[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Active Line: 2 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 119-furigana,Times New Roman,11.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 119,Osama Subtitle Font ED,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:08.76,0:02:10.32,119,,0,0,0,,(ـ (هوارد\Nـ صباح الخير Dialogue: 0,0:02:10.35,0:02:11.41,119,,0,0,0,,.(إنه طرد من أجل (ماكغيل Dialogue: 0,0:02:11.84,0:02:14.34,119,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله هنا؟\Nـ لقد مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:02:14.38,0:02:15.66,119,,0,0,0,,.فكرت بأن عليّ القدوم وتفقد أحوالك Dialogue: 0,0:02:15.70,0:02:16.97,119,,0,0,0,,هل أسمع موسيقى؟ Dialogue: 0,0:02:17.07,0:02:18.28,119,,0,0,0,,.كلا، كلا Dialogue: 0,0:02:18.32,0:02:22.53,119,,0,0,0,,.. لقد كنت فقط\N.دعني أخذ هذا عنك Dialogue: 0,0:02:27.46,0:02:30.19,119,,0,0,0,,(ـ سررتُ برؤيتك، (هوارد\Nـ وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:02:30.22,0:02:31.93,119,,0,0,0,,.إنّك مفتقد بشدة، يا صديقي Dialogue: 0,0:02:32.72,0:02:35.05,119,,0,0,0,,.لا تعتبر هذا كأن ليس هناك أيّ ضغوط Dialogue: 0,0:02:35.08,0:02:40.81,119,,0,0,0,,أفكر ربما القدوم لساعة أو\N.ساعتين الأسبوع القادم Dialogue: 0,0:02:40.85,0:02:42.84,119,,0,0,0,,.ربما نوعاً ما سأقرر كيف أتعامل مع الأمر Dialogue: 0,0:02:42.87,0:02:45.44,119,,0,0,0,,.حسناً، إن كان ذلك يريحك Dialogue: 0,0:02:45.49,0:02:51.06,119,,0,0,0,,.أعني، إننا بالتأكيد نود إستضافتك\N.سوف نأخذ أيّ شيء يمكننا الحصول عليه Dialogue: 0,0:02:51.09,0:02:55.04,119,,0,0,0,,سأحدد اليوم وسأطلب من\N.أرنستو) أن يبلغك بذلك) Dialogue: 0,0:02:55.07,0:02:56.52,119,,0,0,0,,.هذا يبدو رائعاً Dialogue: 0,0:02:59.80,0:03:04.05,119,,0,0,0,,ـ كيف حال (أرني)؟\Nـ إنه بخير، لأهم جزء Dialogue: 0,0:03:04.08,0:03:05.39,119,,0,0,0,,.ممتاز Dialogue: 0,0:03:05.43,0:03:08.19,119,,0,0,0,,كل شيء يسير بخير، (ساندبيبر)؟ Dialogue: 0,0:03:08.23,0:03:12.07,119,,0,0,0,,.كل شيء طبيعي Dialogue: 0,0:03:12.11,0:03:16.16,119,,0,0,0,,.ديفيس) و(مين) يبذلان قصار جهدهما) Dialogue: 0,0:03:16.19,0:03:17.81,119,,0,0,0,,.حسناً، إنهما جيدين Dialogue: 0,0:03:17.84,0:03:20.54,119,,0,0,0,,.إنها قضية معقدة Dialogue: 0,0:03:20.58,0:03:24.76,119,,0,0,0,,إنها بالتأكيد ليست وظيفة تعتمد\N.على رجلين، هذا أمر مؤكد Dialogue: 0,0:03:24.79,0:03:27.09,119,,0,0,0,,هل هناك أحد سمع أيّ أخبار عن (جيمي)؟ Dialogue: 0,0:03:27.12,0:03:30.43,119,,0,0,0,,.أجل، لقد تحدثت إليه Dialogue: 0,0:03:30.46,0:03:33.87,119,,0,0,0,,ـ كيف حاله؟\Nـ إنه بخير Dialogue: 0,0:03:33.70,0:03:37.21,119,,0,0,0,,.إنه يبلي بلاءً حسن Dialogue: 0,0:03:38.53,0:03:43.31,119,,0,0,0,,،بالحديث عن هذا الموضوع\N.لديّ بعض الأخبار Dialogue: 0,0:03:43.35,0:03:46.01,119,,0,0,0,,.(إنه يعمل لصالح (ديفيس) و(مين Dialogue: 0,0:03:48.27,0:03:49.96,119,,0,0,0,,ماذا يعمل؟ Dialogue: 0,0:03:52.42,0:03:54.13,119,,0,0,0,,.يعمل كمحامي Dialogue: 0,0:04:00.52,0:04:01.90,119,,0,0,0,,هل (كليفورد مين) أستأجر (جيمي)؟ Dialogue: 0,0:04:04.98,0:04:09.39,119,,0,0,0,,،لأكون منصفاً، كان ينتابه الشك\N.لكنه منح (جيمي) فرصة Dialogue: 0,0:04:09.63,0:04:11.39,119,,0,0,0,,إنه لديه رجاله الذين يوفرون\N،الخدمات للعملاء Dialogue: 0,0:04:11.42,0:04:13.89,119,,0,0,0,,لكن في كل مرة يتحدثون\N،)إلى مقيم من مجمع (ساندبيبر Dialogue: 0,0:04:13.92,0:04:15.95,119,,0,0,0,,.فأن اسم (جيمي) يتم ذكره Dialogue: 0,0:04:16.24,0:04:19.01,119,,0,0,0,,... كما تعلم، إنه Dialogue: 0,0:04:19.04,0:04:20.67,119,,0,0,0,,... ـ هؤلاء الرفاق، إنهم فقط\Nـ إنهم يحبونه Dialogue: 0,0:04:20.70,0:04:21.87,119,,0,0,0,,.