﻿1
00:00:14,675 --> 00:00:16,540
"جوكسر"
 معذرة معذرة معذرة 

2
00:00:16,919 --> 00:00:19,006
هيا 
 لم أكن أنظر 

3
00:00:19,789 --> 00:00:21,880
أجل، كنت تفعل ذلك 
 على جابريال 

4
00:00:21,881 --> 00:00:23,268
لم أفعل 

5
00:00:23,303 --> 00:00:27,519
كنت تفعل ذلك، تعرف لو ذهبت 
 من أجل التلصص على أي أحد 

6
00:00:27,520 --> 00:00:30,639
لديك إذن لقتلي 
 سعيد بفعل ذلك 

7
00:00:31,278 --> 00:00:33,160
هذا الرجل 

8
00:00:33,161 --> 00:00:35,985
ما الذي تعرفينه عن الرجال؟
 أنتِ أمازونية 

9
00:00:35,986 --> 00:00:39,987
كل ما تعرفينه التسوق من أجل الأقواس 
 والرماح والإخصاء 

10
00:00:39,988 --> 00:00:43,102
أعرف أنك لا ينبغي عليك أن تعيش مع الخنازير 
 لتتعرف على واحدة 

11
00:00:43,103 --> 00:00:46,091
تعرفين، أنا سعيد جدًا بكل النساء أمثالكِ 

12
00:00:46,092 --> 00:00:48,180
كل النساء التي أعرفها 

13
00:00:48,181 --> 00:00:50,457
لا نحتاج رجلًا لكي نعيش حياتنا 

14
00:00:50,458 --> 00:00:52,981
في الواقع طالما هم مهتمون 

15
00:00:52,982 --> 00:00:56,218
أنتم عديمي الفائدة بالكامل 

16
00:01:12,498 --> 00:01:13,736
أجل 

17
00:01:14,806 --> 00:01:16,268
لقد فعلها مرة أخرى 

18
00:01:18,566 --> 00:01:19,822
ماذا؟

19
00:01:21,832 --> 00:01:25,250
بالتأكيد فاتني ذلك 
 أعتقد أني غفوت 

20
00:01:25,605 --> 00:01:27,916
أجل، أنتِ تفعلين ذلك كثيرًا مؤخرًا 

21
00:01:28,052 --> 00:01:29,295
أجل 

22
00:01:29,296 --> 00:01:32,824
كنت أتناول الهورنبين، والزيتون 
 لكن لم يساعدوا 

23
00:01:33,280 --> 00:01:35,975
أعتقد أني بحاجة لمزيد من 
 الوقت ؟

24
00:01:38,799 --> 00:01:40,656
ماذا أنت؟
 طبيب؟

25
00:01:43,283 --> 00:01:44,934
لا، أنا متعبة فقط 

26
00:01:45,370 --> 00:01:46,832
لماذا 
 ما الذي فاتني ؟

27
00:01:47,488 --> 00:01:50,094
جوكسر" نظر لي مرة أخرى "

28
00:01:51,227 --> 00:01:55,723
زينا " حينما قال إنه أحبني قال إنه "
 لم يتوقع أي شيء مني 

29
00:01:56,135 --> 00:02:00,070
بوضوح هو يحاول أني كون شاعري 

30
00:02:00,197 --> 00:02:02,079
هل لديكِ أي نصيحة ؟

31
00:02:10,056 --> 00:02:11,500
ما كان هذا ؟

32
00:02:27,200 --> 00:02:27,677
"زينا"

33
00:02:29,275 --> 00:02:30,527
حسنًا 

34
00:02:30,528 --> 00:02:33,238
"جابري" 
 فيما بعد جوكسر، هيا يا أمارسي 

35
00:02:36,055 --> 00:02:37,288
مهلًا 

36
00:02:50,082 --> 00:02:52,548
حسنًا "ارجو" أحتاجك مساعدتكِ هنا 

37
00:02:54,360 --> 00:02:56,015
هيا يا صديقي 

38
00:02:56,418 --> 00:02:59,625
الأمر على ما يرام 
 الأمر على ما يرام 

39
00:03:00,643 --> 00:03:04,011
ستشعر بتحسن شديد مع الوقت معنا 

40
00:03:06,309 --> 00:03:07,036
حسنًا 

41
00:03:09,293 --> 00:03:11,478
حسنًا 

42
00:03:15,300 --> 00:03:15,980
ها نحنُ ذا 

43
00:03:18,944 --> 00:03:21,294
هوّن عليك الآن 
 هيا 

44
00:03:23,559 --> 00:03:25,063
بالآلهة عليك 

45
00:03:38,603 --> 00:03:40,656
جابريال" تعالي هنا "

46
00:03:40,959 --> 00:03:42,973
جوكسر" "أمارسي" إبقي هنا "

47
00:03:44,580 --> 00:03:45,721
"جابريال"

48
00:03:45,854 --> 00:03:47,519
تحدثي معه 

49
00:03:48,196 --> 00:03:50,688
ما الذي أقوله؟
 قولي أي شيء 

50
00:03:51,346 --> 00:03:54,801
عليكِ تهدئته حتى أدخل قدمه في الفخ 

51
00:03:54,834 --> 00:03:56,086
حسنًا 

52
00:03:57,335 --> 00:03:58,797
الأمر على ما يرام يا ولد 

53
00:03:59,041 --> 00:03:59,770
الأمر على ما يرام 

54
00:04:01,435 --> 00:04:02,687
هون عليك 

55
00:04:03,792 --> 00:04:05,044
ولد مطيع 

56
00:04:05,945 --> 00:04:08,769
الأمر على ما يرام 
 لن يؤذيك أحد 

57
00:04:10,713 --> 00:04:11,980
انتظر 

58
00:04:13,025 --> 00:04:16,291
استعد، استعد 
 الأمر على ما يرام استعد 

59
00:04:16,929 --> 00:04:19,073
هذه هي 
 انتظر 

60
00:04:19,855 --> 00:04:21,646
أنت ولد جيد 

61
00:04:25,362 --> 00:04:28,066
جيد، الأمر على ما يرام 
 اثبت مكانك 

62
00:04:42,972 --> 00:04:45,337
استعدي 
 ولد رائع 

63
00:04:47,746 --> 00:04:49,251
ها أنت ذا 

64
00:04:50,690 --> 00:04:52,012
أجل 

65
00:04:56,668 --> 00:04:58,130
ولد رائع 

66
00:05:00,440 --> 00:05:03,620
علينا أن نعالج هذا الجرح 
 قبل أن نطلق سراحه 

67
00:05:04,944 --> 00:05:06,196
نطلق سراحه ؟

68
00:05:06,783 --> 00:05:08,390
ما الذي يدور في عقلكِ؟

69
00:05:18,210 --> 00:05:20,681
سبامون، سبامونا؟
 سبامونا 

70
00:05:20,841 --> 00:05:22,907
أجل، هذا مشهور في الأماكن الربيعية الحارة 

71
00:05:23,048 --> 00:05:24,510
"زينا"

