1
00:00:07,350 --> 00:00:09,130
"مسبقاً في "العميلة كارتر

2
00:00:09,130 --> 00:00:10,090
ما هو اسمكِ , يا عزيزتي ؟

3
00:00:10,090 --> 00:00:10,830
"العميلة"

4
00:00:10,830 --> 00:00:11,700
لقد أخذوا جميع الأدلة

5
00:00:11,710 --> 00:00:12,450
.ليس جميعها

6
00:00:12,450 --> 00:00:14,560
"عينة من تشريح جثة "جين سكوت

7
00:00:14,560 --> 00:00:16,170
...شيئاً ما...يناديني

8
00:00:16,180 --> 00:00:16,950
يسـحبني بعيداً

9
00:00:16,950 --> 00:00:17,530
لأين ؟

10
00:00:17,530 --> 00:00:18,100
لا أعرف

11
00:00:18,100 --> 00:00:20,350
الشئ الوحيد الذي جاء بي للغرب
"كان الترقية, يا "جـاك

12
00:00:20,360 --> 00:00:21,670
أأنت متاكد بان الامر لم يكن صادماً ؟

13
00:00:21,670 --> 00:00:23,040
(انا سعيدة للغايةِ لك, يا (دانيال

14
00:00:23,040 --> 00:00:23,920
(أحبك , يا (دانيال

15
00:00:23,920 --> 00:00:24,910
أحبكِ , ايضاً

16
00:00:24,910 --> 00:00:26,220
فقط لأننا لا نحمل السلاح

17
00:00:26,220 --> 00:00:27,770
لا يعني ذلك أننا لسنا من
"وكالة الاحتياط العلمي الاستراتيجية"

18
00:00:27,770 --> 00:00:31,800
"المجلس قرر إيقاف العمل في برنامج "أيسداين

19
00:00:31,800 --> 00:00:34,110
جثة المرأة يتهم الإهتمام بها

20
00:00:34,110 --> 00:00:36,550
تعتقدين أن القوم الذي اعمل معاهم
.مجرد مجرمين

21
00:00:36,560 --> 00:00:38,230
أنـهم في كل شئ

22
00:00:38,230 --> 00:00:40,750
.كدتُ اموت شوقاً للتحدث معكِ

23
00:00:40,780 --> 00:00:41,670
ماذا قلت ؟

24
00:00:41,670 --> 00:00:42,990
أرادت اسماءاً

25
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
السيد "هانت" أرتكب خطأً

26
00:00:45,000 --> 00:00:46,970
.و الأخطاء يمكن أصلحها

27
00:00:48,540 --> 00:00:49,360
(وينتي) ؟

28
00:00:49,360 --> 00:00:50,340
ماذا تكونين ؟

29
00:00:50,340 --> 00:00:51,710
.مـا اشاء

30
00:00:51,910 --> 00:01:05,910
<font color=#0000FF>تــرجـمة
<font color=#0000FF></font>Akram Nasser - Ahmed Radwan - Badr El Gayar</font>

31
00:01:16,310 --> 00:01:17,220
(بيغي)

32
00:01:18,700 --> 00:01:19,600
(بيغي)

33
00:01:22,430 --> 00:01:23,540
.لا تقم بذلك

34
00:01:23,860 --> 00:01:25,080
...كـدتُ أطلق عليك

35
00:01:25,790 --> 00:01:26,640
"هاوارد"

36
00:01:26,940 --> 00:01:28,130
أيمكنكِ المجيء إلى المختبر ؟

37
00:01:30,620 --> 00:01:33,500
"هذا بشأن العينة من تشريح جثة "جين سكوت

38
00:01:33,570 --> 00:01:35,120
ما الخطب في ذلك ؟-
لا شئ-

39
00:01:35,120 --> 00:01:37,240
فقـط...شاهدي

40
00:01:41,100 --> 00:01:42,230
.في اي لحظة الآن

41
00:01:47,360 --> 00:01:48,470
كيف تقم بهذا ؟

42
00:01:48,470 --> 00:01:49,500
.لا أعرف

43
00:01:52,220 --> 00:01:53,550
.أنه ينجذب لك

44
00:01:54,850 --> 00:01:56,090
انـا من انجذب اليها

45
00:01:56,730 --> 00:01:58,130
أنها تناديني

46
00:01:58,180 --> 00:01:59,420
...انها تريدني ان

47
00:01:59,540 --> 00:02:00,400
انتـظر

48
00:02:00,530 --> 00:02:02,760
"جيسون"

49
00:02:04,000 --> 00:02:05,030
يا إلهي

50
00:02:14,820 --> 00:02:16,700
"اعرف اين تكون جثة "جين سكوت

51
00:02:19,980 --> 00:02:23,600
لا استطيع تفسير ذلك
و لـكن جثة "جين سكوت" هناك

52
00:02:24,020 --> 00:02:25,030
كيف يمكنك ان تكون متيقناً ؟

53
00:02:25,030 --> 00:02:27,550
...هذا اكثر من معرفة ذلك , أنه

54
00:02:28,070 --> 00:02:29,030
.أستطيع ان اشعر بذلك

55
00:02:29,030 --> 00:02:30,070
هذا سيكون كل شئ

56
00:02:31,650 --> 00:02:35,400
تقـول "روز" بأن العنوان هو
مبنى خزان البلدة

57
00:02:35,410 --> 00:02:36,660
كما يتبين أنه ممـلوك بواسطة

58
00:02:36,670 --> 00:02:39,010
(كالفين تشادويك) (توماس غلوستر)

59
00:02:39,020 --> 00:02:41,650
"مجرد كمية قليلة من "المادة صفر
جعلتني ملموساً

60
00:02:41,650 --> 00:02:42,480
مؤقتاً

61
00:02:42,480 --> 00:02:45,000
"مع أمكانية الوصول لجثة "جين سكوت
و معرفة ما اصابها

62
00:02:45,190 --> 00:02:47,410
.فمن الممكن معالجة ذاتي نهائياً

63
00:02:47,560 --> 00:02:49,800
سيد (جارفيس) , هل يملك (هاورد) نعشاً ؟

64
00:02:50,610 --> 00:02:53,150
.لا , لكنه يملك سيارة مصنوعة من الخشب

65
00:02:53,650 --> 00:02:54,710
جيد كفاية

66
00:02:54,710 --> 00:02:55,880
لماذا ؟

67
00:02:55,990 --> 00:02:57,840
لأننا في طريقنا لسرقة جثة (جين سكوت)

68
00:03:35,550 --> 00:03:36,820
.كـلا

69
00:03:46,490 --> 00:03:47,450
من ؟

70
00:03:49,590 --> 00:03:50,760
لقد أخفتيني

71
00:03:50,760 --> 00:03:53,130
.أخفتك ؟ أنت من أقتحم منزلي

72
00:03:53,860 --> 00:03:55,570
نعم انا اعلم.آسف

73
00:03:56,850 --> 00:03:58,690
.اعتقدتُ أنه من الرائع مفاجأتك

74
00:04:00,000 --> 00:04:02,120
لابد وأن النوم قد غلبني

75
00:04:02,440 --> 00:04:03,670
آسفة للغاية

76
00:04:03,670 --> 00:04:05,010
.لم أكن أعلم أنك تخطط لذلك

77
00:04:05,010 --> 00:04:06,870
أضطررت لتغطية نوبة آخرى

78
00:04:08,500 --> 00:04:09,910
أسمح لدى الحصول على بعض القهوة

79
00:04:11,550 --> 00:04:13,380
(ريجينا) أتصلت  و كانت عليلة

80
00:04:13,710 --> 00:04:15,240
بالواقع , أتتذكر (ريجينا) ؟

81
00:04:15,380 --> 00:04:16,910
التي تتكلم بتلعثم ؟

82
00:04:16,910 --> 00:04:19,040
.لا , لا , صاحبة الشامة

83
00:04:19,350 --> 00:04:20,970
على أي حال , صغيرهـا لديه علة بالمعدة

84
00:04:20,970 --> 00:04:23,600
و القئ يملى المكان او نحو ذلك
كما تقول

85
00:04:23,990 --> 00:04:27,270
(ريمو) زوجها فاجهأ بواحدة من تلك التلفزيونات

86
00:04:27,270 --> 00:04:28,660
...لذلك ربما كانت

87
00:04:29,370 --> 00:04:30,380
تكـذب

88
00:04:32,330 --> 00:04:34,220
لقد فقدتُ شيئاً

89
00:04:36,610 --> 00:04:37,030
.دعني أساعدك

90
00:04:37,030 --> 00:04:38,950
ماالذي....ما الذي تبحث عنه ؟

91
00:04:39,060 --> 00:04:40,960
.ستتعرفين عليه عندما ترينه

92
00:04:42,460 --> 00:04:43,530
انت لا تجعل من ذلك أي معنى

93
00:04:43,530 --> 00:04:44,530
أعرف

94
00:04:45,710 --> 00:04:46,740
أعني

95
00:04:48,000 --> 00:04:49,330
هذا سيحدث بشكل رهيب

96
00:04:50,970 --> 00:04:52,000
أنت رائعة

97
00:04:52,460 --> 00:04:54,260
انت رائع جداً بذاتك

98
00:04:54,260 --> 00:04:55,260
.شكراً لك

99
00:04:55,320 --> 00:04:57,620
عندما انتقلتُ في البداية إلى هنا , أردتُ فقط بداية جديدة

100
00:04:57,870 --> 00:05:01,790
ثم ألتقيتٌ بك و انت كنت لئية

101
00:05:02,080 --> 00:05:03,320
.لم أكن كذلك

102
00:05:03,320 --> 00:05:06,670
اجل , كنت كذلك وحشية و غير متساهلة و محبوبة

103
00:05:07,410 --> 00:05:08,860
كل تلك الأشهر من العلاج الطبيعي معك

104
00:05:08,870 --> 00:05:10,780
و بدأتُ أشعر بذاتي مرة أخرى

105
00:05:10,780 --> 00:05:11,880
.بسببك أنت

106
00:05:12,070 --> 00:05:13,070
(دانيال)

