:32,560 --> 00:21:34,700
الدعوى القضائية تستغرق أسابيع لبدءها

524
00:21:34,770 --> 00:21:36,970
أبلغيني حينما تفعلين ذلك

525
00:21:40,340 --> 00:21:41,510
شكراً

526
00:21:41,570 --> 00:21:44,770
حسناً، شخص ما يبدو مخدراً بصورة صحيحة

527
00:21:44,840 --> 00:21:46,980
لويسا" لا يبدو أنها ستعبث بشيء"

528
00:21:47,040 --> 00:21:48,550
هذه الفتاة الصغيرة لا تشعر بأي ألم

529
00:21:50,250 --> 00:21:51,310
مستعد؟

530
00:21:51,380 --> 00:21:53,150
أجل

531
00:21:53,220 --> 00:21:56,750
حسناً

532
00:21:56,820 --> 00:21:58,720
سأعود لكي أقوم بتقييدها

533
00:21:58,790 --> 00:21:59,690
حسناً

534
00:22:05,090 --> 00:22:08,230
أنتِ تعلمين أنني وأمكِ 
نريد الخير فقط لكِ

535
00:22:09,470 --> 00:22:10,930
حسناً

536
00:22:11,000 --> 00:22:13,470
لا تقلقين بخصوص أي شيء

537
00:22:15,370 --> 00:22:17,300
..أنتِ

538
00:22:17,370 --> 00:22:20,240
ستحصلين على غفوة قليلة

539
00:22:20,310 --> 00:22:22,710
تبدين مثل الملاك الصغير

540
00:22:22,780 --> 00:22:25,650
هذه "الهالة" الخاصة بكِ

541
00:22:27,180 --> 00:22:29,720
لا تنزعجي من أي شيء

542
00:22:29,780 --> 00:22:32,080
أنتِ مستعدة لبعض الراحة

543
00:22:32,150 --> 00:22:33,920
ممم

544
00:22:33,990 --> 00:22:35,950
حسناً

545
00:23:07,520 --> 00:23:08,860
لقد هربت "داربي"؟

546
00:23:08,890 --> 00:23:10,260
منذ أقل من ساعة

547
00:23:10,330 --> 00:23:11,730
"تقريباً قامت بمهاجمة الدكتور "مالكولم

548
00:23:11,800 --> 00:23:13,730
وهو على وشك بدء العلاج بالصدمات الكهربائية

549
00:23:13,800 --> 00:23:15,870
أوه يا يسوع، أنا لا ألقي اللوم عليها

550
00:23:15,930 --> 00:23:17,530
أنا لدي 10 وحدات تقوم بتمشيط الشوارع

551
00:23:17,600 --> 00:23:19,100
داربي" لديها عمّة تقيم خارج المدينة"

552
00:23:19,170 --> 00:23:20,570
ربما تحاول الإتصال بها

553
00:23:20,640 --> 00:23:22,120
أعتقد أنه ينبغي التوجه إلى هناك الآن

554
00:23:22,140 --> 00:23:23,610
ستظهر

555
00:23:23,670 --> 00:23:25,140
أتمنى ذلك، لا أرغب في رؤية أي أحد مصاب بأذى أيضاً

556
00:23:25,210 --> 00:23:26,910
هي كانت تحمي نفسها

557
00:23:26,980 --> 00:23:29,510
ميجان" نحنُ لا نعرف قدرة هذه الفتاة"

