1
00:00:00,036 --> 00:00:02,781
الذي يحصـُـل على هذا السِـوار سيكون ذو شأن كبير
في عالم الحظ

2
00:00:03,120 --> 00:00:04,436
ذهبتُ إلى كازينو (التنين الأخضر).؟

3
00:00:04,480 --> 00:00:06,000
أعتقد أنهم يغشـون في طاولات لعبــُة الروليـت

4
00:00:06,076 --> 00:00:08,530
قدمتُ بلاغاً للنائب العام عن هذه الواقـِـعة

5
00:00:08,620 --> 00:00:09,980
لقد ربحتُ أموالاً على إحدى هذه الطاولات

6
00:00:10,182 --> 00:00:12,175
لن أدع (ليلي أن لاو) تـُـفلت من هذا

7
00:00:12,243 --> 00:00:15,952
ما الذي تطـُـلبه مني أيها المحقق (أوريل) أنت ورئيسك مني
بالضبط؟

8
00:00:16,106 --> 00:00:17,953
نحن نطمح في أن تتعاوني معنــا

9
00:00:18,068 --> 00:00:22,191
سوف يـُـستخدم كدليل من قبـِـل التحقيقات الداخلية
حول (كلايتون)..؟

10
00:00:22,288 --> 00:00:25,481
أنا أؤمن وبشدة بأننا أستطعنا أن نـُـغـّـير من
السجنـاء الذين يأتون ألينــا

11
00:00:25,552 --> 00:00:27,933
عميلي مات في سجنكم

12
00:00:28,134 --> 00:00:31,193
لا يـُـمكنك أقناعي الآن بأننا نعمل على نفس الخط


13
00:00:31,609 --> 00:00:33,440
انا (كيت أولسن).؟

14
00:00:33,458 --> 00:00:35,630
أعتقد بأن هناك من يريد أيذائي

15
00:00:35,609 --> 00:00:38,681
كيت أولسن كانت هاجسـُـها والدي واعماله

16
00:00:38,766 --> 00:00:41,748
كانت تريد أن تحدثني في ذات الشيء الذي
دوماً تريد التحدث فيه

17
00:00:42,050 --> 00:00:43,171
الأحتماليات

18
00:00:45,277 --> 00:00:46,931
لم يكون من الواجب أن تـُـعطيها لك

19
00:00:47,854 --> 00:00:49,652
أنا الوحيدة التي..؟

20
00:00:49,710 --> 00:00:51,490
يمـُـكنها أن تنزع هذه السـِـوار

21
00:00:52,060 --> 00:00:53,460
ثق بهــا

22
00:01:10,630 --> 00:01:12,980
يجب أن تـُـصدق يا (هاري كلايتون)..؟

23
00:01:14,360 --> 00:01:17,240
ولكن لم تتعلم لـِـحد الآن كيفية السيطرة على
هذا الحظ الكبير

24
00:01:18,120 --> 00:01:20,140
أو كيفية تحويرها لتتكيف معها

25
00:01:23,282 --> 00:01:25,142
الآن, اصبح الوقت متأخراً

26
00:01:27,922 --> 00:01:29,342
أنظر إلى عينيه

27
00:01:29,422 --> 00:01:31,262
بيكر, انظر إلى عينيه عنددما تريد أن تقتله

28
00:01:31,322 --> 00:01:32,742
أو سيقوم السـِـوار بحمايته

29
00:01:39,222 --> 00:01:42,042
إذا كنتِ تحاولين أنقاذه, لا تستطيعين ذلك

30
00:01:42,261 --> 00:01:44,251
لقد وضعتُ الرصاص بأكمله في المـُـسدس

31
00:01:44,528 --> 00:01:47,208
أنظر إلى عينيه, أو سوف تـُـلعن-

32
00:02:08,228 --> 00:02:09,408
ثق به

33
00:02:51,628 --> 00:02:52,808
آيف؟

34
00:03:07,560 --> 00:03:08,960
دعنا نبلغ عن هذا الأمر

35
00:03:09,040 --> 00:03:10,760
- لا تستطيع فعل ذلك يا (هاري)..؟
- انا محُقق جرائم قتـل

36
00:03:10,820 --> 00:03:12,000
سوف يسألون عن وجودك هنا معي

37
00:03:12,080 --> 00:03:13,720
وانت مربوط على الكرسي بجانب جثة رجل ميت
معه مـُـسدس

38
00:03:13,880 --> 00:03:15,080
ما الذي ستقوله لهم؟

39
00:03:15,200 --> 00:03:17,210
هل ستقول لأنك تلبس سـِـوار يجلبُ لك الحظ

40
00:03:19,260 --> 00:03:20,680
أنت .. اذهب

41
00:03:20,860 --> 00:03:22,980
الآن, سوف أتعامل مع الأمر

42
00:03:24,220 --> 00:03:26,280
- ماذا؟ أنه لا يزال هنا
- أذهب..؟

43
00:03:26,320 --> 00:03:27,480
ولكن, ماذا لو...؟

44
00:03:52,700 --> 00:03:53,760
يا ألهي

45
00:03:57,585 --> 00:04:09,863
الموسم الأول - الحلقة الخامسـة

46
00:04:09,863 --> 00:04:17,604
مـــن

47
00:04:20,240 --> 00:04:23,940
<font color=#FF0000>Stan Lee's Lucky Man
</font><font color=#FFFF00>ديــــار</font>

48
00:04:39,640 --> 00:04:40,860
صباح الخير, (خندق هوكستون)..؟

49
00:04:41,920 --> 00:04:42,980
دعني أتأكد من ذلك

50
00:05:30,520 --> 00:05:32,540
- مرحباً؟
- هاري, أين أنت؟

51
00:05:32,620 --> 00:05:34,620
أين كنتُ؟ كنتُ أتصل بك طوال ليلة أمس

52
00:05:34,700 --> 00:05:35,380
هل قبضت عليه؟

53
00:05:35,450 --> 00:05:37,780
كلا, لقد طاردته وأنا..؟

54
00:05:38,360 --> 00:05:40,520
فقدته عند جسـر البرج

55
00:05:40,880 --> 00:05:43,440
هل أنت بخير؟ يبدوا صوتك غريباً بعض الشيء

56
00:05:45,900 --> 00:05:46,940
انا بخير

57
00:05:47,320 --> 00:05:49,860
كنتُ في المستشفى مع (كيت أولسن)..؟

58
00:05:49,940 --> 00:05:51,940
لقد دخلت في غيبوبة الأنسولين

59
00:05:52,100 --> 00:05:53,980
- هل ما زلت معي؟
- نعم, نعم

60
00:05:54,460 --> 00:05:56,245
تم تكليفنا بقضية أخرى وهي أطلاق نــار في (خندق هوكستون)..؟

61
00:05:56,320 --> 00:05:57,740
انها نادي خـاص للأعضاء

62
00:05:57,800 --> 00:06:00,740
سوف أكون هناك بعد 15 دقيقة في شارع كورتون 35 

63
00:06:02,340 --> 00:06:03,920
هاري؟

64
00:06:18,480 --> 00:06:20,040
ما الذي حدث؟

65
00:06:20,180 --> 00:06:21,880
فاجأني هذا الشاب الحقير

66
00:06:22,510 --> 00:06:23,720
لماذا لم تطلب الدعم؟

67
00:06:23,810 --> 00:06:24,950
لم تسنح لي الفرصة

68
00:06:26,030 --> 00:06:27,720
إلى أين تتبعتِ هذا السائق؟

69
00:06:27,860 --> 00:06:28,800
مسافة ما, لست متاكداً

70
00:06:29,980 --> 00:06:31,590
أتعتقد بأنه هو من كان يختطف (كيت أولسن)..؟

71
00:06:32,520 --> 00:06:33,090
نعم, يجب أن يكون كذلك

72
00:06:33,160 --> 00:06:34,660
على الأقل, أنها على قيد الحياة

73
00:06:36,520 --> 00:06:38,860
نعم, هذا جيد, أذن ماذا لدينا؟

74
00:06:44,220 --> 00:06:46,180
كايلب بيرسي, كان يمـُـلك هذا المكان

75
00:06:46,230 --> 00:06:48,295
مطلق النار فقط تحرك نحوه وهو يلبس قناعاً

76
00:06:48,340 --> 00:06:50,460
جاء من غرفة الأستقبال مباشرة

77
00:06:51,420 --> 00:06:52,990
اطلق عليه النار في صدره ثلاث مرات

78
00:06:59,800 --> 00:07:01,040
هل نعرف من هو مطـُـلق النار؟

79
00:07:01,100 --> 00:07:02,560
الجميع قالوه يأنه كان أسود الشعر ويلبس
جينزاً

80
00:07:02,680 --> 00:07:04,160
قد يكون لونه أبيض

81
00:07:04,400 --> 00:07:05,140
هل له أقرباء

82
00:07:05,280 --> 00:07:07,140
زوجته, وهي بالفعل عـِـلمت بالأمر

83
00:07:08,080 --> 00:07:09,410
سمعت صوت أطلاق الرصاص من الطابق العلوي

84
00:07:10,040 --> 00:07:11,400
سيدة (بيرسي)..؟

85
00:07:11,500 --> 00:07:14,370
أتعرفين أي شخص يريد أن يقتل زوجـُـكِ؟

86
00:07:14,540 --> 00:07:16,580
اي شخص قام بتهديده؟

87
00:07:17,240 --> 00:07:18,100
كلا

88
00:07:19,000 --> 00:07:22,860
أتستطيع أن تفكري في أي شيء قد يـُساعدنا
في الوصول للقاتل؟