107
00:05:16,500 --> 00:05:18,180
الخطاب كله اُعد

108
00:05:18,480 --> 00:05:19,510
و لم يكن يتضمن

109
00:05:19,510 --> 00:05:21,210
طلبك للزواج و يداي بالاريكة

110
00:05:21,220 --> 00:05:22,790
.لانني فقدتُ الخـاتم

111
00:05:25,050 --> 00:05:26,840
.لم استطع العثور عليه

112
00:05:28,810 --> 00:05:30,650
الهذا ؟

113
00:05:30,650 --> 00:05:31,740
.لهذا السبب

114
00:05:33,120 --> 00:05:34,350
.إذن , دعنا نعثر عليه

115
00:05:35,310 --> 00:05:37,080
إذن , أنت موافقة ؟

116
00:05:37,080 --> 00:05:38,470
أجل

117
00:05:38,880 --> 00:05:39,880
أجل

118
00:05:44,960 --> 00:05:45,540
لا بأس

119
00:05:45,540 --> 00:05:46,510
حسناً

120
00:05:46,950 --> 00:05:48,350
عثرت عليه ؟

121
00:05:48,350 --> 00:05:49,690
لا , انه ربع دولار

122
00:05:50,130 --> 00:05:52,170
.واصل البحث , ربما يمكننا جني بعض المال هنا

123
00:06:24,290 --> 00:06:25,170
يا إلهي

124
00:06:25,170 --> 00:06:27,390
جيد , انت مستيقظ

125
00:06:29,020 --> 00:06:30,200
أنا بحاجة لمساعدتك

126
00:06:34,290 --> 00:06:35,830
هذا ليس ضرورياً سيد (جارفيس)

127
00:06:35,830 --> 00:06:37,550
.كان يمكننا جلب العربة إلى مكان أقرب

128
00:06:38,050 --> 00:06:39,870
و خدش الطلاء بتلك الكعوب ؟

129
00:06:39,870 --> 00:06:41,580
انا في غاية السعادة لمساعدتك

130
00:06:41,740 --> 00:06:43,970
علينا الدخول والخروج قبل بدأ العمل

131
00:06:54,480 --> 00:06:55,490
ألن تاتِ ؟

132
00:06:55,880 --> 00:06:57,260
أنا ؟ في فتحة التهوية ؟

133
00:06:57,440 --> 00:06:59,820
أليس هذا سبب ربطت رابطة العنق ؟

134
00:07:09,020 --> 00:07:10,360
.الجو بارد هنا

135
00:07:12,080 --> 00:07:14,050
هذا يفكرني ببعض الذكريات المريعة

136
00:07:14,050 --> 00:07:15,870
.في اخر مرة قمت فيها بسرقة جثة

137
00:07:15,880 --> 00:07:18,380
كلا , معلبات المشمش

138
00:07:18,560 --> 00:07:20,960
بمنزل جدتي.... بالقبو

139
00:07:21,330 --> 00:07:24,380
بارد , ضيق و تعجه العناكب

140
00:07:25,650 --> 00:07:26,680
.هذا هو

141
00:07:28,490 --> 00:07:30,450
اذا كنت مضطر ان تخمني على احتمالية

142
00:07:30,930 --> 00:07:32,780
وجود عناكب بفتحة التهوية

143
00:07:32,780 --> 00:07:34,740
انا متأكدة تماماً باننا بآمان سيد (جارفيس)

144
00:07:39,930 --> 00:07:40,630
هل سمعت شيئاً ؟

145
00:07:40,630 --> 00:07:42,720
.ببساطة-
.أتبعني-

146
00:07:44,210 --> 00:07:45,660
هذا ليس صائياً , يا (ويتني)

147
00:07:48,350 --> 00:07:49,300
.انها هنا

148
00:08:01,210 --> 00:08:02,210
.افتحه

149
00:08:02,260 --> 00:08:03,160
...ما زلتُ لا أفهم ما

150
00:08:03,160 --> 00:08:04,650
أستعدتني إلى هنا

151
00:08:05,290 --> 00:08:06,750
.انها تريد الخروج

152
00:08:07,620 --> 00:08:08,550
.افتحه

153
00:08:24,640 --> 00:08:25,660
أيجب عليك حقاً لمسها ؟

154
00:08:25,660 --> 00:08:27,190
.أجل , لابد أن افعل

155
00:08:48,910 --> 00:08:50,740
.أنا بحاجة إلى قنبلة ذرية

156
00:08:56,040 --> 00:08:57,450
"أنها تريد "المادة صفر

157
00:08:57,470 --> 00:08:59,570
أنها تحاول تكرار التجربة النووية الأصلية

158
00:08:59,570 --> 00:09:00,610
كيف ذلك ؟

159
00:09:00,990 --> 00:09:02,120
هي عالمة

160
00:09:02,120 --> 00:09:03,600
و كل عالم يعرف ذلك

161
00:09:03,600 --> 00:09:06,130
من أجل تحقيق نفس النتائج في تجربة

162
00:09:06,170 --> 00:09:07,930
كل عامل يجب ان يكن متطابق

163
00:09:07,930 --> 00:09:11,150
و هذا يعني اطلاق قنبلة ذرية في نفس الموقع

164
00:09:11,150 --> 00:09:14,590
و فتح ذلك الصدع او اياً كان

165
00:09:15,940 --> 00:09:18,000
لا أستطيع ان أوكد لكم ذلك بما فيه الكفاية

166
00:09:18,320 --> 00:09:20,170
لا يمكننا السماح لها بالقيام بذلك

167
00:09:20,300 --> 00:09:21,750
إذن , يجب علينا ان نوقفها

168
00:09:21,980 --> 00:09:23,860
و الذي يعني إيقاف قنبلة ذرية

169
00:09:23,860 --> 00:09:25,300
...ليس أي قنبلة

170
00:09:25,300 --> 00:09:27,250
"القنابل التي استخدمت في تجارب "أيسداين

171
00:09:27,250 --> 00:09:29,160
تلك القنابل صُنعت بواسطة
(شركة روكسن للصناعات)
<font color=#0000FF>"شركة في عالم المارفيل مهتمة بشئون الصناعات"</font>

172
00:09:29,350 --> 00:09:30,440
بعد عام 1946

173
00:09:30,450 --> 00:09:32,100
تم وضع أثنين من الرؤوس الحربية المتبقية
في المخازن

174
00:09:32,100 --> 00:09:32,980
حسناً , لأن تكن المرة الأولى

175
00:09:32,980 --> 00:09:34,720
"قد سبق و أختراقنا منشأة "روكسن

176
00:09:34,720 --> 00:09:35,890
لديهم العديد من المنشأت

177
00:09:35,890 --> 00:09:37,850
و مكان كل واحدة منهم مُصنف بالسرية

178
00:09:37,850 --> 00:09:40,850
ليس هناك طريقة لمعرفة أي واحدة تختزن القنبلة

179
00:09:41,000 --> 00:09:44,600
حسناً , هذا ليس دقيقاً تماماً

180
00:09:45,460 --> 00:09:48,240
تنافس السيد (ستارك) مع (هيو جونز) مستمر بداً

181
00:09:48,340 --> 00:09:50,090
كان قد قام ببحث واسع النطاق

182
00:09:50,090 --> 00:09:52,300
على "روكسن" و جميع منشأتها

183
00:09:52,300 --> 00:09:54,560
"نسميه "تجسس الشركات

184
00:09:54,560 --> 00:09:57,320
"هناك مكان واحد معين خاص بـ"روكسن

185
00:09:57,320 --> 00:09:58,780
خارج (لوس إنجلوس) ببعض ساعات

186
00:09:58,780 --> 00:10:00,790
و الذي أعتقد سيكون المكان المُنشود

187
00:10:00,790 --> 00:10:02,290
و لما يكن ابرز هذه الأماكن ؟

188
00:10:02,290 --> 00:10:03,380
.الآمن

189
00:10:03,410 --> 00:10:05,670
مقارنةٍ بالمنشأت الاخرى , فهذا المكان ذو حراسة مكثفة

190
00:10:05,870 --> 00:10:07,990
أعتقد ان كلمة "غير قابل للاختراق" أُستخدمت

191
00:10:07,990 --> 00:10:10,410
من خلال خبرتي , لا شئ لا يمكن أختراقه

192
00:10:10,540 --> 00:10:11,870
هذا المكان قد يكن كذلك

193
00:10:11,870 --> 00:10:13,210
لكن السيد (ستارك) لم يكنْ قادراً

194
00:10:13,210 --> 00:10:15,580
.على تعين أي شخص داخل هذا المكان بالذات

195
00:10:15,910 --> 00:10:18,670
المصعد يتطلب مفتاح خاص

196
00:10:18,800 --> 00:10:20,360
واحد من المستحيل تقليده

197
00:10:20,360 --> 00:10:22,130
نحن لسنا بحاجة إلى مفتاح
سنقوم بتفجير باب المصعد

198
00:10:22,130 --> 00:10:24,150
و الذي من شأنه حدوث تفجيرات داخل المنشأة

199
00:10:24,150 --> 00:10:24,900
و تقتلنا جميعاً

200
00:10:24,900 --> 00:10:25,710
سنقم بعمل ثقب داخل القفل

201
00:10:25,710 --> 00:10:27,040
الذي من شأنه تفعيل نظام الحماية

202
00:10:27,040 --> 00:10:28,730
الذي سيقوم برش مواد حمضية داخل المصعد
وقتلنا جميعاً

203
00:10:28,730 --> 00:10:29,330
...سنقم بحفر حفرة

204
00:10:29,330 --> 00:10:32,090
و الذي من شأنها تفعيل آليات يمكنها
صعقنا بـثلاثة الف فولت تحت الأرض