558
00:23:29,580 --> 00:23:31,080
"أنا تلقيت مكالمة للتو من الدكتور "مالكولم

559
00:23:31,150 --> 00:23:32,910
لقد أصدر شكوى ضدنا

560
00:23:32,980 --> 00:23:34,750
والتي كان عددها قليل مؤخراً

561
00:23:34,820 --> 00:23:36,150
بناءً على ماذا؟

562
00:23:36,220 --> 00:23:37,580
"هو يلقي اللوم عليكم بخصوص هرب "داربي

563
00:23:37,650 --> 00:23:39,020
لماذا؟

564
00:23:39,090 --> 00:23:40,490
أنا لا أعرف، ربما لديه شيء ما

565
00:23:40,560 --> 00:23:42,120
"التحقيق في أوهام "داربي

566
00:23:42,190 --> 00:23:43,560
والتي سببت لها نوبة من الجنون

567
00:23:43,630 --> 00:23:44,860
أوه رجاءً

568
00:23:44,930 --> 00:23:46,590
هو يلقي اللوم عليّ من أجل التستر عليه

569
00:23:46,660 --> 00:23:48,660
ربما، أو ربما يكون محقاً

570
00:23:48,730 --> 00:23:50,400
معذرة

571
00:23:50,460 --> 00:23:53,170
الدكتور "مالكولم" من الطبقة السامية

572
00:23:53,230 --> 00:23:54,510
في المجتمع الطبي

573
00:23:54,570 --> 00:23:55,770
وكذلك أنا

574
00:23:55,840 --> 00:23:57,000
وأنتِ تسببتِ في وقيعة بيننا

575
00:23:57,070 --> 00:23:58,510
خلال أسبوع

576
00:23:58,570 --> 00:24:00,470
أنا محقة بخصوص "مالكولم" هو متورط في ذلك

577
00:24:00,540 --> 00:24:02,210
من الأفضل لكِ ذلك

578
00:24:03,980 --> 00:24:05,480
واو

579
00:24:08,210 --> 00:24:09,980
مرحباً يا "لاس" ما الأمر؟

580
00:24:10,050 --> 00:24:11,420
كل شيء على ما يرام

581
00:24:11,480 --> 00:24:13,420
صديقة لكِ متواجدة هنا

582
00:24:13,490 --> 00:24:16,390
"اسمها "داربي

583
00:24:16,460 --> 00:24:18,320
هــه

584
00:24:18,390 --> 00:24:21,330
حسناً أنا أعرفها من العمل

585
00:24:21,390 --> 00:24:23,360
هذا ما قالته أيضاً

586
00:24:23,430 --> 00:24:24,860
أنا أخبرتها أنكِ لن تعودي إلى المنزل إلا بعد ساعات

587
00:24:24,930 --> 00:24:26,930
لكنها أصرّت على الإنتظار

588
00:24:27,000 --> 00:24:30,230
حسناً، أنتِ تعلمين، أنا متوجهة إلى هناك الآن

589
00:24:30,300 --> 00:24:32,440
حسناً، رائع، أراكِ لاحقاً

590
00:24:32,500 --> 00:24:33,640
"لاس"

591
00:24:33,710 --> 00:24:34,840
اللعنة

592
00:24:34,910 --> 00:24:36,070
ما الذي يحدث؟

593
00:24:36,140 --> 00:24:37,910
"داربي" في منزلي مع "لاسي"

594
00:24:43,010 --> 00:24:44,550
"لاسي"

595
00:24:44,620 --> 00:24:45,880
آه

596
00:24:45,950 --> 00:24:47,250
"لاسي"

597
00:24:54,460 --> 00:24:56,190
مرحباً أيتها الفتيات

598
00:24:56,260 --> 00:24:57,560
مرحباً يا أمي

599
00:24:57,630 --> 00:24:59,060
داربي" لعبت "زاكس" بفوز ثلاثي"

600
00:24:59,130 --> 00:25:00,260
حوالي 110 نقطة

601
00:25:00,330 --> 00:25:01,700
هي تقتلني

602
00:25:01,760 --> 00:25:03,600
كيف أصبحتِ جيدة جداً؟

603
00:25:03,670 --> 00:25:05,430
ليس هناك شيء آخر لفعله في المكان الذي أقيم فيه

604
00:25:05,500 --> 00:25:06,640
يا "داربي" لما لا

605
00:25:06,700 --> 00:25:09,440
تتعاونين معنا في أموركِ؟

606
00:25:09,510 --> 00:25:11,240
رجاءً لا تجعلني أعود

607
00:25:11,310 --> 00:25:12,570
نحنُ سنذهب إلى المحطة 
هذا كل شيء

608
00:25:15,980 --> 00:25:17,810
داربي"، نحنُ لن نسمح بحدوث أي شيء لكِ

609
00:25:17,880 --> 00:25:20,180
أعدك ِ

610
00:25:20,250 --> 00:25:22,150
أتصلي بي أولاً في المرة القادمة، حسناً ؟

611
00:25:22,220 --> 00:25:23,880
أنا آسفة  -
الأمرُ على ما يرام  -

612
00:25:23,950 --> 00:25:26,020
أيتها الفتاتين ودعا بعضكما البعض

613
00:25:26,090 --> 00:25:28,020
حينما قلتِ أنكِ لا ترغبين العودة

614
00:25:28,090 --> 00:25:29,260
أين المكان الذي كنتِ تعنيه؟

615
00:25:29,320 --> 00:25:31,390
مصحة عقلية

616
00:25:31,460 --> 00:25:33,230
أوه

617
00:25:33,290 --> 00:25:35,330
أنا لا أنتمي حقاً إلى هناك

618
00:25:35,400 --> 00:25:38,200
يحاول الدكتور "هونت" جاهداً 
ألا أخرج منها أبداً

619
00:25:38,270 --> 00:25:40,600
يبدو أنها أم رائعة حقاً

620
00:25:40,670 --> 00:25:41,830
بالتأكيد

621
00:25:41,900 --> 00:25:43,970
أعني، ربما لديها قضية شديدة

622
00:25:44,040 --> 00:25:46,110
وهي تحب التعامل بصرامة بعض الأحيان

623
00:25:46,170 --> 00:25:49,140
لكنها تريد أن تساعد الناس حقاً

624
00:25:50,740 --> 00:25:52,210
شكراً لك

625
00:25:52,280 --> 00:25:53,750
على ماذا؟

626
00:25:53,810 --> 00:25:56,580
لعدم إرسالها إلى هذا المكان

627
00:25:56,650 --> 00:25:58,450
"اجل، أنا لست مقتنع فقط بأن الدكتور "مالكولم

628
00:25:58,520 --> 00:26:00,080
"يعرف ما هو الأفضل لـ "داربي

629
00:26:00,150 --> 00:26:01,620
هي قاصر

630
00:26:01,690 --> 00:26:04,560
لذلك نحنُ ملزمون قانونياً لكي نخبره أننا عثرنا عليها

