1
00:00:13,190 --> 00:00:15,340
ماكس " تعال إلى هنا "

2
00:00:15,340 --> 00:00:16,340
أين أنت ؟ 

3
00:00:22,237 --> 00:00:25,237
" ماكسي " 

4
00:00:31,037 --> 00:00:32,037
" ماكس " 

5
00:00:36,243 --> 00:00:37,265
" ماكس " 

6
00:00:39,445 --> 00:00:40,445
" رودي " 

7
00:00:50,748 --> 00:00:51,748
" ماكس " 

8
00:01:09,890 --> 00:01:10,890
هل أنت بخير ؟ 

9
00:01:19,735 --> 00:01:20,767
رائحة الأمونيا

10
00:01:21,167 --> 00:01:23,265
أجل وهذه أقل مشاكلني 

11
00:01:23,265 --> 00:01:24,961
أي شخص في الداخل مات  فوراً

12
00:01:24,961 --> 00:01:25,728
هل أنت أول الواصلين ؟ 

13
00:01:25,728 --> 00:01:27,053
أجل سيدي 

14
00:01:27,053 --> 00:01:29,281
سقطت الزوجة على الشرفة 
في محاولة الوصول إلى زوجها 

15
00:01:29,281 --> 00:01:32,281
شاهدها الجيران وإتصلوا بنا 
الإسعاف يحتويها الآن 

16
00:01:32,631 --> 00:01:33,796
إذاً مازال هناك ؟

17
00:01:33,996 --> 00:01:34,981
لقد حاولت الدخول

18
00:01:34,981 --> 00:01:36,850
لكن الأبخرة السيئة أعادتك 

19
00:01:36,850 --> 00:01:38,458
لأنه منزل الجماعة 

20
00:01:38,458 --> 00:01:41,241
كل الكيماويات التي تستعمل
في معامل المخدرات السرية

21
00:01:41,241 --> 00:01:42,585
لا توقع جازم ماذا في الداخل

22
00:01:42,585 --> 00:01:43,689
الأفضل أن نكتشف ذلك

23
00:01:43,689 --> 00:01:46,189
وأن نحتويه قبل أن يموت المزيد 

24
00:02:21,722 --> 00:02:24,722
الحلقة 13 , الكلام الفارغ

25
00:03:13,583 --> 00:03:14,583
إذا وجدنا الجثة 

26
00:03:16,175 --> 00:03:17,875
نجد المصدر , هيا بنا من هنا 

27
00:03:53,190 --> 00:03:54,275
لا يوجد نبض

28
00:03:54,443 --> 00:03:57,443
لدينا رغوة حول الفم ونقص في الشحوب 

29
00:03:57,575 --> 00:04:00,037
زجاج محطم على محاذاة الجثة

30
00:04:00,037 --> 00:04:01,829
رواسب كيماوية واضحة

31
00:04:01,829 --> 00:04:02,829
" وجدت " دراغر

32
00:04:14,086 --> 00:04:17,086
حمض النتريك 
بنسبة 1800 من المليون

33
00:04:18,629 --> 00:04:19,664
إتش

34
00:04:19,664 --> 00:04:20,676
أعلم ذلك

35
00:04:21,242 --> 00:04:22,842
100جزء من المليون قاتلة

36
00:04:24,476 --> 00:04:25,989
رواسب كيماوية

37
00:04:25,989 --> 00:04:30,289
مع ضوء شمس صنع أبخرة 
في بيئة مغلقة

38
00:04:32,070 --> 00:04:34,396
غاز قاتل متجمع بشكل بطيء

39
00:04:36,396 --> 00:04:38,428
أوديل " هل تسمعيني ؟ " 

40
00:04:38,428 --> 00:04:39,424
" أجل " إتش 

41
00:04:39,424 --> 00:04:40,626
حسناً إسمعيني 

42
00:04:40,626 --> 00:04:42,959
سوف نخلي المكان على
مدى منطقة واحدة

43
00:04:42,959 --> 00:04:44,159
هذا المكان قد ينفجر 

44
00:04:44,179 --> 00:04:44,982
حسناً

45
00:04:44,982 --> 00:04:46,378
أود تنفيس هذه الغرفة

46
00:04:46,378 --> 00:04:48,236
لكن أشعر أن غلاف صلب خلفها

47
00:04:48,236 --> 00:04:49,249
كن حذراً 

48
00:04:49,249 --> 00:04:51,549
شرارة واحدة تقضي علينا

49
00:04:51,549 --> 00:04:53,818
حسناً سأتفقد أضواء الفرن

50
00:04:53,818 --> 00:04:56,513
الغاز مغلق من المفتاح الرئيسي

51
00:04:56,513 --> 00:04:58,166
حسناً خذ العينات 

52
00:04:58,166 --> 00:05:01,666
حتى نفصل هذا الزجاج لا شيء آمن

53
00:05:25,256 --> 00:05:26,256
بحذر

54
00:05:36,416 --> 00:05:37,416
على مهلك

55
00:05:38,401 --> 00:05:39,701
سبيد " تمهل "