أجل، إنهم كذلك Dialogue: 0,0:04:23.43,0:04:27.41,119,,0,0,0,,(بالإضافة، أظن أن فكرة (كليف\Nستكون فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:04:27.45,0:04:29.37,119,,0,0,0,,.. لقضية التي تملك هكذا نوع من Dialogue: 0,0:04:30.69,0:04:33.71,119,,0,0,0,,.كما تعلم، الاستمرارية Dialogue: 0,0:04:35.78,0:04:37.60,119,,0,0,0,,بالتأكيد، (جيمي) لديه طريقة\N.في أقناع الناس Dialogue: 0,0:04:37.64,0:04:39.15,119,,0,0,0,,.بالفعل Dialogue: 0,0:04:41.31,0:04:45.02,119,,0,0,0,,هل يعرفون خلفيته في (ديفيس) و(مين)؟ Dialogue: 0,0:04:45.06,0:04:46.45,119,,0,0,0,,تعليمه؟ Dialogue: 0,0:04:46.56,0:04:49.42,119,,0,0,0,,،بخصوص الأفصاح الكامل\N.كليف) لم يتحدث معي مسبقاً) Dialogue: 0,0:04:51.16,0:04:55.19,119,,0,0,0,,.لم أتحدث بشكل صادق\N.لقد حاولت أن أفهم الموضوع تماماً Dialogue: 0,0:04:57.21,0:04:58.38,119,,0,0,0,,.لكني لم أكن عائقاً Dialogue: 0,0:04:59.12,0:05:00.95,119,,0,0,0,,.بالطبع لست كذلك Dialogue: 0,0:05:00.98,0:05:02.94,119,,0,0,0,,.ولا يجب أن تكون كذلك Dialogue: 0,0:05:02.97,0:05:09.52,119,,0,0,0,,،الحق يقال\N.كيم وكسلر) بذلت قصار جهدها) Dialogue: 0,0:05:11.27,0:05:15.66,119,,0,0,0,,.لكني لم أفعل، كما تعلم، كنت عائقاً Dialogue: 0,0:05:15.69,0:05:17.44,119,,0,0,0,,فرصة عمل جيّدة؟ Dialogue: 0,0:05:17.48,0:05:19.57,119,,0,0,0,,... إنّي أود Dialogue: 0,0:05:21.57,0:05:22.29,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:05:23.30,0:05:24.54,119,,0,0,0,,.أفترض هذا Dialogue: 0,0:05:27.83,0:05:28.87,119,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:05:30.74,0:05:32.42,119,,0,0,0,,.(شيء جيّد لـ (جيمي Dialogue: 0,0:05:33.53,0:05:34.72,119,,0,0,0,,تشارلي هاسل)، صحيح؟) Dialogue: 0,0:05:34.75,0:05:35.79,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:05:36.10,0:05:38.44,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:05:38.87,0:05:40.38,119,,0,0,0,,.حسناً، سأتوقف عن أزعاجك Dialogue: 0,0:05:41.40,0:05:43.19,119,,0,0,0,,هل هناك أيّ شيء تريدني\Nأن أضيفه إلى قائمة (أرني)؟ Dialogue: 0,0:05:43.22,0:05:45.68,119,,0,0,0,,.كلا، كل شيء مرتب وجيد Dialogue: 0,0:05:45.72,0:05:50.00,119,,0,0,0,,(ـ أشكرك على الزيارة، (هوارد\Nـ بأيّ وقت، إنّك حقاً مفتقد Dialogue: 0,0:05:50.04,0:05:51.59,119,,0,0,0,,.بلا ضغوط Dialogue: 0,0:06:32.12,0:06:37.63,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||(من الأفضل الإتصال بـ (سول||{\c} Dialogue: 0,0:06:37.75,0:06:44.33,119,,0,0,0,,{\c&H2DE6F4&}تمت الترجمة بواسطة {\c}\N{\c&H2804F7&}|| د. أحمد الزبيدي - د. علي طلال - د.أحمد نزار ||{\c}\N{\c&H2211FF&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد {\c} Dialogue: 0,0:07:24.33,0:07:27.87,119,,0,0,0,,مراجعة الوثائق سوف يتم\N."تنسيقها من خلال "أتش أتش أم Dialogue: 0,0:07:27.91,0:07:32.14,119,,0,0,0,,حتى الآن، الوثائق التالية التي\N(تم طلبها من قبل (ساندبيبر Dialogue: 0,0:07:32.18,0:07:35.01,119,,0,0,0,,.كجزء من عريضة أكتشافنا الأولي Dialogue: 0,0:07:35.05,0:07:40.17,119,,0,0,0,,أولاً، عقود إيجار المقيمين القديمة\N.(والحديثة من جميع مواقع (ساندبيبر Dialogue: 0,0:07:40.21,0:07:43.34,119,,0,0,0,,ثانياً، الفواتير ووثائق الصفقات التجارية Dialogue: 0,0:07:43.38,0:07:46.28,119,,0,0,0,,من الجميع الشركات التي تم تمويلها\N.(من قبل (ساندبيبر Dialogue: 0,0:07:46.31,0:07:51.13,119,,0,0,0,,(ثالثاً، قائمة بجميع بائعين (ساندبير\N.الرسمية القديمة والحديثة Dialogue: 0,0:07:51.17,0:07:57.58,119,,0,0,0,,رابعاً، جميع إتفاقات الصفقات التجارية\N.والعقود بين (ساندبيبر) وموزعيها Dialogue: 0,0:07:57.61,0:08:02.10,119,,0,0,0,,خامساً، سجلات إيصالات الضمان\N.الاجتماعي للمقيمين Dialogue: 0,0:08:02.14,0:08:05.04,119,,0,0,0,,.سادساً، بيانات عن صفقات العلاوة Dialogue: 0,0:08:05.58,0:08:08.51,119,,0,0,0,,.. سابعاً، فواتير المقيمين الغير متعلقة بـ Dialogue: 0,0:08:11.14,0:08:12.56,119,,0,0,0,,.يعجبني مظهرك الجديد Dialogue: 0,0:08:13.48,0:08:14.46,119,,0,0,0,,كيف حال (سانتا في)؟ Dialogue: 0,0:08:14.50,0:08:16.33,119,,0,0,0,,... إنه Dialogue: 0,0:08:16.36,0:08:19.19,119,,0,0,0,,... إنه حقاً Dialogue: 0,0:08:19.24,0:08:22.24,119,,0,0,0,,هل ترى؟ ماذا أخبرتك؟ Dialogue: 0,0:08:22.84,0:08:23.93,119,,0,0,0,,هل هو مكان جميل؟ Dialogue: 0,0:08:23.96,0:08:27.64,119,,0,0,0,,.إنه أرقى مكان في المجمعات المؤقتة Dialogue: 0,0:08:28.57,0:08:30.50,119,,0,0,0,,.لا يسعني الأنتظار لرؤيته Dialogue: 0,0:08:30.70,0:08:35.40,119,,0,0,0,,."ربما يجب عليك ترك "أتش أتش أم\N.والإلتحاق بقطار "ديفيس & مين" المريح Dialogue: 0,0:08:35.43,0:08:38.50,119,,0,0,0,,.إنه مريح للغاية Dialogue: 0,0:08:38.53,0:08:40.60,119,,0,0,0,,.إنه رائع Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:43.92,119,,0,0,0,,... (جيمي) Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:46.41,119,,0,0,0,,.أنا سعيدة جداً لك Dialogue: 0,0:08:48.33,0:08:49.51,119,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:08:49.60,0:08:52.40,119,,0,0,0,,.أتعلمين، الأمور حقاً تتغير Dialogue: 0,0:08:52.50,0:08:56.32,119,,0,0,0,,إنّي أفكر، كما تعلمين، في شراء\N.مكان خاص بي Dialogue: 0,0:08:56.83,0:08:59.62,119,,0,0,0,,ـ في (سانتا في)؟\Nـ لست واثقاً بعد Dialogue: 0,0:08:59.66,0:09:04.92,119,,0,0,0,,،)ربما في مكانٍ ما بالقرب من (ألبوكيرك\N.لكي أتمكن من الذهاب بينهما كثيراً Dialogue: 0,0:09:04.93,0:09:05.83,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:09:06.33,0:09:09.14,119,,0,0,0,,.إذاً، مكان في المنتصف Dialogue: 0,0:09:09.23,0:09:10.30,119,,0,0,0,,... أجل، كنت أفكر Dialogue: 0,0:09:10.34,0:09:12.00,119,,0,0,0,,ـ مهلاً، ماذا عن (كوراليس)؟\N(ـ (كوراليس Dialogue: 0,0:09:12.04,0:09:15.02,119,,0,0,0,,أجل، إنه حصل على مكان صغير\N.وجميل أو ربما ليس صغيرة جداً Dialogue: 0,0:09:15.05,0:09:16.32,119,,0,0,0,,.كبير، مكان مفتوح Dialogue: 0,0:09:16.35,0:09:19.78,119,,0,0,0,,.لا أريد أيّ جدران تفسد متعتي، أجل Dialogue: 0,0:09:20.30,0:09:25.00,119,,0,0,0,,لكني أفكر بالتأكيد إنّي أود بعض\N.المساحة اللائقة للتواصل مع الطبيعة Dialogue: 0,0:09:25.03,0:09:26.12,119,,0,0,0,,.خيول Dialogue: 0,0:09:27.50,0:09:29.12,119,,0,0,0,,.هيّا، بوسعك أن تجلب خيول Dialogue: 0,0:09:29.80,0:09:30.61,119,,0,0,0,,.يا رجل، سيكون هذا رائعاً Dialogue: 0,0:09:30.64,0:09:33.92,119,,0,0,0,,.باهظ للغاية\Nجميع الشوفان ... صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:33.96,0:09:35.29,119,,0,0,0,,إنهم يأكلون الشوفان دوماً؟ Dialogue: 0,0:09:35.33,0:09:37.54,119,,0,0,0,,ـ إنه يستحق ذلك\Nـ وحذوة الخيول Dialogue: 0,0:09:37.90,0:09:40.62,119,,0,0,0,,يجب عليهم أن يحصلوا على حذوة\N.وتضعيها عليهم بالمطرقة Dialogue: 0,0:09:40.80,0:09:41.78,119,,0,0,0,,ـ إنه يستحق هذا تماماً\N... ـ إنه Dialogue: 0,0:09:41.80,0:09:47.36,119,,0,0,0,,رحلة طويلة عبر البلاد وثم كأس من النبيذ\N.في الفناء الخلفي عند غروب الشمس Dialogue: 0,0:09:50.40,0:09:51.82,119,,0,0,0,,ينبغي علينا الحصول على\N.واحد من هؤلاء المدخنين Dialogue: 0,0:09:51.90,0:09:53.39,119,,0,0,0,,.فقط بوسعنا عمل الشواء لعدة أيام Dialogue: 0,0:09:53.43,0:09:57.92,119,,0,0,0,,.أجل\N.بالتأكيد يجب علينا الحصول على مدخن Dialogue: 0,0:10:06.90,0:10:07.75,119,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:10:09.10,0:10:10.80,119,,0,0,0,,.يجدر بيّ الذهاب إلى الصالون Dialogue: 0,0:10:10.83,0:10:13.50,119,,0,0,0,,.إنهم يسلموني سيارة الشركة الجديدة Dialogue: 0,0:10:13.70,0:10:15.16,119,,0,0,0,,أأنت جاد؟ Dialogue: 0,0:10:15.74,0:10:16.73,119,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:18.10,0:10:20.80,119,,0,0,0,,أين هو منطادي الذهبي؟ Dialogue: 0,0:10:20.83,0:10:23.78,119,,0,0,0,,ـ كلا، ليس هذا، بل الآخر\Nـ تشعرين بالغيرة Dialogue: 0,0:10:25.17,0:10:26.11,119,,0,0,0,,.تماماً Dialogue: 0,0:10:28.40,0:10:30.40,119,,0,0,0,,.