631
00:26:04,620 --> 00:26:06,890
كيف يمكننا إبعاده عنها؟

632
00:26:06,960 --> 00:26:08,760
يمكنني الإدعاء أنها حاولت الإعتداء عليّ

633
00:26:08,830 --> 00:26:10,460
وأجبرت أن أصطحبها إلى السجن

634
00:26:14,030 --> 00:26:16,730
أنت مخطيء بالمناسبة

635
00:26:16,800 --> 00:26:18,740
أيّ وقت نتحدث عنه؟

636
00:26:18,800 --> 00:26:20,640
"حينما أنظر إلى "دارب]" لا أرى "لاسي

637
00:26:20,710 --> 00:26:22,410
أرى نفسي

638
00:26:22,470 --> 00:26:26,580
أنا أعرف شيء ما قليلاً 
بخصوص عدم الاستماع لي

639
00:26:26,650 --> 00:26:29,150
وأن يكون لدي أم تريد أن تعيش على كذبة

640
00:26:29,210 --> 00:26:31,580
...أجل، أريد حمايتها وأنا

641
00:26:31,650 --> 00:26:33,250
لا ينبغي أن يشعر أحد بالوحدة هكذا

642
00:26:33,320 --> 00:26:36,120
وإن لم يكن أنا، مَن أيضًا؟

643
00:26:39,420 --> 00:26:41,920
"لتأخذينا إلى ليلة مقتل "بيث

644
00:26:41,990 --> 00:26:44,060
خطوة بخطوة

645
00:26:44,130 --> 00:26:46,900
أنا لا أريد التفكير في الأمر

646
00:26:46,960 --> 00:26:48,300
أنا أعرف يا حبيبتي

647
00:26:48,360 --> 00:26:49,900
نحنُ نأمل أن تتذكري شيئاً

648
00:26:49,970 --> 00:26:51,500
يمكننا استخدامه كدليل

649
00:26:51,570 --> 00:26:54,400
"أن أمكِ قتلت "بيث

650
00:26:54,470 --> 00:26:58,440
أنا أعرف أن الأمر لن يكون سهلاً 
لكن هل يمكنكِ المحاولة؟

651
00:27:00,710 --> 00:27:04,710
أمي، وضعت "بيث" على السرير
حتى يتمكنا من مشاهدة التليفاز سوياً

652
00:27:04,780 --> 00:27:06,810
لكن "بيث" لم ترغب في النوم

653
00:27:06,880 --> 00:27:10,850
لقد رغبت في مشاهدة التليفاز 
ثم بدأت بالصراخ

654
00:27:10,920 --> 00:27:12,850
هل أمكِ ذهبت لمراجعة أمر "بيث"؟

655
00:27:12,920 --> 00:27:14,990
ثلاثة مرات

656
00:27:15,060 --> 00:27:16,620
...آخر مرة

657
00:27:16,690 --> 00:27:21,600
أمي ذهبت إلى الأعلى
ولم تنزل مرة أخرى

658
00:27:21,660 --> 00:27:24,860
ثم ساد الصمت

659
00:27:24,930 --> 00:27:27,700
صمت شديد

660
00:27:37,080 --> 00:27:38,640
حينما صعدت لأتحقق منهما

661
00:27:38,650 --> 00:27:40,410
أصبت بشعور سيء 
وألم في معدتي

662
00:27:41,910 --> 00:27:43,080
أمي؟

663
00:27:43,150 --> 00:27:44,720
أمي

664
00:27:44,780 --> 00:27:48,850
لا يا أمي

665
00:27:48,920 --> 00:27:51,060
لقد أخذت علي عهداً ألا أكشف الأمر  -
"بيث" -

666
00:27:51,120 --> 00:27:52,860
ثم تخلصت من ملابسها والسكين

667
00:27:52,920 --> 00:27:54,250
"وحتى فتحت نافذة "بيث

668
00:27:54,290 --> 00:27:56,960
لكي يبدو الأمر وكأن هناك دخيل قام باقتحام المنزل

669
00:27:57,030 --> 00:27:59,100
ما الذي كانت ترتديه والدتكِ في تلك الليلة؟

670
00:28:00,670 --> 00:28:02,500
سروال رمادي

671
00:28:02,570 --> 00:28:05,240
ومعطف رمادي

672
00:28:05,300 --> 00:28:07,570
..ونعل

673
00:28:10,410 --> 00:28:12,110
وعقدها المصنوع من اللؤلؤ

674
00:28:14,850 --> 00:28:17,180
الذي أعطاه أبي لها 
في ذكراها السنوية العاشرة

675
00:28:17,250 --> 00:28:20,020
هل قامت بتدميره أيضاً؟

676
00:28:20,080 --> 00:28:22,220
أنا..أنا.. أنا لا أعتقد ذلك

677
00:28:22,290 --> 00:28:24,490
اللؤلؤ يسهل اختراقه 
فهو يمتص الدم

678
00:28:24,550 --> 00:28:28,560
يمكنك أن تقوم بغسله من الخارج 
ولكن ليس من الداخل

679
00:28:52,280 --> 00:28:55,150
"تومي"

680
00:29:08,980 --> 00:29:11,550
قليل بعض الشيء

681
00:29:12,980 --> 00:29:14,020
آه

682
00:29:14,090 --> 00:29:15,090
ها نحنُ ذا

683
00:29:29,400 --> 00:29:32,000
نحنُ بالتأكيد لدينا شيئاً ما

684
00:29:35,440 --> 00:29:39,510
الفينول" رجاءً"