72
00:05:24,848 --> 00:05:27,149
القليل من الراحة 
 وجميعنا سنشعر بتحسن 

73
00:05:28,459 --> 00:05:29,963
الينابيع الحارة؟

74
00:05:30,258 --> 00:05:32,363
سيدتي؟
 تعرفين هذا الرجل؟

75
00:05:32,364 --> 00:05:34,769
مَن، هو ؟
 تلك الينابيع الساخنة 

76
00:05:40,158 --> 00:05:41,410
هيا يا ولد 

77
00:05:42,360 --> 00:05:44,257
هذه هي 
 ولد رائع 

78
00:05:44,258 --> 00:05:46,469
حصان الكولونيل يريد؟
 أجل، أجل 

79
00:05:46,512 --> 00:05:47,751
تابع 

80
00:05:57,330 --> 00:05:59,225
أقدّر ذلك حقًا 

81
00:05:59,226 --> 00:06:02,783
هل تمزحون؟ بهذه الطريقة سأحصل على حمام ساخن 
 وأتناول شيئًا ولم أقتل نفسي 

82
00:06:03,081 --> 00:06:05,772
في المقابل أنا جائعة جدًا 
 يمكنني تناول 

83
00:06:06,731 --> 00:06:08,182
لن تفعلين 

84
00:06:08,183 --> 00:06:09,943
معذرة يا جماعة 

85
00:06:11,718 --> 00:06:15,462
أعتقد أنه ينبغي أن أخبركم أن هذه المدينة 
 بها قانون ضد حمل الأسلحة 

86
00:06:17,269 --> 00:06:19,268
في حالة أنك لم تكن تعرف 
 هذه زينا 

87
00:06:19,610 --> 00:06:22,126
مَن الذي يجرؤ على أخذ أسلحتها ؟

88
00:06:22,127 --> 00:06:23,379
أنا 

89
00:06:48,500 --> 00:06:51,589
<i>في عهد الآلهة القدامى </i>

90
00:06:53,869 --> 00:06:54,941
<i>أمراء الحروب </i>

91
00:06:55,293 --> 00:06:56,353
<i>والملوك </i>

92
00:06:56,828 --> 00:07:00,543
<i>أرض مضطربة اشتاقت لبطل </i>

93
00:07:09,438 --> 00:07:11,684
<i>"لقد كانت "زينا </i>

94
00:07:12,022 --> 00:07:13,624
<i>أميرة قوية </i>

95
00:07:13,625 --> 00:07:15,724
<i>نشأت في حرارة المعركة </i>

96
00:07:20,263 --> 00:07:21,621
<i>القوة </i>

97
00:07:23,281 --> 00:07:24,902
<i>العاطفة </i>

98
00:07:27,823 --> 00:07:29,251
<i>الخطر </i>

99
00:07:34,770 --> 00:07:37,362
<i>شجاعتها ستغير العالم </i>

100
00:07:37,954 --> 00:07:41,958
زينا" الأميرة المحاربة "

101
00:07:41,983 --> 00:07:44,483
زينا الأميرة المحاربة، الحلقة الرابعة من الموسم الخامس 
 "جاذبية الحيوان "

102
00:08:26,348 --> 00:08:28,426
لم استطع تخطيكِ أبدًا 

103
00:08:28,427 --> 00:08:29,679
"مرحبًا "تاليا 

104
00:08:35,316 --> 00:08:39,498
دائمًا ما تريد القادم 
 سيفكِ عليه بعض النصائح 

105
00:08:39,499 --> 00:08:42,500
يمكنكِ تغيير يديك
 ربما ينقذ حياتكِ 

106
00:08:42,515 --> 00:08:44,262
سأتذكر ذلك 

107
00:08:44,405 --> 00:08:46,245
أعتقد أنكما الاثنان تعرفان بعضكما البعض 

108
00:08:47,076 --> 00:08:49,587
هذه تاليا 
 لقد قدنا سويًا منذ سنوات 

109
00:08:49,588 --> 00:08:52,152
هؤلاء أصدقائي 
 جابريال، جوكسر ، وأمارسي 

110
00:08:52,153 --> 00:08:53,802
"رحبوا بـ "سبامونا 

111
00:08:53,803 --> 00:08:56,286
تعرفون أنا نوعًا ما متفاجئة 
 لأجدكِ في هذا المكان 

112
00:08:56,287 --> 00:08:58,165
أنا مندهشة نوعًا ما لأجدكِ على قيدالحياة 

113
00:08:58,166 --> 00:09:00,577
ما قيل أن القيصر 
 صلبكِ 

114
00:09:01,065 --> 00:09:03,088
أجل 
 هذه قصة طويلة 

115
00:09:03,089 --> 00:09:06,226
لماذا لا نحصل على وجبة سويًا؟
 تعرفون أريد أن أتناول بعض 

116
00:09:06,227 --> 00:09:09,554
من جيلي التوت، ولا أعرف 
 بعض من السمك النيء، ما رأيكم ؟

117
00:09:11,563 --> 00:09:13,025
أنا أكلت للتو 

118
00:09:13,159 --> 00:09:14,411
لكن

119
00:09:15,278 --> 00:09:17,360
 أجل 
 ما كنت أريد النطح 

120
00:09:17,361 --> 00:09:19,679
لا 
 أنا سأتعامل مع الحصان 

121
00:09:23,108 --> 00:09:24,781
هيا أنا سأدفع الثمن 

122
00:09:28,033 --> 00:09:31,448
دائمًا ما تأكل هكذا ؟
 تعرف 

123
00:09:31,449 --> 00:09:33,373
مرحبًا أيها الشريف 
 ظننت أنك تريد رؤية ذلك 

124
00:09:35,673 --> 00:09:37,746
ظهرت حينما كنت أتجول 

125
00:09:39,876 --> 00:09:42,156
إنه خاص بكِ 
 تعرفت على تصميمه 

126
00:09:42,157 --> 00:09:43,393
كان لي 

127
00:09:43,394 --> 00:09:46,624
"آخر مرة رأيته كان مغروز في عين حثالة اسمه "داركون 