56
00:05:42,689 --> 00:05:43,689
آسف

57
00:05:53,526 --> 00:05:55,698
هذا مجتمع " بريكنهراست " للمسنين

58
00:05:56,298 --> 00:05:58,738
لن أضع جدتي في مكان كهذا

59
00:05:58,738 --> 00:06:00,908
عندما تموت سيكون هذا في منزلي

60
00:06:00,908 --> 00:06:03,428
مع قديس وحضور العائلة

61
00:06:03,428 --> 00:06:05,016
ليس جدتي

62
00:06:05,016 --> 00:06:07,588
أريد كل يوم لها أن يكون
ليلة كريسماس 

63
00:06:07,588 --> 00:06:10,188
تشرب " الميموزا " تزعج رجلاً عجوزاً

64
00:06:10,937 --> 00:06:13,129
أجل , جنوبية

65
00:06:13,129 --> 00:06:14,233
كوبية

66
00:06:15,233 --> 00:06:16,241
محقق

67
00:06:17,041 --> 00:06:18,641
عندما أموت أود الرحيل أثناء نومي

68
00:06:19,272 --> 00:06:21,972
بيتي روزن " 81 " 
" عاشت مع أختها " بيرل

69
00:06:23,180 --> 00:06:24,380
هي من وجدتها 

70
00:06:26,294 --> 00:06:27,219
ما سوء حالتها ؟

71
00:06:28,519 --> 00:06:29,408
مجزرة

72
00:06:31,308 --> 00:06:32,308
هل نذهب ؟

73
00:07:12,415 --> 00:07:13,515
سوف آخذ الأساسيات 

74
00:07:49,132 --> 00:07:50,332
لقد تلقت ضرب حقيقي

75
00:07:56,782 --> 00:07:59,782
أقتحام منزلي , وحش جنسي

76
00:08:02,282 --> 00:08:03,570
ربما لدينا مجرم متسلسل

77
00:08:03,570 --> 00:08:04,514
أجل

78
00:08:06,714 --> 00:08:09,264
وغد بدم بارد يفترس كبار السن

79
00:08:11,164 --> 00:08:13,127
لا تلقي علي هذه النظرة

80
00:08:13,127 --> 00:08:14,927
لأنها تملأ وجهك أيضاً

81
00:08:19,756 --> 00:08:20,756
حسناً

82
00:08:21,830 --> 00:08:22,830
حسناً

83
00:08:34,308 --> 00:08:36,107
جمجمة مكسورة

84
00:08:36,107 --> 00:08:37,727
ربما ضربة آلة مسننة

85
00:08:37,727 --> 00:08:39,427
أحتاج تنظيفها لمعرفة المزيد

86
00:08:41,837 --> 00:08:44,837
ليس هكذا خططت لإنهاء
سنواتك الذهبية 

87
00:08:49,317 --> 00:08:50,617
93درجة

88
00:08:51,993 --> 00:08:54,128
هذا يضع زمن الوفات تقريباً

89
00:08:54,128 --> 00:08:55,128
الثانية صباحاً

90
00:08:55,719 --> 00:08:57,906
برك الدم تشير لأن وقت الهجوم مبكر

91
00:08:58,406 --> 00:09:01,206
إنه عملك , عملي يبدأ بالموت

92
00:10:05,279 --> 00:10:08,097
ورق معزول في أحواض الدم ؟

93
00:10:09,097 --> 00:10:10,897
لابد أنه مهم لشخص ما 

94
00:10:35,506 --> 00:10:36,806
ثلاثة أجزاء من المليون

95
00:10:38,137 --> 00:10:40,728
نحن جاهزون , حسناً سنضع
الإنذار الرابع

96
00:10:40,728 --> 00:10:42,515
لنرسل الفاحص الطبي إلى هنا 

97
00:10:42,515 --> 00:10:43,515
حسناً

98
00:10:48,266 --> 00:10:49,930
تجنب الأزمة 

99
00:10:49,930 --> 00:10:51,285
قل هذا للأرملة 

100
00:10:51,985 --> 00:10:54,977
حسناً يجب أن نجد شيئاً يقودنا
لذلك الطاهي

101
00:10:54,977 --> 00:10:58,057
أجل , إذا كنت طاهياً

102
00:10:58,057 --> 00:11:00,057
ماذا أحتاجه للقيام بعملي ؟

103
00:11:00,398 --> 00:11:01,946
تحتاج نظارات 

104
00:11:03,117 --> 00:11:04,117
قناع

105
00:11:04,646 --> 00:11:06,346
قفاز جلدي 

106
00:11:06,760 --> 00:11:07,960
لننظر إلى هذا 

107
00:11:13,127 --> 00:11:15,927
عبئه وألصقه ولنرى ماذا 
يوجد أيضاً 

108
00:11:18,201 --> 00:11:20,219
" لقد وجدت مالك المكان , " جيمس ويلمونت

109
00:11:20,219 --> 00:11:21,925
يقول أنه سيقابلنا في المبنى

110
00:11:21,925 --> 00:11:23,446
حسناً أبقني على إطلاع

111
00:11:23,446 --> 00:11:24,628
سوف نتحدث لاحقاً

112
00:11:24,628 --> 00:11:25,763
سأراك هناك 

113
00:11:27,763 --> 00:11:29,902
أنا لا أملك المنزل بنفسي 

114
00:11:29,902 --> 00:11:32,502
أنا أستثمر المكان مع مجموعة أطباء

115
00:11:33,025 --> 00:11:34,671
" ممتلكات شمس الألماس "

116
00:11:34,671 --> 00:11:36,803
عندما تقول أطباء هل تقصد جراحين ؟

117
00:11:36,803 --> 00:11:40,105
حسناً نحن متخصصي جلدية 
نحن الثلاثاء 

118
00:11:40,105 --> 00:11:43,105
شريكي إستأصل سرطان للتو من ظهري
في واقع الأمر 

119
00:11:43,677 --> 00:11:46,424
بصفتك متخصص هل تستعمل
قفازات الجلد ؟ 

120
00:11:46,424 --> 00:11:47,790
طوال الوقت ؟

121
00:11:47,790 --> 00:11:49,938
هل يمكنني النظر حيث 
مزاولتك المهنة ؟

122
00:11:49,938 --> 00:11:51,169
تفضلي 

123
00:11:51,269 --> 00:11:54,259
متى آخر مرة تم إستئجار منزل في " مانغروف " ؟ 

124
00:11:54,259 --> 00:11:57,373
أعتقد بأن المنزل كان شاغراً لستة أشهر 

125
00:11:57,373 --> 00:11:58,498
المستأجرين تخلفوا عن الدفع لنا 

126
00:11:58,498 --> 00:11:59,873
إنه في السجلات التي أحضرتها لك 

127
00:11:59,873 --> 00:12:01,634
أجل لقد كنت أنظر إليها 

128
00:12:01,634 --> 00:12:04,634
والإيجار كان رخيص جداً إزاء
تلك المنطقة 

129
00:12:04,689 --> 00:12:07,509
أنا لا أحقق المال إذا كان
المنزل شاغراً

130
00:12:07,509 --> 00:12:10,502
لكن هذا كان مسكوناً , ومات به رجل

131
00:12:12,302 --> 00:12:14,333
لا أستطيع منع ما يفعله المستأجرين في منزلي

132
00:12:14,333 --> 00:12:17,433
كما لا أستطيع منع ما يحدث
عندما يغادر مستأجري

133
00:12:17,969 --> 00:12:19,542
أعني أنه إستثمار

134
00:12:19,542 --> 00:12:20,636
أجل 

135
00:12:20,636 --> 00:12:23,036
لكن عادةً بإستثمار بهذا الحجم

136
00:12:24,035 --> 00:12:26,135
الناس تهتم به 

137
00:12:27,386 --> 00:12:29,586
حسناً , غبلتني هنا 

138
00:12:30,482 --> 00:12:32,951
أنا مذنب بعدم رعاية إستثماري 

139
00:12:32,951 --> 00:12:35,309
وربما جريمة إهمال

140
00:12:37,309 --> 00:12:38,085
هل تقبض علي ؟

141
00:12:38,085 --> 00:12:39,350
ليس بعد 

142
00:12:40,350 --> 00:12:42,698
حسناً في المرة القادمة 
سأحضر المحامي 

143
00:12:42,898 --> 00:12:44,074
في المرة القادمة

144
00:12:44,074 --> 00:12:45,274
سوف تحتاجه

145
00:12:46,016 --> 00:12:48,039
الإتساع في الكدمة يقترح 

146
00:12:48,039 --> 00:12:50,439
بأنها عاشت عدة ساعات بعد
تعريضها للإصابات 

147
00:12:51,010 --> 00:12:53,060
تم تأكيد ضربة الآلة الحادة

148
00:12:53,060 --> 00:12:55,060
وكسر الجمجمة وتكتل الدم السفلي

149
00:12:55,587 --> 00:12:57,630
لا سلاح محدد قد يكون أي شيء

150
00:12:57,630 --> 00:13:00,622
" نتائج السموم تؤكد كميةً علاجية م عقار " كومادين

151
00:13:00,622 --> 00:13:01,951
كومادين " ؟ " 