205
00:10:32,210 --> 00:10:33,730
و تقتلنا جميعاً-
تقتلنا جميعاً-

206
00:10:36,140 --> 00:10:38,030
إذن , مفتاح , كما تقل ؟

207
00:10:39,080 --> 00:10:41,200
.لا يمكننا سرقة قنبلة ذرية

208
00:10:41,200 --> 00:10:43,940
أنها ليست سرقة , اذا كانت شركتك المصنوعة لهم
عزيزي

209
00:10:43,940 --> 00:10:45,650
حسناً , أخبرني (هيو جونز) بذلك

210
00:10:45,740 --> 00:10:46,670
...اذا أكتشف المجلس

211
00:10:46,670 --> 00:10:49,400
"اذا حصلنا على نسبة أكبر من "المادة صفر

212
00:10:49,400 --> 00:10:51,230
.بعدئذ سيستجيب المجلس لنا

213
00:10:51,230 --> 00:10:52,610
.هذا جنون

214
00:10:54,040 --> 00:10:56,100
أعتقد الناس ان (غاليليو) كان مجنوناً
<font color=#0000FF>"غاليليو : فيلسوف و عالم فيزيائي و فلكي أيطالي"</font>

215
00:10:57,890 --> 00:11:00,240
هذه الخطة ستنجح (كال)

216
00:11:00,440 --> 00:11:01,640
ستنجح

217
00:11:01,880 --> 00:11:02,900
أنظر إلي

218
00:11:03,580 --> 00:11:05,020
أنت رأيت ما بأمكاني فعله

219
00:11:05,020 --> 00:11:07,760
"مع كمية قليلة فقط من "المادة صفر

220
00:11:08,150 --> 00:11:09,700
أعني , أ تتخيل ؟

221
00:11:09,700 --> 00:11:11,630
فقط تخيل ما يمكن أن ننجزه

222
00:11:11,630 --> 00:11:15,420
لو كان لدينا القدرة على ثني العالم لإرادتنا

223
00:11:15,810 --> 00:11:18,500
لا مزيد من الحروب , لا مزيد من الخوف

224
00:11:18,500 --> 00:11:22,530
و أنت...أنت... انت أخيراً ستحصل

225
00:11:22,530 --> 00:11:25,920
على التقدير و الأحترام الذي تستحقه

226
00:11:31,430 --> 00:11:32,830
..كيف

227
00:11:33,120 --> 00:11:35,180
يمكننا تحقيق هذا ؟

228
00:11:39,990 --> 00:11:42,640
أعتقد أنه حان الوقت للاعتماد على علاقاتي

229
00:11:48,950 --> 00:11:50,840
استيقظتُ أبحث جيوبي

230
00:11:50,840 --> 00:11:51,840
كان قد اختفى

231
00:11:51,840 --> 00:11:53,220
الخاتم كان قد اختفى تماماً

232
00:11:53,220 --> 00:11:54,290
لا يمكنني ايجاده

233
00:11:54,600 --> 00:11:55,810
علام كل هذا , إذن ؟

234
00:11:56,280 --> 00:11:57,360
ألم تسمعي ؟

235
00:11:57,590 --> 00:11:59,720
الرئيس طلب اخيراً فتاته للزواج منه

236
00:12:00,320 --> 00:12:01,320
! (عزيزتي (فايلت)

237
00:12:01,320 --> 00:12:03,360
لم تدرك أنها بامكانها اختياره ما هو أفضل , صحيح ؟

238
00:12:03,760 --> 00:12:06,400
تهانينا , (دانيال) , (فايلت) امرأة محظوظة

239
00:12:06,400 --> 00:12:08,360
شكراً لك , هذا يعني لي الكثير

240
00:12:09,250 --> 00:12:11,040
أيمكنني التحدث معك للحظة ؟

241
00:12:11,120 --> 00:12:12,090
أجل

242
00:12:14,790 --> 00:12:17,360
أتصل (تومسن), للسؤال عنك مرة أخرى

243
00:12:17,460 --> 00:12:19,020
كم يوم من عطلتك تبقى ؟

244
00:12:19,020 --> 00:12:21,270
الكثير , لم أخذ إجازة منذ (بيل هاربر)

245
00:12:21,270 --> 00:12:23,900
كيف عمل قسمك للتنكر ؟

246
00:12:24,110 --> 00:12:27,040
لأجلكِ ؟ مستواه منخفض على فساتين السهلات , لماذا ؟

247
00:12:27,260 --> 00:12:29,730
أريد أن أتسلل لمكتب (هيو جونز)

248
00:12:29,860 --> 00:12:32,310
في (روكسون) ؟ هل أنتِ متأكدة بإن هذه فكرة جيدة ؟

249
00:12:32,310 --> 00:12:33,830
إلم تقابليه السنة الماضية في (نيويورك) ؟

250
00:12:33,830 --> 00:12:35,080
أنا متأكدة بأنه لا يعطي ذلك الإنتباه الكثير

251
00:12:35,090 --> 00:12:36,610
لكل مرأة يقابلها

252
00:12:37,080 --> 00:12:38,640
إنه يتذكركِ , يا (بيغ)

253
00:12:39,310 --> 00:12:41,450
الرفاق في المختبر لديهم شيء جديد

254
00:12:41,610 --> 00:12:44,070
إذا نجح , فلن تعتمدي على التنكر وحسب

255
00:12:44,070 --> 00:12:45,710
شكراً , سنحتاج هذا

256
00:12:45,710 --> 00:12:46,790
لأجل ماذا ؟

257
00:12:47,170 --> 00:12:48,520
لسهيل الأمر

258
00:12:51,330 --> 00:12:52,370
ما الغرض منها ؟

259
00:12:52,760 --> 00:12:54,780
ليس هناك غرض , يا دكتور (سامبلي) , مجرد فطيرة

260
00:12:54,780 --> 00:12:56,230
أعتقدنا بأنك ستستمع بقطعة

261
00:12:56,500 --> 00:12:57,990
وربما العميلة (كارتر)

262
00:12:58,000 --> 00:12:59,930
يمكنها إستعارة ذلك الشيء الذي تعمل عليه

263
00:12:59,940 --> 00:13:01,480
عرفت بأن هناك مقابل

264
00:13:02,400 --> 00:13:04,220
نسميه مثبط الذاكرة

265
00:13:04,870 --> 00:13:06,920
تضعيه هكذا

266
00:13:07,720 --> 00:13:08,370
لا

267
00:13:08,370 --> 00:13:09,930
حسناً , تضعيه على صدغ الشخص

268
00:13:09,930 --> 00:13:11,620
إنه يعطل مسار القشرة الأمامية الجبهية

269
00:13:11,620 --> 00:13:13,370
إنه يجعلهم ينسون آخر دقيقتين

270
00:13:13,380 --> 00:13:14,510
مذهل , وهل يعمل ؟

271
00:13:14,510 --> 00:13:17,660
اجرينا عدة إختبارات على (جيري) والنتائج إيجابية

272
00:13:18,070 --> 00:13:19,300
لا , لم تجري

273
00:13:21,550 --> 00:13:23,480
لا بأس , يا (جيري) -
هناك خطر طفيف -

274
00:13:23,480 --> 00:13:25,190
بالتعرض لتلف بالدماغ

275
00:13:28,570 --> 00:13:31,340
لا يمكنني الإنتظار للغداء , سأنزل حالاً

276
00:13:54,090 --> 00:13:55,720
ما هو أسمكِ , يا عزيزتي ؟

277
00:13:56,810 --> 00:13:58,040
...(مرحباً , يا سيد (هيو

278
00:13:58,050 --> 00:13:59,920
أقصد السيد (جونز)

279
00:14:00,280 --> 00:14:01,550
أنا (واندا)

280
00:14:02,210 --> 00:14:03,080
هل إلتقينا ؟

281
00:14:03,080 --> 00:14:04,630
لا أعتقد بأننا تشرفنا بذلك

282
00:14:04,630 --> 00:14:05,850
هل أنتِ متأكدة ؟

283
00:14:06,330 --> 00:14:09,030
لأنني لا أنسى....وجهاً

284
00:14:09,830 --> 00:14:12,060
...اعتقد بأنني سأتذكر مقابلة رجل وسيم

285
00:14:12,060 --> 00:14:15,460
أقصد , رجل مهم مثلك , يا سيد (جونز)

286
00:14:15,660 --> 00:14:16,910
بدأت بالعمل حديثاً

287
00:14:16,910 --> 00:14:18,570
قسم المحاسبة أرسلني لإخذ ملف

288
00:14:18,570 --> 00:14:19,960
قسم المحاسبة , إليس كذلك ؟

289
00:14:20,120 --> 00:14:22,300
اولئك الأشخاص مملين

290
00:14:23,190 --> 00:14:25,310
لكنهم بالتأكيد لديهم ملاحظة جيدة

291
00:14:25,950 --> 00:14:28,290
اسمعي , يجب أن أذهب للغداء

292
00:14:28,630 --> 00:14:30,460
عندما أعود , سأرسل بطلبك

293
00:14:30,780 --> 00:14:32,870
ويمكننا أن نحل بعض الأرقام

294
00:14:32,990 --> 00:14:34,380
أتطلع لذلك

295
00:14:37,910 --> 00:14:39,760
أيها الأحمق المتغطرس

296
00:14:54,140 --> 00:14:55,200
عميلة

297
00:14:56,910 --> 00:14:58,420
! انا أتذكركِ

298
00:14:59,070 --> 00:15:01,220
سأتصل بالأمن الآن

299
00:15:01,410 --> 00:15:03,460
وإذا وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية تريد تفتيش مكتبي

300
00:15:03,460 --> 00:15:04,800
فستحتاجين لمذكرة تفتيش

301
00:15:16,210 --> 00:15:17,510
ما هو أسمكِ , يا عزيزتي ؟

302
00:15:17,790 --> 00:15:18,380
يا سيد (جونز)