685
00:29:39,580 --> 00:29:41,440
شكراً لك ِ

686
00:29:48,250 --> 00:29:49,880
ما معنى هذا؟

687
00:29:49,950 --> 00:29:51,920
..هذا يعني

688
00:29:51,990 --> 00:29:55,460
هذا إيجابي بالنسبة لدم بشري

689
00:29:57,160 --> 00:30:01,360
أريد والدة "داربي" توضح هذا

690
00:30:03,270 --> 00:30:04,940
الحمض النووي للدم

691
00:30:05,010 --> 00:30:06,680
المستخرج من اللؤلؤ يتطابق مع ابنتكِ الميتة

692
00:30:06,740 --> 00:30:09,250
ما يؤكد بشدة أنكِ قتلتيها

693
00:30:09,310 --> 00:30:11,850
لا، لا، هذه كذبة

694
00:30:11,920 --> 00:30:14,050
جوليا" الضغط ازداد منذ ذلك الوقت حتى الآن"

695
00:30:14,120 --> 00:30:16,050
زوجكِ أصيب بالسرطان، ومات

696
00:30:16,120 --> 00:30:18,650
وتركك ِوحيدة لتربية فتاتين بنفسكِ

697
00:30:18,720 --> 00:30:20,790
الفواتير بدأت تتراكم

698
00:30:20,860 --> 00:30:22,160
بيث" يأتيها نوبات من الغضب طوال الوقت"

699
00:30:22,230 --> 00:30:23,830
أنا متفاجيء من أنكِ تستطيعين حتى أن تستمعي لنفسكِ

700
00:30:23,890 --> 00:30:25,490
كان ينبغي أن يكون هناك ردة فعل ما

701
00:30:25,560 --> 00:30:28,500
لا، أنا أحببت "بيث" أنا ما كنت أؤذيها أبداً

702
00:30:28,570 --> 00:30:31,670
لماذا عثرنا على دماءها على اللؤلؤ الخاص بكِ؟

703
00:30:31,730 --> 00:30:33,270
لا أعرف

704
00:30:33,340 --> 00:30:35,240
اعترفي فقط بما قمتِ به

705
00:30:37,140 --> 00:30:39,270
حسناً، أجل

706
00:30:39,340 --> 00:30:42,510
أنا قمت بتدمير الدليل

707
00:30:42,580 --> 00:30:45,350
لكن لم استطع أبداً إيذاء ملاكي الصغير

708
00:30:45,410 --> 00:30:48,720
إن لم تقتلي "بيث" مَن فعل؟

709
00:30:50,890 --> 00:30:52,120
"داربي"

710
00:30:54,720 --> 00:30:57,590
أنتِ حقاً ليس لديكِ خجل
صحيح؟

711
00:30:57,660 --> 00:30:59,030
أوه

712
00:30:59,090 --> 00:31:00,690
لكن إذا ما كنتِ مؤهلة لقتل ابنة واحدة

713
00:31:00,760 --> 00:31:02,460
لما لا تحاولين التخلص من الأخرى؟

714
00:31:02,530 --> 00:31:04,660
رجاء،ً هل يمكنكِ الاستماع لي؟

715
00:31:06,730 --> 00:31:08,970
أنا وضعت "بيث" مبكراً جداً في سريرها هذه الليلة

716
00:31:09,040 --> 00:31:11,740
..ولم تتوقف "بيث" عن الصراخ

717
00:31:11,800 --> 00:31:15,740
صعدت إلى الأعلى مرتين لتهدئتها

718
00:31:15,810 --> 00:31:18,340
...لكن

719
00:31:18,410 --> 00:31:20,510
داربي" صعدت في المرة الثالثة"

720
00:31:20,580 --> 00:31:22,910
والصراخ توقف

721
00:31:24,720 --> 00:31:27,320
لكن "داربي" لم تنزل

722
00:31:37,160 --> 00:31:39,130
لذلك صعدت لكي أتحقق منهما

723
00:31:40,370 --> 00:31:43,600
آه، آه، لا

724
00:31:43,670 --> 00:31:46,340
لم يبدو الأمر حقيقي

725
00:31:46,400 --> 00:31:48,470
ولم يكن لدي وقت لأفكر، وصدر مني رد فعل فقط

726
00:31:48,540 --> 00:31:50,840
...أنا

727
00:31:50,910 --> 00:31:54,280
وقمت بخلع ملابس "داربي" لتستحم

728
00:31:54,350 --> 00:31:56,910
واخذت ملابسها وملابسي

729
00:31:56,980 --> 00:31:59,250
والسكن، وقمت بإخفاءهم جميعاً

730
00:32:01,950 --> 00:32:06,060
بهذه الطريقة وصل دم "بيث" إلى عقدي

731
00:32:06,120 --> 00:32:08,460
إذا ما كان ذلك حقيقي لماذا 
كذبتِ على الشرطة؟

732
00:32:08,530 --> 00:32:11,030
"لحماية "داربي

733
00:32:11,090 --> 00:32:12,760
أنا لست مقتنع بذلك

734
00:32:12,830 --> 00:32:15,430
أنتِ لا تحمين قاتلة طفلتكِ

735
00:32:15,500 --> 00:32:17,670
أنت تفعل ذلك إذا ما كان القاتل أيضاً طفلك

736
00:32:17,730 --> 00:32:20,240
وهي كل ما تبقى لديك

737
00:32:22,670 --> 00:32:25,070
أنتِ مقنعة جداً

738
00:32:25,140 --> 00:32:28,810
...وأنا أصدقكِ

739
00:32:28,880 --> 00:32:30,410
إن لم تنحي

740
00:32:30,480 --> 00:32:32,980
داربي" جانباً"

