1
00:01:40,697 --> 00:01:42,876
في ظروف أخرى كنت سأظن
إيريك " أخذ يوم راحة "

2
00:01:42,876 --> 00:01:44,489
لقد علق في المرور 

3
00:01:44,489 --> 00:01:45,611
هو فقط ؟ 

4
00:01:45,611 --> 00:01:46,859
أنظر لهذا المكان 

5
00:01:46,859 --> 00:01:48,910
عليهم أن يطردوا عامل الديكور 

6
00:01:49,294 --> 00:01:52,190
يبدوا بأن المرتب قد وصل كما يريدونه 

7
00:01:52,190 --> 00:01:53,967
أشم رائحة تحلل

8
00:01:54,322 --> 00:01:56,424
أعتقد الجيران أنه من الأنابيب 

9
00:01:56,424 --> 00:01:58,777
حتى إمتلأت مئات الدود في رأسه 

10
00:01:59,345 --> 00:02:01,488
أول ضابط إستجاب الساعة الثامنة

11
00:02:01,488 --> 00:02:03,918
لدينا 10 دولارات , بطاقات مصرفية

12
00:02:04,087 --> 00:02:07,536
الهوية تقول الإسم " بيغ دونافان " لكن 
مالك الشقة يقول بأنها وحدة شاغرة 

13
00:02:07,536 --> 00:02:10,659
بيغ دونافان " من شاطئ ميامي "
هذا يبعد 10 أميال من هنا 

14
00:02:10,659 --> 00:02:12,277
آليكس " ماذا لدينا ؟ " 

15
00:02:12,482 --> 00:02:15,641
ضربة رأس هائلة تسمى
" كيس الطحالب "

16
00:02:15,641 --> 00:02:17,283
ربما أداة مسننة 

17
00:02:17,977 --> 00:02:20,259
الذباب لا يضيع أي وقت 

18
00:02:22,409 --> 00:02:25,217
إستناداً إلى دورة حياة 
هذا الذباب الماص 

19
00:02:25,217 --> 00:02:27,422
لقد كانت هنا أكثر من 72 ساعة 

20
00:02:27,422 --> 00:02:29,901
72ساعة إذاً كانت هنا منذ يوم الإثنين 

21
00:02:32,342 --> 00:02:34,979
القرنيات مشوشة 

22
00:02:35,189 --> 00:02:37,046
عيون خضراء جميلة 

23
00:02:37,661 --> 00:02:39,217
حسناً إنتظري لحظة 

24
00:02:39,217 --> 00:02:41,201
ألا يجب أن تكون غائمة ؟

25
00:02:42,194 --> 00:02:45,074
حرارة الكبدة تقربنا من زمن الوفاة

26
00:02:46,056 --> 00:02:49,744
مهلاً لحظة هذه المرأة بها تنفس 
تحققي منها 

27
00:02:53,977 --> 00:02:56,654
يا إلهي -
" آليكس " -

28
00:02:56,654 --> 00:02:58,202
إنها ماتزال حية 

29
00:03:38,003 --> 00:03:39,678
الحلقة 3 فترة صعبة

30
00:03:44,633 --> 00:03:46,538
" بيغ " إسمي الملازم " هوريشيو كين " 

31
00:03:46,538 --> 00:03:48,621
أنت بخير وبأمان 

32
00:03:48,621 --> 00:03:50,177
ملازم إنها ليست واعية 

33
00:03:50,177 --> 00:03:51,323
أنا أفهم 

34
00:03:51,323 --> 00:03:53,693
بيغ " أريد أن تعتني بنفسك الآن " 

35
00:03:53,693 --> 00:03:55,079
" هوريشيو " 

36
00:03:55,079 --> 00:03:58,903
آليكس " أعطتني حقيبتها ووجدت "
هذه بداخلها 

37
00:03:58,903 --> 00:04:02,292
لدينا مرش الفلفل وصافرة 
وشفرة متعددة 

38
00:04:02,292 --> 00:04:05,024
الدفاع عن النفس والتحفظ وتعلم
ما يعنيه هذا

39
00:04:05,024 --> 00:04:07,403
يعني أنها ضحية أغتصاب -
وضحية مرتين -

40
00:04:07,403 --> 00:04:09,396
ليس لديها حظ سيء , بل لا حظ إطلاقاً

41
00:04:09,396 --> 00:04:11,892
أتعلمين ؟ لا أحد بهذا الحظ السيء 

42
00:04:11,892 --> 00:04:13,294
هل تقصد بأنه تمثيل ؟

43
00:04:13,294 --> 00:04:17,176
شخص يريد أعتقاد ذلك ولا أحد
يعلم بأنها نجت 

44
00:04:17,857 --> 00:04:19,532
أريد أن ألعب بهذا كقضية جريمة 

45
00:04:19,712 --> 00:04:22,195
حسناً سألتقطها 

46
00:04:35,279 --> 00:04:37,289
إذاً فاتني كل الإثارة 

47
00:04:38,073 --> 00:04:41,330
مئات الجثث في سجلي المهني
ولم ألاحظ أنها حية 

48
00:04:41,330 --> 00:04:46,097
الضابط الأول لم يعرف أيضاً 
أعني من يلوم مكاناً برائحة التحلل 

49
00:04:46,097 --> 00:04:47,911
مغطى بالديدان 

50
00:04:49,539 --> 00:04:50,779
أنا مزاولة طبية 

51
00:04:50,779 --> 00:04:52,515
مما يعني أختلاف آخر 

52
00:04:55,744 --> 00:04:57,852
حسناً أشرحي الرائحة

53
00:04:57,852 --> 00:04:58,977
إنها من بقعة الدم 

54
00:04:58,977 --> 00:05:02,866
ليس من تحلل الأنسجة 
لقد كانت نقيةً كالصافرة 

55
00:05:02,866 --> 00:05:05,433
المصطلح الفني , تنظير الديدان 

56
00:05:05,433 --> 00:05:09,167
الذباب دائماً أول شاهد على 
الجريمة ويشم الدم من بعد أميال