128
00:09:47,886 --> 00:09:50,181
كان يمزق تلك المدينة إربًا 

129
00:09:51,101 --> 00:09:54,351
"معذرة أيتها الشريف لكن لو "داركون
 وأتباعه بالخارج 

130
00:09:54,531 --> 00:09:55,985
فلا يوجد أحد آمن هنا 

131
00:10:01,965 --> 00:10:04,662
ما الأمر؟
 استقالتي 

132
00:10:12,010 --> 00:10:15,527
حسنًا، "داركون" بالتأكيد مشكلة 

133
00:10:15,990 --> 00:10:17,613
لا شيء سواه 

134
00:10:17,638 --> 00:10:20,070
أنا سعيدة لأننا هنا للمساعدة 
 لا 

135
00:10:20,071 --> 00:10:22,991
أعني، شكرًا 

136
00:10:23,542 --> 00:10:25,446
لكن "داركون "مشكلتي 

137
00:10:26,411 --> 00:10:27,986
سأتعامل معه 

138
00:10:29,264 --> 00:10:30,743
مقولتكِ 

139
00:10:33,043 --> 00:10:34,309
عاهديني 

140
00:10:59,246 --> 00:11:00,834
هو لن يأتي 
 لا ؟

141
00:11:00,835 --> 00:11:02,255
افعلي شيئًا 

142
00:11:02,256 --> 00:11:03,663
ساعديه 

143
00:11:04,893 --> 00:11:08,399
هل أنت بخير؟
 مرحبًا 

144
00:11:19,576 --> 00:11:21,248
بالله عليك 

145
00:11:21,803 --> 00:11:23,247
هل أنت بخير؟

146
00:11:29,773 --> 00:11:31,235
أنا بخير الآن 

147
00:11:33,111 --> 00:11:34,551
أجل، وأنا أيضًا 

148
00:11:35,137 --> 00:11:36,628
أعني 

149
00:11:36,629 --> 00:11:38,298
مسرورة لأنك بخير 

150
00:11:40,485 --> 00:11:43,538
ما كنت أرغب في إغراقك 
 لأول مرة لي هنا 

151
00:11:45,787 --> 00:11:47,464
أعرف ما تعنيه 

152
00:11:49,562 --> 00:11:51,628
هذا انطباع سيء جدًا 

153
00:11:57,232 --> 00:11:58,484
حسنًا 

154
00:11:58,485 --> 00:12:01,439
لا يوجد ضرر مرئي 
 اراك لاحقًا

155
00:12:02,071 --> 00:12:03,524
لا، انتظري 

156
00:12:04,453 --> 00:12:07,572
انظري، أنتِ أنقذتِ حياتي للتو 
 وأنا حتى لا أعرف اسمكِ 

157
00:12:07,573 --> 00:12:09,987
أميريس" ها أنتِ ذا "

158
00:12:12,963 --> 00:12:14,299
ارمون"؟"

159
00:12:14,709 --> 00:12:16,115
تعرف "جوكسر"؟
 تعرفين جوكسر؟

160
00:12:16,116 --> 00:12:18,195
ما الذي تفعله هنا؟
 ظننتك بعيدًا عن المدرسة 

161
00:12:18,196 --> 00:12:19,876
كنت أمر فقط 

162
00:12:20,864 --> 00:12:22,116
هاي 

163
00:12:22,802 --> 00:12:25,509
اسمع، أنا لم أخبرك ذلك 

164
00:12:25,903 --> 00:12:28,846
لا، جوكسر 
 هذا كان في الماضي 

165
00:12:35,825 --> 00:12:38,748
"تعرف "أميريس

166
00:12:38,749 --> 00:12:40,254
تعرفها؟

167
00:12:40,658 --> 00:12:42,346
لقد أنقذت حياتي  

168
00:12:43,085 --> 00:12:44,555
هل فعلتِ ذلك الآن؟

169
00:12:44,808 --> 00:12:46,901
أنقذتِ حياة رجل
 صحيح؟

170
00:12:49,472 --> 00:12:51,004
أنا سعيدة لأنك بخير 

171
00:12:52,199 --> 00:12:53,451
لا، مهلًا 

172
00:13:05,747 --> 00:13:08,242
تعتقد أن ذلك مضحك 
 حسنًا لا 

173
00:13:08,243 --> 00:13:09,873
لكن قليلًا 
 أجل 

174
00:13:09,874 --> 00:13:12,911
معذرة، أنتِ لم تصابين بأذى 
 وهذا كان مسلي جدًا 

175
00:13:13,477 --> 00:13:15,140
هيا "أميريس" أنتِ 

176
00:13:15,141 --> 00:13:17,869
لم تصابين بأذى 
 أين حسّ الدعابة؟

177
00:13:17,870 --> 00:13:20,140
تريد معرفة أين حس دعابتي؟

178
00:13:20,141 --> 00:13:22,420
سأخبرك يا ابن 

179
00:13:23,091 --> 00:13:25,383
هل قبّلت أمها بهذا الفم؟

180
00:13:25,384 --> 00:13:27,251
أنا أقول لك هي مجنونة 

181
00:13:27,273 --> 00:13:28,932
لا جدال في ذلك 

182
00:13:28,933 --> 00:13:32,010
غير ناضجة، بغيضة، مدللة 

183
00:13:32,011 --> 00:13:35,145
متهورة، مغرورة 
 متمحورة حول ذاتها 

184
00:13:35,146 --> 00:13:36,613
حثالة 

185
00:13:36,865 --> 00:13:38,828
"ربما لم يكن "ارمون 

186
00:13:39,110 --> 00:13:40,917
لا يبدو لي ذلك 

187
00:13:40,918 --> 00:13:42,790
لدي أخبار لكِ
 الناس تتغير 

188
00:13:44,268 --> 00:13:45,948
بالحديث عن عدم الانتظام 

189
00:13:45,949 --> 00:13:49,062
بمجرد أن أنقذت حياتي 
 التالي كانت تحاول قطع رأسي 

190
00:13:49,063 --> 00:13:51,581
ماذا عن كل ذلك؟
 النساء 

191
00:13:51,582 --> 00:13:54,834
لا يمكنك الحياة معهنّ 
 لا يمكنك أن تسلسلهم في ساحة 