741
00:32:33,050 --> 00:32:35,980
مثل قطعة من القمامة 
لتخفي ما فعلتيه

742
00:32:36,050 --> 00:32:38,090
أنتِ لم تكوني تحميها

743
00:32:38,150 --> 00:32:42,160
أنتِ كنتِ تحمي نفسكِ 
كما تفعلين الآن

744
00:32:42,220 --> 00:32:44,490
ما نوع الأمهات أنتِ؟

745
00:32:44,560 --> 00:32:47,630
لا

746
00:32:47,700 --> 00:32:49,200
أوه

747
00:32:55,540 --> 00:32:57,240
أنت تبحث عن الدكتور "هونت؟

748
00:32:57,300 --> 00:32:59,170
أنت تعرف، بعض الأحيان أعتقد أنها 
تشعر بأنني قادم

749
00:32:59,240 --> 00:33:00,940
ثم تختفي فقط

750
00:33:01,010 --> 00:33:02,450
أوه، هي لديها حسّ العناكب

751
00:33:02,510 --> 00:33:04,740
لا شك في ذلك، خاصة حينما تكون غاضبة منك

752
00:33:04,810 --> 00:33:06,110
أنت تعرف إلى أين ذهبت؟

753
00:33:06,180 --> 00:33:07,480
أجل، لقد تم إطلاق سراح "داربي" من السجن

754
00:33:07,550 --> 00:33:08,780
وهي تقوم بتوصيلها إلى منزل عمتها

755
00:33:08,850 --> 00:33:10,010
وقالت أنها ستعود بعد ساعات قليلة

756
00:33:10,080 --> 00:33:11,380
شكراً

757
00:33:11,450 --> 00:33:12,880
أيها المحقق"سوليفان"، لقد حصلت على نتيجة المعمل

758
00:33:12,950 --> 00:33:14,690
بخصوص المادة اللزجة العالقة 
التي عثرنا عليها في فتحة التهوية

759
00:33:14,750 --> 00:33:16,290
"وعلى كتف "ريني

760
00:33:16,360 --> 00:33:19,360
لقد كانت هوية مخادعة 
مكونات مختلطة

761
00:33:19,420 --> 00:33:20,630
ما هذا؟

762
00:33:20,690 --> 00:33:22,590
إنه مرهم بوليمر مبني على قاعدة من الايبورفين

763
00:33:22,660 --> 00:33:24,030
"يطلق عليه "دولجيت

764
00:33:24,100 --> 00:33:25,930
يستخدم لآلام العضلات

765
00:33:26,000 --> 00:33:27,700
انتظر ثانية

766
00:33:27,770 --> 00:33:29,470
لقد ذهبت "داربي" العيادة لآلام الظهر

767
00:33:29,530 --> 00:33:30,970
"ساعات فقط قبل أن تُقتل "ريني

768
00:33:31,040 --> 00:33:32,340
من المحتمل أن يكون لديها هذا الشيء على يديها

769
00:33:32,400 --> 00:33:33,640
ولم تلاحظ ذلك؟

770
00:33:33,700 --> 00:33:34,970
هذا يجعلها المتعامل المباشر

771
00:33:35,040 --> 00:33:37,640
"مع فتحة التهوية وجثة "ريني

772
00:33:37,710 --> 00:33:40,240
أوه لا، هل تفكر فيما أفكر فيه؟

773
00:33:40,310 --> 00:33:42,580
"داربي" قتلت "ريني"
"ينبغي أن أقوم بتحذير "ميجان

774
00:33:46,420 --> 00:33:50,150
هل ينبغي أن أعود إلى المصحّة؟

775
00:33:50,220 --> 00:33:52,690
حسناً، عليكِ أن تحصلين على تقييم نفسي

776
00:33:52,760 --> 00:33:55,220
ثم تذهبين إلى المحكمة

777
00:33:55,290 --> 00:33:57,290
والتي ستتخذ القرار النهائي

778
00:33:57,360 --> 00:34:00,260
لكن لا داعي للإنزعاج

779
00:34:00,330 --> 00:34:04,730
الدليل في صالحكِ بأغلبية ساحقة

780
00:34:06,570 --> 00:34:08,800
شكراً لكِ على تصديقي

781
00:34:10,570 --> 00:34:12,970
شكراً لكِ على الإيمان بي

782
00:34:14,710 --> 00:34:16,080
"مرحباً يا"تومي

783
00:34:16,150 --> 00:34:17,980
ميجان" أريدكِ أن تستمعي لي بصورة حذرة جداً"