57
00:05:09,540 --> 00:05:11,829
الدود يطرح بيضه ويكشف الشرانق

58
00:05:11,829 --> 00:05:13,496
التي تفقس إلى ديدان 

59
00:05:13,496 --> 00:05:15,156
الديدان تأكل الأنسجة النخرية

60
00:05:15,156 --> 00:05:17,955
مما يقتل أي فاكتيريا تمنع التلوث 

61
00:05:17,955 --> 00:05:21,651
إذاً الديدان أبقوها حية

62
00:05:23,632 --> 00:05:25,650
سأصل بهذا إلى عالم حشرات 

63
00:05:25,650 --> 00:05:27,229
مما يعطينا الإطار الزمني 

64
00:05:28,029 --> 00:05:29,599
هذا الخشب قد يساعد 

65
00:05:29,599 --> 00:05:31,800
لقد أوصل قبل أربعة أيام 

66
00:05:32,082 --> 00:05:35,756
والإنتشار يدل على أنه وصل
قبل الهجوم

67
00:05:44,358 --> 00:05:46,533
شكراً على دفعة البداية  

68
00:06:02,825 --> 00:06:04,213
" ملازم " كين 

69
00:06:04,213 --> 00:06:07,771
أردت ثيابها لأجل التحقيق ؟ -
أجل دكتور -

70
00:06:07,771 --> 00:06:09,821
هل هناك أي موجودات جسدية ؟ 

71
00:06:09,821 --> 00:06:11,395
كسرت جمجمتها 

72
00:06:11,395 --> 00:06:14,418
لديها أورام دموية تحت الجلد 
وبطانة فص الدماغ 

73
00:06:14,418 --> 00:06:16,506
لكن لا أدلة أغتصاب 

74
00:06:16,506 --> 00:06:18,347
ما هي فرصها واقعياً ؟

75
00:06:18,347 --> 00:06:20,958
بعد إنخفاض إبتلاع دماغها
قبل تكون بخير 

76
00:06:20,958 --> 00:06:23,219
قلت لها سوف تتخطى الأمر 

77
00:06:23,219 --> 00:06:25,765
فرق الإنقاذ لا تعلن شيئاً ولكن 

78
00:06:25,765 --> 00:06:28,499
أحياناً يسمع المريض بأن 
بوسعه الصمود 

79
00:06:28,499 --> 00:06:30,004
حسناً شكراً لك 

80
00:06:35,659 --> 00:06:38,335
هذا المنديل جيد للحمض النووي 

81
00:06:42,142 --> 00:06:45,717
لابد من وجود 10 أنماط حذاء هنا 

82
00:06:46,862 --> 00:06:50,105
أرى أن نصورهم ونصنفهم لاحقاً

83
00:06:51,001 --> 00:06:52,991
وهذا يعطيني علاوةً إضافية 

84
00:07:04,270 --> 00:07:08,075
لا أحتاج منظار كي أرى 
انه يوجد شرخة مشرط هنا 

85
00:07:11,088 --> 00:07:13,443
يفعل ذلك بضغط باوند لكل بوصة مربعة

86
00:07:17,735 --> 00:07:19,780
أنظري إلى هذا 

87
00:07:21,951 --> 00:07:24,263
يبدوا أن السلاح ضرب السقف 

88
00:07:30,335 --> 00:07:33,929
إذاً موقع إنشاء 2 في 4

89
00:07:34,899 --> 00:07:36,509
إنه سلاح الفرصة 

90
00:07:36,509 --> 00:07:41,410
إذاً قبل الإغتصاب ضحية تذهب إلى 
موقع إنشاء مهجور حيث تضرب وتترك للموت 

91
00:07:41,410 --> 00:07:44,141
لا دليل يقول أنها سحبت هنا
ضد رغبتها 

92
00:07:44,141 --> 00:07:46,443
أعتقد بأنها ذهبت مع شخص تثق به

93
00:07:50,003 --> 00:07:51,684
صباح الخير 

94
00:07:51,684 --> 00:07:52,704
مرحباً 

95
00:07:52,704 --> 00:07:55,213
هل تعرفين مكان تواجد المحقق " هيغان " ؟ 

96
00:07:55,213 --> 00:07:57,051
إنه يتفحص مالك الشقة الفاخرة 

97
00:07:57,051 --> 00:08:00,735
إتصل بالمساعدة يقول بأنه يحتاج
فحص " ريغ دونافان " عبر قاعدة البيانات

98
00:08:00,735 --> 00:08:03,118
هذا صحيح , نعتقد بأنها ضحية أغتصاب 

99
00:08:03,164 --> 00:08:05,246
تقصد في ماضيها 

100
00:08:05,246 --> 00:08:08,008
إذاً ستكون هنا 

101
00:08:10,274 --> 00:08:14,571
لا شيء هنا -
جربي بإتساع الولاية وبإسم " جيسون " من فضلك -

102
00:08:16,080 --> 00:08:17,791
" جورجيا " 

103
00:08:18,839 --> 00:08:20,648
الأول من يناير

104
00:08:20,648 --> 00:08:21,920
أتذكر هذه القضية 

105
00:08:21,920 --> 00:08:24,949
مشجعات " ميامي " في مباراة كرة
" جنوب " جورجيا 

106
00:08:24,949 --> 00:08:29,189
" أغتصاب في أول يناير من " ميسون شاو 

107
00:08:29,189 --> 00:08:34,338
أدين في 3 أوكتوبر 
وأحيل إلى إصلاحية " جورجيا " العامة 

108
00:08:34,338 --> 00:08:36,134
15سنة وقت طويل 

109
00:08:36,134 --> 00:08:38,595
متى هو مؤهل للتسريح ؟ 

110
00:08:38,595 --> 00:08:42,293
حصل على أول جلسة إستماع
في أكتوبر 2000 ورفض الطلب 

111
00:08:42,293 --> 00:08:45,104
رفض الطلب , حسناً متى الجلسة التالية ؟ 

112
00:08:45,264 --> 00:08:47,581
في أكتوبر 2003 هذا الشهر

113
00:08:48,902 --> 00:08:50,440
هذا الشهر

114
00:08:50,440 --> 00:08:52,618
هل يمكن أن نجد الدافع ؟ 

115
00:08:53,439 --> 00:08:55,357
بماذا تفكر ؟ -
هذا ما أفكر به -

116
00:08:55,357 --> 00:08:57,680
" بشكل ما " بيغ 

117
00:08:57,871 --> 00:09:00,180
بيغ " متعلقة بهذه الجلسات السماعية "

118
00:09:04,899 --> 00:09:06,515
" كاليه " -
مرحباً -

119
00:09:06,710 --> 00:09:09,706
إسمعي , شكراً على تلقي 
الخط الساخن لحادثة الشقة 

120
00:09:09,706 --> 00:09:11,034
أقدر ذلك -
بالطبع -

121
00:09:11,034 --> 00:09:14,028
تعلمين أن المرور لعين
ولا يمكن الهرب منه 

122
00:09:14,593 --> 00:09:15,854
كما يقولون 

123
00:09:15,854 --> 00:09:17,236
كل شيء بخير ؟ 

124
00:09:17,236 --> 00:09:18,541
فلرى 

125
00:09:18,541 --> 00:09:21,614
ربما لدينا الطابع الزمني
من جراء بعض الخشب

126
00:09:21,614 --> 00:09:25,922
ولدينا طبعات حذاء وأحتمال
حمض نووي من منديل 

127
00:09:26,702 --> 00:09:28,715
والفتاة الميتة لم تكن ميتة 

128
00:09:28,983 --> 00:09:31,856
ماذا ؟ -
لقد كانت معلقة من خيط -

129
00:09:33,185 --> 00:09:34,875
أنت تمزحين 

130
00:09:37,301 --> 00:09:38,631
أين هي ؟ 

131
00:09:38,631 --> 00:09:40,258
" عند مستشفى " غريس التذكاري

132
00:09:40,258 --> 00:09:42,656
بفضل الله 

133
00:10:35,222 --> 00:10:37,288
أقدر مساعدتك -
على الرحب -

134
00:10:42,510 --> 00:10:44,769
أي شيء آخر تحتاجه أبلغني به 

135
00:10:45,743 --> 00:10:47,078
شكراً لك رقيب 

136
00:10:49,756 --> 00:10:51,905
هل لاحظت كيف قلب رقبتها لليسار ؟ 

137
00:10:51,905 --> 00:10:54,072
إنه أصم تماماً على أذنه اليمنى 

138
00:10:54,072 --> 00:10:56,480
من الهباء وضع سماعة الأذن 

139
00:10:56,744 --> 00:10:59,053
هذا الرجل خلف الزجاج 

140
00:10:59,053 --> 00:11:01,827
إنه يعمل في الحجز لأجل 
المال , والذي بجانبه 

141
00:11:01,827 --> 00:11:04,361
زوجته تعاشر أخيه 

142
00:11:04,361 --> 00:11:05,987
فضيحة عائلية 

143
00:11:07,536 --> 00:11:09,037
من أيضاً تريد أن تعرف عنه ؟ 

144
00:11:09,037 --> 00:11:12,326
أود أن أعرف عنك 

145
00:11:12,326 --> 00:11:14,207
" سيد " شاو 

146
00:11:14,517 --> 00:11:17,335
السيد " كانروي " من لجنة التسريح

147
00:11:17,335 --> 00:11:21,477
يخبرني أن لديك جلسة إستماع
كبيرة غداً

148
00:11:22,535 --> 00:11:24,182
لدي شعور جميل بذلك 

149
00:11:24,182 --> 00:11:26,040
ممتاز , من المهم أن تكون واثقاً 

150
00:11:26,040 --> 00:11:28,166
ما هو شعورك تجاه " بيغ دونافان " ؟ 

151
00:11:31,118 --> 00:11:34,629
أنا أفهم بأنها كانت في جلستك قبل ثلاث سنوات 

152
00:11:34,629 --> 00:11:36,619
وشهادتها 

153
00:11:36,619 --> 00:11:39,312
شهادتها أبقتك في السجن 

154
00:11:39,968 --> 00:11:41,862
أجل 

155
00:11:43,061 --> 00:11:45,373
سمعت أنها لن تصل هذه المرة 

156
00:11:46,571 --> 00:11:48,988
هذا صحيح , شخص ما 

157
00:11:50,745 --> 00:11:53,376
" شخص ضربها حتى الموت في " ميامي 

158
00:11:54,181 --> 00:11:55,371
شيء مؤلم 

159
00:11:55,371 --> 00:11:58,689
صحيح , هل كنت متورطاً ؟ 

160
00:11:59,596 --> 00:12:02,049
غير ممكن يا رجل 

161
00:12:02,049 --> 00:12:03,954
أنظر إلي 

162
00:12:04,694 --> 00:12:06,564
أنا في السجن 

163
00:12:08,148 --> 00:12:11,424
لماذا يوقف هذا ذكي مثلك ؟ 

164
00:12:13,955 --> 00:12:15,464
أثبت لك 

165
00:12:15,626 --> 00:12:17,164
أعمل عليه 

166
00:12:22,762 --> 00:12:26,105
إسمع سوف أبحث في زملاء
المغتصب وسجلات هاتفه وزياراته 