89
00:07:22,980 --> 00:07:23,560
لا اعلم شيئاً, أنا..؟

90
00:07:24,280 --> 00:07:25,600
أسم, أو..؟

91
00:07:26,700 --> 00:07:27,960
لا أعلم شيئاً

92
00:07:34,060 --> 00:07:35,220
هذا (فيل بيلمن)..؟

93
00:07:35,600 --> 00:07:36,940
هل تستطيع أخبارهم, ماذا رأيت؟

94
00:07:37,500 --> 00:07:38,880
كنتُ خلف البار.... لكن

95
00:07:39,220 --> 00:07:41,040
عندما بدا بالركض, رأيت شيئاً على حزامه

96
00:07:42,260 --> 00:07:43,960
أعتقد بأنها فتـّـاحة عـُـلب

97
00:07:44,040 --> 00:07:45,320
من حانة المذبوح القديم

98
00:07:55,000 --> 00:07:57,500
نعم, كل من يعمل في الحانة يمـُـلك واحدة منها

99
00:07:57,850 --> 00:07:59,920
في الوقت الراهن, ستة من الحاضرين لديهم مثلها

100
00:08:00,600 --> 00:08:02,560
وللحظ, جميعهم موجودين هنا

101
00:08:04,820 --> 00:08:07,580
- بعض الخصوصية
- هناك أثنتين في الطابق العلوي وثلاث هنا

102
00:08:07,640 --> 00:08:08,740
هناك واحد مفقود

103
00:08:08,800 --> 00:08:10,140
اين هو (تيم)..؟

104
00:08:10,220 --> 00:08:11,450
أنه ليس هنا

105
00:08:11,550 --> 00:08:13,060
المفروض أنه يعمل الآن

106
00:08:13,120 --> 00:08:14,560
أيهـُـم هو خزانته؟

107
00:08:19,040 --> 00:08:20,010
- هاري
- أحمل معي...؟

108
00:08:20,080 --> 00:08:20,940
المفتاح

109
00:08:22,560 --> 00:08:24,120
أنها من قناع الذي يشبه الرأس

110
00:08:24,210 --> 00:08:25,220
أسم (تيم) بالكامل

111
00:08:25,380 --> 00:08:26,780
تيم لارسون

112
00:08:30,200 --> 00:08:32,280
كلا, لا يحتاج إلى ذلك, شكراً لك

113
00:08:32,420 --> 00:08:34,140
عنوان (لارسون) لا فائدة منه

114
00:08:34,320 --> 00:08:36,340
لقد ترك هذا المكان بعد ستة اشهر من الأيجار

115
00:08:38,100 --> 00:08:39,160
هاري؟

116
00:08:41,440 --> 00:08:42,340
هل تستطيعين أن تهتمي بالأمر؟ لأني يجب أن اذهب


117
00:08:42,480 --> 00:08:43,520
تذهب إلى أين؟

118
00:08:45,720 --> 00:08:47,940
ليلة امس, عندما أختفيت هناك

119
00:08:48,400 --> 00:08:49,780
اين كنتُ بالضبط؟


120
00:08:50,030 --> 00:08:52,830
اخطأت وذهبت إلى مكان آخر

121
00:08:53,080 --> 00:08:54,660
لماذا تتصرف بهذه الغرابة؟

122
00:08:54,780 --> 00:08:55,620
كانت فخ

123
00:08:55,720 --> 00:08:56,720
ما الذي فعلته؟

124
00:08:57,040 --> 00:08:58,750
وضعت ثقتي في شخص لم يستحقها

125
00:09:03,520 --> 00:09:04,660
آيف؟

126
00:09:10,920 --> 00:09:12,360
آيف؟

127
00:09:52,620 --> 00:09:54,360
مركز ليدجار للجرائم والأحتيال؟

128
00:09:54,520 --> 00:09:55,760
دوني كيف حالك, أنا (هاري كلايتون)..؟

129
00:09:55,820 --> 00:09:58,460
أخبرني, هل هناك أي جثة قد وصلت أليكم
ليلة امس؟

130
00:09:58,540 --> 00:09:59,880
لم يتم التعرف عليها

131
00:10:00,620 --> 00:10:02,560
كلا, لقد قضينا ليلة هادئة جداً

132
00:10:02,620 --> 00:10:04,960
قبل ان انسى كانت هناك أمراة على الطريق قتلت
صديقها

133
00:10:06,120 --> 00:10:08,560
- ليلة أمس كانت عادية
-شكرا دوني

134
00:10:38,260 --> 00:10:39,860
باول ليرمونتوف, صباح الخير

135
00:10:40,040 --> 00:10:41,260
حسناً, لا مشكلة

136
00:10:43,040 --> 00:10:45,960
أذا كنتُ هنا من أجل (كيت أولسن) لا يوجد 
عندي معلومات جديدة

137
00:10:46,040 --> 00:10:47,660
كلا, لقد وجدناها, أنها بخير

138
00:10:47,720 --> 00:10:49,260
سوف تسترجع عافيتها بسرعة

139
00:10:49,880 --> 00:10:52,000
جيد, أذن ما الغرض من هذه الزيارة

140
00:10:52,100 --> 00:10:54,880
الرجل الذي أختطفها كان يعمل لدى والدك

141
00:10:54,960 --> 00:10:56,740
يوري بيكر, هل تذكرته؟

142
00:10:56,820 --> 00:10:59,740
يوري بيكر؟ كلا, لا أعرفه

143
00:11:00,040 --> 00:11:04,020
حسناً, أنا اسف لأنه لم يستطع أن يقتلني أنا
ولا حتى (أولسن)..؟

144
00:11:04,140 --> 00:11:05,820
أسف, أنا لم افهمك, انت تقول

145
00:11:05,900 --> 00:11:08,960
هذا المدعو (يوري بيكر) حاول أن يقتلك ايضاً؟

146
00:11:09,420 --> 00:11:12,680
أولسن, أكتشف أصل والدك قبل أن يصبح...؟

147
00:11:13,500 --> 00:11:14,560
رجلاً محظوظاً

148
00:11:15,460 --> 00:11:17,240
لهذا حاولوا قتلها

149
00:11:18,280 --> 00:11:20,140
سوف أقوم بترتيب لقاء يجمعكم كلاكما

150
00:11:20,380 --> 00:11:22,160
لا أعتقد بأني أفهمك جيدا

151
00:11:22,220 --> 00:11:24,070
هل لعبت يوماً لعبة الروليت الروسية؟

152
00:11:24,420 --> 00:11:26,420
لقد سمعتُ بأن والدكِ كان مولعاً بها

153
00:11:26,640 --> 00:11:30,420
ليس هناك شيء يجعلكِ يقظاً أكثر من وجود مسدس
موجة نحو رأسـُـك

154
00:11:32,100 --> 00:11:33,540
يجعل الذهن صافياً

155
00:11:47,390 --> 00:11:50,250
- صباح الحير أيتها المحققة (شاهون)..؟
- مرحباً

156
00:11:56,060 --> 00:11:57,980
لقد حصلت على عنوان (تيم لارسون)..؟

157
00:11:58,120 --> 00:12:01,290
صديقته الحميمة طردته من المنزل إلى
مركز للمشردين منـُـذ ثلاث شهور مضـت