152
00:13:01,951 --> 00:13:03,113
مجلط الدم 

153
00:13:03,113 --> 00:13:05,313
هكذا نفسر فقدان الدم المفرط 

154
00:13:05,842 --> 00:13:08,013
هل كانت تداوم على دواء آخر ؟ 

155
00:13:08,013 --> 00:13:09,063
كلا

156
00:13:09,063 --> 00:13:12,063
الذراع اليمنى وكلا اليمين مكسورة

157
00:13:12,115 --> 00:13:13,993
المسكينة حاولت مقاومته 

158
00:13:13,993 --> 00:13:15,704
إمرأة في الثمانين 

159
00:13:15,704 --> 00:13:17,304
لا يحتاج الكثير لكسر عظامها 

160
00:13:18,793 --> 00:13:21,793
أجزاء الأنسجة تؤكد تشابك الليف العصبي

161
00:13:24,984 --> 00:13:26,040
لقد كانت مصابة بالزهايمر

162
00:13:26,840 --> 00:13:28,264
مراحل متأخرة

163
00:13:29,264 --> 00:13:30,766
أي إكتشافات جسدية ؟

164
00:13:31,466 --> 00:13:34,320
تشخيص الإغتصاب لدى الكبار مشكلة 

165
00:13:34,320 --> 00:13:37,208
العضلات في ضمور والبشرة
أقل مرونة 

166
00:13:37,208 --> 00:13:39,208
سوف أجمع أدوات الإعتداء الجنسي

167
00:13:58,387 --> 00:14:01,495
كيف يجري تحديث حالة السيد " كلادويل " ؟

168
00:14:01,595 --> 00:14:05,395
موت بالإختناق من حمض النتريك

169
00:14:06,660 --> 00:14:10,360
يصبح السؤال : لماذا أستعمل ذلك الحمض ؟

170
00:14:10,839 --> 00:14:13,222
علي القول أنا أواجه مشكلة بهذا

171
00:14:13,522 --> 00:14:14,522
إنتظر هنا 

172
00:14:21,319 --> 00:14:22,819
حمض السلفوريك

173
00:14:27,359 --> 00:14:29,359
حمض السلفوريك

174
00:14:30,618 --> 00:14:35,618
 أليس كذلك ؟ H-2-S-O-4 لدينا  

175
00:14:36,468 --> 00:14:39,212
لدي شيء من عائلة " الأمفيتامين " المخدرة 

176
00:14:39,212 --> 00:14:41,712
لا أعلم , المنشطات , أو ربما الميثا

177
00:14:41,953 --> 00:14:43,908
لكن هذا لا يتطابق

178
00:14:44,508 --> 00:14:45,808
الآن تعلم ما كنت أفعل 

179
00:14:47,401 --> 00:14:49,201
هذه ليست مكونات أي مخدر أعرفه

180
00:14:51,256 --> 00:14:55,352
لكن يجب أن تقدم لنا المنتج النهائي
" M-d-p-2-P."

181
00:14:55,552 --> 00:14:58,344
" ميثيلين - ديوكسي - بينيل 2 - بروبانون "

182
00:14:58,344 --> 00:15:01,479
ليس عقار تحفيزي ولا أي شيء

183
00:15:01,479 --> 00:15:03,879
ربما يعني ذلك أنه لم ينوي صنعه

184
00:15:04,634 --> 00:15:06,129
فكر معي للحظة 

185
00:15:06,129 --> 00:15:08,929
إذا إستخلصت حمض فرعي
من حمض النتريك

186
00:15:10,180 --> 00:15:11,580
تحصل على مادة النشوة 

187
00:15:11,633 --> 00:15:13,061
الطاهي زير نساء -
أجل -

188
00:15:13,061 --> 00:15:14,810
لكن لأن الأقراص بيضاء 

189
00:15:14,810 --> 00:15:16,550
كان يفكر ببيعها كممنوعات 

190
00:15:16,550 --> 00:15:18,779
إذاً إستبدل أحد المكونات 

191
00:15:18,779 --> 00:15:21,028
عبر المسار الكيميائي لمحاولة
صنع شيء قانوني 

192
00:15:21,028 --> 00:15:23,446
أجل وإنتهى أمره بصنع مركب

193
00:15:23,446 --> 00:15:25,859
قوي جداً لقتل المحيطين به 

194
00:15:25,859 --> 00:15:28,142
إذاً ماذا نلاحقه هنا , الأبخرة أم الأقراص ؟ 

195
00:15:28,342 --> 00:15:29,842
نحن نلاحق طاهي 

196
00:15:41,555 --> 00:15:44,555
" أنا آسفة بشأن أختك سيدة " آبرامز

197
00:15:45,479 --> 00:15:47,334
هل كنت تعيشين مع " بيتي " معاً ؟

198
00:15:47,334 --> 00:15:49,810
أجل نحن نهتم ببعضنا

199
00:15:50,210 --> 00:15:51,851
لكن يوم وفاتها

200
00:15:52,451 --> 00:15:55,478
كنت في " كورال غابليز " مع الأصدقاء

201
00:15:55,478 --> 00:15:58,078
وتأخر الوقت وأنا لا أستطيع القيادة ليلاً

202
00:15:59,363 --> 00:16:02,463
قلت لها لا أريد الذهاب
فقالت لي 

203
00:16:03,499 --> 00:16:06,099
إذهبي إمرحي بوقتك 

204
00:16:07,774 --> 00:16:10,558
هل تفكري في أي أحد يريد أذيتها ؟ 

205
00:16:10,958 --> 00:16:12,535
كلا

206
00:16:13,335 --> 00:16:15,896
كانت منتخبة الشخصية الأكثر شهرة

207
00:16:15,896 --> 00:16:20,896
الجميع يحبها خاصةً الرجال 

208
00:16:21,803 --> 00:16:24,465
تبدين مثلها كثيراً 

209
00:16:24,465 --> 00:16:28,765
إنها تحب إسدال شعرها طويلاً خلف ظهرها

210
00:16:29,360 --> 00:16:30,760
مثلك 

211
00:16:31,614 --> 00:16:34,179
هل يعلم أحد أنها كانت وحدها ذلك اليوم ؟

212
00:16:34,179 --> 00:16:38,979
الجميع , لم تكن تخفي الأسرار

213
00:16:43,693 --> 00:16:46,288
آسف على تأخري لقد علقت 
في طريق القضية 

214
00:16:46,288 --> 00:16:48,430
لا مشكلة " بام " ثانيةً ؟ 

215
00:16:48,530 --> 00:16:49,514
أجل كيف عرفت ؟ 

216
00:16:49,514 --> 00:16:51,865
لديك نفس ثيابك يوم أمس 

217
00:16:53,865 --> 00:16:55,987
إذاً الزجاج من منزل الجماعة 

218
00:16:55,987 --> 00:16:57,052
هل حققت ضربة ؟ 

219
00:16:57,052 --> 00:16:57,918
لا شيء

220
00:16:57,918 --> 00:16:59,002
لكنني سوف ألتصق 

221
00:16:59,002 --> 00:17:00,446
بالقفاز المستعمل مالم ترغب بفعلها

222
00:17:00,446 --> 00:17:01,536
سأفعلها 

223
00:17:01,536 --> 00:17:02,731
حسناً 

224
00:17:02,731 --> 00:17:04,515
جلد مجفف

225
00:17:04,515 --> 00:17:06,409
الطبقة الخارجية والداخلية 

226
00:17:08,609 --> 00:17:11,235
إذاً كان لديهم قفاز مجفف
عندما جئت ؟ 

227
00:17:11,235 --> 00:17:14,109
لا قفاز ولا هاتف ولا حمض نووي 

228
00:17:14,509 --> 00:17:15,269
لا هاتف ؟ 

229
00:17:15,269 --> 00:17:16,269
لا هاتف 

230
00:17:23,065 --> 00:17:24,065
لدينا فائز 

231
00:17:28,628 --> 00:17:29,929
سجلات البصمات ؟

232
00:17:33,429 --> 00:17:34,851
قد أخبرك من لن يكون 

233
00:17:35,951 --> 00:17:36,980
هيا

234
00:17:37,580 --> 00:17:39,792
طبيب الجلدية يستعمل 
قفازات خالية من المجفف

235
00:17:39,792 --> 00:17:41,568
إنها شركة مختلفة عن بضاعتنا 

236
00:17:41,568 --> 00:17:43,368
" وتباع بالعلبة بإسم " بولك

237
00:17:43,966 --> 00:17:45,759
ولماذا أحب هذا الرجل كثيراً ؟ 

238
00:17:47,659 --> 00:17:49,665
يبدوا أن السجلات تميل لشخص آخر

239
00:17:50,865 --> 00:17:53,066
غريغوري كيمبل " من هذا ؟ "

240
00:17:53,266 --> 00:17:54,568
لنذهب ونعرفه 

241
00:17:56,168 --> 00:17:59,362
سيد " كيمبل " لنتحدث عن العقار
الفاسد الذي كنت تطبخه ؟