167
00:12:26,105 --> 00:12:27,600
لأرى ما لديه في جيبه الخفي 

168
00:12:27,600 --> 00:12:31,444
حسناً لدي طبعات أقدام قد تساعدنا
سوف أريها لك عندما تعود 

169
00:12:31,444 --> 00:12:33,171
لن أعود في وقت قريب 

170
00:12:33,171 --> 00:12:35,633
حقاً ؟ -
غداً جلسة إستماعه -

171
00:12:35,633 --> 00:12:38,424
إذا كانت ستجري سوف 
تفتح تلك الأبواب فوراً

172
00:12:38,424 --> 00:12:39,649
أجل ولن تكون هناك 

173
00:12:39,649 --> 00:12:41,721
وبأدلة كافية لإعادته مباشرةً

174
00:12:41,721 --> 00:12:43,861
حسناً سنعمل بأسرع ما يمكننا 

175
00:12:43,861 --> 00:12:44,963
أعتني بنفسك 

176
00:12:47,775 --> 00:12:49,521
تجفف ثياب " بيغ " ؟ 

177
00:12:49,949 --> 00:12:53,030
لا أستطيع العمل على الأدلة همذا 

178
00:12:53,862 --> 00:12:56,833
أليس مفترض أن تكون في
المحكمة في هذا الإطار الزمني ؟

179
00:12:56,833 --> 00:12:59,153
أجل الإستمرارية 

180
00:12:59,153 --> 00:13:03,249
لقد نظرت في ملف أغتصاب " بيغ " قبل 9 سنوات 

181
00:13:04,129 --> 00:13:06,955
و " شاو " لم يغتصبها فقط 

182
00:13:06,955 --> 00:13:08,771
كسر كل ذارعيها 

183
00:13:08,771 --> 00:13:12,314
وزحفت إلى قاعة الفندق حيث
وجدتها الخادمة 

184
00:13:12,314 --> 00:13:14,613
وعينها معلقة على منفذها 

185
00:13:15,921 --> 00:13:18,778
فتاة صلبة -
أجل -

186
00:13:18,778 --> 00:13:21,149
تعلم أنني تأخرت عن مسرح الجريمة 

187
00:13:21,301 --> 00:13:23,079
أجل لكنك إتصلت 

188
00:13:23,079 --> 00:13:25,018
و " كاليه " غطت عنك 

189
00:13:25,377 --> 00:13:26,909
ومضى الأمر 

190
00:13:27,329 --> 00:13:28,991
لكنها إذا لم تغطي عني 

191
00:13:28,991 --> 00:13:30,959
فالأمر عائد لي , وربما كانت ستموت 

192
00:13:31,835 --> 00:13:35,510
أظن من الجيد أنه لم يكن لك 

193
00:13:35,920 --> 00:13:37,222
أعني ماذا تريد مني القول ؟

194
00:13:37,222 --> 00:13:39,869
كل يوم مثل حفلة مفاجأة معك 

195
00:13:40,288 --> 00:13:41,367
خذ هذا 

196
00:13:44,650 --> 00:13:46,244
إذاً " كاليه " غاضبة منك ؟ 

197
00:13:46,556 --> 00:13:48,748
لا أستطيع التحديد

198
00:13:49,077 --> 00:13:51,248
ربما أنها غاضبة 

199
00:13:58,912 --> 00:14:00,730
مرحباً 

200
00:14:00,901 --> 00:14:02,048
لديك رجل شرير هنا ؟ 

201
00:14:02,048 --> 00:14:03,444
ربما 

202
00:14:03,708 --> 00:14:05,234
ألا تطرق الباب أبداً ؟ 

203
00:14:05,977 --> 00:14:08,092
أنت لا تحبين من يطرق الباب 

204
00:14:09,741 --> 00:14:13,452
لدي طبعات كعب ثلاثة غير محددة 
ذات تميز 

205
00:14:13,452 --> 00:14:15,128
" أسلوب شيفرون "

206
00:14:15,128 --> 00:14:17,856
أنا أنتظر لرؤية ما تخرج به
قاعدة البيانات 

207
00:14:20,080 --> 00:14:21,986
رجاءً أوقف النظر إلي 

208
00:14:29,611 --> 00:14:32,057
الخطى الشبكية 2000 

209
00:14:32,509 --> 00:14:33,731
هذا سيساعد 

210
00:14:33,731 --> 00:14:36,656
ليس تماماً , إنها شائعة كالزكام

211
00:14:36,656 --> 00:14:38,133
إذاً هذا الكعب لا يقدم لنا شيئاً ؟ 

212
00:14:38,133 --> 00:14:39,935
فقط الخصائص الفئوية 

213
00:14:39,935 --> 00:14:42,342
لكن التراب الذي أستخرجته يبين لنا المزيد 

214
00:14:42,684 --> 00:14:44,928
هل لديك شيء أيضاً محقق ؟ 

215
00:14:45,322 --> 00:14:46,841
أجل 

216
00:14:46,841 --> 00:14:50,026
يبدوا أن ضحيتنا كانت سجينةً في منزلها 

217
00:14:50,026 --> 00:14:52,517
عملت هناك وعاشت هناك
ولم تغامر بالخروج 

218
00:14:52,517 --> 00:14:53,709
عدى لهذا المكان 

219
00:14:53,709 --> 00:14:55,301
ثلاثة أبنية عن مسرح الجريمة 

220
00:14:55,584 --> 00:14:57,913
هذا جيد , حسناً سأوصل هذا لقسم الأثر

221
00:14:57,913 --> 00:15:00,324
في طريق خروجي أجعل " سبيدل " يفحصها 

222
00:15:07,110 --> 00:15:08,691
آنسة " آرثر " ؟ 

223
00:15:08,911 --> 00:15:10,740
" لقد تحدثنا عبر الهاتف بشأن " بيغ دونافان 

224
00:15:10,740 --> 00:15:11,947
الهوية من فضلك 

225
00:15:18,737 --> 00:15:20,604
هل كانت مداومة منتظمة ؟ 

226
00:15:20,703 --> 00:15:21,966
لا تفوت لقاءً 

227
00:15:21,966 --> 00:15:23,363
نحن نفتقدها 

228
00:15:23,363 --> 00:15:25,724
نعتقد بأنها قتلت بعد لقاء ليلة الإثنين 

229
00:15:25,724 --> 00:15:29,316
هل تقومين بتوثيق الحضور ؟ -
كلا إنها مواجهة حادة لبعض أعضائنا -

230
00:15:29,316 --> 00:15:31,165
أي أحد إنضم للمجموعة مؤخراً ؟ 

231
00:15:31,301 --> 00:15:33,715
إمرأة واحدة , لم أحصل على إسمها 

232
00:15:33,904 --> 00:15:38,243
لقد شاركت في حصة تدريب 
الدفاع السريع عن النفس التي أقدمها 