192
00:14:01,346 --> 00:14:03,001
أنا لا أشعر بتحسن 

193
00:14:03,282 --> 00:14:06,126
بعد مربى التوت، والسمك النيء؟

194
00:14:06,127 --> 00:14:07,442
مفاجأة كبيرة 

195
00:14:07,443 --> 00:14:09,759
أنتم لم تشعرون بتحسن لأيام الآن 

196
00:14:10,337 --> 00:14:11,505
سيمر ذلك 

197
00:14:11,909 --> 00:14:14,144
أعرف أنكِ طبيبة موهوبة 

198
00:14:14,974 --> 00:14:17,479
أعتقد أنه حان الوقت للرأي الثاني 
 ما الذي تقولينه؟

199
00:14:25,327 --> 00:14:27,205
جيد جدًا 
 حسنًا 

200
00:14:27,371 --> 00:14:31,037
مبروك 
 صحتكِ ممتازة

201
00:14:31,979 --> 00:14:33,425
مع الأخذ بالإعتبار 

202
00:14:34,930 --> 00:14:36,373
عذر كبير 

203
00:14:37,951 --> 00:14:40,826
يا دكتور لو هناك شيء غير جيد 
 تعرف يمكنك إخباري 

204
00:14:40,827 --> 00:14:43,309
لا يهم ما هو 
 يمكنني تقبله 

205
00:14:43,310 --> 00:14:44,982
هذا سيء جدًا 

206
00:14:46,970 --> 00:14:50,001
قله أنا في صحة ممتازة 
 باعتبار ماذا؟

207
00:14:54,559 --> 00:14:56,438
باعتبار أنكِ حامل 

208
00:15:06,853 --> 00:15:09,366
مستحيل 
 لا يمكن أن أكون حامل 

209
00:15:09,367 --> 00:15:11,920
لو لم تكن دجالًا 
 لكنت عرفت أن الحمل 

210
00:15:11,921 --> 00:15:15,057
له متطلبات فيزيائية أكيدة 
 وانا لم ألتق بأحد خلال فترة طويلة 

211
00:15:15,058 --> 00:15:17,538
وأنا أقصد فترة طويلة جدًا 

212
00:15:17,539 --> 00:15:21,002
لا أحد، لا شيء، يفترض 
 أنا بعيدة عن منطقة الحب 

213
00:15:21,003 --> 00:15:24,449
لهذا السبب من المستحيل جدًا 
 ان أكون حامل 

214
00:15:24,889 --> 00:15:27,240
ما هو تشخيصك الآن؟

215
00:15:27,241 --> 00:15:28,913
تغير الحالة المزاجية 

216
00:15:30,977 --> 00:15:32,200
جابريال 
جابريال 

217
00:15:32,201 --> 00:15:34,197
مهلًا مهلًا 
 انظري دعيني أساعدكِ 

218
00:15:34,198 --> 00:15:37,757
يمكنني حمل حزمة التفاح 
 أعرف يمكنكِ لكن لماذا ينبغي عليكِ؟

219
00:15:38,015 --> 00:15:40,506
جوكسر، شكرًا لك 
 لا، لا جابريال انظري 

220
00:15:40,507 --> 00:15:45,210
بتواجدي تحملين أشياء أصغر 
 وتحصلين على أشياء لا غنى عنها بالحياة 

221
00:15:45,211 --> 00:15:48,406
هذا يجعلكِ تحملين الأشياء الأكبر والأكثر أهمية 

222
00:15:48,407 --> 00:15:50,480
لا، استطيع التعامل مع تفاحي 

223
00:15:50,481 --> 00:15:51,130
"جابريال"

224
00:15:51,667 --> 00:15:53,194
دعيني أساعدكِ 

225
00:15:53,195 --> 00:15:56,169
ربما تحبين ذلك 
 لا أعتقد ذلك 

226
00:15:56,907 --> 00:15:58,302
أعطني 
 توقف 

227
00:15:58,303 --> 00:15:59,303
سأساعدكِ 
 جوكسر 

228
00:15:59,889 --> 00:16:01,976
جوكسر، أبعد يديك عن تفاحي 

229
00:16:09,802 --> 00:16:11,054
مثال مثالي 

230
00:16:26,835 --> 00:16:28,087
دجال  

231
00:16:28,190 --> 00:16:30,292
هيا 
 ها أنتِ ذا 

232
00:16:30,639 --> 00:16:32,462
امضي قدمًا 
 هذه تفاحة 

233
00:16:32,562 --> 00:16:34,958
أعرف أنك جائع 
 تعرف ذلك 

234
00:16:37,602 --> 00:16:38,854
هيا 

235
00:16:39,600 --> 00:16:41,264
هيا 
 أنا صديقتك 

236
00:16:41,475 --> 00:16:43,460
أرجو" أخبريه أني لن أؤذيه؟"

237
00:16:58,313 --> 00:17:00,887
جيد، لو كان هذا موقفك 
 يمكنك فقط 

238
00:17:00,888 --> 00:17:02,340
أن تأخذه حينما تريد 

239
00:17:03,807 --> 00:17:05,426
أنا أتحدث للخيول 

240
00:17:06,932 --> 00:17:09,708
هل أنا مجنونة ؟
 بالتأكيد 

241
00:17:11,567 --> 00:17:12,826
"أرمون"

242
00:17:13,363 --> 00:17:15,236
جوكسر" قال أني سأجدكِ هنا "

243
00:17:15,237 --> 00:17:18,407
أماريس" كانت محقة، أهو أنت"
 أماريس 

244
00:17:19,252 --> 00:17:21,967
ما الذي يحدث بينكما أنتما الاثنان؟
 هي مجنونة 

245
00:17:21,968 --> 00:17:24,365
كل ما فعلته كان الضحك قليلًا 
 حينما انزلقت 

246
00:17:24,366 --> 00:17:27,081
أنت ضحكت عليها؟
 حسنًا، أجل، لقد كان مسلي 

247
00:17:27,082 --> 00:17:28,533
ولم تصاب بأذى 

248
00:17:28,749 --> 00:17:31,167
صحيح، كبرياءها جرح 

249
00:17:31,168 --> 00:17:34,420
فكر لو سقط أمام 
 مدرستك بالكامل 

250
00:17:34,421 --> 00:17:35,916
هل ستضحك ؟

251
00:17:37,157 --> 00:17:38,637
أرى وجهة نظرك 

252
00:17:38,988 --> 00:17:40,927
إذًا ما الذي أقدمه لها بشأن ذلك ؟

253
00:17:40,928 --> 00:17:42,631
الأزهار، لا يمكن أن يساء فهمك بالأزهار 

254
00:17:42,632 --> 00:17:43,884
الأزهار؟

255
00:17:43,885 --> 00:17:46,024
أجل، النساء تحب الأزهار 

256
00:17:46,392 --> 00:17:47,854
"باستثناء "زينا 

257
00:17:47,855 --> 00:17:50,576
تعرف، هي المرأة الوحيدة التي أعرفها 
 لا تتوقف عن شمها 