لقد نسيت، جلبت هدية لك\N.أنتظر لحظة Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:46.80,119,,0,0,0,,.يالها من تغليف جميل\N.إنه من المؤسف فتحها Dialogue: 0,0:10:46.83,0:10:48.30,119,,0,0,0,,.إنها هدية، كن ممتناً Dialogue: 0,0:10:53.60,0:10:56.60,119,,0,0,0,,.فقط أبقي هذا حقيقياً Dialogue: 0,0:10:56.90,0:11:00.28,119,,0,0,0,,.هيّا\N.ثانياً، إنها لا تزال جيّدة للغاية Dialogue: 0,0:11:01.60,0:11:03.10,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:11:10.70,0:11:12.40,119,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:11:12.43,0:11:15.10,119,,0,0,0,,ـ هل أراكِ الليلة؟\Nـ ربما Dialogue: 0,0:11:16.40,0:11:17.65,119,,0,0,0,,.إن كنت تلعب الورق بشكل صحيح Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:50.90,119,,0,0,0,,.مرحباً، أيتها الجميلة Dialogue: 0,0:11:54.40,0:11:55.70,119,,0,0,0,,ما رأيكم، يا سيّدات؟ Dialogue: 0,0:11:57.70,0:11:59.40,119,,0,0,0,,أجل، أعلم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:59.43,0:12:01.00,119,,0,0,0,,،إنها تحظى بالجلد في كل مكان Dialogue: 0,0:12:01.10,0:12:04.80,119,,0,0,0,,وتقود بتدفئة الذين يشعرون\N.ببرد صباح المناطق الصحراوية Dialogue: 0,0:12:04.83,0:12:07.27,119,,0,0,0,,.هذه يجب أن تبدو مثل السماء Dialogue: 0,0:12:16.30,0:12:17.15,119,,0,0,0,,!أنتِ Dialogue: 0,0:12:17.73,0:12:18.87,119,,0,0,0,,أليس هناك عناق الوداع؟ Dialogue: 0,0:12:20.20,0:12:21.23,119,,0,0,0,,كلا؟ Dialogue: 0,0:12:21.26,0:12:25.75,119,,0,0,0,,حسناً، أنسي أمر الدموع وقولي\N."فقط "حتى نلتقي مرة آخرى Dialogue: 0,0:13:01.10,0:13:03.60,119,,0,0,0,,.لا بد أن يكون هذا موزون Dialogue: 0,0:14:04.30,0:14:06.27,119,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:14:11.01,0:14:13.55,119,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:14:13.58,0:14:15.00,119,,0,0,0,,.إنّي أعمل هنا Dialogue: 0,0:14:15.58,0:14:17.32,119,,0,0,0,,.العالم مكان صغير Dialogue: 0,0:14:18.32,0:14:23.22,119,,0,0,0,,إذاً، أليس هذا موقف سيارات\Nمركز الشرطة؟ Dialogue: 0,0:14:23.26,0:14:24.89,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:14:24.93,0:14:27.23,119,,0,0,0,,لا تعرف ما إذا أيدوا ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:29.23,0:14:32.40,119,,0,0,0,,لمَ لا تركن سيارتك هناك؟ Dialogue: 0,0:14:32.89,0:14:35.23,119,,0,0,0,,.سوف نحظى بحوار صغير Dialogue: 0,0:14:35.27,0:14:37.77,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:14:53.79,0:14:59.06,119,,0,0,0,,ـ لماذا أنت هنا؟\Nـ لديّ عمل مع الشرطة Dialogue: 0,0:14:59.09,0:15:01.56,119,,0,0,0,,وأيّ عمل يمكن أن يكون؟ Dialogue: 0,0:15:01.60,0:15:05.06,119,,0,0,0,,.حسناً، إن كنت تعلم، لقد تعرضت للسرقة Dialogue: 0,0:15:05.10,0:15:07.90,119,,0,0,0,,.أحدهم أخترق منزلي وسرق ممتلكاتي Dialogue: 0,0:15:07.93,0:15:09.40,119,,0,0,0,,.قصدك مخدراتك Dialogue: 0,0:15:09.44,0:15:12.00,119,,0,0,0,,.أجل، لكن من الواضح لم أخبر الشرطة بذلك Dialogue: 0,0:15:12.04,0:15:13.87,119,,0,0,0,,.أنا لست غبياً Dialogue: 0,0:15:13.91,0:15:16.44,119,,0,0,0,,إنّك تحدثت إليهم بالفعل؟ Dialogue: 0,0:15:16.48,0:15:18.74,119,,0,0,0,,.جاء اثنان منهم إلى منزلي Dialogue: 0,0:15:18.78,0:15:21.21,119,,0,0,0,,،لكن لم تكن تهمني المخدرات Dialogue: 0,0:15:21.25,0:15:22.95,119,,0,0,0,,.. أعني، إنيّ أهتم Dialogue: 0,0:15:22.98,0:15:26.38,119,,0,0,0,,.بعودة بطاقاتي البيسبول Dialogue: 0,0:15:27.82,0:15:30.52,119,,0,0,0,,ـ بطاقاتك البسيبول؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:15:30.56,0:15:34.89,119,,0,0,0,,لديّ مجموعة قيمة من بطاقات\N.البيسبول وأحدهم قام بسرقتهم Dialogue: 0,0:15:35.26,0:15:38.01,119,,0,0,0,,أظن لا يجب أن أكون متفاجئاً\N.بأنّي أخبرتك بذلك Dialogue: 0,0:15:38.77,0:15:43.07,119,,0,0,0,,لكن من المحتمل إنها فكرة سيئة\N،بأن تتحدث إلى رجال الشرطة Dialogue: 0,0:15:43.10,0:15:44.44,119,,0,0,0,,.