233
00:15:38,243 --> 00:15:39,949
" المرأة صاحبة بدلة " الرجل إيمو 

234
00:15:40,145 --> 00:15:41,237
الرجل " إيمو "؟ 

235
00:15:41,237 --> 00:15:43,561
" إسم حركي مثل " ميشلين مان

236
00:15:43,968 --> 00:15:47,158
هذه المرأة الجديدة تطوعت
للعب دور ضحيتي 

237
00:15:47,158 --> 00:15:49,891
وعندما بدأت العرض شعرت بالفزع 

238
00:15:50,074 --> 00:15:51,689
قالت بأنه مبكر جداً

239
00:15:52,078 --> 00:15:53,023
مبكر ؟  

240
00:15:53,023 --> 00:15:54,963
منذ حادثة هجومها 

241
00:15:55,714 --> 00:15:57,479
حاولت " بيغ " أن تهدئها 

242
00:15:57,479 --> 00:15:59,128
في الواقع لقد ذهبوا معاً 

243
00:15:59,751 --> 00:16:03,579
حسناً هذا يعني أنها أقرب شخص
لها قبل الحادثة 

244
00:16:04,593 --> 00:16:06,938
هل تسمحين بإحضار بدلة " إيمو " لنا ؟ 

245
00:16:06,938 --> 00:16:08,894
ربما نجد منها بعض الحمض النووي 

246
00:16:09,007 --> 00:16:10,690
إنها في الخلف 

247
00:16:34,478 --> 00:16:36,178
هل مازلت هنا " كين " ؟ 

248
00:16:36,306 --> 00:16:39,489
ممنوع الحديث في صف القيود 

249
00:16:41,178 --> 00:16:43,873
هل تريد صورة ؟ 

250
00:16:43,873 --> 00:16:46,340
يوم آخر أستيقظ به وأخرج من هنا 

251
00:16:46,433 --> 00:16:47,933
هل أنت واثق من ذلك ؟ 

252
00:16:48,845 --> 00:16:50,467
تحرك 

253
00:16:53,053 --> 00:16:56,923
كل ما تريد من زيارات 
حتى 6 أشهر 

254
00:17:21,764 --> 00:17:22,985
هذا أنا , إسمع 

255
00:17:22,985 --> 00:17:28,134
مقاطعة " ميكن " سوف ترسل لنا نص
لسجل المحكمة لـ " شاو " عام  94 في قضية الأغتصاب

256
00:17:28,134 --> 00:17:29,208
هنا في " ميامي " ؟ 

257
00:17:29,208 --> 00:17:32,017
أجل سوف يرسلونه فقط لعنواني الرسمي 

258
00:17:32,017 --> 00:17:35,136
هذا ما أحتاجه , المبلغين الرسميين للمحكمة
والشهود وأعضاء المحلفين 

259
00:17:35,136 --> 00:17:37,181
أي شخص متعلق بالمحاكمة

260
00:17:37,726 --> 00:17:39,295
هناك مشتبه في ذهنك ؟ 

261
00:17:39,295 --> 00:17:40,790
أجل 

262
00:17:46,467 --> 00:17:49,628
حصلت على نتائج الحمض النووي
من منديل الشقة 

263
00:17:49,767 --> 00:17:51,535
لا تطابق مع الضحية 

264
00:17:51,872 --> 00:17:53,336
حسناً 

265
00:17:54,033 --> 00:17:56,368
لكنه يطابق جينات الدفاع عن النفس 

266
00:17:56,368 --> 00:17:59,011
حسناً المرأة الغامضة كانت
في مسرح الجريمة 

267
00:17:59,011 --> 00:18:01,284
هذا جيد لكنها ماتزال غامضة 

268
00:18:02,319 --> 00:18:03,851
أنا أقول فقط 

269
00:18:05,907 --> 00:18:07,771
ليست غامضة لوقت طويل 

270
00:18:07,771 --> 00:18:10,006
هوراشيو " تفقد سجل الزوار " 

271
00:18:10,006 --> 00:18:14,750
محامي , عائلة ’ ولا أقل 
من 8 نساء يزورونه بإنتظام 

272
00:18:14,750 --> 00:18:18,506
من الغريب جداً كيف يسعى 
النساء خلف المشاهير المجرمين 

273
00:18:18,506 --> 00:18:20,277
هل إستطعنا الوصول لأي من المعجبات ؟ 

274
00:18:20,277 --> 00:18:22,976
" نحتاج واحدة فقط " كريستال شيرويت 

275
00:18:22,976 --> 00:18:24,775
أحزري كيف قابلته 

276
00:18:25,495 --> 00:18:28,292
! عندما ظننت أنني رأيت كل شيء

277
00:18:32,040 --> 00:18:35,082
وفقاً لسجلاتنا لقد كنت تزورين
سجن " ميسون " كل أسبوع 

278
00:18:36,347 --> 00:18:37,802
شعرت بالأسى عليه 

279
00:18:37,939 --> 00:18:39,177
خسر كل شيء

280
00:18:39,177 --> 00:18:40,762
زوجته تخلت عنه 

281
00:18:40,762 --> 00:18:42,357
فقد إبنه وهو صغير 

282
00:18:42,357 --> 00:18:48,878
هل تتعاطفين معه بدايةً بمثوله للمحلفين 
أو خلال أو بعد المحاكمة ؟

283
00:18:49,532 --> 00:18:52,394
كيف عرفت ؟ -
سجلات المحكمة , وقيد الزوار -

284
00:18:52,720 --> 00:18:55,268
لقد وقعت في حب " ميسون تشاو " بعد المحاكمة 

285
00:18:55,268 --> 00:18:57,390
كان يعمل عليك من منصة الدفاع 

286
00:18:57,592 --> 00:18:58,862
أشخاص مثله يفعلون دائماً

287
00:18:58,862 --> 00:19:01,887
إنه رجل حساس , حساس جداً 

288
00:19:01,887 --> 00:19:04,129
إنه حساس جداً في الواقع 

289
00:19:04,129 --> 00:19:05,539
" لكنه قتل " بيغ دونافان 

290
00:19:05,539 --> 00:19:08,253
كي لا تظهر في جلسة
تسريحه يوم غد 

291
00:19:10,866 --> 00:19:12,294
ماذا ؟ إنها 

292
00:19:14,154 --> 00:19:16,842
قائد مجموعة دعم المغتصبات
تعرفت عليك من صورة 

293
00:19:18,491 --> 00:19:21,700
" لقد إنتحلت شخصية ضحية أغتصاب للتقرب من " بيغ 

294
00:19:21,848 --> 00:19:24,391
كنت آخر شخص مشهود معها 

295
00:19:24,561 --> 00:19:26,801
لا أعلم لماذا الأمر غريب 

296
00:19:26,905 --> 00:19:30,519
الأغتصاب يزول في أي لحظة
الذكريات تدوم طوال الحياة 

297
00:19:31,038 --> 00:19:32,656
هل تريدين بعض القهوة ؟ 

298
00:19:32,772 --> 00:19:34,333
للتحدث ؟ 

299
00:19:35,237 --> 00:19:36,461
حسناً 

300
00:19:38,028 --> 00:19:42,216
وأظن كلانا يعلم بأن العينة التي 
قدمتها سوف تضعك في مسرح الجريمة 

301
00:19:42,825 --> 00:19:46,253
وعندما أطلعتها على منزلك
لابد أن مؤشر الخطر إرتفع عندها 

302
00:19:46,253 --> 00:19:48,228
أنا أعيد الديكور 

303
00:19:48,526 --> 00:19:50,188
للأمن 

304
00:19:57,526 --> 00:19:59,459
لقد أخذتها هناك وذهبت فقط 

305
00:20:00,666 --> 00:20:02,969
شخص إستعمل خشبةً عريضة 

306
00:20:03,191 --> 00:20:04,920
ليس أنا أقسم لك 

307
00:20:05,159 --> 00:20:06,521
هل يمكنك الوقوف ؟ 

308
00:20:06,728 --> 00:20:08,134
لماذا ؟ ماذا يجري ؟ 

309
00:20:08,300 --> 00:20:10,635
سوف أعلم إن كنت تقولين الحقيقة 

310
00:20:12,836 --> 00:20:17,104
لم أعلم أنه كان علي إفساد
النمط لتعريف مكونات التربة 