158
00:12:01,340 --> 00:12:04,040
ابلغتهم بأنه أدمن المقامرة, هل نذهب؟

159
00:12:05,320 --> 00:12:06,840
بالطبع انه كذلك

160
00:12:11,360 --> 00:12:13,440
لهذا لم أرُد البقاء مع مـُـدمن

161
00:12:15,640 --> 00:12:17,280
ليس الموضوع حول الأشياء الذي يفقـُـدها

162
00:12:18,920 --> 00:12:20,780
أنمـا الخوف من الذي يفعله بعد ذلك

163
00:12:20,980 --> 00:12:21,920
وهو قد فعلها

164
00:12:22,120 --> 00:12:24,720
كارمن, هل من فكرة عن مكان (تيم), حالياً.؟

165
00:12:25,120 --> 00:12:27,440
لقد سمعته في الهاتف يقول...؟

166
00:12:28,500 --> 00:12:30,460
بعض الألعاب الذي لا يحتاج إلى مــال

167
00:12:31,120 --> 00:12:33,560
عندما يكون كل شيء معروض للمقامرة

168
00:12:34,720 --> 00:12:37,840
لم يتبقى لنا أي شي, من الجيد أن نعرف
على ماذا كان يقامر هذه المرة

169
00:12:38,220 --> 00:12:39,440
هل ذكر لكِ, أين سيلعب هذه المرة؟

170
00:12:40,420 --> 00:12:43,780
كارمن, هل لديكِ فكرة لماذا (تيم) كان يـُـريد قتل (كاليب بيرسي)..؟

171
00:12:43,850 --> 00:12:45,440
من الأكيد أنه كان يدين له بالمال

172
00:12:45,740 --> 00:12:46,820
كيف تعرفين ذلك؟

173
00:13:00,940 --> 00:13:03,620
شخص ما,وضع هذه تحت عقـُـب الباب منـُـذ يومين

174
00:13:08,280 --> 00:13:10,540
شخـُـص ما كان يـُـراقبكم

175
00:13:16,880 --> 00:13:19,240
من الواضح أن نادي (خندق هوكستون) هو بمثابة كازينو


176
00:13:20,680 --> 00:13:22,340
هناك شيء خاطئ

177
00:13:23,060 --> 00:13:26,540
ماذا لو لم يكون (تيم لارسون) هو من قتل
 الشخص الذي يدين له بالمــال؟

178
00:13:26,650 --> 00:13:29,840
ماذا لو كان قتــل من أجل الشخص الذي يـُـدين له بالمــال؟

179
00:13:30,620 --> 00:13:32,620
هاري, هل هذا المكان قريب من منزلك؟

180
00:13:32,800 --> 00:13:35,590
لأنه أذا كان كذلك,يمكنك أن تذهب مباشرة
إلى هناك

181
00:13:35,650 --> 00:13:38,460
كلا, أنا بخير ستكون هذه الخطوة التالية

182
00:13:43,400 --> 00:13:45,220
كاليب, لم يرسل هذه الصور

183
00:13:45,310 --> 00:13:46,560
هذا لم يكون شخصيته

184
00:13:47,580 --> 00:13:48,700
وماذا عن هذا؟

185
00:13:48,820 --> 00:13:50,920
من الذي يستطيع الحصول على هذه الفيشات؟

186
00:13:51,180 --> 00:13:52,940
أي شخص يلعبُ هنا

187
00:13:54,320 --> 00:13:56,120
هل تعرفين بأن (كاليب) يعرف هذا الرجل..؟

188
00:13:56,240 --> 00:13:59,120
أنه (تيم لارسون), محتمل أنه كان يدين بالمال له نتيجة
المقامرة

189
00:13:59,340 --> 00:14:00,320
كلا

190
00:14:01,040 --> 00:14:02,920
لا أعلم

191
00:14:03,820 --> 00:14:05,720
أتستطيعين أن تقولي لنا اين هو مكان الكازينو..؟

192
00:14:47,200 --> 00:14:48,800
ما هو أقل حد للمقامرة هنــا؟

193
00:14:49,320 --> 00:14:51,700
اسأله هو, هو من كان يـُـدير هذه اللعبة من أجل (كاليب)..؟

194
00:14:52,180 --> 00:14:56,560
أقل حد للرهان هو 1000, و 2000 للبدأ في اللعبة

195
00:14:56,680 --> 00:14:58,540
لم يكون بأستطاعة (تيم لارسون) اللعب هنا, هيا

196
00:14:58,740 --> 00:14:59,940
شكراً لكِ

197
00:15:01,280 --> 00:15:03,380
أعطيني بعض اللحظات يا (هاري)..؟

198
00:15:04,430 --> 00:15:08,290
سيدي, هل هذا الشخص الواضح في الصورة 
قد لعـِـب هنا ذات مرة؟

199
00:15:11,000 --> 00:15:12,200
هل تتعرف على هذا الرجل.؟

200
00:15:14,400 --> 00:15:15,550
هل أستطيع الحصول على أسمك رجاءاً؟

201
00:15:16,630 --> 00:15:17,560
دون مارينسكي

202
00:15:17,620 --> 00:15:19,900
ما الذي تفعله هنا يا دون؟ هذه محل جريمة

203
00:15:20,000 --> 00:15:21,490
أنا الذي سمحت له بالبقاء

204
00:15:21,560 --> 00:15:22,860
عندي أعمال يجب أن أقوم به

205
00:15:27,270 --> 00:15:28,000
هاري

206
00:15:28,100 --> 00:15:30,240
هذا هو الشخص الذي قادني نحو الطاولات المغشوشة 
في كازينو (التنين الأخضر)..؟

207
00:15:30,300 --> 00:15:32,160
أنه يعمل مع (ليلي آن لاو)..؟

208
00:15:34,120 --> 00:15:37,160
أتصلي بمكتب الكشف عن الأحتيال , فيما أذا يعرفون 
شيئاً عنه

209
00:15:37,260 --> 00:15:38,740
إلى أين أنت تذهب؟

210
00:15:38,820 --> 00:15:40,880
- لأجد (تيم لارسون)..؟
- أين؟

211
00:15:41,060 --> 00:15:42,240
أمكنة لا تعرفين شيئاً عنها

212
00:15:42,320 --> 00:15:44,920
- أنا قادمة معك
- سوري

213
00:15:45,120 --> 00:15:46,220
أنا مقامر

214
00:15:46,290 --> 00:15:47,880
الأمكنة التي أذهب أليها, الناس يعرفوني فيها

215
00:15:48,020 --> 00:15:49,380
أذا حضرتِ معي لن يتفوهون بأي شيء

216
00:15:55,260 --> 00:15:56,780
أريدكِ أن تعودي إلى هنا إلى (وايت كروس)..؟

217
00:15:56,820 --> 00:15:59,890
وبذلك أستطيع أن اعرضِ ما كنـُـا نوفره ل(كيفن كيري)..؟

218
00:16:00,020 --> 00:16:02,420
 هذا المطعم, صممناه من أجل تدريبهم وتأهيلهم

219
00:16:03,140 --> 00:16:05,780
وظائف, لإعادة تأهيلهم في الخارج

220
00:16:06,140 --> 00:16:07,875
ما عدا أن يقتلوا انفسهم

221
00:16:08,120 --> 00:16:12,040
كانت مأساة وفشل كبير من جانبي

222
00:16:13,120 --> 00:16:15,250
حسناً, تـُـريد أن تؤكد لي بأنكم قـُـمتم بأفضل 
ما عندكم, لماذا؟

223
00:16:16,180 --> 00:16:18,000
لأني أعرف عملكِ

224
00:16:18,720 --> 00:16:21,000
انتِ تدافعين بصدق عن عملائكِ, أعجبكِ (كيري)..؟

225
00:16:21,195 --> 00:16:23,565
لأنه كان قادماً من بيئة فيها الجريمة حدث عادي

226
00:16:25,120 --> 00:16:28,460
حسناً, في أي وقت كنـّـا في نهاية المطاف 
سنكون مضطرين للعودة إلى خط البداية

227
00:16:29,080 --> 00:16:31,680
ولهذا كنتُ دوماً أريد أن أجرب مستويات أخرى 
في العمل