242
00:18:00,962 --> 00:18:01,925
لا أعرف ماذا تقول 

243
00:18:02,525 --> 00:18:05,304
لا ؟ ولا منزل حول " مانغروف " يذكرك بشيء ؟

244
00:18:05,604 --> 00:18:06,648
كلا

245
00:18:07,048 --> 00:18:08,621
حسناً

246
00:18:08,621 --> 00:18:11,321
حسناً المشكلة هي أننا أستخرجنا
بصمتك من هناك 

247
00:18:11,586 --> 00:18:13,863
أنا أحتفل كثيراً ربما إنتهيت 
في ذلك المكان يوماً

248
00:18:13,963 --> 00:18:16,270
حسناً جيد , هل تضع مسحوق شمس ؟

249
00:18:16,470 --> 00:18:18,218
الجميع في " ميامي " يفعل ذلك لماذا ؟ 

250
00:18:18,318 --> 00:18:21,306
لديك أضرار حروق مثيرة
للفضول حول فمك 

251
00:18:21,306 --> 00:18:22,325
وتحت أنفك 

252
00:18:22,325 --> 00:18:24,433
أحياناً تكون من جراء كيماويات صحيح ؟ 

253
00:18:24,433 --> 00:18:25,433
بكل تأكيد 

254
00:18:35,207 --> 00:18:36,620
أنت الطاهي أليس كذلك ؟

255
00:18:36,820 --> 00:18:37,788
طاهي ؟

256
00:18:39,006 --> 00:18:41,206
ماذا تقصد ؟ أنا تلميذ نصف مناوبة 

257
00:18:41,388 --> 00:18:43,253
حقاً ؟ هل لديك عمل ؟ 

258
00:18:43,253 --> 00:18:44,593
ليس الآن 

259
00:18:44,593 --> 00:18:45,997
سجلات المركبات تظهر 

260
00:18:45,997 --> 00:18:48,597
بأنك تقود حول المدرسة بسيارة
ليكس " مكشوفة وجديدة "

261
00:18:49,385 --> 00:18:50,868
لماذا لا تقدم لنفسك خدمة 

262
00:18:50,868 --> 00:18:53,868
وتخبرنا من يبيع المواد عندما
تضعها على شكل أقراص ؟

263
00:18:55,183 --> 00:18:56,649
أعتقد أنني أريد المحامي 

264
00:18:56,749 --> 00:18:58,197
بعد أن نفحصك 

265
00:18:58,297 --> 00:18:59,897
سوف أحتاج ثيابك أيضاً 

266
00:19:01,697 --> 00:19:02,653
ماذا سوف ألبس ؟

267
00:19:06,653 --> 00:19:07,677
" لورا " 

268
00:19:08,490 --> 00:19:10,090
مضى وقت طويل مرحباً بك 

269
00:19:10,277 --> 00:19:13,114
عام في " كوانتيكو " يكفي 
لا أستطيع تحمل الطقس 

270
00:19:13,114 --> 00:19:14,944
كيف الحياة المسائية ؟

271
00:19:14,944 --> 00:19:18,529
المباني الحكومية ذكورية بنسبة 95% وهذا مؤذي 

272
00:19:19,229 --> 00:19:22,282
أظن ذلك , هل وجدت شيء
عن الضحية ؟ 

273
00:19:22,282 --> 00:19:24,690
حسناً نتائج الإعتداء الجنسي إيجابية 

274
00:19:24,690 --> 00:19:26,190
والسائل المنوي لزج

275
00:19:26,221 --> 00:19:27,626
إذاً لا وجود للجنود الصغار

276
00:19:27,626 --> 00:19:29,406
كلا ربما هناك قطع لقناة التدفق

277
00:19:29,406 --> 00:19:32,293
والنقطة بي 30 تشيل إلى 
نشاط قريب

278
00:19:32,293 --> 00:19:33,611
كم قريب ؟ 

279
00:19:33,611 --> 00:19:34,616
من 8 - 12 ساعة 

280
00:19:34,616 --> 00:19:36,441
هذا يتناسب مع زمن الوفاة

281
00:19:36,441 --> 00:19:38,415
سوف أفحص الجينات عبر
الفهرس الجيني

282
00:19:38,715 --> 00:19:39,868
شكراً لك 

283
00:19:41,068 --> 00:19:42,120
" كاليه " 

284
00:19:42,120 --> 00:19:44,943
جريمة الشقة السكنية 
ظاهرياً غير موجودة 

285
00:19:44,943 --> 00:19:47,002
لقد تعرضوا لحادثتي سرقة
خلال خمس سنوات 

286
00:19:47,002 --> 00:19:48,646
المكان يفخر بالسلامة والأمن 

287
00:19:48,646 --> 00:19:50,212
هذا يزيح إذاً الغير محترفين 

288
00:19:50,212 --> 00:19:50,912
هذا صحيح 

289
00:19:50,912 --> 00:19:53,139
فبحثت في أسماء المعتدين
جنسياً المسجلين 

290
00:19:53,139 --> 00:19:55,078
ضمن مدى 3 أميال من المبنى 

291
00:19:55,078 --> 00:19:56,078
خرج لي إسم 

292
00:19:56,355 --> 00:19:58,753
كيث سيول " خرج مسرحاً بتهمة أغتصاب "

293
00:19:58,753 --> 00:19:59,539
أحزري أين يعمل ؟ 

294
00:20:00,569 --> 00:20:01,569
عامل حديقة 

295
00:20:01,939 --> 00:20:04,182
هل تسحبوني لأن بصماتي على نافذة ؟

296
00:20:04,182 --> 00:20:05,161
تحدث مع المديرة

297
00:20:05,161 --> 00:20:06,924
لقد جعلتني أغير الزجاج كل عدة أشهر

298
00:20:06,924 --> 00:20:08,425
ولماذا لها شأن بذلك ؟ 

299
00:20:08,925 --> 00:20:11,437
السيدة " روزين " تحب كسره

300
00:20:11,437 --> 00:20:12,973
بالطبع لأنها 

301
00:20:12,973 --> 00:20:14,425
خفيفة العقل إن كنت تفهم قصدي 

302
00:20:14,425 --> 00:20:16,006
إنها تعاني الزهامير

303
00:20:16,006 --> 00:20:19,327
أجل قالت لي أن والديها 
لم يسمحوا لها بالمرافقة 

304
00:20:19,527 --> 00:20:21,901
وكان عليها الهرب للقاء صديقها 

305
00:20:22,101 --> 00:20:23,282
وللمعلومية 

306
00:20:24,982 --> 00:20:27,082
أنا لا أحب كبار السن 

307
00:20:28,914 --> 00:20:30,614
لا شيء أقل من 25 

308
00:20:31,686 --> 00:20:33,760
مغتصب شهير له مبادئ 

309
00:20:36,060 --> 00:20:39,646
سيد " سيول " هل تعرضت 
لقطع قناة التدفق من قبل ؟ 

310
00:20:39,646 --> 00:20:41,122
لن يفحصني أحد 

311
00:20:41,122 --> 00:20:42,753
نستطيع أخذ إذن محكمة للتأكيد 

312
00:20:42,753 --> 00:20:44,027
سأؤكد لك الآن 

313
00:20:44,027 --> 00:20:45,387
إجلس 

314
00:20:48,087 --> 00:20:50,087
مسحة فم ستكفي

315
00:20:50,853 --> 00:20:51,853
مبدئياً

316
00:20:53,581 --> 00:20:55,178
ماسح بالأشعة السينية 

317
00:20:55,178 --> 00:20:57,678
هذا يكلف حوالي 250 ألفاً
من أين جئت به ؟ 

318
00:20:57,842 --> 00:21:00,740
وصل إلينا هذا الصباح مجاملةً
" من وكالة " إي تي إف = قسم تحقيق العصابات 