311
00:20:17,104 --> 00:20:18,630
أنت تطرح الأعذار 

312
00:20:18,630 --> 00:20:21,182
لا باس لأننا فريق واحد 

313
00:20:21,182 --> 00:20:24,467
هل وجدت شيئاً بناء من تراب الحذاء ؟ 

314
00:20:25,148 --> 00:20:28,443
الطين , القش , الفضلات 

315
00:20:28,443 --> 00:20:29,878
البص ؟ -
حسناً -

316
00:20:30,009 --> 00:20:33,614
حدود صفراء نوع إف , البصل
الهجين تحديداً 

317
00:20:33,614 --> 00:20:36,133
الخيول تحصل على بصل 
غير شائع في الأسواق 

318
00:20:36,133 --> 00:20:36,978
هذا ما لديك ؟ 

319
00:20:36,978 --> 00:20:39,533
إتضح أنه ليس شائع جداً 

320
00:20:39,533 --> 00:20:42,429
سكر الخميرة يقول تركيز عالي 

321
00:20:42,429 --> 00:20:45,717
" بصل فايديلا " 

322
00:20:45,717 --> 00:20:49,753
هناك مكان واحد في العالم تزرع فيه 
" المقاطعة الجنوبية لولاية " جورجيا

323
00:20:49,753 --> 00:20:52,213
هناك مشتبهنا محبوس ؟ 

324
00:21:31,400 --> 00:21:33,141
حذاء جميل 

325
00:21:33,141 --> 00:21:34,266
" ضابط " بيلي 

326
00:21:34,266 --> 00:21:35,475
إصدار سجن 

327
00:21:35,885 --> 00:21:40,152
كما قيل لي , وأيضاً أخبروني 
أنك المرافق الوحيد في دورية المشاة 

328
00:21:41,847 --> 00:21:42,742
إذاً ؟ 

329
00:21:42,742 --> 00:21:44,480
ألم تذهب إلى " ميامي " ؟ 

330
00:21:44,480 --> 00:21:45,488
لا

331
00:21:45,488 --> 00:21:47,848
حذاؤك يقول شيء مختلف

332
00:21:47,848 --> 00:21:49,439
سوف تذهب معك 

333
00:21:56,687 --> 00:22:00,085
حسناً " روي " لقد أخلفت 
القانون الأهم 

334
00:22:00,555 --> 00:22:02,194
أي قانون ؟ 

335
00:22:02,746 --> 00:22:04,744
أبداً

336
00:22:04,939 --> 00:22:08,776
وأنا أقصد أبداً , لا تدع سجين

337
00:22:08,907 --> 00:22:11,047
يعرف أي شيء عنك 

338
00:22:11,047 --> 00:22:13,164
أنا لا أختلط بين النزلاء 

339
00:22:13,164 --> 00:22:15,922
حقاً ؟ لقد سمعت 

340
00:22:15,922 --> 00:22:19,726
بأن زوجتك تترقب توأم
لابد أن هذا صدمة 

341
00:22:19,898 --> 00:22:21,246
ما الذي .. ؟ 

342
00:22:21,372 --> 00:22:24,795
كيف عرفت .. ؟ -
" علمت من " شاو -

343
00:22:27,145 --> 00:22:29,429
لم أخبره بأي شيء

344
00:22:39,049 --> 00:22:40,848
هل قتلت " بيغ دونافان " ؟ 

345
00:22:40,928 --> 00:22:41,798
من ؟ 

346
00:22:41,798 --> 00:22:44,122
هيا " روي " هذا سجن خاص

347
00:22:44,122 --> 00:22:46,250
لكن بلا تدريب أو مرتبات 

348
00:22:46,250 --> 00:22:49,543
لقد كنت منكشفاً في هذه 
الناحية ولديك الدافع 

349
00:22:49,543 --> 00:22:52,246
" لقد قلت لك لم أذهب إلى " ميامي

350
00:22:52,246 --> 00:22:53,844
وكنت أصطاد السمك يوم الإثنين 

351
00:22:53,844 --> 00:22:54,981
حسناً هذا ما ستعطه لي 

352
00:22:54,981 --> 00:22:58,021
سوف تدعني أنظر في ودائعك 
البنكية ثم أصدقك

353
00:22:58,021 --> 00:23:00,362
ودائعي ؟ -
أجل أريد رؤية -

354
00:23:00,362 --> 00:23:03,029
إن كنت تكامل مدخولك

355
00:23:03,029 --> 00:23:05,073
أعتقد أن عليك إحضار مذكرة لذلك 

356
00:23:05,073 --> 00:23:06,970
تبعد دقائق على ذلك 

357
00:23:07,118 --> 00:23:08,925
على بعد دقائق 

358
00:23:13,435 --> 00:23:15,234
هل عرفته ؟ 

359
00:23:16,573 --> 00:23:19,166
" إنه أحد حراس سجن " ميسون 

360
00:23:19,166 --> 00:23:21,849
وجدنا طبعات حذائه في موقع الجريمة 

361
00:23:22,940 --> 00:23:24,284
هل هو الذي قابلك هناك ؟ 

362
00:23:24,284 --> 00:23:26,391
هل ضرب " بيغ " بالخشب ؟ 

363
00:23:26,863 --> 00:23:29,553
قلت لك لم أعلم بأن شخص كان هناك 

364
00:23:29,553 --> 00:23:33,013
لقد أدخلتها وأقفلت المكان
هذا كل ما طلبه " ميسون " مني 

365
00:23:41,325 --> 00:23:44,523
لم أعلم بأن شخص كان سيقتلها 

366
00:23:48,599 --> 00:23:49,915
" سبيد " 

367
00:23:49,915 --> 00:23:51,077
مرحباً 

368
00:23:51,233 --> 00:23:53,787
إسمعني " شاو " لديه إبن بعمر 18 سنة 

369
00:23:53,787 --> 00:23:55,584
توقف عن الزيارة قبل شهر 

370
00:23:55,584 --> 00:23:56,775
هل إستطعت رؤيته ؟ 

371
00:23:56,775 --> 00:23:59,532
" كلا إنه مستجد في جامعة " ميامي

372
00:23:59,532 --> 00:24:00,903
إذهب وتعرف بالوجه 

373
00:24:00,903 --> 00:24:02,259
حسناً سآخذ زي رسمي 

374
00:24:30,581 --> 00:24:32,037
" تشاك شاو " 

375
00:24:32,037 --> 00:24:33,906
أجل بقيت لدي 10 دقائق 

376
00:24:36,984 --> 00:24:39,421
ربما تعيد أموالك 

377
00:24:44,698 --> 00:24:46,171
ماذا تريد ؟ 

378
00:24:47,441 --> 00:24:49,811
هل رأيت " بيغ " مؤخراً ؟ 

379
00:25:03,092 --> 00:25:06,046
إتصلت بها عدة مرات 

380
00:25:06,046 --> 00:25:08,188
لهذا جئت إلى " ميامي " ؟ 

381
00:25:08,188 --> 00:25:11,109
كلا لدي منحة 

382
00:25:12,019 --> 00:25:13,502
تعليمية 

383
00:25:13,502 --> 00:25:14,754
الأحياء البحرية 

384
00:25:14,754 --> 00:25:16,642
متى آخر مرة رأيتها ؟ 

385
00:25:18,579 --> 00:25:20,958
أبجاً

386
00:25:21,110 --> 00:25:22,881
قلت لك أني إتصلت بها 

387
00:25:23,145 --> 00:25:26,360
جلسة إستماع أبي قادمة 
وأنا طلبت منها التساهل

388
00:25:26,360 --> 00:25:29,075
كانت صدمة في آخر شهادة لها أليس كذلك ؟ 

389
00:25:29,985 --> 00:25:32,129
هل أخبرتك القصة ثانيةً ؟ 

390
00:25:32,129 --> 00:25:33,725
تلك الأكاذيب ؟ 

391
00:25:34,717 --> 00:25:36,496
بشأن أغتصاب أبي لها ؟

392
00:25:36,669 --> 00:25:38,259
كذب ؟ 

393
00:25:39,556 --> 00:25:41,522
أعلم أن أبي يخون أمي 

394
00:25:42,043 --> 00:25:44,118
لكنه ليس أغتصاب 

395
00:25:44,258 --> 00:25:46,042
إنه الجنس فقط 

396
00:25:46,042 --> 00:25:47,850
تشاك " هل لديك " 