228
00:16:32,280 --> 00:16:33,620
لهذا السبب أحضرتكِ إلى هنــا

229
00:16:36,800 --> 00:16:38,440
أريدكِ أن تكوني مشرفة

230
00:16:39,140 --> 00:16:40,100
على برنامجي للتوعية

231
00:16:44,810 --> 00:16:46,260
أين هو (هاري)..؟

232
00:16:46,860 --> 00:16:49,840
سيدي, تحدثتُ مع (سيمون) من مكتب الأحتيال
وطلبتُ منه الأنضمام ألينا

233
00:16:50,120 --> 00:16:51,200
لماذا؟

234
00:16:51,800 --> 00:16:53,480
ليلي آن لاو قد تكون متورطة في عمليات غسيل للأموال

235
00:16:53,520 --> 00:16:54,520
أسف, لم افهم منكِ شيئاً

236
00:16:54,600 --> 00:16:57,330
ما دخل هذا بجريمة القتل في (خندق هوكستون)..؟


237
00:16:57,480 --> 00:16:59,180
الأسبوع الماضي, هذا الرجل (دون مارينسكي)..؟

238
00:16:59,220 --> 00:17:01,720
ربـِـح جولة كبيرة على إحدى الطاولات لعبة الروليت في
كازينو (التنين الآخضر)..؟

239
00:17:02,070 --> 00:17:04,265
أخبرتُ مكتب الأحتيال بذلك, ليقوموا بمراقبته

240
00:17:04,380 --> 00:17:06,680
واليوم, قابلته مرة أخرى في (خندق هوكستون)..؟

241
00:17:06,725 --> 00:17:07,985
  يقوم بإدارة لعبة للمقامرة هناك 

242
00:17:08,020 --> 00:17:10,540
أذن أنتِ تعتقدين بأنه هذا الرجل قد يكون
متورطاً في عمليات غسيل الأموال؟

243
00:17:10,680 --> 00:17:12,720
نعم من (التنين الأخضر) إلى (خندق هوكستون)..؟

244
00:17:13,110 --> 00:17:15,360
دون مارينسكي تعـّـرف علــّـي, ولهذا يجب على مكتب الأحتيال 
أن تتدخل في هذه العملية

245
00:17:15,410 --> 00:17:17,220
قبل أن تقوم (ليلي آن لاو) بتغطية أفعالها

246
00:17:18,200 --> 00:17:21,880
حسناً, أخبريني بالتفاصيل وأبحثي عن (هاري)..؟

247
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
أسف أيها الصبيان

248
00:17:30,080 --> 00:17:32,080
لا يمكن أن تستمر بالربح هكذا يا (هاري)..؟

249
00:17:32,475 --> 00:17:34,405
يجب أن يقف حظكُ في وقت ما

250
00:17:34,800 --> 00:17:35,800
حقاً

251
00:17:36,120 --> 00:17:39,150
هل سمعتم عن مكان يقوم فيها الأشخاص
بالمقامرة دون أستخدام المال؟

252
00:17:40,145 --> 00:17:41,675
يستخدمون ماذا؟

253
00:17:41,840 --> 00:17:43,140
لا أعلم

254
00:17:43,200 --> 00:17:45,545
نوعاً ما مكان يلجأ أليه المدمنين على المقامرة
عندما لا يجدون مكان آخر

255
00:17:46,745 --> 00:17:47,720
كلا

256
00:17:47,800 --> 00:17:49,100
سوف أخـُـبرك عن هذا المكان

257
00:17:50,470 --> 00:17:52,640
أذا ربحتِ الجولة الأخرى

258
00:17:54,210 --> 00:17:55,825
سوف نجعل الرهان مشوقاً يا رجل

259
00:17:56,680 --> 00:17:57,630
هل تعرف المكان؟

260
00:17:57,780 --> 00:17:58,745
هذا أتفاق

261
00:18:03,280 --> 00:18:05,250
لقد سمعت عن مكان لا يقومون بالمقامرة بالأموال

262
00:18:06,180 --> 00:18:07,800
على ماذا يراهنون أذن؟

263
00:18:08,110 --> 00:18:09,700
أي شيء يكونون مستعدين لخسارته

264
00:18:09,880 --> 00:18:11,300
رجل يستطيع الذهاب إلى هناك من دون أي شيء

265
00:18:11,670 --> 00:18:12,985
وبخرج ومعه سيارة (بورش)..؟

266
00:18:13,480 --> 00:18:14,980
أو قد لا يخرج أصلاً

267
00:18:15,180 --> 00:18:16,620
أنهم يراهنون بأنفسهم

268
00:18:17,080 --> 00:18:19,780
- سامي
- هناك شيء, سيد الألعاب

269
00:18:20,040 --> 00:18:21,840
يضع مستويات عالية جداً للمراهنة

270
00:18:22,320 --> 00:18:24,980
أستطيع أن أراهن بمنزلي الكبير مقابل زوجتك

271
00:18:25,220 --> 00:18:26,680
أخرس, يا (سامي)..؟

272
00:18:27,280 --> 00:18:29,620
انها مجرد حكايات زوجته القديمه, يا (هاري)..؟

273
00:18:29,680 --> 00:18:32,420
كلا, كلا, كلا بنت عمي (ماجدلينا) كان تلعب معهم

274
00:18:34,040 --> 00:18:35,700
أخبرني أين هذا المكان

275
00:18:35,780 --> 00:18:36,885
مساء الخير سيدتي

276
00:18:37,480 --> 00:18:39,760
طبقنا الرئيسي لهذا اليوم
هو صحن من الجـُهـير البحري المشوي

277
00:18:39,820 --> 00:18:42,445
مع عشب والزبيب السالسا
وشرموله
شرمولة: أكلة مغربية