258
00:17:57,096 --> 00:17:59,607
إنها صغيرة وجميلة 

259
00:18:05,100 --> 00:18:06,568
تعرف ماذا؟

260
00:18:06,894 --> 00:18:08,571
أعتقد أنك محق 

261
00:18:08,572 --> 00:18:11,396
ربما أنا و "أماريس" حدث بيننا سوء فهم 

262
00:18:11,397 --> 00:18:12,815
سأفعل ذلك 

263
00:18:12,816 --> 00:18:15,433
شكرًا على النصيحة 

264
00:18:18,246 --> 00:18:19,708
سوء فهم 

265
00:18:28,490 --> 00:18:29,953
يبدو مألوفًا؟

266
00:18:34,504 --> 00:18:36,187
مؤلم جدًا؟

267
00:18:36,893 --> 00:18:38,145
يا ولد 

268
00:18:40,177 --> 00:18:42,262
لا، هذا ليس شعور جيد 

269
00:18:42,886 --> 00:18:44,756
أجل، أعرف ما يحدث 

270
00:18:46,744 --> 00:18:48,869
هذا قاسي قاسي على الحصان 

271
00:18:50,694 --> 00:18:53,408
نحنُ متساوون الآن 
 تعرف ذلك 

272
00:18:54,592 --> 00:18:56,359
يمكنك أن تثق بي الآن 

273
00:18:57,464 --> 00:18:59,148
أيها الحصان 

274
00:19:00,303 --> 00:19:01,569
انس ذلك 

275
00:19:02,214 --> 00:19:05,356
الأمر لا يعني أني لا أقدر عرضكِ
 أقدره 

276
00:19:05,357 --> 00:19:07,635
إذًا لماذا لا تقبلين مساعدة صغيرة ؟

277
00:19:08,413 --> 00:19:10,840
لأن هذه مشكلتي 
 ليست مشكلتكِ 

278
00:19:11,177 --> 00:19:12,489
أنتِ مخطئة 

279
00:19:12,490 --> 00:19:15,621
مقاتلة رجال أمثال داركون هي مشكلة 
 الجميع خاصة أنا 

280
00:19:15,622 --> 00:19:17,139
ليس هذه المرة 

281
00:19:18,117 --> 00:19:19,590
حقًا؟

282
00:19:22,780 --> 00:19:26,722
إذًا ما الذي يجعل "داركون" مختلفًا عن 
 أمراء الحروب الحثالة الآخرين ؟

283
00:19:30,350 --> 00:19:31,923
هو زوجي 

284
00:19:33,221 --> 00:19:34,683
تعازي 

285
00:19:36,664 --> 00:19:39,140
أنا لا أحبه 
 ليس بعد الآن 

286
00:19:40,152 --> 00:19:41,623
لكنني أحببته 

287
00:19:42,442 --> 00:19:44,126
والآن 

288
00:19:45,300 --> 00:19:46,925
أخشى 

289
00:19:46,926 --> 00:19:48,389
منه 

290
00:19:49,059 --> 00:19:50,353
ومني 

291
00:19:51,923 --> 00:19:53,332
"تاليا"

292
00:19:53,543 --> 00:19:55,640
لابد إنهاء ذلك 

293
00:19:56,427 --> 00:19:58,761
واجهي الأمر، أنتِ بحاجة للمساعدة الصغيرة 

294
00:19:58,762 --> 00:20:01,190
لهذا السبب أنا هنا 
 لا 

295
00:20:01,191 --> 00:20:03,710
لا، أنا سأقف في وجه "داركون" وإلا 

296
00:20:03,711 --> 00:20:06,505
لكن في الحالتين أنا لن أسمح لكِ 
 أن تأخذيه 

297
00:20:06,632 --> 00:20:08,605
وأنتِ حامل على وجه الخصوص 

298
00:20:09,454 --> 00:20:10,829
هيا 

299
00:20:10,830 --> 00:20:12,555
مَن الذي تمزح مع نفسها الآن؟

300
00:20:12,891 --> 00:20:16,659
الحاجة للنوم؟ الشهوة الشديدة ؟
 الغثيان 

301
00:20:16,660 --> 00:20:19,500
لا داعي لذكر - تعلمين- تبدين 

302
00:20:22,183 --> 00:20:24,327
"أمي كانت قابلة يا "زينا 

303
00:20:24,555 --> 00:20:26,602
تستيقظ وتشم الحفاضات 

304
00:20:38,787 --> 00:20:40,441
ماذا تريدين ؟

305
00:20:41,125 --> 00:20:43,215
اللبن 
 اللبن؟

306
00:20:43,216 --> 00:20:45,007
قلت اللبن 

307
00:20:45,218 --> 00:20:46,883
ماذا، هل أنا كبيرة ؟

308
00:20:48,907 --> 00:20:52,560
زينا أنا أبحث عنكِ 
 أعتقد اني في مشكلة 

309
00:20:52,561 --> 00:20:55,291
ماذا، هل ذلك في الماء؟

310
00:20:55,292 --> 00:20:57,183
"أنا أتحدث عن "آرمون 

311
00:20:57,184 --> 00:20:59,901
حسنًا، ماذا عنه ؟
 حسنًا 

312
00:20:59,902 --> 00:21:03,456
ترين هذه المشكلة 
 كل غريزة الأمازونيين التي لدي 

313
00:21:03,457 --> 00:21:06,808
تقول استمري، لكن قلبي 
 يتجه لذلك فقط 

314
00:21:07,258 --> 00:21:09,076
هل واجهتِ تلك المشكلة من قبل؟

315
00:21:09,727 --> 00:21:10,979
تقريبًا 

316
00:21:11,689 --> 00:21:13,350
"اسمعي "أماريس

317
00:21:13,790 --> 00:21:17,751
إما أن تقبليه أو تقتليه لكن في الحالتين 
 لا يبدو الأمر لي مختلفًا 