319
00:21:01,640 --> 00:21:02,640
جميل

320
00:21:04,273 --> 00:21:09,273
إذاً الأشعة تسمح لنا بفحص 
قميص " غريج كامبل " إزاء الكيماويات

321
00:21:09,398 --> 00:21:10,947
بالضبط 

322
00:21:10,947 --> 00:21:13,347
ونقاط الصفر التي سوف
نستخرج منها

323
00:21:13,652 --> 00:21:15,575
السيد " كيمبل " يزعم أنه
ليس لديه عمل

324
00:21:15,575 --> 00:21:18,251
ولا وصول شرعي للكيماويات 

325
00:21:18,251 --> 00:21:19,894
فإذا وجدنا الكيماويات على ثيابه 

326
00:21:19,894 --> 00:21:21,394
سوف نربطه بمعمل المخدات 

327
00:21:21,727 --> 00:21:24,773
لكن ألم نفعل ذلك ببصمة القفاز ؟

328
00:21:24,773 --> 00:21:27,015
أجل لكن كما يقول أبي 

329
00:21:27,015 --> 00:21:30,015
إذا لم تضع الإحتياط فليس لديك خطة

330
00:21:31,103 --> 00:21:32,064
رجل ذكي 

331
00:21:32,064 --> 00:21:33,764
حسناً هيا بنا 

332
00:21:34,938 --> 00:21:36,035
أنظر هنا 

333
00:21:36,035 --> 00:21:40,035
كمية كبرى من الكربون والنيتروجين والفسفور

334
00:21:40,101 --> 00:21:42,624
مكونات وجدت في الرواسب الكيماوية 
في منزل الجماعة 

335
00:21:42,624 --> 00:21:45,090
هذا صحيح , وهذا يجعل السيد " كامبل " ماذا ؟ 

336
00:21:45,090 --> 00:21:45,990
كاذب 

337
00:21:45,990 --> 00:21:47,200
كاذب 

338
00:21:47,200 --> 00:21:49,736
عندما يؤكد ذلك مطياف الكتلة
أخبرني بذلك 

339
00:21:49,736 --> 00:21:52,536
حسناً سأتصل على هاتفك

340
00:21:55,575 --> 00:21:57,400
أوديل " إنتظري لحظة " 

341
00:21:57,400 --> 00:21:58,400
ماذا يجري هنا ؟

342
00:21:59,196 --> 00:22:00,898
النائب العام يطلق سراحه 

343
00:22:00,998 --> 00:22:01,797
هل ذكر السبب ؟ 

344
00:22:01,797 --> 00:22:02,783
كلا 

345
00:22:02,783 --> 00:22:04,605
حسناً أين هو الآن ؟ 

346
00:22:04,605 --> 00:22:05,608
إنه في مكتبك 

347
00:22:05,608 --> 00:22:08,533
في مكتبي , سوف يبقى
هكذا حتى أقول لك

348
00:22:09,033 --> 00:22:12,229
دانتي " لقد جعلت حقوق  "
هذا الرجل تسقط 

349
00:22:13,045 --> 00:22:13,929
إنه الطاهي 

350
00:22:13,929 --> 00:22:17,071
أين ؟ لا يمكنك وضعه في معمل
" منزل " ماغروف

351
00:22:17,071 --> 00:22:20,271
بالطبع أستطيع , لقد إستخرجت
بصمته من قفاز جلدي 

352
00:22:20,271 --> 00:22:21,528
في منزل أحتفال

353
00:22:22,144 --> 00:22:23,228
هذا يثبت فقط أنه كان هناك 

354
00:22:23,228 --> 00:22:25,313
يلبس قفاز جلدي 

355
00:22:25,313 --> 00:22:28,440
الروائح من قمامة هذا الرجل
قتلت شخص ما

356
00:22:28,440 --> 00:22:30,068
ربما كان يبيع أقراص سامة

357
00:22:30,068 --> 00:22:33,131
تعلم بأن بند ولاية " فلوريدا " 893

358
00:22:33,131 --> 00:22:36,620
لديه قائمة محددة للمواد المقيدة

359
00:22:36,620 --> 00:22:40,420
حتى لو وضعناه في المكان فلم
يكن يفعل شيء غير قانوني

360
00:22:40,793 --> 00:22:43,392
حسناً تريد أن تحرره

361
00:22:43,392 --> 00:22:45,650
وأنا أريد أن أرسل لزوجة
الضحية بطاقة تعاطف

362
00:22:45,650 --> 00:22:47,150
وأتحدث عن إعادة تاريخك

363
00:22:48,911 --> 00:22:50,411
أخيك كان شرطي جيد 

364
00:22:51,147 --> 00:22:53,138
لا علاقة له به

365
00:22:55,538 --> 00:22:56,901
مثير أن تحضر موضوعه 

366
00:22:57,501 --> 00:22:58,803
يجب أن تنسى الأمر 

367
00:22:58,803 --> 00:23:01,467
لماذا يجب أن أنسى ؟

368
00:23:02,467 --> 00:23:04,471
إنها أفضل مصلحة للقضية 

369
00:23:05,771 --> 00:23:07,299
وأفضل مصلحة لي أيضاً

370
00:23:08,100 --> 00:23:09,100
أليس هذا ما تقصده ؟ 

371
00:23:10,299 --> 00:23:11,898
إنها كلماتك 

372
00:23:11,898 --> 00:23:12,898
ليس أنا 

373
00:23:14,342 --> 00:23:15,342
إنسى الأمر

374
00:23:20,478 --> 00:23:21,245
" سبيد " 

375
00:23:21,245 --> 00:23:22,392
ما الأمر ؟ هل أردت رؤيتي ؟ 

376
00:23:22,392 --> 00:23:25,024
أجل , أريد النظر في الطبيب ثانيةً

377
00:23:25,024 --> 00:23:27,427
أجل لقد جئت مبكراً هذا الصباح

378
00:23:27,427 --> 00:23:29,127
أتفقد ممتلكاته العقارية

379
00:23:30,283 --> 00:23:33,426
ويلمونت " وشريكه يملكان عدة منازل "
في هذه المناطق 

380
00:23:33,426 --> 00:23:36,512
أحياء خطيرة , أراضي مقفلة 
قرب الطرق السريعة 

381
00:23:36,512 --> 00:23:37,512
تحت المراقبة 

382
00:23:37,648 --> 00:23:40,211
أجل وتحدثت لرجل من المكافحة

383
00:23:40,211 --> 00:23:42,490
يقول بأن منزل الجماعة يحقق 500 ألف 

384
00:23:42,490 --> 00:23:43,871
يمكنك أن تضرب هذا بـ 12

385
00:23:43,871 --> 00:23:46,071
أشك بأنه يقابل المرضى 
عمل جيد 

386
00:23:46,724 --> 00:23:47,724
" آوديل " 

387
00:23:47,774 --> 00:23:48,541
نعم

388
00:23:48,541 --> 00:23:49,941
هوريشيو " نزهة برية "

389
00:24:01,965 --> 00:24:03,519
هل ترتب محل آخر ؟

390
00:24:06,419 --> 00:24:07,591
فتش السيارة

391
00:24:10,491 --> 00:24:12,333
إذاً لدينا موقع آخر

392
00:24:14,333 --> 00:24:18,258
لدينا مطهر , بعض الأمونيا
وشيء من الميثانول

393
00:24:19,058 --> 00:24:22,058
وتركيبة جديدة

394
00:24:22,962 --> 00:24:24,768
أعتقد موت في الحي لا يكفي 

395
00:24:24,768 --> 00:24:26,968
إذا بقيت هنا سأحضر لك مفكرة للقبض

396
00:24:27,468 --> 00:24:30,314
ليس ضد القانون إمتلاك تلك المواد 

397
00:24:31,514 --> 00:24:32,514
كلا

398
00:24:33,882 --> 00:24:36,682
عملية عبقرية حقاً تجري هنا 

399
00:24:37,293 --> 00:24:39,831
هو يقدم المنزل والكيماويات والوصفة 

400
00:24:39,831 --> 00:24:42,378
ويدفع لأمثالك بالسيارات الفارهة

401
00:24:42,378 --> 00:24:44,676
هذا شيء بسيط مقارنةً 
بمن يقطع الأقراص

402
00:24:44,676 --> 00:24:49,070
أقراص غير طبيعية ولا قانون ضدها
ولكن في نهاية اليوم 