278
00:18:42,610 --> 00:18:45,390
والعدس المطحون مع الطحينة والكمون

279
00:18:45,740 --> 00:18:47,080
حسناً, يبدوا لذيذاً

280
00:18:49,180 --> 00:18:51,680
أذن, منـُـذ متى وأنت تعمل هنا؟

281
00:18:52,120 --> 00:18:54,160
تقريباً, ستة أشهر حتى الآن سيدتي

282
00:18:54,680 --> 00:18:57,720
أتحاول أن تصبح نادلاً عندما تغادر؟

283
00:18:57,880 --> 00:19:01,120
نحن نخدم في كل المجالات هنا في المطعم

284
00:19:01,180 --> 00:19:06,440
بما في ذلك, طاهي والمطبخ وعمل النادل والصيانة

285
00:19:06,510 --> 00:19:07,740
سيدتي

286
00:19:09,850 --> 00:19:13,240
أنا كنتُ أعمل على قضية عميل عندي 
كان يعمل هنا

287
00:19:13,320 --> 00:19:14,300
لفترة وجيزة

288
00:19:14,500 --> 00:19:15,580
كيفن كيري؟

289
00:19:15,660 --> 00:19:16,680
هل قابلته؟

290
00:19:19,030 --> 00:19:21,575
أنتحر, أعتقد بأنك سمعت عن ذلك

291
00:19:22,730 --> 00:19:23,975
أنا أسف على ذلك

292
00:19:24,820 --> 00:19:25,880
أذن..؟

293
00:19:26,170 --> 00:19:28,465
هل فكرتي في عرضي لك

294
00:19:29,960 --> 00:19:30,960
نعم

295
00:19:32,420 --> 00:19:34,640
نعم, أريد أن أصبح مشرفة هنا

296
00:19:36,160 --> 00:19:38,200
أسف, كنت أخذ عفوة قصيرة

297
00:19:38,720 --> 00:19:39,840
المزيد من التحف العراقية المسروقة؟

298
00:19:40,300 --> 00:19:41,460
كلا

299
00:19:42,080 --> 00:19:43,220
أين (هاري)؟؟

300
00:19:43,320 --> 00:19:44,820
لقد جئتُ وحدي

301
00:19:44,920 --> 00:19:46,400
أريد أن أتكلم مع شخصاً يعرفه

302
00:19:46,660 --> 00:19:47,940
ما الذي يحدث؟

303
00:19:53,160 --> 00:19:55,180
أنا قلقة عليه كثيراً

304
00:19:55,320 --> 00:19:57,140
في الجريمة التي نحقق فيها

305
00:19:58,200 --> 00:20:00,140
أنه لم يعـُـد يرى بوضوح الحقائق الموجوده أمامه

306
00:20:00,400 --> 00:20:02,560
انه يعمل كعادته

307
00:20:02,620 --> 00:20:03,980
هذا مختلف

308
00:20:04,120 --> 00:20:07,740
أنه دوماً يخاطر كثيراً, مما يجعله..؟

309
00:20:07,800 --> 00:20:09,040
ككابوس لمن يعمل معه؟

310
00:20:09,100 --> 00:20:13,660
نعم بالطبع, ولكن كنتُ سأقول غير مستقر

311
00:20:14,260 --> 00:20:16,220
وربما القليل من جنون العظمة

312
00:20:16,475 --> 00:20:18,595
اتقصدين غروره الأكثر من الطبيعي

313
00:20:18,720 --> 00:20:20,495
لقد أختفى لمدة 12 ساعة

314
00:20:22,220 --> 00:20:24,220
لا أعرف أين كان وجهته, ولكن عندما عاد

315
00:20:24,380 --> 00:20:25,460
كان يتصرف بغرابة

316
00:20:25,580 --> 00:20:26,920
هل قال لك شيئاً

317
00:20:28,040 --> 00:20:29,420
حول ديون المراهنة

318
00:20:29,530 --> 00:20:30,520
كلا

319
00:20:31,060 --> 00:20:32,520
أذن, ما الذي حدث معه؟

320
00:20:34,500 --> 00:20:35,560
هاري...؟

321
00:20:37,850 --> 00:20:40,775
أنه يشعر دوماً بأن الرب قد أختاره

322
00:20:41,030 --> 00:20:44,465
للقيام ببعض مهامه

323
00:20:45,310 --> 00:20:48,460
تؤامه الآخر مات وهو نجــا

324
00:20:49,680 --> 00:20:51,480
كانوا متطابقين

325
00:20:52,520 --> 00:20:54,040
قد تعتبرين هذا مجرد عبث

326
00:20:55,320 --> 00:20:56,600
كان دوماً هناك

327
00:20:57,110 --> 00:20:58,110
يخـُـيم عليه

328
00:20:59,480 --> 00:21:01,590
وهذا سبب كل ما يحدث له

329
00:21:02,080 --> 00:21:05,590
هاري يريد أن يختبر حظه

330
00:21:06,580 --> 00:21:08,690
- أنه اشبه ب....؟
- تمني الموت

331
00:21:26,040 --> 00:21:27,140
أنا هنا من أجل اللعب

332
00:21:27,260 --> 00:21:28,540
كلمة السر من فضلكِ

333
00:21:30,480 --> 00:21:31,920
6-2

334
00:21:33,540 --> 00:21:35,206
3-9 8

335
00:21:37,670 --> 00:21:41,635
9... تباً

336
00:21:51,620 --> 00:21:52,910
ما الذي تريده؟

337
00:21:53,420 --> 00:21:54,820
أنا هنا من أجل اللعب

338
00:21:55,080 --> 00:21:58,590
لا يوجد ألعاب هنا, لقد أخطأت المكان

339
00:21:58,620 --> 00:21:59,820
لا أعتقد ذلك

340
00:22:01,940 --> 00:22:03,645
كما قلتُ لك سابقاً, أنت 
الآن في المكان الخاطئ

341
00:22:05,720 --> 00:22:07,130
ماجدلينا أخبرني عن هذا المكان

342
00:22:08,470 --> 00:22:10,155
ماجدلينا

343
00:22:10,400 --> 00:22:13,585
أذن أكيد أنها أخبرتك عن كلمة السر لهذا الشهر؟

344
00:22:14,755 --> 00:22:18,770
6-2....3-9

345
00:22:28,020 --> 00:22:29,680
8

346
00:22:48,240 --> 00:22:49,780
حصتـُـك

347
00:22:51,740 --> 00:22:54,620
يجب أن نعرف ما الذي أنت مستعد لتخسره

348
00:22:54,740 --> 00:22:56,640
أذا أردت الأستمرار في هذه اللعبة

349
00:22:57,525 --> 00:22:59,535
ترتيباتنا مختلفة قليلاً عن...؟

350
00:23:00,025 --> 00:23:02,235
البقية

351
00:23:07,125 --> 00:23:09,135
سيارة بي أم دبليو 507 رودستر

352
00:23:17,525 --> 00:23:19,535
أذن نحن مستعدين للبدأ

353
00:23:30,525 --> 00:23:32,135
ضع ذراعـُـك ممدودة ومفتوحة هناك

354
00:23:37,404 --> 00:23:41,484
حضوركم إلى هنا يعني أنكم مستعدين 
لتلعبوا حتى النهاية

355
00:23:42,024 --> 00:23:45,364
لا يهم ما يحدث وما تخسرون

356
00:23:53,364 --> 00:23:56,344
في اللحظة التي يختار فيها الفأر الفائز

357
00:23:56,404 --> 00:23:57,964
اللـُـعبة تعتبر منتهية

358
00:24:07,724 --> 00:24:08,564
هيا

359
00:24:36,964 --> 00:24:38,084
كـُـلها لك

360
00:24:42,284 --> 00:24:44,884
حان الوقت لتحصـُـل على جائزتك الكبيرة

361
00:24:47,104 --> 00:24:48,664
كلا, أنتظروا...؟

362
00:24:49,464 --> 00:24:50,624
لقد حصلتُ على طفل 

363
00:24:50,704 --> 00:24:52,164
على ماذا راهن؟

364
00:24:52,624 --> 00:24:55,004
فقط ليتابع اللعبة هنا راهن على لسانه

365
00:24:55,664 --> 00:24:57,604
كلا, كلا, كلا

366
00:24:58,304 --> 00:25:00,444
أسمعوني, طفلي كان وضعها خطيرة

367
00:25:00,464 --> 00:25:02,304
أردتُ المال لأنقاذها وأنقاذ والدتها

368
00:25:02,384 --> 00:25:04,144
أردتها أن تبقى سالمة

369
00:25:04,304 --> 00:25:05,324
كلا

370
00:25:08,224 --> 00:25:09,184
أمنحه لي

371
00:25:10,604 --> 00:25:12,804
تستطيع الأحتفاظ به كلها, أذا أردت سيارتي خذها أيضاً

372
00:25:12,904 --> 00:25:13,944
أنه يحاول الغش

373
00:25:14,004 --> 00:25:16,284
- انهم يعرفون بعضهم البعض
- لم التقي به في حياتي

374
00:25:18,824 --> 00:25:20,744
من الذي أخبرك أن تأتي إلى هنا؟

375
00:25:20,824 --> 00:25:22,084
توقف, أنظر

376
00:25:22,504 --> 00:25:23,544
انظر إلى هذا

377
00:25:23,564 --> 00:25:26,444
أنها سـِـوار (مينغ يان), من سلالة (تانغ)..؟

378
00:25:26,504 --> 00:25:28,204
من القرن الثامن, انها تساوي الكثير 

379
00:25:28,264 --> 00:25:31,464
- فات الأوان على المقايضة
- انها تجلبُ الكثير من الحظ

380
00:25:31,584 --> 00:25:33,884
من يلبسهـُـا يستطيع أن يـُـغير من مجرى حياته

381
00:25:34,144 --> 00:25:35,184
دعني أراه

382
00:25:35,264 --> 00:25:38,904
سوف أراهن بهذا السـِـوار أذا سمحت لي بأخذه

383
00:25:43,844 --> 00:25:45,364
ضع سـِـوارك على الطاولة

384
00:25:47,224 --> 00:25:48,904
لا يمكن ذلك

385
00:25:54,084 --> 00:25:55,224
أنا أخبرك بذلك

386
00:25:55,984 --> 00:25:59,224
صدقني, حاولت كثيراً, لا يمكن أخراجها

387
00:25:59,304 --> 00:26:00,864
حسناً أذن, انها بلا قيمة

388
00:26:00,984 --> 00:26:03,064
أذا خسرت, كيف نستطيع أن نحصل على السـِـوار؟

389
00:26:03,104 --> 00:26:03,944
أنتظر

390
00:26:18,024 --> 00:26:19,624
بأي طريقة تستطيع ذلك

391
00:26:20,064 --> 00:26:20,824
أفعلها

392
00:26:20,904 --> 00:26:22,064
ابدأ اللعب

393
00:26:22,144 --> 00:26:23,424
هذا السـِـوار لمن يربح

394
00:26:23,544 --> 00:26:26,404
أذا ربحت أنا, سوف أخرج من هنا وهو معي, ولن
  ترونا بعد الآن