لكونك مجرماً وكل شيء Dialogue: 0,0:15:44.47,0:15:48.71,119,,0,0,0,,،أنا لست هنا كمجرماً\N.بل هنا إنّي ضحية مجرم Dialogue: 0,0:15:48.74,0:15:53.71,119,,0,0,0,,،فقط بمجرد أحياناً أبيع بعض الأدوية Dialogue: 0,0:15:53.75,0:15:57.08,119,,0,0,0,,أن لا يكون لديّ الحق بأن\Nأكون محمياً من الجريمة؟ Dialogue: 0,0:15:57.82,0:16:00.82,119,,0,0,0,,.وكنت حذراً للغاية عندما تحدثت معهم Dialogue: 0,0:16:00.85,0:16:03.62,119,,0,0,0,,.ليس لديهم أيّ فكرة عن أعمالي الآخرى Dialogue: 0,0:16:06.33,0:16:08.79,119,,0,0,0,,،إذا حقاً بلغت عن ذلك\Nفلماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:16:08.83,0:16:09.51,119,,0,0,0,,.إنهم أتصلوا بيّ Dialogue: 0,0:16:09.54,0:16:11.09,119,,0,0,0,,.لديهم بضعة أسئلة Dialogue: 0,0:16:11.12,0:16:14.34,119,,0,0,0,,وهم مهتمون للغاية\N.بإيجاد ذلك اللص Dialogue: 0,0:16:15.87,0:16:19.78,119,,0,0,0,,،بما انك جديدا على هذا\N.اسمح لي أن أشرح لك Dialogue: 0,0:16:19.81,0:16:22.17,119,,0,0,0,,.لقد دعوك الى رحلة صيد Dialogue: 0,0:16:23.28,0:16:25.06,119,,0,0,0,,ماذا تعني بــ " رحلة الصيد"؟ Dialogue: 0,0:16:25.09,0:16:28.76,119,,0,0,0,,هذه الشرطة ليست لها مصلحة في\N. مساعدتك في الحصول على بطاقاتك الخاص Dialogue: 0,0:16:29.22,0:16:30.92,119,,0,0,0,,.من الواضح إنك في دائرة الشبهات Dialogue: 0,0:16:30.95,0:16:33.38,119,,0,0,0,,.لم يكن هناك شيئ لكي يروه Dialogue: 0,0:16:33.42,0:16:36.16,119,,0,0,0,,.دعني أذكرك بحوارنا الاخير Dialogue: 0,0:16:36.19,0:16:40.23,119,,0,0,0,,وهذا النيون الوامض في السيارة\N. "يقول انك" تاجر مخدرات Dialogue: 0,0:16:40.26,0:16:41.79,119,,0,0,0,,.وهم يشكون بك Dialogue: 0,0:16:41.83,0:16:44.33,119,,0,0,0,,وسيجلبونك الى هناك\N.متظاهرين بأنهم أصدقاء Dialogue: 0,0:16:44.38,0:16:47.58,119,,0,0,0,,،ويهبوك شعور زائف بالأمان Dialogue: 0,0:16:47.62,0:16:50.45,119,,0,0,0,,.وبعد ذلك سوف يستفزوك Dialogue: 0,0:16:50.49,0:16:52.35,119,,0,0,0,,.وسوف تنهار Dialogue: 0,0:16:52.39,0:16:54.56,119,,0,0,0,,.كلا ،،، أنا Dialogue: 0,0:16:54.59,0:16:56.29,119,,0,0,0,,.أنا لا أوافق Dialogue: 0,0:16:56.33,0:16:59.53,119,,0,0,0,,.بدون نقاش عليك ان تذهب إلى البيت الآن Dialogue: 0,0:16:59.56,0:17:01.30,119,,0,0,0,,.ولكن لدي موعد Dialogue: 0,0:17:01.33,0:17:02.46,119,,0,0,0,,.انكث به Dialogue: 0,0:17:02.50,0:17:05.04,119,,0,0,0,,وإن اتصلوا بك\N.لا تجب على الهاتف Dialogue: 0,0:17:05.18,0:17:06.87,119,,0,0,0,,ولكن ماذا عن بطاقات البيسبول الخاصة بي؟ Dialogue: 0,0:17:06.90,0:17:08.64,119,,0,0,0,,.تكلفة ممارسة الأعمال التجارية -\N!لا - Dialogue: 0,0:17:08.67,0:17:10.51,119,,0,0,0,,!لا، لا، لا Dialogue: 0,0:17:10.54,0:17:12.31,119,,0,0,0,,.عليّ إعادتها Dialogue: 0,0:17:12.34,0:17:13.98,119,,0,0,0,,.سأتحمل المخاطرة Dialogue: 0,0:17:14.01,0:17:15.64,119,,0,0,0,,.كلا لن تفعل Dialogue: 0,0:17:15.68,0:17:18.65,119,,0,0,0,,.لانك ستعرّض سلامتي للخطر Dialogue: 0,0:17:18.68,0:17:20.21,119,,0,0,0,,.لا بد لي من ذلك Dialogue: 0,0:17:23.35,0:17:26.39,119,,0,0,0,,تلك البطاقات؟ Dialogue: 0,0:17:26.42,0:17:29.99,119,,0,0,0,,.البعض منها بمثابة والدي Dialogue: 0,0:17:30.03,0:17:33.43,119,,0,0,0,,.عليّ إسترجاعها مرة أخرى Dialogue: 0,0:17:33.46,0:17:35.86,119,,0,0,0,,.سأسترجعها مرة أخرى Dialogue: 0,0:17:45.28,0:17:48.54,119,,0,0,0,,.سوف أجد بطاقاتك Dialogue: 0,0:17:52.92,0:17:55.55,119,,0,0,0,,هل تفعل هكذا أشياء؟ Dialogue: 0,0:17:56.89,0:17:58.69,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:17:58.72,0:18:00.92,119,,0,0,0,,.هذا كرم كبير منك Dialogue: 0,0:18:00.96,0:18:03.16,119,,0,0,0,,.سوف يكلفك Dialogue: 0,0:18:06.96,0:18:10.06,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:18:10.10,0:18:14.77,119,,0,0,0,,يجب أن نناقش بعض\Nالامور حول الترتيب المالي Dialogue: 0,0:18:20.98,0:18:23.21,119,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:18:23.25,0:18:24.78,119,,0,0,0,,!