784
00:34:18,050 --> 00:34:19,210
"لكن لا تدعي "داربي

785
00:34:19,280 --> 00:34:20,750
ترى رد فعلكِ

786
00:34:20,820 --> 00:34:21,950
حسناً

787
00:34:23,380 --> 00:34:24,790
أنا في مكتب الطب الشرعي

788
00:34:24,850 --> 00:34:26,050
"يبدو أن "داربي" في الواقع قتلت "ريني

789
00:34:26,120 --> 00:34:27,290
وإذا ما كان ذلك حقيقي

790
00:34:27,360 --> 00:34:30,790
ربما تكون قتلت أختها أيضاً

791
00:34:30,860 --> 00:34:32,390
أجل، هي رائعة

792
00:34:32,460 --> 00:34:33,960
هي شعرت بالراحة بعدما بعدت عن 
هذه المصحّة

793
00:34:34,030 --> 00:34:35,400
ميجان" استمعي"

794
00:34:35,460 --> 00:34:37,800
دعي هاتفكِ مفتوح حتى يمكننا 
تعقبكِ عبر الجي بي إس ونتعرف على موقعكِ

795
00:34:37,870 --> 00:34:39,700
أنا سآتي لاصطحابكِ

796
00:34:39,770 --> 00:34:42,340
حسناً أراك لاحقاً

797
00:34:42,400 --> 00:34:44,940
"هذا كان المحقق "سوليفان

798
00:34:45,010 --> 00:34:47,540
لقد كان يقوم بالإطمئنان عليكِ

799
00:34:51,550 --> 00:34:53,550
"أنتِ كاذبة رائعة يا دكتور "هونت

800
00:34:54,880 --> 00:34:57,020
لكن لستِ بنفس مهارتي

801
00:34:58,250 --> 00:35:00,290
"لا، "داربي

802
00:35:06,160 --> 00:35:07,760
توقفي

803
00:35:07,830 --> 00:35:09,330
داربي" توقفي"

804
00:35:09,390 --> 00:35:11,060
ساعدني، ساعدني

805
00:35:11,130 --> 00:35:13,230
هذه المرأة حاولت اختطافي 
هي معها سلاح

806
00:35:13,300 --> 00:35:14,700
ارفعي يدكِ للأعلى 
يدكِ للأعلى

807
00:35:14,770 --> 00:35:16,270
أنا غير مسلحة، ويمكنني التوضيح

808
00:35:16,340 --> 00:35:17,430
أخبريني ما حدث -
لقد رفعت السلاح عليّ  -

809
00:35:17,500 --> 00:35:18,570
بينما أنا عائدة من المدرسة إلى المنزل

810
00:35:18,640 --> 00:35:19,670
وقالت لي أدخلي إلى سيارتها

811
00:35:19,740 --> 00:35:21,370
كانت ستقتلني

812
00:35:21,440 --> 00:35:23,470
هي تكذب، هي مشتبه بها في جريمة قتل

813
00:35:23,540 --> 00:35:25,440
ينبغي أن تكون في السجن  -
مَن أنتِ؟ -

814
00:35:25,510 --> 00:35:27,010
أنا الدكتورة "ميجان هونت"، وأنا طبيبة شرعية

815
00:35:27,080 --> 00:35:28,440
وأنا مع مركز شرطة المدينة

816
00:35:28,510 --> 00:35:29,910
أترى؟ هي مجنونة بصورة كاملة

817
00:35:29,980 --> 00:35:31,110
هل لديكِ وثائق إثبات؟

818
00:35:31,180 --> 00:35:33,380
...أجل معي، إنها في سيارتي

819
00:35:33,450 --> 00:35:35,520
بسيارة شرطة المدينة عند الزاوية

820
00:35:35,590 --> 00:35:37,250
لا، أحذر

821
00:35:37,320 --> 00:35:38,890
أوه

822
00:35:40,820 --> 00:35:42,820
لا تتجرأين على الحركة

823
00:36:00,280 --> 00:36:02,040
ينبغي أنكِ تعتقدين أنكِ ماهرة جداً

824
00:36:04,450 --> 00:36:06,250
أوه، هذا ممتع بالنسبة لكِ؟

825
00:36:06,310 --> 00:36:08,320
ماذا إذا ما كان الأمرُ كذلك؟

826
00:36:08,380 --> 00:36:09,650
أنتِ قتلتِ شخصين

827
00:36:09,720 --> 00:36:11,380
ووضعتِ شرطي في المستشفى

828
00:36:11,450 --> 00:36:12,850
أنا لا أعتقد أن هذا مسلّي حقاً

829
00:36:12,920 --> 00:36:14,350
أنت ليس لديك أي دليل على أنني فعلت أي شيء

830
00:36:14,420 --> 00:36:15,960
"حسناً، نحنُ حصلنا على مرهم "ايبوبروفين

831
00:36:16,020 --> 00:36:17,520
حسناً هذا ضعيف

832
00:36:17,590 --> 00:36:19,460
أنا متأكدة أنني لستُ المريضة 
الوحيدة التي استخدمته