395
00:26:26,504 --> 00:26:27,944
هل أنتم جميعاً موافقين؟

396
00:26:36,944 --> 00:26:39,214
- اختر رقماً
- لا يهم, انت أختر لي

397
00:26:39,224 --> 00:26:40,184
- 5
- 4

398
00:26:40,304 --> 00:26:41,304
- 6
- 2

399
00:26:41,384 --> 00:26:42,464
3

400
00:26:42,664 --> 00:26:44,264
أذن أنا واحد

401
00:27:12,624 --> 00:27:14,124
كـُـدت تفقـُـد ذراعك

402
00:27:14,624 --> 00:27:15,864
وأنت الآن متهم

403
00:27:16,704 --> 00:27:18,944
- كلا, كلا من المحال أن تكون شرطياً
- نعم, انا كذلك

404
00:27:19,064 --> 00:27:20,864
اي نوع من الشرطة يفعل ما فعلته هناك؟

405
00:27:20,844 --> 00:27:21,844
كيف ذلك

406
00:27:21,924 --> 00:27:23,884
مع هذا الشيء القديم؟ وهذه الخردة

407
00:27:24,324 --> 00:27:26,784
كلا, كلا, لقد رأيتك وأنت تستخدمه

408
00:27:26,864 --> 00:27:29,104
لماذا قتلت (كاليب بيرسي)؟

409
00:27:30,144 --> 00:27:32,064
لقد رأيت صـور الأبتزاز

410
00:27:32,144 --> 00:27:33,884
لم تكون مصدرها (كاليب), من أين أتت؟

411
00:27:33,964 --> 00:27:34,864
حسناً, انا...؟

412
00:27:35,064 --> 00:27:36,344
اريد محامياً

413
00:27:37,504 --> 00:27:41,464
دون ميرانسكي هل لديه أي سجل أجرامي عندكم 
في مكتب الأحتيال؟

414
00:27:42,144 --> 00:27:44,224
منـُـذ أن تلقينا بلاغكِ عن كازينو (التنين الأخضر) ونحن نراقب الوضع
هنــاك

415
00:27:44,304 --> 00:27:45,884
ولكننا لم نلاحظ عودة هذا الشخص إلى هناك مرة أخرى

416
00:27:45,904 --> 00:27:48,664
محتمل أنه أستخدم (ليلي آن لاو) فقط مرة واحدة
في عمليات غسيل الأموال

417
00:27:48,754 --> 00:27:50,844
أو قد يكون مقـّـرب أليها وبلغها بأنها تحت المـِـجهر

418
00:27:51,184 --> 00:27:52,844
كلا, نحتاج إلى وقت أكثر

419
00:27:52,924 --> 00:27:54,024
لا أعتقد أنكم تملكون هذا الوقت

420
00:27:54,624 --> 00:27:55,624
أعلمني عندما تهاجمون

421
00:27:55,704 --> 00:27:56,984
أرُيــد أن أكون هناك

422
00:27:57,104 --> 00:27:57,944
سوري

423
00:27:58,024 --> 00:27:59,984
لقد حصلت على (تيم لارسون) وهو في غرفة التحقيق
رقم واحد

424
00:28:00,164 --> 00:28:01,264
كيف وجدته؟

425
00:28:02,224 --> 00:28:04,984
لقد ذهبت ورائه إلى اسوأ كازينو في العالم

426
00:28:05,804 --> 00:28:07,804
أنت تعترف بانك قتلت (كاليب بيرسي)..؟

427
00:28:07,984 --> 00:28:08,844
نعم

428
00:28:09,464 --> 00:28:11,084
أنت تعترف بأنك ذهبت ورائه إلى (خندق (هوكستون)..؟

429
00:28:11,204 --> 00:28:13,044
وأطلقت عليه النار بمسدس (9 ملم) غلوك

430
00:28:13,424 --> 00:28:14,804
نعم, لقد فعلت ذلك

431
00:28:14,924 --> 00:28:16,824
عميلي يأمل بأعترافه المسبق

432
00:28:16,944 --> 00:28:20,624
- وتعاونه الكامل في هذه الجريمة..؟
- لماذا قتلت (كاليب بيرسي)..؟

433
00:28:21,304 --> 00:28:22,144
ماذا؟

434
00:28:22,544 --> 00:28:24,304
من الذي أخبرك لتفعل ذلك؟

435
00:28:29,224 --> 00:28:30,184
لا أحد

436
00:28:31,664 --> 00:28:33,864
لقد قتلته لأني كنتُ أدين له بمبلغ كبير من المال

437
00:28:33,984 --> 00:28:36,104
- وقد قام بتهديد عائلتي
- لا أصدقـُـك

438
00:28:36,254 --> 00:28:38,284
- أنها الحقيقة
- هيا, يا (تيم),  حوالي 2000 جنية أسترليني

439
00:28:38,340 --> 00:28:41,320
هي فقط تكلفة الدخول إلى كازينو (خندق هوكستون) ولهذا..؟

440
00:28:41,454 --> 00:28:44,184
لا أصدق بأنك قامرت يوماً هـُناك

441
00:28:44,264 --> 00:28:45,544
ليس فاشل مثلك

442
00:28:45,824 --> 00:28:48,104
- هل عرفت (كاليب بيرسي), اصلاُ لتقتله
- نعم

443
00:28:49,104 --> 00:28:51,704
- نعم, لقد فعلت ذلك
- انها (ليلي آن لاو), أليس كذلك؟

444
00:28:51,904 --> 00:28:54,544
هي التي قامت بتكليفـُـك لتقتل (كاليب بيرسي)..؟

445
00:28:55,624 --> 00:28:56,344
كلا

446
00:28:56,464 --> 00:28:59,024
أعتقد أنك كنتُ تراهن وبصورة منتظمة في 
كازينو (التنين الأخضر)..؟

447
00:28:59,104 --> 00:29:01,024
وخسرت الكثير من الأموال

448
00:29:01,184 --> 00:29:03,904
إلى أن وصلت إلى الحد الذي لا تستطيع 
أن تدفع لهم

449
00:29:04,104 --> 00:29:06,544
وفي تلك اللحظة, (ليلي آن لاو) وصلت أليك

450
00:29:06,664 --> 00:29:08,104
وإلى عائلتـُـك

451
00:29:08,624 --> 00:29:10,464
وكانت أبصارها متجهه نحو كازينو (خندق هوكستون)..؟

452
00:29:10,584 --> 00:29:12,664
لتقوم بنشـر أعمالها في غسيل الأموال
في أماكن أخرى

453
00:29:12,784 --> 00:29:15,024
ولهذا أستغلت حاجتـُـك للمال لتتخلص من (كاليب بيرسي)..؟

454
00:29:16,344 --> 00:29:18,304
وأنت لم يكون لديك خيار آخر سوى قبول طلبها

455
00:29:18,464 --> 00:29:21,144
هل يحتاج أن أذّكركم بأن موكلي قد قام مسبقاً
بالأعتراف؟

456
00:29:21,224 --> 00:29:22,944
كم من المال أنت مـُـدين لها

457
00:29:25,344 --> 00:29:26,664
لا أملكُ شيئاً لأقوله

458
00:29:31,344 --> 00:29:33,944
هاري, هل تعلم بأنك وبكلامك هذا وضعت
أعترافه في سلة المهملات

459
00:29:34,024 --> 00:29:35,444
أنه لم يقتل (بيرسي) من أجل المال

460
00:29:35,524 --> 00:29:38,624
أذن ما الذي تريده من ربط (تيم لارسون) مع (ليلي آن لاو)..؟

461
00:29:38,704 --> 00:29:41,344
دون ميرانسكي في كازينو (خندق هوكستون) الذي 
رأيتيه في كازينو (التنين الأخضر)..؟

462
00:29:41,404 --> 00:29:43,024
- هذا ليس كافياً
- سوري

463
00:29:45,064 --> 00:29:46,144
كلمة من فضلك؟

464
00:29:47,744 --> 00:29:49,064
حسناً, سوف أحصل على المزيد

465
00:29:50,544 --> 00:29:51,784
أذن قمتِ بأشراك مكتب الأحتيال

466
00:29:51,904 --> 00:29:53,664
ليقوموا بمراقبة (التنين الأخضر)..؟

467
00:29:53,744 --> 00:29:54,624
نعم

468
00:29:55,584 --> 00:29:59,544
ومن المفترض أنكِ تعرفين بأن (هاري) يدينُ
بمبلغ كبير من المال ل(ليلي آن لاو)..؟