397
00:25:47,850 --> 00:25:49,595
حساسية ؟ 

398
00:25:54,218 --> 00:25:56,069
خشب سنديان سام 

399
00:25:56,069 --> 00:25:58,072
" صعب الإصابة بذلك في " ميامي 

400
00:25:58,072 --> 00:25:59,796
إنها جافة جداً 

401
00:25:59,796 --> 00:26:02,072
هل تحاول ثانيةً ؟

402
00:26:04,669 --> 00:26:06,135
لا أتذكر 

403
00:26:06,135 --> 00:26:10,277
إنه يملأ وجهك لكن
ليس في عينيك 

404
00:26:10,277 --> 00:26:12,570
هل تسمح بأخذ عينة ؟ 

405
00:26:13,530 --> 00:26:15,232
حسناً 

406
00:26:52,796 --> 00:26:54,678
حسناً 

407
00:26:54,678 --> 00:26:57,739
حرق على وجهك من
رذاذ الفلفل

408
00:26:57,739 --> 00:27:02,961
وجدت 15% من الفلفل الحلو
وهو مطابق 

409
00:27:02,961 --> 00:27:05,820
" مع رشاش فلفل " بيغ دونافان

410
00:27:05,820 --> 00:27:07,579
إذاً أنت هاجمتها

411
00:27:08,072 --> 00:27:09,567
كلا 

412
00:27:09,712 --> 00:27:11,887
هل تريد تفسير هذا ؟ 

413
00:27:15,057 --> 00:27:16,426
لقد كانت

414
00:27:16,426 --> 00:27:17,997
تلقي القمامة 

415
00:27:17,997 --> 00:27:19,205
الأسبوع الماضي 

416
00:27:19,205 --> 00:27:22,196
ومشيت إليها 

417
00:27:22,770 --> 00:27:25,585
وطلبت منها عدم الكذب بشأن أبي 

418
00:27:27,225 --> 00:27:29,564
لماذا تفعلين هذا 

419
00:27:32,062 --> 00:27:35,020
وبدأت بالفزع 

420
00:27:35,184 --> 00:27:37,733
وسكبت علي فهربت 

421
00:27:40,533 --> 00:27:43,125
عاهرة مجنونة 

422
00:27:45,877 --> 00:27:47,900
لقد أفسدت عائلتي 

423
00:27:48,510 --> 00:27:49,972
كم كان عمرك عندما 

424
00:27:49,972 --> 00:27:52,071
أعتقل والدك , 9 سنوات ؟ 

425
00:27:53,077 --> 00:27:55,190
8 

426
00:27:56,507 --> 00:27:59,081
يجب أن تنظر في شيء 

427
00:28:05,214 --> 00:28:07,424
هذه صور لأعتداء " بيغ " الجنسي 

428
00:28:07,424 --> 00:28:10,002
وملفات مرتبطة بالقضية 

429
00:28:10,204 --> 00:28:14,658
أريدك أن تنظر إليها وتخبرني
هل هذا جنس بالتراضي

430
00:28:25,777 --> 00:28:29,956
مرحباً انا " كاليه دوكين " عاملة
" مسرح جريمة " ميامي

431
00:28:29,956 --> 00:28:32,828
طبيبك أخبرنا أنك إستيقظت 

432
00:28:35,076 --> 00:28:37,680
هل أنت مستعدة للنظر في بعض الصور ؟ 

433
00:28:47,554 --> 00:28:49,190
" إنها " كريستال

434
00:28:50,351 --> 00:28:52,623
لقد أخذتني إلى منزلها 

435
00:28:53,257 --> 00:28:54,730
وأقفلت علي 

436
00:29:02,011 --> 00:29:04,609
كريستال " أفتحي الباب " 

437
00:29:07,763 --> 00:29:12,873
نعتقد بأن الشخص الذي أعتدى
عليك ربما كان ينتظر في الخارج 

438
00:29:13,535 --> 00:29:16,248
هل يمكنك النظر مرةً أخرى ؟ 

439
00:29:16,459 --> 00:29:19,093
لم أرى أحداً آخر 

440
00:29:19,578 --> 00:29:21,866
كان مكان مظلم 

441
00:29:22,131 --> 00:29:23,853
آسفة 

442
00:29:23,853 --> 00:29:25,056
لا بأس 

443
00:29:25,056 --> 00:29:26,902
هل أنت بخير ؟ 

444
00:29:27,509 --> 00:29:30,964
مفترض أن أكون في مكان آخر 

445
00:29:31,166 --> 00:29:33,624
فقط لا أتذكره 

446
00:30:11,986 --> 00:30:13,487
هل إنتهيت ؟ 

447
00:30:17,076 --> 00:30:19,389
إعادة بناء مسرح الجريمة 

448
00:30:19,389 --> 00:30:21,539
يشير لأنك لست بالطول الكافي  

449
00:30:21,539 --> 00:30:24,719
" لأرجحة قطعة خشب لقتل " بيغ

450
00:30:24,843 --> 00:30:26,458
لم أفعل 

451
00:30:26,627 --> 00:30:27,679
أعلم هذا 

452
00:30:27,679 --> 00:30:31,845
الجنائية إكتشفت بأنك كنت
على قارب في زمن الجريمة 

453
00:30:32,316 --> 00:30:35,015
أقصد رحلة أحياء 

454
00:30:40,717 --> 00:30:43,044
أعتقد أن أبي لعب بي 

455
00:30:44,610 --> 00:30:47,037
كل الأوراق تتساقط 

456
00:30:50,483 --> 00:30:52,641
لقد أوقع بي 

457
00:30:54,690 --> 00:30:56,717
أعتقد بأنني دفعت لأجله 

458
00:30:56,890 --> 00:30:58,680
ماذا تقصد ؟ 

459
00:30:58,862 --> 00:31:00,924
" جريمة " بيغ 

460
00:31:01,536 --> 00:31:07,432
لقد قال أبي إذا أحضرت
له بعض المال كل أسبوع 

461
00:31:07,520 --> 00:31:09,294
سوف يساعده 

462
00:31:09,294 --> 00:31:10,878
بإبعاد الرجال عنه 

463
00:31:10,878 --> 00:31:12,696
والدفع لحمايته 

464
00:31:12,696 --> 00:31:15,137
وعبر المدرسة الثانوية كنت
أحضر له المال 

465
00:31:15,292 --> 00:31:16,961
السجناء لا يسمح لهم
التعامل بالمال 

466
00:31:16,961 --> 00:31:18,619
أعلم هذا 

467
00:31:18,619 --> 00:31:22,593
كنت أعطيه للضابط المسؤول
لتمريره إلى أبي 

468
00:31:23,687 --> 00:31:25,750
أعتقد بأن إسمه هو 

469
00:31:25,750 --> 00:31:27,387
بيلي " ؟"  

470
00:31:31,030 --> 00:31:33,093
ستحصل على هذا عندما تذهب 

471
00:31:36,869 --> 00:31:38,835
كيف عرفت ؟ 

472
00:31:39,485 --> 00:31:40,976
مديري 

473
00:31:42,564 --> 00:31:45,372
أردت فقط مساعدة أبي 

474
00:31:46,382 --> 00:31:48,334
لم أعلم بأنه سيقتلها 

475
00:31:54,039 --> 00:31:55,846
أقسم لك 

476
00:32:12,232 --> 00:32:14,349
كان منخفض طوال الليل 
ونتوقع درجة حرارة 

477
00:32:14,349 --> 00:32:17,371
في التسعينات مع رطوبة 94 بالمئة 

478
00:32:17,371 --> 00:32:21,303
" أنت تستمع لإذاعة " دبليو إتش جي آي
محطة " جورجيا " الجنوبية 