بحق الله Dialogue: 0,0:19:57.77,0:19:59.30,119,,0,0,0,,!تفضل Dialogue: 0,0:19:59.33,0:20:00.93,119,,0,0,0,,.لم أقثد مقاطعتك Dialogue: 0,0:20:01.07,0:20:03.54,119,,0,0,0,,.لا بأس، كنت أتدرب فحسب Dialogue: 0,0:20:03.57,0:20:06.04,119,,0,0,0,,.بدا عزفك جيداً\N.شكراً - Dialogue: 0,0:20:06.08,0:20:08.14,119,,0,0,0,,.تصفية ذهن\Nهل تعزف؟ Dialogue: 0,0:20:08.18,0:20:09.88,119,,0,0,0,,أوه، حاولت أن أتعلم في\Nالمدرسة الثانوية، ولكن Dialogue: 0,0:20:09.91,0:20:13.65,119,,0,0,0,,ولكن بعد ذلك قررت أن هناك\N.طرق اسهل للحصول على الفتيات Dialogue: 0,0:20:13.68,0:20:15.58,119,,0,0,0,,.حسناً، آمل إنك حصلت على وسيلة لتقليل الضغط Dialogue: 0,0:20:15.64,0:20:17.41,119,,0,0,0,,.الجميع يحتاج إلى شيء Dialogue: 0,0:20:17.44,0:20:18.44,119,,0,0,0,,كيف حالك بعد الانتقال؟ Dialogue: 0,0:20:18.48,0:20:19.78,119,,0,0,0,,.عظيمة Dialogue: 0,0:20:19.81,0:20:23.95,119,,0,0,0,,.انها خطوة لا باس بها بالنسبة لي Dialogue: 0,0:20:23.98,0:20:26.05,119,,0,0,0,,. حسناً، ونحن سعداء أن تكون معنا Dialogue: 0,0:20:26.08,0:20:29.45,119,,0,0,0,,فقط اسمح لنا أن نعرف إذا كان هناك\N. "أي شيء آخر تحتاجهُ،" جيمي Dialogue: 0,0:20:29.49,0:20:31.59,119,,0,0,0,,. "شكراً..." كليف Dialogue: 0,0:20:31.62,0:20:34.26,119,,0,0,0,,.أنا سعيد لوجودي هنا Dialogue: 0,0:20:34.29,0:20:36.76,119,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:20:36.80,0:20:38.66,119,,0,0,0,,من الأفضل لي العودة Dialogue: 0,0:20:38.70,0:20:40.66,119,,0,0,0,,.أجل أنا ايضا ، كما اعتقد Dialogue: 0,0:20:42.60,0:20:45.23,119,,0,0,0,,في الواقع، ربما اكون\Nقد وجدت شيئا Dialogue: 0,0:20:45.27,0:20:47.50,119,,0,0,0,,.في الإفصاحات الأولية Dialogue: 0,0:20:47.54,0:20:50.17,119,,0,0,0,,أجل -\Nشواركيت"و"كوكلي" يستمرون في الاشارة الى" - Dialogue: 0,0:20:50.21,0:20:52.14,119,,0,0,0,,"،برنامج السماح الأختياري" Dialogue: 0,0:20:52.18,0:20:54.14,119,,0,0,0,,ولكنني راجعت عددا\N.من عقود السكان Dialogue: 0,0:20:54.18,0:20:56.78,119,,0,0,0,,،وليس هنالك واحد قد رفض\Nمما يجعلني أعتقد Dialogue: 0,0:20:56.82,0:20:59.52,119,,0,0,0,,ام الامر عبارة عن "ترتيب مالي\N."إلزامي Dialogue: 0,0:20:59.55,0:21:01.32,119,,0,0,0,,وتعتقد ان من الحكمة ان تقول في المرافعة Dialogue: 0,0:21:01.35,0:21:02.95,119,,0,0,0,,لقد قاموا بالاجابه بدلا منهم؟ Dialogue: 0,0:21:02.99,0:21:05.42,119,,0,0,0,,انهم يستمرون في القول\Nان الامر طوعي واختياري Dialogue: 0,0:21:05.46,0:21:06.96,119,,0,0,0,,أعتقد أننا يمكننا مواجهة ذلك Dialogue: 0,0:21:06.99,0:21:09.43,119,,0,0,0,,إذا كان "الرضا" هو\N،شرط الحصول على الإقامة Dialogue: 0,0:21:09.46,0:21:10.86,119,,0,0,0,,والذي يبدوا كذلك Dialogue: 0,0:21:10.90,0:21:14.56,119,,0,0,0,,حسناً ، ادعائاتهم التطوعيه لن تصمد طويلاً Dialogue: 0,0:21:17.00,0:21:19.34,119,,0,0,0,,.ربما تكون على حق Dialogue: 0,0:21:19.37,0:21:22.24,119,,0,0,0,,. "عمل رائع" جيمي Dialogue: 0,0:21:23.74,0:21:25.58,119,,0,0,0,,. "شكراً،" كليف Dialogue: 0,0:21:43.16,0:21:44.99,119,,0,0,0,,مرحبا\Nبما يمكنني ان اساعدك؟ Dialogue: 0,0:21:45.03,0:21:47.53,119,,0,0,0,,.كنت آمل في الحصول على المشورة Dialogue: 0,0:21:47.57,0:21:49.23,119,,0,0,0,,في السيارة. Dialogue: 0,0:21:49.27,0:21:50.87,119,,0,0,0,,هل تصلح السيارات؟ Dialogue: 0,0:21:53.44,0:21:56.07,119,,0,0,0,,كنت ارغب بتغليف مقاعد سيارتي Dialogue: 0,0:21:58.71,0:22:01.84,119,,0,0,0,,هل بامكانك القاء نظرة؟ Dialogue: 0,0:22:29.11,0:22:31.47,119,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:22:41.05,0:22:43.69,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:22:43.72,0:22:45.62,119,,0,0,0,,.فكروا بشيء جديد Dialogue: 0,0:22:46.13,0:22:48.44,119,,0,0,0,,.