403
00:24:49,070 --> 00:24:52,270
هو وشركاؤه يقتسمون ستة ملايين

404
00:24:53,478 --> 00:24:54,508
ليست ستة ملايين 

405
00:24:54,708 --> 00:24:57,808
هذا ما قلته أنت 
" أنا لا أعرف أي دكتور ويلمونت "

406
00:25:00,224 --> 00:25:01,224
أجل 

407
00:25:03,139 --> 00:25:04,139
حسناً

408
00:25:05,227 --> 00:25:06,068
ماذا لديك ؟

409
00:25:06,268 --> 00:25:07,656
لقد كان الفاحص الطبي

410
00:25:08,139 --> 00:25:11,439
لقد وصل فتى في الـ 19 عاماً 
مفرط بجرعة المنشطات 

411
00:25:16,210 --> 00:25:17,310
19عاماً

412
00:25:18,449 --> 00:25:19,449
عمل جيد

413
00:25:22,829 --> 00:25:24,429
هذا جيد , أشعروا بالموسيقى

414
00:25:25,275 --> 00:25:28,275
جميعنا " بريتني سبيرز " من داخلنا
أشعر بها 

415
00:25:29,024 --> 00:25:31,199
سيويل " كذب بشأن ممارسته " 

416
00:25:31,199 --> 00:25:33,096
لكنه لم يكذب بشأن النافذة 

417
00:25:33,796 --> 00:25:36,804
بيتي " واجهت أيام جيدة وأيام سيئة "

418
00:25:36,804 --> 00:25:37,892
ذاكرتها كما تعلم 

419
00:25:37,892 --> 00:25:40,563
أجل سمعنا أنها تعتقد أن لديها صديق

420
00:25:40,563 --> 00:25:43,260
صديق ؟ قل أصدقاء 

421
00:25:43,260 --> 00:25:47,302
هذا المكان مدرسة إلتهاب المفاصل
و " بيتي " كانت الجزء الأصعب 

422
00:25:47,302 --> 00:25:49,157
هل يمكن أن تشيري لنا عن أصدقائها ؟ 

423
00:25:49,257 --> 00:25:51,603
لقد كانت شخص كتوم

424
00:25:51,603 --> 00:25:54,083
لا بأس سوف نحاول جمعهم 

425
00:25:54,383 --> 00:25:55,970
لقد كانت سيدة مرحة 

426
00:25:55,970 --> 00:25:59,824
أنا وهي كان بيننا علاقة جنسية صحية 

427
00:25:59,824 --> 00:26:02,824
لم تخاف من تجربة أشياء جديدة 

428
00:26:03,595 --> 00:26:05,105
" نعود للسؤال سيد " راينز 

429
00:26:05,105 --> 00:26:08,739
أجل لقد رأيتها يوم الأمس 

430
00:26:08,739 --> 00:26:10,823
وتركت منزلها الساعة التاسعة 

431
00:26:10,823 --> 00:26:12,096
هل أحد يؤكد ذلك ؟ 

432
00:26:13,096 --> 00:26:15,888
أجل السيدة " مايرز " كانت 
في نزهة مع كلبها 

433
00:26:17,888 --> 00:26:22,686
لا تخبر أحداً أنني أخبرتك
لكنني سمعت بأنها ثرية

434
00:26:22,686 --> 00:26:24,760
" لقد تزوجت أحد أغنياء " وول ستريت 

435
00:26:24,760 --> 00:26:26,611
عندما كان السوق يعني شيئاً 

436
00:26:26,611 --> 00:26:29,005
الآن نحن في المرحاض 

437
00:26:29,005 --> 00:26:33,277
على أية حال أعتقد " بريل " كان
يعتمد على نقودها 

438
00:26:33,277 --> 00:26:37,177
تقول الإشاعات بأنها تركت
كل شيء لرجل واحد 

439
00:26:37,501 --> 00:26:38,570
من هو ؟ 

440
00:26:41,170 --> 00:26:42,247
لا أعلم 

441
00:26:43,447 --> 00:26:45,647
" سوف ننتهي الآن سيد " غينز

442
00:26:46,803 --> 00:26:48,681
هل رأيت " بيتي روزن " يوم موتها ؟ 

443
00:26:48,681 --> 00:26:52,061
كلا لقد هجرتني قبل ثلاثة أسابيع 

444
00:26:52,061 --> 00:26:55,535
قائلة أنها تحتاج شخص مغامر أكثر

445
00:26:55,535 --> 00:26:58,135
" في البداية أعتقدت أنها تخلطني مع " هيرب رينز

446
00:27:01,865 --> 00:27:05,865
أما أنا , أريد الذهاب لحوارات القهوة 

447
00:27:06,878 --> 00:27:08,378
لم تكن تتجاوب معي 

448
00:27:09,596 --> 00:27:12,937
سيد " غاينز " هل لديك زهور
الثلج خارج منزلك ؟

449
00:27:13,237 --> 00:27:16,702
كلا أنا لست من ممتصي الأزهار

450
00:27:17,402 --> 00:27:18,402
حسناً

451
00:27:18,919 --> 00:27:21,119
إن كان كذلك 

452
00:27:25,072 --> 00:27:26,272
فهذه مشكلة

453
00:27:30,179 --> 00:27:32,179
سوف أحتاج عينة الحمض النووي

454
00:27:34,970 --> 00:27:36,459
ظروف أفضل ؟

455
00:27:36,459 --> 00:27:39,874
أنت محق بهذا شاب في الـ 19

456
00:27:41,074 --> 00:27:44,471
يقول المحقق أنه حصل على قبول
في مدرسة " فاندابيل " المزدحمة

457
00:27:44,471 --> 00:27:45,871
ويسعى تجاه رخصة طيار

458
00:27:46,764 --> 00:27:49,063
كان يطير وحده لأول مرة يوم أمس 

459
00:27:49,740 --> 00:27:51,163
خرج للإحتفال مع أصدقاء 

460
00:27:51,163 --> 00:27:53,547
يقولون أنه أخذ شريطاً 
من المنشطات 

461
00:27:53,547 --> 00:27:55,647
وعندما لم يحصل على
نشوته أخذ ملء يده

462
00:27:55,838 --> 00:27:58,424
" وإنهار في ملهى يسمى " فيت = القدر

463
00:27:58,424 --> 00:27:59,860
وضحك الشيطان

464
00:28:00,360 --> 00:28:03,760
إذاً محتويات معدة -
توقعت أنك ستأتي إلى هنا -

465
00:28:06,594 --> 00:28:09,936
if it's mdp2p التحليل سوف يقرر لو كان
- بروبان الميثيلين -

466
00:28:10,036 --> 00:28:12,844
كنت آمل أن أحد الأقراص لم تتحلل

467
00:28:12,844 --> 00:28:14,644
قبل أن يرحل 

468
00:28:15,416 --> 00:28:16,860
هل تأمل أخذ الختم ؟

469
00:28:16,860 --> 00:28:18,213
أدعيني بالمجنون 

470
00:28:18,713 --> 00:28:19,713
حسناً

471
00:28:30,527 --> 00:28:31,768
ختم مألوف ؟

472
00:28:32,768 --> 00:28:36,829
" دعني أعرفك بنفسي "
عمل جيد 

473
00:28:37,729 --> 00:28:40,327
إذا وجدنا قرص بختم شركة 
ويلمونت " عليه " 