833
00:36:19,530 --> 00:36:21,590
توقعتُ أن تقولي ذلك ربما

834
00:36:24,160 --> 00:36:25,700
شكراً

835
00:36:27,930 --> 00:36:29,800
...سلاح القتل

836
00:36:29,870 --> 00:36:31,140
المطرقة ذات الكرة الدائرية

837
00:36:32,670 --> 00:36:34,570
أين عثرت على ذلك؟

838
00:36:34,640 --> 00:36:36,540
افترضت أنه كان في إحدى فتحات التدفئة

839
00:36:36,610 --> 00:36:38,510
أولاً قمت بفحصه في الحمامات

840
00:36:38,580 --> 00:36:40,040
وكنت محظوظاً

841
00:36:40,110 --> 00:36:41,580
كان عليه دماء "ريني" على رأسه

842
00:36:41,650 --> 00:36:43,480
وخلايا جلدكِ على المِقبض

843
00:36:43,550 --> 00:36:44,680
"لقد تغلبنا عليكِ يا "داربي

844
00:36:44,750 --> 00:36:46,250
أيّاً كان

845
00:36:46,320 --> 00:36:48,150
لماذا قتلتِ أختكِ؟

846
00:36:52,390 --> 00:36:54,520
بيث" كانت شقية ومتذمرة"

847
00:36:54,590 --> 00:36:56,290
ثقي بي، أنا أسديت للعالم خدمة كبيرة

848
00:36:56,360 --> 00:36:57,690
وقمتِ بتحطيم حياة والدتكِ

849
00:36:57,760 --> 00:36:59,500
أجل؟ حسناً
لقد حاولت تحطيم حياتي

850
00:36:59,560 --> 00:37:02,300
من خلال إلقائي في حديقة الحيوان الغريبة

851
00:37:02,370 --> 00:37:03,970
لقد كانت تحاول مساعدتكِ  -
ما كانت أمي لتدعني أخرج من هناك  -