479
00:32:21,303 --> 00:32:26,843
" والآن نحن هنا نسمع من " رول هاغارد 

480
00:32:28,155 --> 00:32:30,763
هل تريد مني تأجيل الجلسة قليلاً ؟ 

481
00:32:30,763 --> 00:32:33,010
فقط حتى أستجمع الأدلة 

482
00:32:33,010 --> 00:32:37,458
جلسة الإستماع هي لتقرير 
هل دفع الرجل ديونه أم لا 

483
00:32:37,458 --> 00:32:40,493
ومن المحزن إذا لم نقاضيه
على محاولة ثانيةً

484
00:32:40,493 --> 00:32:42,982
أفهم هذا لكني لا أستطيع متابعة القضية بعد 

485
00:32:42,982 --> 00:32:44,844
إسحب قدميك 

486
00:32:44,844 --> 00:32:49,350
ولاية " جورجيا " ليست مؤهلة لسحب
" ساقيها لأجل ولاية " نيوجيرسي

487
00:32:49,350 --> 00:32:51,847
" آسف أقصد ولاية " فلوريدا 

488
00:32:52,793 --> 00:32:54,130
إذاً تقصد القول 

489
00:32:54,130 --> 00:32:58,863
بأنك مستريح بإعادة معتدي جنسي 
عنيف إلى الشوارع ؟ 

490
00:32:59,243 --> 00:33:01,907
إذا كان المجلس مقرراً

491
00:33:01,907 --> 00:33:03,265
لكنك العضو الأعلى في المجلس 

492
00:33:03,265 --> 00:33:04,634
ويمكنك إنجاز هذا 

493
00:33:04,634 --> 00:33:06,694
ما لدينا هنا 

494
00:33:06,694 --> 00:33:09,683
فشل في التواصل 

495
00:33:10,790 --> 00:33:13,003
دائماً أحببت هذا الفيلم 

496
00:33:13,144 --> 00:33:14,516
أنا أيضاً 

497
00:33:14,793 --> 00:33:18,401
جلسته تبدأ في الرابعة والنصف 

498
00:33:18,401 --> 00:33:19,774
اليوم 

499
00:33:21,490 --> 00:33:22,989
سأكون هنا 

500
00:34:10,002 --> 00:34:12,655
لابد من شيء يربط القضية به

501
00:34:13,404 --> 00:34:15,755
أريد مراجعة الأدلة ثانيةً

502
00:34:15,755 --> 00:34:16,959
حسناً 

503
00:34:16,959 --> 00:34:18,742
قطعة خشب 

504
00:34:18,742 --> 00:34:20,987
طبعة كعب 

505
00:34:20,987 --> 00:34:24,852
ثياب -
غرفة الطوارئ ليست الفاحص الطبي -

506
00:34:24,852 --> 00:34:26,259
هل أنت مصاب بالخرف ؟ 

507
00:34:26,259 --> 00:34:28,753
كلا عندما تذهب الضحية إلى المشرحة 

508
00:34:28,753 --> 00:34:31,147
الفاحص الطبي يعبئ ويسجل كل شيء

509
00:34:31,147 --> 00:34:33,483
ويجد مشط الأسنان لأنه دليل 

510
00:34:33,483 --> 00:34:35,737
بينما قسم الطوارئ -
مهتم فقط بإنقاذ الأرواح -

511
00:34:35,737 --> 00:34:40,413
وغير متعلق بالأدلة -
بالضبط وأطباء مستشفى " غريس " ربما كانوا يحيطون بالضحية -

512
00:34:40,413 --> 00:34:42,991
لدينا ضربة رأس -
تحرك هيا -

513
00:34:42,991 --> 00:34:45,123
حسناً 

514
00:34:45,977 --> 00:34:47,433
فقدان دم 

515
00:34:47,699 --> 00:34:49,345
حسناً أقطع الطريق هيا 

516
00:34:58,194 --> 00:35:00,419
الثياب ماتت في الأدلة 

517
00:35:07,703 --> 00:35:09,535
أنظري هنا 

518
00:35:10,716 --> 00:35:13,119
هاتف خلوي , للأوضاع الطارئة 

519
00:35:13,119 --> 00:35:16,566
أجل ربما أخفاه الطوارئ هنا
لإبعاده عن الضياع 

520
00:35:21,193 --> 00:35:22,576
تفقد التاريخ 

521
00:35:22,837 --> 00:35:24,135
أجل 

522
00:35:24,309 --> 00:35:28,411
هنا لدينا إتصال 911 بالطوارئ
الساعة 9:44 مساء الإثنين 

523
00:35:28,411 --> 00:35:31,944
هذا منطقي , قد أستعمل 
الهاتف قبل رشاش الفلفل في أي يوم

524
00:35:31,944 --> 00:35:34,491
أجل لكن الشرطة لم تحضر 
لنا أية تسجيلات صوتيه من الطوارئ 

525
00:35:34,491 --> 00:35:36,084
ربما الإتصال لم يصل 

526
00:35:36,084 --> 00:35:38,108
لابد أنه وصل طالما أنه 
في ذاكرة الإتصال 

527
00:35:38,108 --> 00:35:39,168
ربما أنه فشل إذاً 

528
00:35:39,168 --> 00:35:41,252
بكل الأحوال نعرف وقت المكالمة

529
00:35:41,252 --> 00:35:43,826
حسناً لنحضر الأشرطة ونرى ما 
الذي سنسمعه  

530
00:35:44,113 --> 00:35:48,372
إذاً العمليات تلقت إتصال 
منقطع الساعة 9:44

531
00:35:48,372 --> 00:35:50,200
لا أحد على الطرف الآخر 

532
00:35:50,200 --> 00:35:52,648
إبحث عن شيء في خلفية الصوت 

533
00:35:52,786 --> 00:35:55,038
أجل فلنحاول 

534
00:35:55,038 --> 00:35:57,046
خدمة الطوارئ ما الحالة الطارئة ؟

535
00:35:58,391 --> 00:35:59,853
ما هذا ؟ 

536
00:36:00,615 --> 00:36:02,723
دعيني أحاول عزل الصوت 

537
00:36:08,137 --> 00:36:09,666
يبدوا شيء إلكتروني 

538
00:36:09,666 --> 00:36:14,229
إنه بقوة 140 ديسبل وربما 
تداخل موجة راديو 

539
00:36:14,373 --> 00:36:17,893
مسرح الجريمة كان موقع إنشاء
ولم أرى شيء إلكتروني 

540
00:36:17,893 --> 00:36:20,173
لا أعلم ربما كان في الخارج
أو المنزل المجاور 

541
00:36:20,173 --> 00:36:23,934
لابد أنه قريب التفاعل 
مع موجة الهاتف 

542
00:36:23,934 --> 00:36:24,902
حسناً ما مدى القرب ؟ 

543
00:36:24,902 --> 00:36:26,075
في الغرفة

544
00:36:26,075 --> 00:36:28,254
على بعد أقدام من الهاتف 

545
00:36:28,254 --> 00:36:31,830
إذاً حبست في الغرفة وأخذت
الهاتف للإتصال 

546
00:36:42,423 --> 00:36:47,502
وإذا كان جهاز إلكتروني يبعد قدماً عنها
في ذلك الوقت فلابد أنه كان مع المشتبه 

547
00:36:54,846 --> 00:36:56,911
جهاز إلكتروني ؟ 

548
00:36:56,911 --> 00:36:58,621
تداخل مع الهاتف 

549
00:36:58,621 --> 00:37:00,066
حسناً هاتف خلوي ؟

550
00:37:00,066 --> 00:37:01,650
أي نوع من الهواتف ؟

551
00:37:01,650 --> 00:37:03,764
إنه السريع تي سي 90 

552
00:37:03,764 --> 00:37:06,104
يقول " تايلور " أن بوسعه 
مطابقة صوت الشريط 

553
00:37:06,104 --> 00:37:09,158
إذا وجدنا الجهاز الإلكرتوني
الذي كان يجمله المعتدي 