474
00:28:40,327 --> 00:28:41,386
فلماذا نقابل الطاهي ثانيةً ؟

475
00:28:41,386 --> 00:28:43,624
لأنه ضعيف " ويلمونت " هو الهدف 

476
00:28:43,624 --> 00:28:46,024
لكن " كيمبل " هو ذخيرتنا 

477
00:28:46,888 --> 00:28:49,234
كثير من الإشاعات تخرج 
من ذلك المجمع السكني 

478
00:28:49,234 --> 00:28:50,313
لا أعرف ما هي الحقيقة 

479
00:28:50,313 --> 00:28:55,313
كاريو " يؤكد حجة غياب " سيويل " إذاً "
المغتصب الجنسي خرج من دائرة الشبهة 

480
00:28:55,942 --> 00:28:58,497
وهؤلاء الناس يتخلون عن ثيابهم
بكل سهولة 

481
00:28:58,497 --> 00:28:59,980
أجل هذا ليس جيداً 

482
00:28:59,980 --> 00:29:02,189
لا أعلم , لقد رأيت الدم في الشقة 

483
00:29:02,189 --> 00:29:04,780
ولا يمكن لقاتل أن يخرج 
منها دون أن يتلطخ 

484
00:29:04,780 --> 00:29:06,631
" و " كاريلو " يؤكد للسيدة " مايرز

485
00:29:06,631 --> 00:29:09,383
أن " هيرب راينز " ترك منزل
بيتي  " الساعة الواحدة " 

486
00:29:09,383 --> 00:29:10,740
ولم ترى قطرة دم عليه 

487
00:29:10,740 --> 00:29:13,239
" والحمص النووي والمني يطابق " هيرب

488
00:29:13,239 --> 00:29:15,439
مما يؤكد قصته 

489
00:29:17,141 --> 00:29:20,429
لا أعلم ربما شخص جاء
" إليها بعد ذهاب " بيتي 

490
00:29:20,429 --> 00:29:21,230
لا أعلم 

491
00:29:21,230 --> 00:29:23,731
لكن " مارتي " لديه أزهار  
الثلج ملطخة عقب حذائه

492
00:29:23,731 --> 00:29:25,996
إذاً ليس لديه وقت لتنظيفه
فصيلة الدم جائت سلبية 

493
00:29:25,996 --> 00:29:27,786
لا أصدق هذا 

494
00:29:28,486 --> 00:29:29,486
إنه طريق مسدود 

495
00:29:33,576 --> 00:29:34,576
ليس بالضبط 

496
00:30:32,334 --> 00:30:36,758
هذا لإبلاغك أن تعديل وثيقتك 
مكتملة وموقعة

497
00:30:36,758 --> 00:30:40,258
وتنطبق شرعياً بدايةً من نوفمبر 2002

498
00:30:41,659 --> 00:30:44,666
ليو كلينغ " كان على حق "
بيتي " غيرت وصيتها "

499
00:30:44,666 --> 00:30:47,055
لكن " بيرل إبراهام " لم تقتل أختها

500
00:30:47,055 --> 00:30:48,428
شخص ما فعل

501
00:30:50,028 --> 00:30:51,928
كيمبل " , شرطة " ميامي " أخرج "

502
00:30:56,241 --> 00:30:57,287
إنه مقفل

503
00:30:59,287 --> 00:31:00,287
إنتظر دقيقة 

504
00:31:09,894 --> 00:31:10,894
هذا جديد

505
00:31:11,650 --> 00:31:13,350
" إستدعاء الدكتور " ويلمونت 

506
00:31:20,277 --> 00:31:22,577
جروح متكتلة , أراهن بكل مالي

507
00:31:25,377 --> 00:31:26,886
لم يجد الوقت للمقاومة 

508
00:31:26,886 --> 00:31:30,087
هذا صحيح لأنه كان يجلس
مع شخص يثق به

509
00:31:30,087 --> 00:31:31,087
" أتعلم أحضر " بولارد

510
00:31:34,500 --> 00:31:37,601
حرارة الجسد , معبر جانبي 

511
00:31:37,601 --> 00:31:40,601
إنها تذبل لكن ماتزال مثبتة 

512
00:31:41,414 --> 00:31:42,716
93درجة

513
00:31:43,116 --> 00:31:44,409
المجرم كان هنا

514
00:31:44,909 --> 00:31:46,409
والآن أرني الساقين

515
00:31:50,114 --> 00:31:52,114
أعد نفسه للطعن

516
00:31:56,221 --> 00:31:57,421
لدينا مخطط الظهر

517
00:31:57,517 --> 00:31:59,289
ربما إستعمله للدعم

518
00:32:00,289 --> 00:32:01,289
إنتظر

519
00:32:03,512 --> 00:32:04,512
لدي تهيج

520
00:32:06,136 --> 00:32:07,380
ما هذا ؟ 

521
00:32:09,380 --> 00:32:10,111
أـعلم ؟

522
00:32:10,111 --> 00:32:12,211
سوف آخذ هذا إلى المعمل التصويري 
وأحاول فهمه 

523
00:32:12,514 --> 00:32:13,494
أفعل 

524
00:32:16,494 --> 00:32:18,568
عندما تستبعد كل المشتبهين 

525
00:32:18,568 --> 00:32:20,296
والأدلة غير منطقية 

526
00:32:20,296 --> 00:32:22,796
فمن الجيد وضع الأمر في سياقه

527
00:32:23,678 --> 00:32:25,878
" نعلم أن كل هذا الدم لـ " بيتي روزن

528
00:32:28,842 --> 00:32:32,393
إذاً نعيد تقييم كيف كي
نصل إلى من 

529
00:32:33,193 --> 00:32:34,229
الكثير من التناثر

530
00:32:34,229 --> 00:32:35,562
ليس علينا سحب كل قطرة

531
00:32:35,562 --> 00:32:37,762
كلا , فقط ما يكفي لتقرير نقطة الأصل

532
00:33:19,728 --> 00:33:20,710
لنمشي معها

533
00:33:22,110 --> 00:33:23,110
أجل

534
00:33:24,884 --> 00:33:26,884
الإنتشار بدأ عالياً

535
00:33:27,781 --> 00:33:29,704
متناسق مع بداية الهجوم

536
00:33:29,704 --> 00:33:31,604
أداة ضرب مسننة , قمة حادة

537
00:33:32,936 --> 00:33:34,936
والآن , لقد إستدارت سقطت

538
00:33:35,783 --> 00:33:39,283
وقعت هنا قليلاً حيث سببت
حمام الدم 

539
00:33:46,665 --> 00:33:50,665
وفي نقطة ما قامت تحركت عبر الممر

540
00:33:53,310 --> 00:33:54,332
إلى هنا 

541
00:33:55,632 --> 00:33:58,632
منطقة ضرب أخرى , يوجد
لطخة هنا

542
00:34:05,747 --> 00:34:07,747
ويوجد نمط إنتشار آخر على المائدة

543
00:34:09,332 --> 00:34:11,332
حيث مرةً أخرى وقعت على الأرض

544
00:34:11,891 --> 00:34:13,291
محدثةً بقعةً أخرى 

545
00:34:20,066 --> 00:34:25,066
إنتشار هذه الغرفة يتسع 
إلى دائرة كاملة 

546
00:34:28,296 --> 00:34:31,196
مما لا يترك مساحةً لأحد
آخر بالبقاء في الغرفة 

547
00:34:43,964 --> 00:34:47,164
كل هذا الدم , غير قادرة على الحركة 

548
00:34:48,698 --> 00:34:49,998
لقد إستلقت هنا حتى ماتت 

549
00:34:53,137 --> 00:34:57,388
حسناً الطاعن كان في الكرسي
" بجانب " غريج كامبل