318
00:21:19,430 --> 00:21:21,514
زينا"؟"
 كيف حالكِ؟

319
00:21:22,379 --> 00:21:25,085
"لقد أذيتها يا "أرمون 
 سأتعقبك 

320
00:21:43,365 --> 00:21:44,838
مرحبًا 

321
00:21:48,492 --> 00:21:49,744
مرحبًا 

322
00:21:53,756 --> 00:21:55,204
ما هذا ؟

323
00:21:56,538 --> 00:21:58,678
طريقة للبداية 

324
00:21:58,679 --> 00:22:01,112
أتمنى 
 هذه لكِ 

325
00:22:04,935 --> 00:22:06,285
لي؟

326
00:22:09,449 --> 00:22:12,462
لا أحد أعطاني أي شيء كهذا من قبل 

327
00:22:12,463 --> 00:22:13,925
أنا متفاجئة 

328
00:22:14,948 --> 00:22:16,601
أنتِ تستحقيها 

329
00:22:18,920 --> 00:22:20,366
أعرف؟

330
00:22:20,367 --> 00:22:21,847
والمزيد 

331
00:22:21,932 --> 00:22:24,625
تستحقين شخصًا 
 يقدركِ حقًا 

332
00:22:24,626 --> 00:22:27,319
رجل يحميكِ ويحافظ عليكِ 

333
00:22:28,106 --> 00:22:29,986
رجل ليحميني

334
00:22:30,549 --> 00:22:32,966
يحرص على أنكِ لا تقلقين 

335
00:22:32,967 --> 00:22:34,716
أو تخافين 

336
00:22:35,667 --> 00:22:39,155
تعتقد أني خائفة منك 
 لا لا هذا ما لا أقوله 

337
00:22:39,156 --> 00:22:41,127
هذا ما كنت تعنيه 
 لا ليس هكذا 

338
00:22:41,128 --> 00:22:43,844
أنت تصفني بالكاذبة ؟
 هل تخبريني ما قلته ؟

339
00:22:43,845 --> 00:22:45,840
أعرف ما سمعته 
 كاذبة 

340
00:23:01,680 --> 00:23:02,439
"ارمون"

341
00:23:05,170 --> 00:23:08,590
حسنًا، أرى أنكما الاثنان 
 ليس لديكما أي مشاكل 

342
00:23:09,324 --> 00:23:12,043
وأرى أن ليس لديكِ مشكلة في التقبيل 

343
00:23:12,044 --> 00:23:13,296
الجرال 

344
00:23:14,967 --> 00:23:17,275
لقد بدأ ذلك 
 لم أفعل 

345
00:23:18,022 --> 00:23:20,507
هل رأيتِ "جابريال"؟
 أنت قبلتني أولًا 

346
00:23:20,508 --> 00:23:22,825
لم أفعل ذلك 
 هذه القبلة كانت فكرتكِ كلها 

347
00:23:22,826 --> 00:23:24,929
أنا أحاول العثور على جابريال 
 إذًا 

348
00:23:24,930 --> 00:23:26,605
تعرف ماذ ا؟
 أنت واهم 

349
00:23:26,606 --> 00:23:28,481
حسنًا أفضل أن أكون واهم 
 أحسن من مجنون 

350
00:23:34,888 --> 00:23:36,358
الأطفال 

351
00:23:37,066 --> 00:23:39,722
أنا لا أعرف لماذا حاولت 
 أنا مجرد حمقاء 

352
00:23:40,687 --> 00:23:43,404
تتحدث مع الخيول 
 تعتقد أن ليس لي أي أصدقاء 

353
00:23:54,987 --> 00:23:56,449
حصان جيد 

354
00:24:17,994 --> 00:24:20,899
أنا لدي شيء ما أريد أن أخبره لكِ 
 احفظيه 

355
00:24:20,900 --> 00:24:23,829
صدقيني أنتِ لا تريدين الوقوف 
 حينما تسمعين ذلك 

356
00:24:24,150 --> 00:24:28,302
ليس بهذا السوء، أنا استشع بذلك وهو ليس كذلك لكن 

357
00:24:29,101 --> 00:24:31,821
هناك سؤال صغير 
 كيف حدث ذلك 

358
00:24:31,822 --> 00:24:34,544
وبمجرد أن أتجاوز ذلك 
 فسيكون عظيمًا جدًا 

359
00:24:36,260 --> 00:24:38,984
لا تنظري لي وكأنكِ تعرفين 
 أنتِ لم تكوني تعرفين 

360
00:24:39,728 --> 00:24:42,235
أنا لم أعرف حتى 
 وأنا الشخصية التي تتوقع 

361
00:24:44,754 --> 00:24:46,897
أو ربما كنتِ تعرفين 

362
00:24:47,053 --> 00:24:48,931
لكن لا تسمحي للآخرين بالمعرفة 

363
00:24:49,241 --> 00:24:51,108
أريد أن أخبرهم عن نفسي 

364
00:24:52,960 --> 00:24:55,028
جابريال" سيجن جنونها "

365
00:25:08,897 --> 00:25:09,768
"أرمون"

366
00:25:11,085 --> 00:25:12,379
تعال هنا 

367
00:25:18,243 --> 00:25:19,579
اسمع 

368
00:25:19,580 --> 00:25:23,900
ما قلته لك من قبل، معذرة، لم أعنيه 
 كنت غاضبة من شيء ما آخر 

369
00:25:24,318 --> 00:25:26,175
أنت رجل صالح 
 أعرف ذلك 

370
00:25:26,176 --> 00:25:28,594
شعوري تجاه أماريس

371
00:25:29,009 --> 00:25:31,342
أنا لست متأكد أن هذه المؤهلات جيدة 
 أعني 

372
00:25:31,343 --> 00:25:33,619
لم أقصد حدوث ذلك 

373
00:25:33,620 --> 00:25:35,617
ما حدث؟
 شيء ما حدث؟

374
00:25:35,618 --> 00:25:39,448
قبلتها، ورغم ما قالته 
 قبلتني 

375
00:25:39,621 --> 00:25:41,313
لم ترغب في الإعتراف بهذا

376
00:25:42,294 --> 00:25:44,014
ولماذا برأيك؟

377
00:25:44,015 --> 00:25:46,585
أعتقد لأنها خشيت 
 من أن ذلك يجعلها تبدو ضعيفة 

378
00:25:46,586 --> 00:25:49,540
مثل الإهتمام بشخص آخر هو شيء سيء 
 هل يمكنكِ تصديق ذلك ؟

379
00:25:49,858 --> 00:25:51,345
أجل اعتدت على ذلك 

380
00:25:52,013 --> 00:25:55,514
لكن الآن أعرف أن أي أحمق 
 يمكنه المخاطرة بحياته 