554
00:37:09,797 --> 00:37:11,099
حسناً هذا ما أريد منك 

555
00:37:11,099 --> 00:37:13,542
دعه يجمع عتاده وإذهبوا على الفور 

556
00:37:13,542 --> 00:37:14,858
" على الفور " إيريك 

557
00:37:15,671 --> 00:37:17,246
أخبروني بأنك تبحث عني 

558
00:37:17,403 --> 00:37:19,253
أجل أنا 

559
00:37:19,253 --> 00:37:22,186
أنا في مشكلة فك تشفير
سجلات الزوار هذه 

560
00:37:23,912 --> 00:37:25,378
سأرى ما بوسعي 

561
00:37:25,556 --> 00:37:27,248
أقدر ذلك 

562
00:37:32,793 --> 00:37:34,335
دعني ألقي نظرةً على هذه 

563
00:37:36,930 --> 00:37:38,180
هاتف جديد ؟ 

564
00:37:38,180 --> 00:37:40,832
أجل إنه 

565
00:37:40,832 --> 00:37:43,649
لديه نغمة فنية 

566
00:37:43,731 --> 00:37:45,279
هل تريد سماعها ؟ 

567
00:37:46,715 --> 00:37:48,393
يا إلهي 

568
00:37:57,094 --> 00:37:58,592
هل فهمت ما أقصد ؟ 

569
00:38:01,980 --> 00:38:05,052
إليك مختصر القول بوسعنا
إثبات أن سماعة أذنك 

570
00:38:05,052 --> 00:38:09,713
" كانت تبعد خطوات عن هاتف " بيغ 
بينما هي تتعرض لهجوم 

571
00:38:10,897 --> 00:38:12,762
لم أقصد أذيتها بهذه الشدة 

572
00:38:13,408 --> 00:38:14,798
كانت تلك الضوضاء 

573
00:38:39,814 --> 00:38:41,505
لماذا حاولت توريط " بيلي " ؟ 

574
00:38:41,505 --> 00:38:45,451
لقد حاول توريطه لأنه يستطيع
ذلك اليس هذا ؟ 

575
00:38:45,526 --> 00:38:46,959
لقد عرفته ليومين 

576
00:38:46,959 --> 00:38:48,892
ولديك وصول إلى حذائه 

577
00:38:59,001 --> 00:39:02,587
علمت بأنك ستأخذ المال من " شاو  " مما
يجعله البريء المثالي 

578
00:39:02,587 --> 00:39:04,109
لكن هناك أمر لا أفهمه 

579
00:39:04,109 --> 00:39:07,468
أستطيع الإثبات عبر إستبيان
المال بأنك كنت تأخذ المال 

580
00:39:07,517 --> 00:39:09,491
فماذا يحمل ضدك ؟ 

581
00:39:23,608 --> 00:39:25,316
كان هناك إمرأة 

582
00:39:26,377 --> 00:39:30,156
كانت هناك في زواج أظن
والدها لم يستطع تقديمه 

583
00:39:39,993 --> 00:39:42,029
لم أرغب بخسارة عملي 

584
00:39:43,406 --> 00:39:46,161
وزوجتي 

585
00:39:50,080 --> 00:39:52,832
قال " شاو " أننا سنتعادل
لو قدمت له خدمة 

586
00:39:53,745 --> 00:39:55,994
شاو " قال " 

587
00:40:00,418 --> 00:40:02,595
أنظر إلى هذا 

588
00:40:05,565 --> 00:40:09,620
يا لها من خدمة , رقيب 

589
00:40:15,857 --> 00:40:18,923
المقيم في لجنة التسريح 

590
00:40:19,352 --> 00:40:22,834
" في قضية السجين رقم " 41702

591
00:40:22,991 --> 00:40:25,290
مرحباً بعودتك -
سعيد بوجودي هنا -

592
00:40:25,478 --> 00:40:27,283
قبل أن نتابع 

593
00:40:27,283 --> 00:40:29,850
الملازم " كين " طلب كلمة 

594
00:40:29,850 --> 00:40:33,714
شكراً لك " ميسون شاو " أنت معتقل
بتهمة التآمر لجريمة 

595
00:40:33,714 --> 00:40:36,677
وشروع في قتل شاهد 

596
00:40:36,677 --> 00:40:38,801
شروع ؟ 

597
00:40:39,990 --> 00:40:42,125
لقد قلت لي أنها ميتة 

598
00:40:42,125 --> 00:40:44,412
أعتقد أنني ضللتك 

599
00:40:45,453 --> 00:40:48,544
كيف شعورك وأنت تحبس في الظلام ؟ 

600
00:40:49,198 --> 00:40:51,893
كان يجب علي الإطلاع على
هذا قبل الجلسة 

601
00:40:51,893 --> 00:40:55,845
وأعتذر عن ذلك , لكن هذه 
مشكلة هذه الأماكن , مطبقة الشفاه 

602
00:40:55,845 --> 00:41:00,094
هذا إشعار تسلم مجرم موقع 
" من نائب عام في " فلوريدا 

603
00:41:00,094 --> 00:41:03,437
أنت يا صديقي على وشك
مواجهة محاكمة , قم 

604
00:41:03,437 --> 00:41:04,916
قم 

605
00:41:07,782 --> 00:41:10,267
سوف يبرؤوني 

606
00:41:10,652 --> 00:41:12,461
ليس بيدك شيء

607
00:41:13,050 --> 00:41:14,599
على النقيض 

608
00:41:14,599 --> 00:41:20,672
لدي أعترافات من كل لاعب
رئيسي حتى إبنك 

609
00:41:22,641 --> 00:41:24,964
إبنك 

610
00:41:26,115 --> 00:41:29,743
كما ترى , مشكلة التلاعب 

611
00:41:29,743 --> 00:41:32,889
أنا الناس قد تنقلب عليك 

612
00:41:36,638 --> 00:41:40,093
حسناً " شاو " جلستك إنتهت 

613
00:41:40,240 --> 00:41:43,456
وفيما يبدوا أنها أكبر كبوة في تاريخي المهني 

614
00:41:43,456 --> 00:41:45,541
تسريح مرفوض 

615
00:42:00,531 --> 00:42:03,072
أنت من وجدني 

616
00:42:06,008 --> 00:42:07,563
هذا صحيح 

617
00:42:08,163 --> 00:42:10,320
صحيح , كيف تشعرين ؟ 

618
00:42:11,916 --> 00:42:14,230
بالخوف 

619
00:42:15,686 --> 00:42:17,600
أخبروني أنك وجدته 

620
00:42:17,749 --> 00:42:19,168
أتعلمين ؟ 

621
00:42:19,168 --> 00:42:20,390
أجل 

622
00:42:20,390 --> 00:42:22,313
لقد أمسكنا به 

623
00:42:24,338 --> 00:42:26,579
كم لدي من وقت ؟ 

624
00:42:28,272 --> 00:42:31,302
إنه لن يخرج 

625
00:42:31,473 --> 00:42:33,472
أبداً , لا تسريح 

626
00:42:35,110 --> 00:42:36,546
لا تسريح ؟ 

627
00:42:36,546 --> 00:42:37,954
لا 

628
00:42:37,954 --> 00:42:39,746
أبداً 

629
00:42:43,876 --> 00:42:44,817
ماذا ؟ 

630
00:42:44,817 --> 00:42:46,424
لا تقلقي 

631
00:42:46,424 --> 00:42:48,045
لا بأس 

632
00:42:49,582 --> 00:42:50,632
آسفة 

633
00:42:50,632 --> 00:42:52,581
كلا لا أمر عظيم 

634
00:42:59,257 --> 00:43:01,799
مازلت خائفة 

635
00:43:02,525 --> 00:43:04,416
أعلم ذلك 

636
00:43:04,891 --> 00:43:06,658
أعلم ذلك 