303
00:15:18,380 --> 00:15:19,440
أنت متأخر عن غدائك

304
00:15:19,440 --> 00:15:20,470
من الأفضل أن تسرع

305
00:15:20,480 --> 00:15:22,590
بالتأكيد , لكن أبقي قريبة

306
00:15:22,730 --> 00:15:25,180
أعتقد بأن علمكِ سيتطلب بعض الإنتباه الخاص

307
00:15:25,180 --> 00:15:26,560
عندما أرجع

308
00:15:40,440 --> 00:15:41,390
! عميلة

309
00:15:56,050 --> 00:15:57,420
اللعنة

310
00:15:57,750 --> 00:15:59,040
إنه يرتديه

311
00:16:04,890 --> 00:16:06,480
ما هو أسمكِ , يا عزيزتي ؟

312
00:16:13,850 --> 00:16:15,760
...سمعت إشاعة عن النساء الصهباوات

313
00:16:24,680 --> 00:16:26,660
هل الأولاد من المبيعات أرسلوكِ ؟

314
00:16:30,520 --> 00:16:31,340
أنتِ تنقذين العالم

315
00:16:31,340 --> 00:16:33,880
أنتِ تنقذين العالم , أنتِ تنقذين العالم

316
00:17:00,510 --> 00:17:02,090
هل حظيت بغداء جميل ؟

317
00:17:05,020 --> 00:17:06,330
لابد وأنني كذلك

318
00:17:13,080 --> 00:17:15,610
سيد (مانفريدي) , هناك شخص ما لرؤيتك

319
00:17:31,030 --> 00:17:32,500
مرحباً , يا (جوزيف)

320
00:17:32,500 --> 00:17:33,300
من الرائع مقابلتك , يا (جوزيف)

321
00:17:33,300 --> 00:17:35,400
لديكما الكثير من الشجاعة لتأتيا إلى هنا

322
00:17:37,900 --> 00:17:39,900
أتعرفان ما الذي أفعله للذين يسرقون مني ؟

323
00:17:45,040 --> 00:17:45,920
أنا بالطبع أمزح

324
00:17:45,920 --> 00:17:47,400
هيا , لقد كان عقداً , إليس كذلك ؟

325
00:17:47,400 --> 00:17:48,060
نعم -
صحيح -

326
00:17:48,060 --> 00:17:50,130
أنا سعيد لأنكِ سعيدة , هيا , أجلسِ

327
00:17:50,800 --> 00:17:51,870
سأكون رجلاً نبيلاً وأقف

328
00:17:51,870 --> 00:17:54,010
اجلس , اجلس

329
00:17:58,400 --> 00:17:59,670
ابعد هذا من طريقك

330
00:18:00,900 --> 00:18:01,710
هل حصلتِ على هدية الزفاف ؟

331
00:18:01,710 --> 00:18:02,580
لقد حصلت عليها

332
00:18:03,040 --> 00:18:04,290
وعاء صلصة (يدجوود)...رائع للغاية
<font color=#800000>(وعاء يدجوود\صنع من قبل خزاف بريطاني اسمه جوشيا يدجوود هو وورثته)</font>

333
00:18:04,290 --> 00:18:05,900
شكراً لك , لقد كان رائعاً

334
00:18:05,900 --> 00:18:06,520
أأعجبكِ ؟

335
00:18:06,770 --> 00:18:09,650
حسناً , لا شيء فاخر مثل الخزف الصيني

336
00:18:09,970 --> 00:18:11,220
أنا دائما أقول هذا

337
00:18:15,030 --> 00:18:17,980
لذا, ما الذي نفعله اليوم ؟

338
00:18:19,170 --> 00:18:20,850
حسناً , كما تعرف

339
00:18:20,850 --> 00:18:23,720
زوجي , (كال) , يترشح لمجلس الشيوخ

340
00:18:23,720 --> 00:18:24,500
...وإذا فاز

341
00:18:24,500 --> 00:18:25,610
نعم , أعرف المجموعة التي يترشح معها

342
00:18:25,610 --> 00:18:27,050
وسيتم إنتخابه

343
00:18:29,610 --> 00:18:32,000
متأكدة بسماعك عن اقتراح نظام الطريق السرع

344
00:18:32,770 --> 00:18:35,550
, عقود البناء تلك ستكون قيمتها بالملايين

345
00:18:35,920 --> 00:18:37,390
وكلها ستكون لك

346
00:18:37,390 --> 00:18:38,940
وما الذي تريدينه بالمقابل ؟

347
00:18:38,940 --> 00:18:40,020
فقط بعض الرجال

348
00:18:40,730 --> 00:18:43,530
بعض الرجال لمساعدتي بنقل بعض المعدات

349
00:18:43,540 --> 00:18:45,360
هذا الكلام الصحيح , كم سلاحا تحتاجان ؟

350
00:18:45,360 --> 00:18:47,840
بدون اسلحة , بدون اسلحة

351
00:18:49,690 --> 00:18:51,570
فقط بعض رجالك

352
00:18:51,570 --> 00:18:55,180
الذين هم جيدين بأيديهم وتحفظهم

353
00:18:57,690 --> 00:18:59,490
تبدو وكأنها صفقة رائعة للغاية لي

354
00:19:00,160 --> 00:19:02,960
لكنني سأحتاج للمزيد من المال

355
00:19:03,950 --> 00:19:06,030
لديك أصدقاء في الصحف , إليس كذلك ؟

356
00:19:06,030 --> 00:19:06,860
اريد ضمانات

357
00:19:06,860 --> 00:19:09,170
بأن أسمي وأسم شركائي

358
00:19:09,170 --> 00:19:11,210
لن تتشرف اسماءهم الصفحات الآولى ابدا

359
00:19:11,210 --> 00:19:12,180
...لا أعرف إذا بإمكاني

360
00:19:12,190 --> 00:19:13,590
اعذرني لحظة واحدة

361
00:19:14,070 --> 00:19:15,320
أنت , تعال الى هنا

362
00:19:16,500 --> 00:19:17,280
أنا ؟

363
00:19:17,330 --> 00:19:18,180
نعم , انت

364
00:19:23,350 --> 00:19:24,540
إنها سيدة جميلة , إليس كذلك ؟

365
00:19:24,540 --> 00:19:26,030
جذابة للغاية , إليس كذلك ؟

366
00:19:26,210 --> 00:19:27,160
نعم , يا رئيس

367
00:19:27,160 --> 00:19:28,120
نعم , نعم

368
00:19:28,120 --> 00:19:29,670
, من النوع التي تريد اخذها حول المدينة

369
00:19:29,680 --> 00:19:31,000
وتريها وقت جيد

370
00:19:31,330 --> 00:19:32,580
إنها جميلة , نعم

371
00:19:36,030 --> 00:19:37,450
!أتعتقد بأنني لا استطيع الرؤية ؟

372
00:19:37,640 --> 00:19:40,840
!إنها ضيفتي , وأنت تتخليها عارية ؟

373
00:19:40,900 --> 00:19:42,820
..هذه...ليست

374
00:19:42,820 --> 00:19:46,080
! الطريقة...التي تعامل...بها سيدة

375
00:20:04,640 --> 00:20:07,600
آسف بشأن ذلك , لقد كان بذيئاً للغاية

376
00:20:08,930 --> 00:20:09,810
...لذا

377
00:20:12,210 --> 00:20:13,310
هل لدينا إتفاق ؟

378
00:20:14,750 --> 00:20:15,650
اتفقنا

379
00:20:17,190 --> 00:20:20,160
هذا الحقل يعمل كمدرج للطائرات الخاصة

380
00:20:20,470 --> 00:20:22,220
هناك ما لا يقل عن اربعة الحراس , مسلحين بشدة

381
00:20:22,220 --> 00:20:23,950
متمركزين داخل هذا المحيط

382
00:20:23,950 --> 00:20:25,700
وهذا هو السياج الكهربائي , كما أفترض

383
00:20:25,700 --> 00:20:26,470
بالفعل

384
00:20:26,470 --> 00:20:27,430
, حالما نكون بداخل المبنى

385
00:20:27,430 --> 00:20:28,810
سنضطر لإيجاد صعد الشحن

386
00:20:28,820 --> 00:20:30,480
ونستحدم المفتاح للدخول لطوابق السفلى

387
00:20:30,480 --> 00:20:32,910
حيث (روكسون) تخزن موادها السرية للغاية

388
00:20:32,910 --> 00:20:34,730
لذا أنت تقول بأننا حالما نتجاوز الحراس

389
00:20:34,740 --> 00:20:35,970
, والسياج الكهربائي

390
00:20:35,970 --> 00:20:37,770
كل ما علينا القلق بشأنه هو نزع فتيل القنبلة النووية ؟

391
00:20:37,770 --> 00:20:39,900
في الواقع , لا أعتقد بإنكم ستحتاجون للقلق بشأن هذا الأمر

392
00:20:39,960 --> 00:20:42,000
الرئيس (سوزا) لديه أكثر الأيادي ثباتاً قد رأيتها

393
00:20:42,000 --> 00:20:43,980
حسناً , منذ يدايّ بالطبع

394
00:20:44,260 --> 00:20:46,020
كشاف استطلاعي سابق

395
00:20:46,020 --> 00:20:49,510
لنقل وحسب بأن هذه ليست مرتي الآولى بنزع فتيل قنبلة

396
00:20:49,690 --> 00:20:51,060
تلك ليست مجرد قنابل

397
00:20:51,100 --> 00:20:54,300
سوء تصرف واحد مع قضيب اليورانيوم

398
00:20:54,300 --> 00:20:56,530
من شأنه أن يقضي على مدينة كاملة

399
00:20:56,530 --> 00:20:57,910
تبدو مثل قنبلة بالنسبة لي

400
00:20:59,890 --> 00:21:01,660
لقد دمرت للتو (لوس انجليس)