469
00:30:00,384 --> 00:30:01,944
لقد سمعتِ أشاعات عن هذا

470
00:30:04,184 --> 00:30:06,924
من الغريب أن (كلايتون) معني بهذا التحقيق

471
00:30:07,004 --> 00:30:09,104
هل وجدتي دليلاً قوياً يدعم نظرياتك حول

472
00:30:09,164 --> 00:30:12,784
ربط (ليلي آن لاو) مباشرة بجريمة القتل الحالية؟

473
00:30:13,924 --> 00:30:14,584
كلا

474
00:30:14,644 --> 00:30:17,664
أذن أنتِ تعتقدين بأنه يحاول أن يغير من مجرى
التحقيقات نحوها

475
00:30:17,984 --> 00:30:19,184
بدوافع شخصية؟

476
00:30:19,304 --> 00:30:21,344
- هذا ليس ما أقوله
- ألم يخطر هذا في بالكِ

477
00:30:21,464 --> 00:30:23,224
- ولكن هذا لا يعني ...؟
- بأنه يـُـخادع

478
00:30:23,384 --> 00:30:24,384
حقاً

479
00:30:28,624 --> 00:30:30,624
أنا دوماً هنا من أجلك يا (سوري)..؟

480
00:30:32,504 --> 00:30:34,584
إذا أردت التحدث عن أي شيء

481
00:30:35,904 --> 00:30:36,944
أنتِ تعلمين ذلك

482
00:30:43,024 --> 00:30:44,944
لا تدعيه يـُـغيركِ يا (سوري).؟

483
00:30:47,744 --> 00:30:49,884
أنت مجتهدة في عملك كمحققةِ

484
00:30:58,804 --> 00:30:59,924
يجب أن أخرج من هنا بسرعة

485
00:31:00,544 --> 00:31:02,704
لا أستطيع أن أكون في المكان الذي مات فيه

486
00:31:02,944 --> 00:31:04,704
كلا, بالتأكيد, أنا أفهمكِ

487
00:31:05,824 --> 00:31:09,024
فقط حضرتُ إلى هنا من أجل أخباركِ 
بأننا قبضنا على قاتل زوجكِ

488
00:31:09,464 --> 00:31:10,944
وقد قام بالأعتراف بفعلته

489
00:31:11,024 --> 00:31:12,744
هذا عظيم وفي فترة قياسية

490
00:31:13,744 --> 00:31:15,064
أذن, لماذا أنتِ ما زلتِ خائفة؟

491
00:31:16,664 --> 00:31:17,804
أنا لست خائفة

492
00:31:17,904 --> 00:31:19,944
هل هذا بسبب كون (ليلي آن لاو) لا تزال حرة في الخارج

493
00:31:20,024 --> 00:31:22,144
وهي تسيطر على كل شيء تفعلينه؟

494
00:31:22,544 --> 00:31:24,784
لا أعرف هذه المدعوة (ليلي آن لاو)..؟

495
00:31:27,344 --> 00:31:28,424
بالطبع لا تعرفين

496
00:31:30,904 --> 00:31:32,304
أليكِ ما حدث حسب أعتقادي

497
00:31:33,264 --> 00:31:35,024
النادي دخل في مشاكل مالية

498
00:31:35,144 --> 00:31:38,264
كاليب أضطر إلى العمل مع العصابات ولهذا
طلب خدمة

499
00:31:38,424 --> 00:31:40,984
ولكن بعد ذلك أكتشفتم بأنكم وقعتم في 
شـُـرك هذه الخدمة 

500
00:31:42,064 --> 00:31:43,344
وقبل أن تعرفوا أصلاً

501
00:31:43,464 --> 00:31:46,824
أصبح الكازينو الخاص بكمُ مكان مميز

502
00:31:46,924 --> 00:31:48,704
لغسيل الأموال التابعة ل(ليلي آن لاو)..؟

503
00:31:48,884 --> 00:31:51,104
أجبرت (كاليب) على الوقوف أمامهم

504
00:31:53,224 --> 00:31:55,344
وأن يخبرهم بأن سيغلق هذا الكازينو

505
00:31:56,224 --> 00:31:58,144
نعم, ولكن (ليلي آن لاو) كانت لا تزال تملـُـكه؟

506
00:31:58,224 --> 00:31:59,744
لم ترغب في أن يقوم بغلق المكان

507
00:32:00,544 --> 00:32:02,584
ولهذا قامت بقتله

508
00:32:15,744 --> 00:32:18,504
هنا الشرطة, لا يتحرك أحد من مكانه

509
00:32:21,164 --> 00:32:22,324
هيا

510
00:32:26,744 --> 00:32:28,104
أنتِ مقبوضة عليكِ سيدتي

511
00:32:46,884 --> 00:32:48,364
أنسة لاو

512
00:32:49,004 --> 00:32:51,724
لقد وجدتُ هذه تحت طاولة لعبة الروليت

513
00:32:52,844 --> 00:32:54,164
أتعرفين ما هذا الشيء

514
00:32:55,204 --> 00:32:56,524
لا أملـُـك أدنى فكرة

515
00:32:57,384 --> 00:32:58,304
ما هذا الشيء؟

516
00:32:59,024 --> 00:33:00,184
أنها جهاز لتحريك الكرة تحت الطاولة

517
00:33:00,784 --> 00:33:01,864
وجدت هذا الجهاز هنا؟؟

518
00:33:03,184 --> 00:33:06,424
هل قبضت على الموظف الموجود عند الطاولة
لأنه هو المسؤول الأول عن ذلك؟

519
00:33:08,424 --> 00:33:10,304
سوف أكون شاكرة لكم أذا فعلتم ذلك, أيها الضابط

520
00:33:10,384 --> 00:33:11,744
انتِ لن تتوقفي عن الكذب, أليس كذلك؟

521
00:33:11,824 --> 00:33:13,224
ليلي آن لاو, أنا أقبض عليكِ

522
00:33:13,344 --> 00:33:15,344
للأشتباه بكِ في أرتكاب عمليات أحتيال

523
00:33:15,464 --> 00:33:19,904
وغسل الأموال حسب القانون الجريمة للعام 2002

524
00:33:24,664 --> 00:33:26,224
- مرحباً؟
- هاري..؟

525
00:33:26,304 --> 00:33:27,584
يجب أن تستمع لي

526
00:33:27,664 --> 00:33:28,904
انها بخصوص دينـُـك

527
00:33:29,344 --> 00:33:30,304
انا معك

528
00:33:30,664 --> 00:33:32,344
لقد حان وقت سدادها

529
00:33:34,304 --> 00:33:35,504
كاليم؟

530
00:33:43,215 --> 00:33:45,935
طلبت مني دليلاً على تورط (كلايتون) في الأمر

531
00:33:47,455 --> 00:33:50,255
عندي لقطات من الكاميرات وهو يقوم بالمقامرة في الكازينو

532
00:33:50,335 --> 00:33:52,415
في الليلة التي قتـِـل فيها والدي

533
00:33:52,495 --> 00:33:54,935
بعد أن طلب منه والدي أستعاده دينه

534
00:33:55,015 --> 00:33:58,135
ومع ذلك قاد (كلايتون) فريق التحقيق
في موت والدي

535
00:33:58,215 --> 00:33:59,695
اين هي هذه الشرائط؟

536
00:34:00,055 --> 00:34:01,455
في مكان آمن

537
00:34:02,895 --> 00:34:04,575
حسناً, متى سنحصـُـل عليه؟

538
00:34:06,855 --> 00:34:09,415
كنتُ أعتقد بأنك ترغبين المساعدة 
في القضاء عليه

539
00:34:10,295 --> 00:34:12,375
نعم, ارغب بذلك

540
00:34:15,135 --> 00:34:16,855
ولكن ليس الآن

541
00:34:18,775 --> 00:34:20,975
حاولي القيام ببعض الجهد 

542
00:34:21,855 --> 00:34:23,695
تبدين وكأنكِ تقومين بغسل الملابس

543
00:34:28,895 --> 00:34:30,455
كم هو المبلغ الذي يجب أن أدفعه لها؟

544
00:34:33,015 --> 00:34:34,535
الموضوع لا يتعلق بالمال بعد الآن

545
00:34:35,375 --> 00:34:37,935
يجب أن تعيد شيئاً كان يخـُـصها

546
00:34:39,455 --> 00:34:40,255
ماذا؟

547
00:34:40,375 --> 00:34:42,735
شيء أخـُـذت من الكازينو في تلك الليلة

548
00:34:43,535 --> 00:34:45,455
من قبـِـل زملائك في مكتب الأحتيال

549
00:34:47,015 --> 00:34:49,535
علبة مرصعة باللؤلؤ كانت تعود لوالدها

550
00:34:50,175 --> 00:34:51,895
لا أستطيع ذلك, أنها دليل

551
00:34:51,975 --> 00:34:54,775
انها تحوي الكثير من المجوهرات والتي لا تقدر بثمن
يا (هاري)..؟