852
00:37:04,040 --> 00:37:05,800
لذلك كان عليّ فعل ذلك بنفسي

853
00:37:05,870 --> 00:37:07,030
"لهذا السبب قتلتِ "ريني

854
00:37:07,040 --> 00:37:08,600
من أجل استدراجنا إلى المصحّة؟

855
00:37:08,670 --> 00:37:10,970
حتى تستطيعي أن تخبرينا قصتكِ الحزينة القصيرة

856
00:37:11,040 --> 00:37:14,580
كل ما كان عليّ فعله هو أن أجد شخص ما يصدقها

857
00:37:14,640 --> 00:37:16,350
أخترتكم

858
00:37:16,410 --> 00:37:18,880
أمكِ كانت مُحقّة

859
00:37:18,950 --> 00:37:20,750
أنتِ فتاة صغيرة مريضة

860
00:37:20,820 --> 00:37:22,320
وابنتكِ كانت مُحقّة

861
00:37:22,390 --> 00:37:23,950
...أنتِ تتظاهرين بأنكِ صارمة لكن

862
00:37:24,020 --> 00:37:26,720
أنتِ في الواقع تريدين مساعدة الناس

863
00:37:28,720 --> 00:37:31,290
كان من السهل أن أجعلكِ تتعاطفين معي

864
00:37:34,060 --> 00:37:37,270
الآن، أنا لا أشعر بشيء نحوكِ

865
00:37:37,330 --> 00:37:40,400
وأنتِ ستسجنين لوقت طويل

866
00:37:43,040 --> 00:37:45,610
علينا أن نرى هذا الأمر

867
00:37:45,670 --> 00:37:47,210
ألسنا كذلك؟

868
00:37:59,250 --> 00:38:01,290
..أنا أعرف أنكِ

869
00:38:01,360 --> 00:38:03,360
"حكمتِ علي لحماية "داربي

870
00:38:03,420 --> 00:38:07,590
لقد كانت لطيفة جداً ذات مرة 
ثم

871
00:38:07,660 --> 00:38:10,830
باردة جداً بعد ذلك

872
00:38:10,900 --> 00:38:13,870
وظللت أقول لنفسي هذه الجملة فقط

873
00:38:13,930 --> 00:38:16,070
إن "داربي" مازالت ابنتي الحلوة الصغيرة

874
00:38:16,140 --> 00:38:18,500
"لكن بعدما فعلته بـ "بيث

875
00:38:18,570 --> 00:38:21,840
ألقيت باللوم على نفسي لعدم مشاهدتي لأي علامات

876
00:38:21,910 --> 00:38:25,510
وعدم مساعدتها في وقت مبكر

877
00:38:25,580 --> 00:38:30,950
...لكنني أيضاً أردت أن أصدق أن

878
00:38:31,020 --> 00:38:33,720
أنه يمكن إنقاذها

879
00:38:33,790 --> 00:38:36,450
"ولهذا السبب أرسلتها إلى الدكتور "مالكولم

880
00:38:36,520 --> 00:38:39,890
أنا لا ألقي اللوم عليكِ

881
00:38:39,960 --> 00:38:42,330
لا استطيع

882
00:38:42,390 --> 00:38:45,330
أردت أن أصدقها

883
00:38:45,400 --> 00:38:47,100
أيضاً

884
00:38:49,970 --> 00:38:52,070
هل أتيت هنا من أجل الشماتة؟

885
00:38:52,140 --> 00:38:55,040
لا، لا، أنا جئت لأعتذر

886
00:38:55,110 --> 00:38:57,240
أنا كنت مخطئاً بشأن "داربي" أيضاً

887
00:38:57,310 --> 00:39:00,440
من الواضح، أنها مختلّة اجتماعية بصورة كاملة

888
00:39:00,510 --> 00:39:02,540
أنا عرفت أنها كانت تكذب عليكِ

889
00:39:02,610 --> 00:39:04,480
لكنني لم أعتقد أنها قادرة على القتل

890
00:39:04,550 --> 00:39:08,320
أردت أن أقول لكِ ذلك

891
00:39:08,380 --> 00:39:10,390
شكراً لك

892
00:39:14,920 --> 00:39:16,660
ممم

893
00:39:18,690 --> 00:39:20,830
أتدري..أنا..أنا دائماً كنت أعتبر نفسي

894
00:39:20,900 --> 00:39:23,360
امرأة العلم

895
00:39:23,430 --> 00:39:25,170
وحينما قامت الشرطة

896
00:39:25,230 --> 00:39:28,500
بالتحدث عن الغرائز

897
00:39:28,570 --> 00:39:30,870
دفعني ذلك أفكر من أمعائي

898
00:39:30,940 --> 00:39:32,310
هذا هراء

899
00:39:34,410 --> 00:39:37,940
تركت نفسي يسيطر علي الهراء

900
00:39:38,010 --> 00:39:41,050
الناس هراء

901
00:39:41,120 --> 00:39:43,120
نحنُ لسنا مختلفون

902
00:39:43,180 --> 00:39:45,420
ممم

903
00:39:57,560 --> 00:39:59,300
هاي

904
00:40:02,900 --> 00:40:06,170
..."لقد وجدت نقطة ضعفي يا "تومي

905
00:40:06,240 --> 00:40:09,410
فتاة صغيرة بدون أن تجد أحداً يستمع لها

906
00:40:11,210 --> 00:40:13,840
لقد استخدمت ذلك ضدي
كان من الأفضل أن أعرف ذلك

907
00:40:15,680 --> 00:40:18,420
أنتِ إنسانة، مثلنا جميعاً

908
00:40:18,480 --> 00:40:22,020
أجل؟ حسناً، أنا لا أحب ذلك

909
00:40:22,090 --> 00:40:23,490
لا يمكنكِ أن تكوني محقّة دائماً

910
00:40:23,560 --> 00:40:25,220
ينبغي علي ذلك
هذه وظيفتي

911
00:40:25,290 --> 00:40:26,820
وإذا ما كنت مخطئة بخصوصها

912
00:40:26,890 --> 00:40:28,990
إذاً ماذا أيضاً مخطئة بشأنه؟

913
00:40:29,060 --> 00:40:31,090
أبي؟

914
00:40:31,160 --> 00:40:33,630
هل أنا أتعامل بقسوة مع أمي

915
00:40:33,700 --> 00:40:35,460
لأنني لست أرى الحقيقة

916
00:40:35,530 --> 00:40:37,830
الواقفة أمامي؟

917
00:40:37,900 --> 00:40:41,340
ميجان" أنتِ أثقلتِ كثيراً على نفسكِ"

918
00:40:41,410 --> 00:40:44,610
أنتِ أفضل في وظيفتكِ 
أكثر من أي شخص أعرفه

919
00:40:46,380 --> 00:40:48,810
هيا، لنذهب للحصول على شراب

920
00:40:48,880 --> 00:40:51,710
أنا لا أعتقد ذلك

921
00:40:51,780 --> 00:40:55,350
حسناً

922
00:40:55,420 --> 00:40:57,350
حسناً، أتدري ماذا؟

923
00:40:57,420 --> 00:41:00,520
...أنا لم أرغب في قول أي شيء ولكن

924
00:41:00,590 --> 00:41:02,020
"لقد تحدثت مع "ريلي

925
00:41:02,090 --> 00:41:04,890
لقد أخبرتني بخصوص مواعدتك

926
00:41:06,300 --> 00:41:08,900
ممم، مواعدتنا

927
00:41:08,960 --> 00:41:10,730
لقد ذهبنا إلى لعبة الهوكي

928
00:41:10,800 --> 00:41:12,130
أنت كذبت عليّ

929
00:41:12,200 --> 00:41:14,770
أنت قلت أنه لا يوجد شيء
بينكما أنتما الأثنان

930
00:41:14,840 --> 00:41:16,570
أنتِ ترين ما تفعلينه
ألستِ كذلك؟

931
00:41:16,640 --> 00:41:17,970
"أعني، الأمرُ ليس له علاقة بـ "ريلي

932
00:41:18,040 --> 00:41:19,770
...الأمرُ له علاقة بـ

933
00:41:19,840 --> 00:41:21,640
أنتِ تحاولين العثور على أي عذر قدر الإمكان

934
00:41:21,710 --> 00:41:23,010
لدفعي بعيدا ً

935
00:41:23,080 --> 00:41:25,410
لأنكِ تعرفين أننا في الواقع سعداء

936
00:41:25,480 --> 00:41:27,780
وهذه الفكرة ترعبكِ

937
00:41:37,790 --> 00:41:41,860
أعتقد أنه ينبغي علينا أن ندع الماضي

938
00:41:45,870 --> 00:41:47,170
..."ميجان"

939
00:41:47,230 --> 00:41:50,400
هذا للأفضل

940
00:41:54,510 --> 00:41:56,840
"تصبح على خير يا "تومي

941
00:41:59,600 --> 00:42:19,600
ترجمة - محمد الحكيم