دللوا فتاتي القديمة Dialogue: 0,0:22:49.64,0:22:55.96,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا سعيد لأجل عملنا لكن أعتقد أنه يجب أن يصرف المال بشراء سيارة جديدة{\c} Dialogue: 0,0:22:56.63,0:22:59.07,119,,0,0,0,,انه يقول يجب عليك الاحتفاظ\N.بمالك وشراء سيارة جديدة Dialogue: 0,0:22:59.10,0:23:02.41,119,,0,0,0,,حقا؟\N.حسناً، لها قيمة عاطفية Dialogue: 0,0:23:05.98,0:23:09.25,119,,0,0,0,,.السيارات الكلاسيكية - Dialogue: 0,0:23:13.45,0:23:15.32,119,,0,0,0,,ما هي المواد التي تريدها؟ Dialogue: 0,0:23:15.35,0:23:18.65,119,,0,0,0,,.حسناً، كنت أفكر بالجلد، بالتأكيد Dialogue: 0,0:23:18.69,0:23:21.76,119,,0,0,0,,.ربما جلد التمساح Dialogue: 0,0:23:25.30,0:23:27.93,119,,0,0,0,,.سيدي انها تكلف الكثير من المال Dialogue: 0,0:23:27.97,0:23:30.83,119,,0,0,0,,،أجل، ولكن كما قلت\N.لها قيمة عاطفية Dialogue: 0,0:23:36.96,0:23:40.76,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقد أن الجلد سيتردى ويزول{\c} Dialogue: 0,0:23:40.78,0:23:45.02,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما يختار شيئاً آخر أكثر كفاءاةً وملائمة مع موديل السيارة{\c} Dialogue: 0,0:23:45.35,0:23:46.31,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اقــنــعــه{\c} Dialogue: 0,0:23:47.03,0:23:50.12,119,,0,0,0,,ويقول ان جلد التمساح\N.لن يتناسق معها Dialogue: 0,0:23:50.36,0:23:52.69,119,,0,0,0,,.الأرخص قد يكون أفضل Dialogue: 0,0:23:52.72,0:23:56.13,119,,0,0,0,,حسناً\Nارني بماذا تفكر Dialogue: 0,0:23:59.40,0:24:02.97,119,,0,0,0,,.أوه. أنا آسف سيدي Dialogue: 0,0:24:03.00,0:24:06.04,119,,0,0,0,,ابني سيقوم بمساعدتك Dialogue: 0,0:24:08.26,0:24:10.26,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ساعده في الأختيار{\c} Dialogue: 0,0:24:10.28,0:24:12.28,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}و لا تحاول مغالاته، حسنٌ؟{\c} Dialogue: 0,0:24:35.96,0:24:36.76,119,,0,0,0,,كيف عثرت عليّ؟ Dialogue: 0,0:24:44.32,0:24:45.34,119,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:24:45.38,0:24:46.84,119,,0,0,0,,.بطاقات البيسبول Dialogue: 0,0:24:47.71,0:24:51.75,119,,0,0,0,,حسناً لنقل انك مررت بطيش منتصف العمر\Nعند تلك السيارة Dialogue: 0,0:24:51.78,0:24:53.75,119,,0,0,0,,وقررت بحكمة الاستفادة من الرجل Dialogue: 0,0:24:53.79,0:24:55.99,119,,0,0,0,,.وأنا لا ألومك... فعلت ذلك أنا أيضا Dialogue: 0,0:24:56.02,0:24:57.75,119,,0,0,0,,ومن ثم قمت بسرقتةِ Dialogue: 0,0:24:57.79,0:25:00.22,119,,0,0,0,,وأنا واثق من ان بطاقات البيسبول تلك Dialogue: 0,0:25:00.26,0:25:02.43,119,,0,0,0,,بدت وكأنها وسيلة سهلة\Nلكسب بضعة دولارات اضافية Dialogue: 0,0:25:02.46,0:25:05.19,119,,0,0,0,,.ًمن هذا الغبي، وتلقينه درساً، أيضا Dialogue: 0,0:25:05.23,0:25:06.86,119,,0,0,0,,لكنك أسئت تقدير Dialogue: 0,0:25:06.90,0:25:09.20,119,,0,0,0,,كم هو احمقٌ من تتعامل معه Dialogue: 0,0:25:09.23,0:25:12.34,119,,0,0,0,,لا أنا اعلم بذلك Dialogue: 0,0:25:12.37,0:25:13.84,119,,0,0,0,,حسناً، اذا انت لم تقدر Dialogue: 0,0:25:13.87,0:25:15.78,119,,0,0,0,,مدى تعلق الرجل بتلك البطاقات Dialogue: 0,0:25:15.82,0:25:20.12,119,,0,0,0,,لذا فقد اتصل بالشرطة واخبرهم بانها سرقت Dialogue: 0,0:25:20.16,0:25:21.89,119,,0,0,0,,والان قد دخلوا في الموضوع Dialogue: 0,0:25:23.48,0:25:26.25,119,,0,0,0,,حسناً ، يبدوا ان تلك مشكلتك الان Dialogue: 0,0:25:26.28,0:25:28.42,119,,0,0,0,,لا اعتقد انها مشكلتنا Dialogue: 0,0:25:28.45,0:25:30.51,119,,0,0,0,,.أجل، اعتقد انني سوف اخذ فرصي Dialogue: 0,0:25:30.55,0:25:32.59,119,,0,0,0,,اتمنى لك حظا جيدا Dialogue: 0,0:25:32.82,0:25:34.59,119,,0,0,0,,كنت امل ان تتفهم معضلتنا Dialogue: 0,0:25:34.63,0:25:36.23,119,,0,0,0,,.وتقوم بفعل الشيء الصحيح Dialogue: 0,0:25:36.26,0:25:38.03,119,,0,0,0,,ولكن أعتقد أن ما لدينا هنا الآن Dialogue: 0,0:25:38.06,0:25:41.00,119,,0,0,0,,.