552
00:34:55,495 --> 00:34:57,215
أنت مـُـدين لها

553
00:34:59,615 --> 00:35:02,175
لديها بعض الأشخاص المهمين الان يدعمونها

554
00:35:02,295 --> 00:35:06,135
والذين لديهم طرق ملتوية في التعامل 

555
00:35:07,655 --> 00:35:09,535
ماذا يعني ذلك يا (كاليم)؟

556
00:35:11,015 --> 00:35:12,735
أنت رجل عائلة

557
00:35:37,815 --> 00:35:39,975
أذن, متى سنحصل على هذه الشرائط؟

558
00:35:41,615 --> 00:35:44,715
أنها تريد أن تستخدمها في شكل صفقة ما .... معنا

559
00:35:45,395 --> 00:35:48,215
الآن مكتب الأحتيال يستجوبونها من أجل عمليات غسل الأموال

560
00:35:48,595 --> 00:35:50,355
- هل هي مذنبة؟
- لا اعلم ذلك

561
00:35:50,435 --> 00:35:53,995
ولكننا مجبرين على التعامل مع الشيطان
في سبيل الحصول على (كلايتون)..؟

562
00:36:07,875 --> 00:36:09,835
من أجل اليوم الذي يكون هلاكهم في متناول اليد

563
00:36:09,915 --> 00:36:11,835
وما يأتي من أفعالهم

564
00:36:13,595 --> 00:36:14,835
أرجوا منك الأسراع في ذلك

565
00:36:25,955 --> 00:36:26,995
هل انت بخير يا (هاري)..؟

566
00:36:28,115 --> 00:36:29,115
مرحباً

567
00:36:29,195 --> 00:36:30,395
ما الذي أستطيع فعله لك؟

568
00:36:30,475 --> 00:36:31,955
نعم, عندي سؤال لك..؟

569
00:36:32,035 --> 00:36:34,595
هناك معلومات متداخلة مع التحقيقات في 
قضية مقتل (فريدي لاو)..؟

570
00:36:34,675 --> 00:36:35,555
تفضل

571
00:36:35,635 --> 00:36:37,875
كم هي عدد الطاولات الروليت التي تم التلاعب بها

572
00:36:38,475 --> 00:36:40,275
فقط واحدة, سوف أرُيك

573
00:36:48,835 --> 00:36:50,195
هذه كانت سليمة

574
00:36:50,275 --> 00:36:51,915
فقط وجدنا جهاز واحد

575
00:36:52,115 --> 00:36:53,155
واضح؟

576
00:38:30,015 --> 00:38:32,095
صك موجه ل(تيم لارسون) من قبــِـل (ليلي آن لاو)..؟

577
00:38:33,375 --> 00:38:34,255
هاري

578
00:38:35,475 --> 00:38:37,755
- كنتُ أعتقد بأنك غادرت
- انا ايضاً 

579
00:38:38,595 --> 00:38:39,515
ما هذا؟

580
00:38:40,035 --> 00:38:41,435
أنها أذن صرف

581
00:38:41,515 --> 00:38:43,275
تيم لارسون يدين بالمال ل(ليلي آن لاو).؟

582
00:38:43,355 --> 00:38:44,635
مائة وعشرة ألاف جنية أسترليني

583
00:38:44,715 --> 00:38:46,235
أعتقد هذا كافي ليثبت

584
00:38:46,275 --> 00:38:48,395
بأنها كانت وراء مقتل (كاليب بيرسي)..؟

585
00:38:49,195 --> 00:38:50,715
كيف حصلت على هذا

586
00:39:00,235 --> 00:39:02,915
هل أخذت هذا من غرفة خزن الأدلة
في مكتب الأحتيال

587
00:39:03,035 --> 00:39:05,075
نستطيع أن نسـُـجن (ليلي آن) بهذه

588
00:39:05,155 --> 00:39:07,115
لا أعلم, أذا كنتُ أستطيع أن أثق بك مرة
أخرى

589
00:39:07,195 --> 00:39:09,235
سوري, كـِـلانا نقاتل في نفس الجانب

590
00:39:09,755 --> 00:39:11,355
ولكن الذين نقاتلـُـهم لا يتعاملون معنا بأمانة

591
00:39:11,435 --> 00:39:16,035
بعض الأحيان, علينا التعامل مثلهم

592
00:39:17,795 --> 00:39:18,795
أسمعي

593
00:39:19,915 --> 00:39:20,875
خذيها أنتِ

594
00:39:22,035 --> 00:39:23,795
وقرري ما الذي يجب أن تفعليه به

595
00:39:33,995 --> 00:39:36,715
ليلي آن لاو, أنا أقبض عليكِ

596
00:39:36,795 --> 00:39:39,315
للأشتباه بكِ للتآمر في قضية مقتل (كاليب بيرسي)..؟

597
00:39:39,915 --> 00:39:40,995
أين هو شريككِ

598
00:39:41,075 --> 00:39:43,835
- لا حاجة لكِ في هكذا أقوال
- انا أعلم بأنكِ تفعلين ذلك من أجله

599
00:39:43,915 --> 00:39:45,955
أنا افعل ذلك لأنكِ مذنبة

600
00:40:02,275 --> 00:40:03,355
أين كنتِ؟

601
00:40:03,715 --> 00:40:04,915
كنتُ مشغولة

602
00:40:06,275 --> 00:40:07,875
ما الذي فعلتيه مع جثة (بيكر).؟

603
00:40:07,955 --> 00:40:09,715
من الأفضل أن لا تعرف هذه الأمور

604
00:40:10,835 --> 00:40:12,355
ماذا؟ لقد قبـِـلت بالأمر؟

605
00:40:13,235 --> 00:40:14,715
هل كان لديك خيارات أخرى؟

606
00:40:18,395 --> 00:40:19,235
ما هذا؟

607
00:40:19,435 --> 00:40:22,275
لقد أخبرتـُـك سابقاً, بأني أعرفك

608
00:40:22,355 --> 00:40:23,915
وأنت لم تصدقني

609
00:40:24,675 --> 00:40:26,595
هذا الملف هي للحالة الصحية لوالدتي

610
00:40:27,195 --> 00:40:28,915
كنتُ واحد من المحققين الذين تعاملوا مع هذا 
الأمر

611
00:40:30,555 --> 00:40:32,995
والدتي كانت هي (ماريا الكسندرا)..؟

612
00:40:38,075 --> 00:40:39,995
لم يكون من الواجب أن أفعل هذا معك

613
00:40:42,395 --> 00:40:43,595
انا أسفة

614
00:40:45,635 --> 00:40:48,155
هل حقاً عليهم النظر في عيني مباشرة, عندما يقتلوني؟

615
00:40:48,835 --> 00:40:50,755
كلا, لقد أختلقت هذا الأمر

616
00:40:56,955 --> 00:40:58,515
أحصل على بعض النوم, يا (هاري)..؟

617
00:41:23,675 --> 00:41:24,435
ما الذي كان يريده

618
00:41:24,515 --> 00:41:26,115
حزمة للرئيس

619
00:41:29,115 --> 00:41:30,595
سوف أخذها ل(وينتر).....؟

620
00:41:35,235 --> 00:41:37,275
سيدة مقتولة في حديقة (كارافان)..؟

621
00:41:45,955 --> 00:41:47,555
ليرمونتوف وحظه الكبير من جديد

622
00:42:17,035 --> 00:42:20,315
مفكرة شرطة لندن
شهر العاشر عام 2003

623
00:42:21,955 --> 00:42:23,195
التاسع من شهر تشرين الأول عام 2003 
المحقق العام (كارل فريرسن)..؟

624
00:42:46,730 --> 00:43:00,215
مع تحيـــات 
ديــــار

625
00:43:00,215 --> 00:43:13,129
تابعوني على صفحتي الشخصية
https://www.facebook.com/Diyarfortranslation