381
00:25:55,836 --> 00:25:57,903
لابد أن تكون بطلًا حتى 
 لتخاطر بعاطفتك 

382
00:25:57,904 --> 00:25:59,761
حسنًا أخبري ذلك لأميريس 

383
00:25:59,938 --> 00:26:01,778
أنا لدي فكرة أفضل 

384
00:26:21,283 --> 00:26:22,688
مرحبًا 

385
00:26:22,689 --> 00:26:24,364
اتمانعين لو جلست ؟

386
00:26:24,848 --> 00:26:26,147
لو ترغب 

387
00:26:27,546 --> 00:26:29,227
أعني بالتأكيد أجل 

388
00:26:30,495 --> 00:26:32,831
عظيم إذًا 

389
00:26:33,394 --> 00:26:36,100
انظري أميريس، أريدكِ فقط أن تعرفين أني 
 تحدثت مع زينا و 

390
00:26:36,101 --> 00:26:37,800
تحدثت معها ؟
 أنا أيضًا 

391
00:26:37,801 --> 00:26:40,108
هي عظيمة، أليست كذلك؟
 الأفضل 

392
00:26:40,109 --> 00:26:42,175
الآن هناك امرأة جعلتنا نرتبط ببعض 

393
00:26:42,176 --> 00:26:43,840
لن نخسر هذا أبدًا 
 أبدًا 

394
00:26:55,501 --> 00:26:57,045
ما الذي كنت ستقوله ؟

395
00:26:58,822 --> 00:27:00,288
هذا فقط 

396
00:27:00,289 --> 00:27:04,477
أتفهم من أين جئتِ وأريدكِ أن تعرفين 
 أنه لا توجد أي مشاعر سيئة 

397
00:27:06,653 --> 00:27:08,321
مشاعر سيئة؟

398
00:27:09,162 --> 00:27:12,102
لو أي أحد ينبغي أن يكون لديه مشاعر سيئة 
 فهو أنا 

399
00:27:13,186 --> 00:27:14,849
وأنا ليس لدي 

400
00:27:15,549 --> 00:27:18,036
أميريس" ما الأمر؟"
 لماذا تتعاملين هكذا ؟

401
00:27:18,328 --> 00:27:21,381
مثل ماذا ؟
 لو أنك لا تمانع سؤالي 

402
00:27:21,382 --> 00:27:23,991
هذا زائف جدًا 
 وأنتِ لستِ كذلك 

403
00:27:24,734 --> 00:27:26,630
أنت تريد أن تعرفني حقًا

404
00:27:26,631 --> 00:27:29,017
استمري في ذلك 
 ولن أرغب في ذلك 

405
00:27:29,156 --> 00:27:30,840
حقًا؟

406
00:27:31,489 --> 00:27:34,049
حسنًا معذرة لكوني لطيفة

407
00:27:34,176 --> 00:27:35,927
هذا لن يحدث مرة أخرى

408
00:27:36,264 --> 00:27:37,943
هذا كان لطف؟

409
00:27:38,070 --> 00:27:41,490
أميريس" هل رأيتِ "زينا"؟"
 انتظر حتى أفعل 

410
00:27:41,749 --> 00:27:44,683
أرمون" هل التقيتِ بـ"زينا"؟"
 لا استطيع الانتظار للوصول إليها 

411
00:27:45,470 --> 00:27:46,861
الأطفال 

412
00:27:50,284 --> 00:27:51,583
هيا 

413
00:27:52,452 --> 00:27:53,897
هيا أيها الوسيم 

414
00:28:08,500 --> 00:28:10,414
زينا
 زينا

415
00:28:11,462 --> 00:28:13,685
أنتِ قلتِ قبليه، أو اقتليه 
 صحيح؟

416
00:28:13,686 --> 00:28:15,559
هيا، حاولت 
 انتظري 

417
00:28:15,560 --> 00:28:17,439
لم استطع 
 انتظري 

418
00:28:17,440 --> 00:28:19,724
اصمتوا جميعًا رجاءً 

419
00:28:19,725 --> 00:28:20,725
هذا الحصان 

420
00:28:22,407 --> 00:28:23,659
أنا حامل 

421
00:28:24,230 --> 00:28:26,304
زينا" هل يمكن أن تخبريهم رجاءً؟"

422
00:28:28,344 --> 00:28:29,995
أنا حامل 

423
00:28:30,265 --> 00:28:31,517
أنا حامل 

424
00:28:50,785 --> 00:28:52,263
أنتِ حامل؟

425
00:28:54,981 --> 00:28:56,852
كيف يمكن أن تكوني حامل؟

426
00:28:58,503 --> 00:28:59,111
"زينا"

427
00:29:00,043 --> 00:29:01,693
أعني، حينما ؟

428
00:29:02,809 --> 00:29:04,071
مَن ؟

429
00:29:05,689 --> 00:29:06,941
لا أعرف 

430
00:29:12,398 --> 00:29:15,016
وأنتِ طلبتِ نصيحتها في حياتكِ العاطفية 

431
00:29:15,017 --> 00:29:16,268
أنتِ لا تعرفين؟

432
00:29:16,269 --> 00:29:19,602
جابريال" هذا غريب بالنسبة لي "
 مثلكِ تمامًا 

433
00:29:19,603 --> 00:29:24,041
أنا لا أفهم ذلك لكن هذا حقيقي 
 شعرت بذلك مع "سولون" وأشعر بذلك الآن 

434
00:29:25,511 --> 00:29:27,670
هناك حياة معي 

435
00:29:27,671 --> 00:29:29,335
وهي جيدة 

436
00:29:42,647 --> 00:29:45,136
مبروك 
 شكرًا 

437
00:29:46,200 --> 00:29:47,452
طفل 

438
00:29:50,760 --> 00:29:53,363
أنتِ ستكوني أم رائعة 
 شكرًا 

439
00:29:53,364 --> 00:29:55,270
هذا شيء رائع حقًا

440
00:29:56,003 --> 00:29:58,294
لطالما أردت أن أكون عمًا 

441
00:29:59,036 --> 00:30:01,142
مرحبًا أيها الصغير  

442
00:30:03,696 --> 00:30:05,401
يرقص فرحًا من أخباري 

443
00:30:05,402 --> 00:30:06,948
ما هذا ؟

444
00:30:06,949 --> 00:30:10,535
شيء ما سيء اسمه "داركون" قادم 
 ينبغي أن يصل هنا مع غروب الشمس 

445
00:30:11,501 --> 00:30:13,996
هل رأت "تاليا" ذلك؟
 لا استطيع الوصول إليها 

446
00:30:13,997 --> 00:30:15,454
لا أحد يستطيع 

447
00:30:16,638 --> 00:30:18,324
إذًا هذا لنا 

448
00:30:35,822 --> 00:30:38,616
ما الذي تفعله هنا؟
 زينا" أرسلتني"