401
00:21:03,580 --> 00:21:05,210
وهل هذه جميع المعلومات التي لدينا ؟

402
00:21:05,210 --> 00:21:06,530
لا شيء من الداخل ؟

403
00:21:06,530 --> 00:21:09,410
أخشى بأن رجال السيد (ستارك) لم
يتمكنوا من الدخول

404
00:21:09,830 --> 00:21:10,890
سنذهب بدون معلومات

405
00:21:10,890 --> 00:21:11,790
, وغير مسلحين

406
00:21:11,790 --> 00:21:13,770
نظرا لطبيعة المواد المتقلبة بالداخل

407
00:21:13,770 --> 00:21:16,270
وتفوقها بشدة , لا يعجبني هذا

408
00:21:16,610 --> 00:21:18,560
هل نحن متأكدين بأن 
وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية ليست خياراً ؟

409
00:21:18,560 --> 00:21:20,090
المجلس أيديه في كل شيء

410
00:21:20,090 --> 00:21:22,080
ليس هناك شخص يمكننا الثقة به بالكامل

411
00:21:23,340 --> 00:21:26,310
في الواقع...هذا ليس صحيحاً بالكامل

412
00:21:32,140 --> 00:21:32,870
روز) ؟)

413
00:21:32,870 --> 00:21:34,370
يمكننا الثقة بها

414
00:21:35,560 --> 00:21:36,610
هذا جنوني , يا (بيغي)

415
00:21:36,610 --> 00:21:38,180
لا...لا يمكننا تقبل (روز)

416
00:21:38,610 --> 00:21:39,420
...إنها...إنها

417
00:21:39,420 --> 00:21:41,460
إنها إجتازت نفس الإختبار الذي إجتازه الرجال بالأعلى

418
00:21:41,460 --> 00:21:42,710
وهي تجمينا جميعاً

419
00:21:42,710 --> 00:21:43,680
هذا ليس بشأن تدريب

420
00:21:43,680 --> 00:21:45,840
إنه بشأن الخبرة بالميدان , وهي ليس لديها شيء

421
00:21:45,950 --> 00:21:46,800
لا يمكنني التركيز على المهمة

422
00:21:46,800 --> 00:21:48,390
إذا أنا قلق حول حماية (روز)

423
00:21:48,390 --> 00:21:50,300
, الأمر مضحك...أنا أرى (دانيال سوزا)

424
00:21:50,300 --> 00:21:52,450
لكنني أسمع (جاك تومسن)

425
00:21:53,110 --> 00:21:54,910
إنها ذكية وفطنة

426
00:21:54,910 --> 00:21:55,950
وأنا أثق بها بحياتي

427
00:21:55,950 --> 00:21:57,900
أنا فقط قلق بأن تصاب

428
00:21:59,130 --> 00:21:59,980
...أيها

429
00:22:11,830 --> 00:22:14,150
لا يمكنني التصديق بأن الرئيس يدعني آتي للمهمة

430
00:22:14,150 --> 00:22:15,950
حسناً , هو يعرف الموهبة عندما يراها

431
00:22:15,950 --> 00:22:18,400
ماذا عن هذا , كاشف الحركة المحسن

432
00:22:18,400 --> 00:22:20,640
يعطيك قراءات دقيقة على بُعد يصل إلى 50 قدم

433
00:22:20,640 --> 00:22:22,900
إذا أي شخص حاول التسلل عليك , فهذا سيخبرنا

434
00:22:22,900 --> 00:22:24,140
هل تعرف كيف يعمل ؟

435
00:22:25,150 --> 00:22:26,540
أعتقد بإستطاعتي معرفة ذلك

436
00:22:27,020 --> 00:22:28,140
ما الذي تفعلونه هنا ؟

437
00:22:29,590 --> 00:22:32,560
أعدت إليك مثبط الذاكرة

438
00:22:32,560 --> 00:22:34,430
شكراً لك كثيراً للسماح لي بإستخدامه

439
00:22:34,430 --> 00:22:35,380
كيف جرى ؟

440
00:22:35,890 --> 00:22:37,210
لقد نسيت

441
00:22:38,280 --> 00:22:39,650
لا يعجبني وجود أشخاص في مختبري

442
00:22:39,650 --> 00:22:41,690
لا يعجبني لمس الناس لأشيائي

443
00:22:41,700 --> 00:22:43,750
هذا ليس متجر للحلوى , كما تعرفون ؟

444
00:22:44,420 --> 00:22:45,450
فقط لأنكم أحضرت إلي فطيرة

445
00:22:45,450 --> 00:22:48,320
لا يعطيكم الحق بسرقة عملي

446
00:22:50,680 --> 00:22:52,230
هل اعجبتك فطيرتي ؟

447
00:22:52,690 --> 00:22:53,960
تلك الفطيرة كانت من صنعك ؟

448
00:22:54,140 --> 00:22:56,050
فطيرتكِ كانت بداخلي ؟

449
00:22:56,450 --> 00:22:57,660
تعجبني الفطائر

450
00:22:58,670 --> 00:22:59,870
الفطائر...جيدة

451
00:22:59,870 --> 00:23:02,440
أمامنا مهمّة مهمة للغاية , يا دكتور (سامبرلي)

452
00:23:02,440 --> 00:23:04,030
نحتاج لأي مساعدة يمكن أن نحصل عليها

453
00:23:04,520 --> 00:23:06,300
ما يحاول قوله , يا (الويسيوس)

454
00:23:06,300 --> 00:23:09,170
هو , أننا بحاجة لمعداتك

455
00:23:11,440 --> 00:23:12,470
حسناً

456
00:23:14,900 --> 00:23:16,990
ألديك أي كتيبات إرشادية لهذه الأشياء ؟

457
00:23:16,990 --> 00:23:19,440
لا , أغلبها مجرد نماذج أولية

458
00:23:19,440 --> 00:23:20,770
ولم توضع بإختبارات لحد الآن

459
00:23:20,770 --> 00:23:21,960
أيمكنك أن ترينا كيف تعمل ؟

460
00:23:21,960 --> 00:23:23,600
بالتأكيد , إلديكم ست ساعات ؟

461
00:23:23,600 --> 00:23:25,470
كُنت أفكر بدورة تعليمية مكثفة

462
00:23:25,500 --> 00:23:28,240
هذا سخيف , سأذهب معكم

463
00:23:28,240 --> 00:23:29,390
لا اعتقد بأن هذه فكرة جيدة -
, رائع للغاية -

464
00:23:29,390 --> 00:23:30,720
...لكن -
لا , إنها فكرة فظيعة -

465
00:23:31,010 --> 00:23:33,710
بعد العمل , حصلت على 11 عرض للعمل

466
00:23:33,710 --> 00:23:34,750
11.

467
00:23:35,110 --> 00:23:35,890
أنا ذهبت لوكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية

468
00:23:35,890 --> 00:23:37,520
 لأنه قيل لي بإنني سأحضى بفرصة

469
00:23:37,520 --> 00:23:39,660
لإستخدام خبراتي في الميدان

470
00:23:39,660 --> 00:23:40,590
من أخبرتك بذلك ؟

471
00:23:40,590 --> 00:23:43,570
أنت أخبرتني , يا رئيس (سوزا) , إلا تتذكر ؟

472
00:23:45,740 --> 00:23:47,960
هذا آلمني...مباشرة هنا

473
00:23:47,960 --> 00:23:49,750
اصغي , قابلت الكثير من الإمكانيات

474
00:23:49,750 --> 00:23:51,360
لكنك اخترتني

475
00:23:51,580 --> 00:23:53,260
وأنا أخترتك لأنني اعتقدت

476
00:23:53,260 --> 00:23:55,700
بأنني سأفعل أكثر من التفكير بهذا المختبر

477
00:23:55,700 --> 00:23:57,700
بينما العملاء الآخرين يذهبون في مهمات

478
00:23:57,700 --> 00:23:59,310
حسناً , أنت في الفريق

479
00:24:00,030 --> 00:24:01,030
ما الذي لديك ايضاً ؟

480
00:24:01,970 --> 00:24:06,020
دعني أذهب وأحزم حقيبة ألعابي

481
00:24:07,130 --> 00:24:07,850
كيف يمكنك التأكد

482
00:24:07,850 --> 00:24:09,760
إنه ليس في جيب المجلس ايضاً ؟

483
00:24:09,770 --> 00:24:10,730
أنا متأكد

484
00:24:11,790 --> 00:24:13,820
الجميع يكره (سامبرلي)

485
00:24:48,110 --> 00:24:49,100
أين ركنت السيارة ؟

486
00:24:50,330 --> 00:24:50,760
آسف

487
00:24:50,770 --> 00:24:52,080
أضطررت ان أركن قريباً...بسبب تنظيف الشارع

488
00:24:52,090 --> 00:24:53,070
سأعود سريعاً

489
00:25:09,620 --> 00:25:10,760
هذه خطة سيئة

490
00:25:10,760 --> 00:25:11,570
إنها خطة فظيعة

491
00:25:11,570 --> 00:25:13,200
إنها خطة متينة

492
00:25:16,230 --> 00:25:18,190
يجب أن ترجعا لسيارتكما وتغادران

493
00:25:18,200 --> 00:25:20,800
, أنا آسفة لإزعاجكم

494
00:25:20,800 --> 00:25:23,560
لكن أنا وزوجي تائهين

495
00:25:24,470 --> 00:25:25,430
زوجك ؟

496
00:25:26,720 --> 00:25:28,950
نعم , ذلك نحن

497
00:25:29,080 --> 00:25:29,960
متزوجين

498
00:25:30,280 --> 00:25:32,230
مغرمين للغاية...ببعضنا البعض

499
00:25:32,230 --> 00:25:34,480
يجب ان تغادرا الآن

500
00:25:34,490 --> 00:25:36,200
إنهما سيقتلان -
نحن سنقتل -

501
00:25:36,200 --> 00:25:37,760
سيكونا بخير

502
00:25:37,760 --> 00:25:39,630
...إذا يمكنك أن تشير إلينا لنعود إلى الطريق الرئيسي