550
00:34:57,388 --> 00:35:01,362
هناك فرق ثلاث درجات 
في الحرارة بين الإثنان 

551
00:35:01,362 --> 00:35:04,362
المشكلة الوحيدة هي التهيج
لا أعلم لماذا هناك 

552
00:35:04,570 --> 00:35:06,986
ويبدوا شيء ما معيق لإمتصاص الحرارة

553
00:35:06,986 --> 00:35:08,186
قم بالتكبير ثانيةً

554
00:35:16,165 --> 00:35:16,938
هل هذا ... ؟ 

555
00:35:16,938 --> 00:35:19,138
إنه سرطان 

556
00:35:34,169 --> 00:35:36,914
والآن لدينا تطابق 
جيد

557
00:35:38,414 --> 00:35:40,778
" الإمساك بسرطانك دكتور " ويلموت 

558
00:35:40,778 --> 00:35:42,578
أصبح خطأك 

559
00:35:44,092 --> 00:35:44,821
ما هذا ؟

560
00:35:45,521 --> 00:35:48,985
هذه صورة حرارية تضع موكلك 
في مركبة الجريمة 

561
00:35:49,985 --> 00:35:50,996
تقنية عالية 

562
00:35:52,096 --> 00:35:55,033
لقد شاهد رجل مصاب في أحد أملاكه 

563
00:35:55,033 --> 00:35:56,033
حاول إنعاشه 

564
00:35:56,889 --> 00:35:58,507
هذه جيد , إنها حيلة خاصة بي

565
00:35:58,507 --> 00:36:00,018
أنا أيضاً 

566
00:36:00,018 --> 00:36:04,218
والقرص الذي قتل الشاب الصغير
به شعار شركتك 

567
00:36:06,802 --> 00:36:10,702
رمز " شمس الألماس " سائد
" مثل ألواح " هانغ تان " في " ميامي

568
00:36:11,414 --> 00:36:14,947
وأيضاً لا شيء من هذا يربط
الطبيب بالجريمة 

569
00:36:15,047 --> 00:36:16,700
ماذا عن سكينته ؟ 

570
00:36:16,700 --> 00:36:18,600
نعلم أنه يحمل واحدة لحمايته

571
00:36:18,980 --> 00:36:21,405
إنه ينتقل في مناطق متوقعة الخطورة

572
00:36:21,405 --> 00:36:22,605
لزيارة أملاكه 

573
00:36:22,822 --> 00:36:25,422
هل أحضرت سكينتك أو فقدتها ؟ 

574
00:36:35,054 --> 00:36:38,254
الدكتور يفعل كل ما بوسعه
للتعاون في هذا الشأن 

575
00:36:40,748 --> 00:36:41,748
أنا أثني عليه 

576
00:36:46,412 --> 00:36:47,872
لا أصدق هذه العملية الذكية 

577
00:36:47,872 --> 00:36:49,698
تسلم لنا سكينةً لبحث أثر الدم عليه 

578
00:36:49,698 --> 00:36:51,298
لست مهتم بالدم
" سبيد " 

579
00:36:51,846 --> 00:36:54,771
أريد صورة رقمية من كل زاوية
وأحضرها لي

580
00:36:54,771 --> 00:36:55,853
حسناً

581
00:36:56,853 --> 00:36:59,444
حادثة ؟ كيف يمكن هذا ؟

582
00:36:59,844 --> 00:37:01,524
نحن آسفون 

583
00:37:02,624 --> 00:37:05,496
هل يمكننا أن نسألك عن وصيتها ؟

584
00:37:06,096 --> 00:37:07,066
أية وصية ؟ 

585
00:37:07,066 --> 00:37:08,462
لقد غيرت وصيتها 

586
00:37:08,462 --> 00:37:10,762
ورتبت صندوق أمانات مع
في بداية وفاتها 

587
00:37:10,779 --> 00:37:12,248
لمن ؟

588
00:37:12,348 --> 00:37:13,455
لك

589
00:37:14,582 --> 00:37:16,282
سوف يعتني بك الآن 

590
00:37:16,455 --> 00:37:20,455
إنها دائماً تهتم بي , أنا الأصغر

591
00:37:23,582 --> 00:37:26,120
أنت تشبهينها كثيراً

592
00:37:26,120 --> 00:37:29,914
كانت تحب وضع شعرها خلفها 

593
00:37:29,914 --> 00:37:31,914
مثلك 

594
00:38:12,678 --> 00:38:15,378
والآن هيا بنا لنركز على الأداة 

595
00:38:18,488 --> 00:38:21,488
جيد والآن ركز على الكدمات
في كلا جانبي الجرح

596
00:38:25,473 --> 00:38:29,473
ممتاز , والآن إسحب الجرح
إلى الأداة 

597
00:38:34,018 --> 00:38:35,132
عمل جيد 

598
00:38:35,532 --> 00:38:38,358
حسناً ما الذي أنظر إليه ؟ 

599
00:38:38,558 --> 00:38:40,398
هذا مقبض السكينة 

600
00:38:40,398 --> 00:38:42,280
إنه يضع علامةً على كل جرح 

601
00:38:42,280 --> 00:38:46,011
طعنات تكتل قريبة 
سريعة وغاضبة

602
00:38:46,011 --> 00:38:47,011
أنت لا تشعر بالخجل

603
00:38:49,146 --> 00:38:51,332
أقسم أنني لن أخبرهم شيئاً 

604
00:38:52,532 --> 00:38:53,532
أعلم ذلك 

605
00:39:00,626 --> 00:39:01,626
هنا المفارقة 

606
00:39:02,304 --> 00:39:06,084
إذا لم تكن لطيفاً لتقديم
سلاح الجريمة لي

607
00:39:06,084 --> 00:39:08,908
كنت سأبقى مع جريمة
الإهمال في الحي 

608
00:39:08,908 --> 00:39:11,281
لكن كما موقفنا الآن 

609
00:39:11,281 --> 00:39:13,374
أستطيع إتهامك بالجريمة 

610
00:39:13,374 --> 00:39:16,974
ولم أصل بعد إلى الفتى المراهق
الذي حصل على جرعة زائدة 

611
00:39:17,832 --> 00:39:18,935
فماذا تقول ؟ 

612
00:39:19,335 --> 00:39:21,935
أنا أقول شكراً

613
00:39:43,073 --> 00:39:45,973
إنسى توقيعك على بطاقة إطلاق الأدلة 

614
00:39:47,178 --> 00:39:49,649
بالنسبة لأقراص الفتى الصغير

615
00:39:49,649 --> 00:39:50,787
لقد وجدتني

616
00:39:50,887 --> 00:39:52,511
سمعت أنك قبضت عليه 

617
00:39:53,911 --> 00:39:54,911
لقد فعلنا

618
00:39:55,938 --> 00:39:57,238
أعتقد التوقيت هو كل شيء

619
00:39:59,847 --> 00:40:01,647
إنتظر 

620
00:40:02,982 --> 00:40:04,382
مازلت غير مستريح 

621
00:40:08,386 --> 00:40:10,386
هذا لا يتعلق بالضحية 

622
00:40:13,491 --> 00:40:15,191
" آليكس " 

623
00:40:15,191 --> 00:40:16,691
بالنسبة لي إنها مسألة الضحية 

624
00:40:19,583 --> 00:40:24,583
خاصةً من يموت صغيراً ومبكراً

625
00:40:28,535 --> 00:40:31,235
لكن كالمعتاد , عمل جيد