449
00:30:39,193 --> 00:30:42,302
أخبرتني أن أحمي الجناح
 من الهجوم المفاجيء 

450
00:30:44,784 --> 00:30:47,073
أنا حتى لا أعرف لماذا 
 هي تريدني هنا 

451
00:30:47,074 --> 00:30:49,332
الأحداث كلها ستحدث في الشارع 

452
00:30:49,333 --> 00:30:51,383
سمعت أن "داركون" رجل قوي جدًا

453
00:30:51,384 --> 00:30:53,893
حسنًا أنا لست خائفة منه 
 لو هذا ما تفكر فيه 

454
00:30:53,894 --> 00:30:56,809
لا، لماذا دائمًا تغيرين ما أقوله؟

455
00:30:56,810 --> 00:30:59,553
قولي الحقيقة يا أميريس 
 أنا لا أعرف أي أحد يخافك ِ 

456
00:30:59,554 --> 00:31:01,653
أنتِ حتى لم تقتربي في المحاولة 

457
00:31:01,654 --> 00:31:04,226
هذا غير صحيح 
 هناك شخص ما يخافني 

458
00:31:07,478 --> 00:31:08,920
أنت 

459
00:31:10,035 --> 00:31:11,692
مضحك جدًا 

460
00:31:11,693 --> 00:31:13,378
أنا لا أمزح 

461
00:31:16,043 --> 00:31:18,128
أنا لم ألتق بأي أحد مثلك من قبل 

462
00:31:20,790 --> 00:31:22,616
أعتدت على تلك المشاعر 

463
00:31:23,330 --> 00:31:25,196
تعتقد اني كذلك؟

464
00:31:25,528 --> 00:31:27,272
هذا كله جديد بالنسبة لي أيضًا

465
00:31:27,987 --> 00:31:30,486
هذا لا يخيفك 
 وقت كبير

466
00:31:30,487 --> 00:31:32,729
لكن هذا ما يجعلنا شجعان جدًا

467
00:31:32,730 --> 00:31:36,261
الشعور بهذا الخوف الذي لا ينتهي 
 أقول أن هذا يحتاج الكثير من الشجاعة، ألستِ كذلك؟

468
00:31:37,347 --> 00:31:39,233
هل تصفني بالجبانة ؟

469
00:31:39,901 --> 00:31:41,357
لا أتمنى ذلك 

470
00:32:21,820 --> 00:32:23,894
أنتِ ليس لديكِ أدنى فكرة ؟

471
00:32:25,184 --> 00:32:27,670
لا، انظري، نحنُ مررنا بذلك آلاف المرات 

472
00:32:27,671 --> 00:32:30,162
أنا لم أمر 
 كيف لا تعرفين؟

473
00:32:32,156 --> 00:32:34,873
أنا اكتشفت أنه من الصعوبة بمكان التصديق 
 تعرفين

474
00:32:34,874 --> 00:32:36,336
أخبريني 

475
00:32:37,701 --> 00:32:41,055
أريس" ربما فعلها "
 هذا الشيء الإلهي 

476
00:32:43,786 --> 00:32:45,023
لا

477
00:32:47,130 --> 00:32:48,592
حسنًا جيد 

478
00:32:51,633 --> 00:32:53,976
متى كانت آخر مرة التقيتِ بـ "هرقليز"؟

479
00:32:54,019 --> 00:32:55,494
أنا نسيت 
 لا استطيع 

480
00:33:45,794 --> 00:33:48,505
مرحبصًا حبيبتي 
 لقد عدت المنزل 

481
00:33:48,870 --> 00:33:50,784
"هذا لم يعد منزلك يا "داركون 

482
00:33:50,785 --> 00:33:52,495
ليس بعد الآن 

483
00:33:52,496 --> 00:33:55,408
حسنًا علينا رؤية ذلك 

484
00:33:56,102 --> 00:33:57,983
ألسنا كذلك يا أولاد؟

485
00:34:05,748 --> 00:34:07,196
هيا يا جابريال 

486
00:36:14,364 --> 00:36:15,625
يا جماعة 

487
00:37:55,489 --> 00:37:57,173
توقفوا، توقوا 

488
00:37:57,174 --> 00:37:59,889
ماذا؟ لديكِ صديق من الخيول هنا؟

489
00:37:59,890 --> 00:38:02,197
مهر صغير مزين بالقوس.

490
00:38:02,198 --> 00:38:03,408
أجل 

491
00:38:03,896 --> 00:38:05,780
لا تفعل رجاء 

492
00:38:05,781 --> 00:38:07,667
مَن سيوقفني.؟

493
00:39:26,901 --> 00:39:29,315
امضي قدمًا 
 أنهي الأمر 

494
00:39:29,316 --> 00:39:30,778
ينبغي علي 

495
00:39:30,779 --> 00:39:32,958
البقية للقاضي 

496
00:39:59,278 --> 00:40:00,762
إذًا 

497
00:40:01,698 --> 00:40:03,346
أعتقد أن هذا الوداع 

498
00:40:05,430 --> 00:40:06,904
لا، هذا هو الأمر 

499
00:40:14,589 --> 00:40:16,239
ينبغي عليك رؤية تراحيبي 

500
00:40:19,065 --> 00:40:20,962
حسنًا مبروك 

501
00:40:21,360 --> 00:40:23,443
على ما يبدو أن لدينا عائلتين من الخيول 

502
00:40:23,969 --> 00:40:27,124
أجل، العائلة كلمة إيجابية 

503
00:40:27,822 --> 00:40:29,716
أجل، ماذا عن ذلك؟

504
00:40:30,533 --> 00:40:32,216
تعرفين ما أفكر فيه 

505
00:40:32,704 --> 00:40:35,380
أعتقد إنها بداية الصداقة الجميلة 

506
00:40:37,855 --> 00:40:40,149
أجل، لنا جميعًا 

507
00:40:57,978 --> 00:40:58,680
يا ولد 

508
00:41:02,668 --> 00:41:05,173
معذرة "زينا" أتسابقيني إلى اليونان؟

509
00:41:05,783 --> 00:41:07,806
لا أعرف، إذا ما كنت مستعدة لذلك 

510
00:41:08,955 --> 00:41:11,346
هل أنتِ جبانة؟
 لا، أتخذ في الحسبان فقط 

511
00:41:11,347 --> 00:41:14,467
نتسابق إلى اليونان، ولن تتمكني 
 من السير بصورة جيدة خلال شهر 

512
00:41:20,338 --> 00:41:25,038
ترجمة - محمد الحكيم 