503
00:25:39,630 --> 00:25:41,540
هذه منطقة محظورة

504
00:25:41,820 --> 00:25:42,910
غادرا

505
00:25:43,320 --> 00:25:45,250
ما الذي حدث لـ"رجاءاً " ؟

506
00:25:45,600 --> 00:25:47,880
ليس هناك سبب لتكون وقحاً إلى زوجتي

507
00:25:48,550 --> 00:25:49,670
"زوجتي"

508
00:25:50,110 --> 00:25:52,190
لن أضجر ابداً من قول هذا

509
00:25:52,190 --> 00:25:55,580
ربما يجب ان نذهب , يا عزيزي

510
00:25:56,000 --> 00:25:57,310
حسناً

511
00:26:03,650 --> 00:26:04,550
ما ذلك ؟

512
00:26:21,070 --> 00:26:22,020
لقد نجح

513
00:26:23,540 --> 00:26:25,350
حسناً , أنا لم أشك بذلك ولو للحظة

514
00:26:28,550 --> 00:26:30,290
اختيار مثير للإهتمام للأحذية

515
00:26:30,780 --> 00:26:32,420
جلد فينيسي...من الدرجة الأولى

516
00:26:32,930 --> 00:26:34,510
ساعة (رولكس)...هذا شيء لا يمكنه

517
00:26:34,510 --> 00:26:36,020
لراتب حارس حراسة شراءه

518
00:26:36,020 --> 00:26:37,440
أو عالم

519
00:26:37,530 --> 00:26:39,080
لقد فتحنا الباب الجانبي

520
00:26:39,080 --> 00:26:40,560
تعالوا لمقابلتنا عندما تكونوا مستعدين

521
00:26:40,590 --> 00:26:42,230
سنكون هناك , لنتحرك

522
00:26:49,920 --> 00:26:51,480
.ابقوا آذنكم واعينكم مفتوحة

523
00:26:51,480 --> 00:26:53,390
.ليس بمقدورنا معرفة ما يوجد بالاسفل

524
00:26:59,620 --> 00:27:00,210
,للأسف

525
00:27:00,210 --> 00:27:02,550
.يبدو ان الانسة "فروست" قد وصلت بالفعل

526
00:27:02,550 --> 00:27:03,970
.سنلتزم بالخطة

527
00:27:12,580 --> 00:27:14,960
.انظر الي هذا المكان, تفتيشه بالكامل قد يستغرق الدهر بطولهِ

528
00:27:15,300 --> 00:27:17,220
.ليس بالضروة, هناك

529
00:27:23,190 --> 00:27:24,340
.انها تجهيزات لا بأس بها

530
00:27:24,970 --> 00:27:25,880
.ساعدني في هذا

531
00:27:32,800 --> 00:27:33,820
فيم تستخدم هذه الاضواء؟

532
00:27:33,820 --> 00:27:35,330
.انها لنظام الأمن

533
00:27:35,330 --> 00:27:37,390
.يبدو انها تتحكم في اقفال الابواب

534
00:27:37,390 --> 00:27:38,920
..."دكتور "سامبيرلي -
.انا اعلم -

535
00:27:39,020 --> 00:27:40,080
... اعتقد انه بإمكاني

536
00:27:40,460 --> 00:27:42,400
.ها انتم, لم تعد الابواب مغلقة

537
00:27:42,660 --> 00:27:44,800
.ولكن هذا يعني انها مفتوحة لـ "ويتني فروست" كذلك

538
00:27:45,700 --> 00:27:47,010
.انظروا الي هذا

539
00:27:48,250 --> 00:27:49,810
هل هي غرف ذات جدار مضاعف السمك؟

540
00:27:49,850 --> 00:27:52,040
.تبدو كغرف لها نظام حماية مميز

541
00:27:52,040 --> 00:27:53,580
.اذا هذا هو هدفنا

542
00:27:53,830 --> 00:27:55,230
اين هي القنابل خاصتي؟

543
00:27:55,230 --> 00:27:56,750
.ويتني" انا لا اعمل هنا"

544
00:27:56,750 --> 00:27:58,660
لكنكَ متأكد انها موجودة هنا؟ -
.نعم انا كذلك -

545
00:27:59,270 --> 00:28:01,600
.تفرقوا, ابحثوا في كل الغرف

546
00:28:04,610 --> 00:28:05,630
من هذا الطريق.

547
00:28:07,020 --> 00:28:09,090
.انتظروا, الجهاز يشير الي وجود تحركات

548
00:28:09,090 --> 00:28:11,840
.انا التقط شارة من الرواق المجاور

549
00:28:11,840 --> 00:28:13,060
."رجال "ويتني

550
00:28:13,310 --> 00:28:15,400
.سأتهم انا بهذا الامر, تابعوا تقدمكم

551
00:28:15,410 --> 00:28:17,080
."لا, ر... "روز

552
00:28:29,820 --> 00:28:31,160
.مرحبا, يا راعي البقر

553
00:28:35,330 --> 00:28:36,540
.لقد رأيتُ ما هو أكبر

554
00:28:51,960 --> 00:28:53,050
.لقد عثرنا عليهم

555
00:28:53,390 --> 00:28:56,230
.استشعر شخصاً يتجهه صوبنا قادم من الرواق المجاور

556
00:28:57,440 --> 00:28:59,050
هل تعتقد ان بإمكانك غلق الباب؟ -
.ربما -

557
00:29:00,950 --> 00:29:03,220
.حـ..سناً

558
00:29:04,130 --> 00:29:06,040
.رويداً رويداً

559
00:29:06,040 --> 00:29:08,620
.سلك ازرق وآخر اصفر

560
00:29:08,620 --> 00:29:09,830
بأي وقت , يا دكتور

561
00:29:09,830 --> 00:29:12,170
اوشكت .. من فعلها

562
00:29:16,520 --> 00:29:18,710
!لا! لا! لا! لا! لا! لا! لا! لا

563
00:29:18,710 --> 00:29:20,850
.دكتيور "سامبيرلي" قم بتصحيح الوضع -
.انا احاول -

564
00:29:20,850 --> 00:29:24,450
.من المؤكد ان هناك تشابك في الاسلاك في مكان ما

565
00:29:24,460 --> 00:29:26,490
.هذا النظام معقد للغاية

566
00:29:26,500 --> 00:29:27,230
.لا نمتلك وقتاً كافياً

567
00:29:27,230 --> 00:29:28,720
.اخبر سيد "جارفيس" بالخطوات الازمة

568
00:29:28,720 --> 00:29:29,950
.سأهتم انا بالبقية

569
00:29:30,400 --> 00:29:31,560
ماذا؟

570
00:29:31,630 --> 00:29:32,940
الي اين ... الي اين تتجه؟

571
00:29:34,350 --> 00:29:35,830
ماذا ... ماذا قالت؟

572
00:29:36,270 --> 00:29:37,740
هل سيُفتخ الباب قريبا؟

573
00:29:40,030 --> 00:29:42,560
,جارفيس" استمع الي"
.خُذ نفسا عميقا

574
00:29:45,430 --> 00:29:46,620
هل انت هادئ؟

575
00:29:47,410 --> 00:29:50,860
.يجب عليك الآن ان تخرج القنابل من الصندوق

576
00:29:51,630 --> 00:29:53,380
.اُخرج القنابل من الصندوق-
حسناً-

577
00:29:55,830 --> 00:29:57,210
.اُخرج القنابل من الصندوق

578
00:30:14,580 --> 00:30:16,950
.أحسنت صنيعاً, لم يتبقي سوي براغي واحد

579
00:30:18,720 --> 00:30:19,690
.لا بأس

580
00:30:19,700 --> 00:30:20,750
.لا يمكن للبراغي اذيتك

581
00:30:20,750 --> 00:30:22,540
.الأشياء الخطيرة بـالداخل

582
00:30:24,880 --> 00:30:26,290
.لقد علمت هذا بالفعل

583
00:30:29,250 --> 00:30:30,360
.حسناً

584
00:30:34,310 --> 00:30:35,550
ربااه

585
00:30:35,580 --> 00:30:36,720
.أنا اشعر بالغثيان

586
00:30:36,720 --> 00:30:37,810
.حافظ علي تركيزك

587
00:30:39,120 --> 00:30:40,820
... فقط ارتدي القُفازات

588
00:30:42,590 --> 00:30:43,950
... أمسك بالملقط

589
00:30:43,950 --> 00:30:46,780
.كما لو أنك تخرج فطيرة من الفرن

590
00:30:48,650 --> 00:30:49,870
.علي الأرجح

591
00:30:50,390 --> 00:30:51,530
.أوه, لايبدو هذا جيدا علي الإطلاق

592
00:30:51,530 --> 00:30:53,670
."كيف تجري الأمور, يا دكتور "سامبيرلي-
.ليست علي ما يرام-

593
00:30:53,670 --> 00:30:55,410
,اخيرا حصلت علي فرصتي للعمل في الميدان

594
00:30:55,410 --> 00:30:56,240
,وانظر الي حالي

595
00:30:56,240 --> 00:30:59,180
.والدك كان محقا
... لن ابلغ ابداً

596
00:30:59,180 --> 00:31:02,790
.دكتور "سامبيرلي", يجب ان تهدأ

597
00:31:03,560 --> 00:31:04,700
(روز) ؟

598
00:31:04,700 --> 00:31:07,420
.انت اذكي شخص في هذا المبني

599
00:31:07,450 --> 00:31:08,710
.بإمكانك فعل هذا

600
00:31:09,590 --> 00:31:12,160
.نعم, انا .... نعم

601
00:31:13,310 --> 00:31:14,660
.أمهلني لحظة

602
00:31:17,040 --> 00:31:18,070
.ها قد فعلتها

603
00:31:19,240 --> 00:31:20,890
ربما محاولة اخري؟

604
00:31:21,660 --> 00:31:22,990
حسناً

605
00:31:22,990 --> 00:31:25,770
,روز", ربما بعد انتهاء هذا كله"

606
00:31:25,770 --> 00:31:27,760
... اعتقد انه بإمكاني وانتي ان -
.حسنا, قمِ بفتح الباب -

607
00:31:27,820 --> 00:31:29,340
حسناً

608
00:31:34,560 --> 00:31:35,580
.جيد

609
00:31:35,580 --> 00:31:38,100
.الآن, اعلم انها ثقيلة , لكن لا تتركها تميل

610
00:31:39,200 --> 00:31:42,780
.و ضعها بعناية في الحقيبة

611
00:31:51,600 --> 00:31:52,840
.حمداً لله

612
00:31:52,840 --> 00:31:53,900
.يمكنك ان تشكره لاحقاً

613
00:31:53,900 --> 00:31:55,140
.مازال هناك قضيب آخر لكي تزيله

614
00:31:56,640 --> 00:31:57,780
ربااه

615
00:31:57,970 --> 00:31:59,250
يا دكتور, ما هي أخبار الباب؟

616
00:31:59,250 --> 00:32:02,140
أهلا, ما هي اخبار مشروع عدم تفجيرنا؟

617
00:32:03,690 --> 00:32:04,780
.عادل بما يكفي

618
00:32:08,810 --> 00:32:11,690
.أيها الغبي, لن اغادر بدونهم

619
00:32:11,690 --> 00:32:13,580
هلا تتوقفين عن مناداتي بالأحمق؟ -
."انا سأطارد "ويتني -

620
00:32:15,170 --> 00:32:16,230
هل ترينها؟

621
00:32:16,230 --> 00:32:18,110
.فقط قم بإخراج هذه القنابل من هنا

622
00:32:18,650 --> 00:32:19,570
أخبرتُك...أخبرتُك

623
00:32:19,570 --> 00:32:21,490
.و انتَ قلت أنهم كذلك-
لا أدري أين-

624
00:32:21,490 --> 00:32:22,890
.لقد ظللتي تفعلين هذا طوال الليل

625
00:32:22,890 --> 00:32:24,790
.حان وقت الرحيل والعودة للمنزل

626
00:32:24,790 --> 00:32:27,360
.نحن لن نذهب الي المنزل, يا (كال) لهذا نحن هنا

627
00:32:27,360 --> 00:32:28,850
أين (بيغي)؟ -
.تقوم بملاحقتهم -

628
00:32:28,850 --> 00:32:29,980
هل تريد مني أن اذهب لأدعمها؟

629
00:32:29,980 --> 00:32:31,860
.لا. القنابل هي أولويتنا

630
00:32:31,860 --> 00:32:33,330
,بمجرد فتح دكتور "سامبيرلي" الباب

631
00:32:33,330 --> 00:32:35,700
.سنحتاج ان نخرج (جارفيس) واليورانيوم من هنا

632
00:32:39,520 --> 00:32:41,110
.هذا ضرب من الجنون

633
00:32:41,110 --> 00:32:43,050
.سيتم القبض علينا, او ما هو اسوْ ... قد نُقتل

634
00:32:43,060 --> 00:32:44,820
انا احتاج إليهم, يا (كالفين)

635
00:32:44,820 --> 00:32:46,270
.لن تصلي إليهم

636
00:32:48,430 --> 00:32:49,870
أنتِ

637
00:32:50,640 --> 00:32:51,980
.أنتِ جيدة

638
00:32:52,020 --> 00:32:53,710
... اعــ ... أعتقد ان هناك سوء تفاهــ

639
00:32:53,710 --> 00:32:54,980
أخرس , يا (كالفين)

640
00:32:54,980 --> 00:32:56,700
آنسه (فروست) لقت تعرضتي لماده

641
00:32:56,700 --> 00:32:58,550
.اعتقد أنها تغير من وظائف أعضائكِ

642
00:32:58,550 --> 00:33:01,070
.لا تتحدثي عن شئ انتَ لا تدريكين ماهيتهُ

643
00:33:01,070 --> 00:33:02,390
(وكالة الاحتياط العلمي الاستراتيجية) بأمكانها مساعدتك

644
00:33:02,390 --> 00:33:04,010
.نستطيع علاجكِ إذا سمحتي لنا

645
00:33:04,010 --> 00:33:05,200
هل تعتقدين ان بإمكانكِ مساعدتها؟

646
00:33:05,200 --> 00:33:06,570
علاجي؟

647
00:33:07,080 --> 00:33:09,130
ولم قد أحتاج الي المعالجة؟

648
00:33:09,130 --> 00:33:12,360
.لم أشعر بمثل هذه القوه قط طوال حياتي

649
00:33:18,040 --> 00:33:19,410
.إعتقدُ ان هذه الضربة ستؤلم اكثر من هذا

650
00:33:21,340 --> 00:33:22,380
.تمكنت من فعلها

651
00:33:26,630 --> 00:33:27,770
.أحسنت صنيعاً

652
00:33:28,550 --> 00:33:29,810
لعلمكم

653
00:33:31,560 --> 00:33:34,400
.ما فعلته لم يكن شبيهاً بصنع فطائر الـ "سوفليه" علي الإطلاق

654
00:33:35,030 --> 00:33:36,380
.اوصليهم واليورانيم الي العربة

655
00:33:36,380 --> 00:33:38,860
,إذا لم اعد مع (بيغي) في غضون عشر دقائق
.غادورا بدوننا

656
00:33:38,860 --> 00:33:39,850
عُــلم يا رئيس

657
00:33:40,120 --> 00:33:41,330
.هيا بنا

658
00:33:45,210 --> 00:33:46,370
.القذائف في حوزتنا

659
00:33:47,280 --> 00:33:48,990
... إن تدخلكِ

660
00:33:48,990 --> 00:33:50,400
آخر فرصة لك , آنسة (فروست)

661
00:33:50,400 --> 00:33:52,170
.ينطبق الأمر عليكِ ذاته,
ايتها العميلة (كارتر)

662
00:34:18,910 --> 00:34:20,770
."حسنا, انا آسفه, ايتها العميلة "كارتر

663
00:34:22,480 --> 00:34:24,660
.ليس مقدر للجميع النجاح في هوليوود

664
00:34:27,640 --> 00:34:28,720
(بيغي)

665
00:34:40,170 --> 00:34:41,820
.يتوجب علينا المغادرة, حالاً

666
00:34:43,170 --> 00:34:44,250
(بيغي) ؟

667
00:34:45,190 --> 00:34:47,320
يا اللهي

668
00:34:48,200 --> 00:34:50,310
.بيغي". ابقي هادئة, ابقي هادئة"

669
00:34:50,310 --> 00:34:52,050
.فقط ... ابقي معي

670
00:34:56,990 --> 00:34:58,170
ماذا حدث ؟

671
00:34:58,530 --> 00:35:00,090
.لقد سقطت, ضعها هناك

672
00:35:00,090 --> 00:35:01,330
.إنها تحتاج الذهاب الي المستشفي

673
00:35:01,330 --> 00:35:02,480
!لا! بدون الذهاب الي المستشفي

674
00:35:02,480 --> 00:35:05,330
.حسنا يا (بيغ). لن نذهب الي المستشفي. اعدكُ بهذا

675
00:35:06,180 --> 00:35:08,140
.الذهب الي المستشفي لن يكون آمنا علي الإطلاق

676
00:35:08,150 --> 00:35:09,970
.هناك اشخاص اقوياء للغاية يلاحقونها

677
00:35:13,540 --> 00:35:14,910
.بيغي". ابقي هادئة"

678
00:35:20,130 --> 00:35:21,460
.حسنا, إليكم ... إليكم ما احتاجهُ

679
00:35:21,460 --> 00:35:23,030
.دانيال", احضر بعض المفارش من الخِزانة"

680
00:35:23,030 --> 00:35:25,380
.يجب ان نسُد الجرح
... مم, سيد, مم

681
00:35:25,380 --> 00:35:26,700
.ايدوين جارفيس" في خدمتكي"

682
00:35:26,700 --> 00:35:28,260
.سيد "جارفيس", احتاج منك ان تغلي بعض الماء

683
00:35:28,260 --> 00:35:30,010
.حسنا, بالطبع

684
00:35:33,650 --> 00:35:34,750
(دانيال)

685
00:35:35,960 --> 00:35:36,980
.دانيال" احتاج الي تلك المفارش"

686
00:35:36,980 --> 00:35:38,610
.اذهب الي الخزانة واحضر المفارش القديمة

687
00:35:38,730 --> 00:35:40,100
.صحيح. انا آسف

688
00:35:41,120 --> 00:35:43,360
.حسنا. حسنا

689
00:35:44,200 --> 00:35:45,530
.معدل ضربات القلب مرتفع

690
00:35:50,890 --> 00:35:52,230
.يبدو ان النزيف تحت السيطرة

691
00:35:52,230 --> 00:35:53,960
.سيكون من الأفضل لو ذهبتي الي المستشفي

692
00:35:53,960 --> 00:35:55,390
.لا! لا

693
00:35:55,720 --> 00:35:57,170
... "اذا, خذي نفساً عمياً, "بيغي

694
00:35:57,900 --> 00:35:59,270
.لأن هذا سيؤلم

695
00:36:05,420 --> 00:36:07,140
.نحتاج ان نضع ايدينا علي المزيد من اليوارنيم

696
00:36:08,390 --> 00:36:11,010
.فقط علي الاتصال بـ "هيو جونز" وتشرح له الموقف

697
00:36:11,920 --> 00:36:13,150
أشرح له الموقف؟

698
00:36:13,150 --> 00:36:15,530
."نعم, (هيو) لن يتواني عن مساعدتنا يا "كال

699
00:36:15,530 --> 00:36:16,890
فقط اقنعه اننا نحتاج الي إعادة

700
00:36:16,900 --> 00:36:18,910
.اختبار "المادة صفر" مرة آخري -
.لا. لا. لا -

701
00:36:18,910 --> 00:36:19,580
(ويتني)

702
00:36:21,120 --> 00:36:23,180
."لن اذهب الي "هيو جونز

703
00:36:23,180 --> 00:36:25,140
.لن اساله صنيعا آخر

704
00:36:25,140 --> 00:36:28,110
لن اضع نفسي في موقف آخر

705
00:36:28,110 --> 00:36:29,550
.قد يترتب عليه موتي

706
00:36:31,630 --> 00:36:33,500
.يجب عليك ان تهدأ

707
00:36:34,540 --> 00:36:36,570
.انك تبالغ في رد فعك يا عزيزي

708
00:36:36,900 --> 00:36:38,090
ماذا؟

709
00:36:38,810 --> 00:36:40,300
,بسببكِ

710
00:36:40,710 --> 00:36:43,630
انا مدين الي ملك عالم الإجرام السفلي

711
00:36:43,630 --> 00:36:45,590
.وتحت رحمة المجلس

712
00:36:45,590 --> 00:36:48,030
.والمجلس لا يتعامل بالرحمة

713
00:36:48,040 --> 00:36:49,590
... لو نجحنا في الحصول علي القنابل

714
00:36:49,590 --> 00:36:51,830
,لو أننا نجحنا لكان الأمر مختلف

715
00:36:51,830 --> 00:36:54,620
,"لكن ما حدث كان كارثة يا "ويتني

716
00:36:55,240 --> 00:36:56,950
.وأنا لن اساعدكِ بعد الآن

717
00:36:57,060 --> 00:36:59,480
.يجب عليك ان تتوقفي, انتِ خارجة عن السيطرة

718
00:37:03,270 --> 00:37:05,200
.عليك الأنتباه لنبره صوتك

719
00:37:26,520 --> 00:37:28,380
.نعم, ستكون علي ما يرام

720
00:37:29,460 --> 00:37:30,660
."شكرا لكِ, "روز

721
00:37:32,190 --> 00:37:33,210
"روز " ودكتور "سامبيرلي"

722
00:37:33,210 --> 00:37:35,380
.انتبهو تواً من تأمين قضبان اليورانيم

723
00:37:35,380 --> 00:37:38,900
.حسنا, هذا شئ واحد جيد ... علي الأقل

724
00:37:39,720 --> 00:37:40,920
ربااه

725
00:37:44,590 --> 00:37:46,180
.لقد اخفتني عليكِ هناك

726
00:37:47,430 --> 00:37:49,260
.ارجوا ألا تفعلي هذا مرة آخري

727
00:37:49,330 --> 00:37:50,630
أن اُصاب بهذا الشكل؟

728
00:37:50,630 --> 00:37:51,800
.حسنا أيها القائد

729
00:37:56,910 --> 00:37:58,770
.إن النزيف تحت السيطرة بالفعل

730
00:37:58,980 --> 00:38:00,970
.قطعة الحديد التي اصابتكِ لم تصب أياً من الاعضاء الحيوية

731
00:38:01,580 --> 00:38:03,790
... انك تحتاجين الي الراحة, ما يعني أنه عليكِ التوقف

732
00:38:04,430 --> 00:38:05,920
.حسنا, أياً كان ما كنتِ تفعليه

733
00:38:06,490 --> 00:38:08,580
.فقط يتوجب عليكِ ان تكون كسولة لبعض الوقت

734
00:38:09,220 --> 00:38:11,080
.أنكِ مستيقظة, جيد

735
00:38:11,650 --> 00:38:12,940
.لقد اوقفت السيارة بالخارج

736
00:38:13,360 --> 00:38:15,680
.لا يتوجب عليها ان تتحرك في الأنحاء بكثرة

737
00:38:15,680 --> 00:38:17,930
قد يكون من الأفضل .
ان تبقي معي لقليل من الايام يا (بيغي)

738
00:38:17,930 --> 00:38:20,240
.أوه,  ليس بإمكاني أن اسالكِ أكثر مما قدمتيه-
هيا بنا-

739
00:38:20,240 --> 00:38:21,660
شكراً لكِ "فايلوت". بصدق

740
00:38:21,660 --> 00:38:22,730
.في اي وقت

741
00:38:26,160 --> 00:38:27,650
.شكرا جزيلاً لكِ

742
00:38:29,240 --> 00:38:30,790
.لقد كنت مذهلة اليوم

743
00:38:30,880 --> 00:38:32,320
.انك لم تخبرني

744
00:38:34,160 --> 00:38:35,590
أخبرك بماذا؟ عن المهمة؟

745
00:38:35,590 --> 00:38:36,960
... انتِ ... أنتِ تعرفين أنه ليس باستطاعتي إخبارُك عن

746
00:38:36,960 --> 00:38:38,980
.لا, انا لا اتحدث عن المهمة

747
00:38:40,940 --> 00:38:43,490
.لقد اخبرتني انك قدمت الي هنا لانك اردت بداية جديدة

748
00:38:43,490 --> 00:38:45,410
لكن هذه ليست الحقيقة الكاملة, أليس كذلك؟

749
00:38:45,800 --> 00:38:46,710
.بالطبع انها الحقيقة الكاملة

750
00:38:46,710 --> 00:38:48,240
لقد كنت تهرب

751
00:38:50,610 --> 00:38:51,770
.لا, لا, لم اكن

752
00:38:51,770 --> 00:38:55,290
."يا الالهي , لقد كنت تهرب من "بيغي

753
00:38:57,730 --> 00:38:59,030
... "حسنا, "فابلوت

754
00:38:59,240 --> 00:39:00,840
.ان الأمر ليس كما تعتقدينهُ

755
00:39:00,930 --> 00:39:02,770
.حسنا, انا اعتقد انك غارق في حبها

756
00:39:05,760 --> 00:39:06,940
أليس كذلك, "دانيال"؟

757
00:39:27,580 --> 00:39:28,930
.قم بجمع اعضاء المجلس

758
00:39:28,930 --> 00:39:30,700
.اود بعقد اجتماع طارئ

759
00:39:32,710 --> 00:39:34,660
.لا اولي اهتمامٌ للإجراءات

760
00:39:35,150 --> 00:39:36,590
.سيرغب الاعضاء في الاستماع لما لدي

761
00:39:44,770 --> 00:39:48,500
.من فضلك سيد "جارفيس" انا بخير

762
00:39:48,540 --> 00:39:49,620
لن يكون بمقدوري التنفس

763
00:39:49,620 --> 00:39:51,390
.تحت كل هذه المفارش  كما هو الحال الآن

764
00:39:52,380 --> 00:39:53,770
.لم افكر في هذا

765
00:39:54,300 --> 00:39:57,170
.احتاج فقط للنوم كما هو الحال معك

766
00:39:57,170 --> 00:39:59,020
.لقد ابطلت قنبلة ذرية اليوم

767
00:40:00,130 --> 00:40:01,350
... اثنان

768
00:40:02,210 --> 00:40:03,730
.قنبلتين ذريتين

769
00:40:04,070 --> 00:40:06,100
.اعتقد انك استحققت وقتاً للنوم

770
00:40:07,320 --> 00:40:08,330
.حسناً

771
00:40:08,900 --> 00:40:10,780
.لكن انهي شايكِ ونالِي قسطاً من النوم

772
00:40:11,210 --> 00:40:12,520
.اوامر كبير الخدم

773
00:40:17,250 --> 00:40:19,650
... كما تعلمين, هذه المغامرات

774
00:40:20,800 --> 00:40:23,880
."ممتعة في اذا عدتِ منهم, آنسة "كارتر

775
00:40:25,570 --> 00:40:27,670
."لا يمكنني الذهاب بإخلاص يا سيد "جارفيس

776
00:40:32,120 --> 00:40:33,380
هل تؤلمكِ؟

777
00:40:34,360 --> 00:40:36,630
.ليس بمثابة الآلم الذي شعرت به

778
00:40:36,630 --> 00:40:38,410
حين لمستني

779
00:40:39,970 --> 00:40:42,120
.. "المكان الذي تأتي منه "الماده صفر

780
00:40:43,810 --> 00:40:46,250
.انه مظلم و مؤلم

781
00:40:46,690 --> 00:40:48,350
.انه ليس بالمكان الذي تودين الذهب به

782
00:40:48,450 --> 00:40:49,950
حقاً ؟

783
00:40:50,760 --> 00:40:52,440
من اين لك معرفة ذلك ؟

784
00:40:53,530 --> 00:40:55,580
.إنها مناقشة سنخوض فيها لاحقاً

785
00:40:55,980 --> 00:40:59,630
... بينما يمكننا الآن
.الاستماع الي بعض الموسيقي او شئ آخر

786
00:40:59,920 --> 00:41:02,500
.كما تعملين. تنالين قسطا من الراحة

787
00:41:02,500 --> 00:41:03,950
.اوامر كبير الخدم

788
00:41:11,580 --> 00:41:12,830
.انها اغنيتك المفضلة

789
00:41:13,150 --> 00:41:14,400
<b> اريد أن اكون محبوبا </b>

790
00:41:16,880 --> 00:41:18,000
.لا تكوني وحيدة

791
00:41:22,120 --> 00:41:22,880
(بيغي)

792
00:41:24,230 --> 00:41:25,360
(جيسون)

793
00:41:27,690 --> 00:41:29,030
(جيسون) , ماذا يحدث ؟

794
00:41:29,240 --> 00:41:30,900
...لا أعرف-
(جيسون)-

795
00:41:31,450 --> 00:41:32,720
(جيسون)

796
00:41:33,020 --> 00:41:38,620
<font color=#0000FF>تــرجـمة
<font color=#0000FF></font>Akram Nasser - Ahmed Radwan - Badr El Gayar</font>