هو وضع الجزرة والعصا Dialogue: 0,0:25:41.64,0:25:43.93,119,,0,0,0,,أوه، أجل؟ Dialogue: 0,0:25:44.18,0:25:46.02,119,,0,0,0,,هذه العصا؟ Dialogue: 0,0:25:48.23,0:25:50.61,119,,0,0,0,,يمكنك المجيء إلى هنا، لتهدد عائلتي؟ Dialogue: 0,0:25:50.64,0:25:52.37,119,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:25:52.41,0:25:55.28,119,,0,0,0,,لانك ستكون بحاجة الى\N.عصا أكبر، ايها الرجل العجوز Dialogue: 0,0:26:00.25,0:26:03.09,119,,0,0,0,,.أنا لست هنا لتهديد عائلتك Dialogue: 0,0:26:04.59,0:26:08.22,119,,0,0,0,,. "واسم العصا هو" توكو سالامانكا Dialogue: 0,0:26:08.26,0:26:12.93,119,,0,0,0,,،الآن، انت لا تلعب الكرة، إذا جاز التعبير Dialogue: 0,0:26:12.96,0:26:16.80,119,,0,0,0,,و"توكو" سوف يكتشف\N.عملك الجانبي Dialogue: 0,0:26:16.83,0:26:19.44,119,,0,0,0,,اهذه عصا كبيرة بما يكفي؟ Dialogue: 0,0:26:21.91,0:26:26.11,119,,0,0,0,,.ومع ذلك، فانني أفضل الجزرة Dialogue: 0,0:26:26.14,0:26:28.44,119,,0,0,0,,.أعتقد أنك تفضلها أيضا Dialogue: 0,0:26:29.95,0:26:31.65,119,,0,0,0,,وماذا ستكون تلك الجزرة؟ Dialogue: 0,0:26:33.10,0:26:35.62,119,,0,0,0,,تعطيني بطاقات البيسبول Dialogue: 0,0:26:35.65,0:26:37.11,119,,0,0,0,,،10000 $ نقدا Dialogue: 0,0:26:37.76,0:26:43.85,119,,0,0,0,,.وبمجوع ما يقارب... تقريبا... $ 60،000 Dialogue: 0,0:26:47.70,0:26:50.77,119,,0,0,0,,وكيف سيتم ذلك بالضبط؟ Dialogue: 0,0:27:38.43,0:27:40.77,119,,0,0,0,,"ارنستو" Dialogue: 0,0:27:46.71,0:27:48.51,119,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:27:50.90,0:27:51.94,119,,0,0,0,,هل انت ذاهب لمكان ما؟ Dialogue: 0,0:27:52.31,0:27:53.39,119,,0,0,0,,أجل نحن ذاهبان Dialogue: 0,0:27:55.76,0:27:58.17,119,,0,0,0,,.انها نوعا ما غريبة في الاستدارات Dialogue: 0,0:27:59.79,0:28:00.47,119,,0,0,0,,..إذن Dialogue: 0,0:28:00.82,0:28:02.82,119,,0,0,0,,.عليك ان تضع فيها بانزين محسن Dialogue: 0,0:28:02.86,0:28:06.89,119,,0,0,0,,،أنا أعلم ان الامر يبدو وكأنه عملية احتيال\N.ولكنها تحدث فرقا كبيرا Dialogue: 0,0:28:07.13,0:28:10.00,119,,0,0,0,,وأود أن تقوم بغسلها\N.مرة واحدة على الأقل في الأسبوع Dialogue: 0,0:28:10.03,0:28:11.60,119,,0,0,0,,وتطليها بالشمع Dialogue: 0,0:28:11.63,0:28:14.29,119,,0,0,0,,فتلك\Nطبقة إضافية من الحماية Dialogue: 0,0:28:14.32,0:28:15.49,119,,0,0,0,,.لكي تبقى ناصعه Dialogue: 0,0:28:19.16,0:28:21.04,119,,0,0,0,,.إنها تستحق الأفضل Dialogue: 0,0:28:21.99,0:28:23.35,119,,0,0,0,,"سوف اتأكد من ان الأولاد في متجر" جوب Dialogue: 0,0:28:23.41,0:28:25.04,119,,0,0,0,,.يعتنون بها Dialogue: 0,0:28:28.52,0:28:31.32,119,,0,0,0,,انتظر، لماذا؟ Dialogue: 0,0:28:31.35,0:28:34.46,119,,0,0,0,,كلاـ Dialogue: 0,0:28:34.49,0:28:36.82,119,,0,0,0,,هل كنت تعتقد أني سيقبض علي ميتا\Nوأنا اقود هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:28:36.86,0:28:39.35,119,,0,0,0,,تبدوا انها حافلة مدرسية\Nلقوادين بعمر 6 سنوات Dialogue: 0,0:28:39.38,0:28:41.73,119,,0,0,0,,حسناًً ، هلا تركنا هذا Dialogue: 0,0:29:14.40,0:29:15.32,119,,0,0,0,,"ارون" Dialogue: 0,0:29:17.82,0:29:19.24,119,,0,0,0,,. "حسناًً، هناك" جيتر Dialogue: 0,0:29:19.27,0:29:22.54,119,,0,0,0,,حسناًً Dialogue: 0,0:29:30.21,0:29:32.40,119,,0,0,0,,"مانتل"، "مانتل" "مانتل"\N"اين "مانتل Dialogue: 0,0:29:32.64,0:29:33.78,119,,0,0,0,,هل الامور جيدة؟ Dialogue: 0,0:29:33.82,0:29:36.82,119,,0,0,0,,أجل كلها موجودة Dialogue: 0,0:29:36.85,0:29:39.75,119,,0,0,0,,أجل انها هنا Dialogue: 0,0:29:45.83,0:29:48.33,119,,0,0,0,,والان الشيء الثاني Dialogue: 0,0:30:04.85,0:30:09.15,119,,0,0,0,,.والان اعمالنا أنتهت Dialogue: 0,0:30:55.73,0:30:59.97,119,,0,0,0,,تعلم، لا يسعني التفكير\N.كان اعتذاراً في محلهُ Dialogue: 0,0:31:02.74,0:31:04.39,119,,0,0,0,,.انها الشرطة مرة أخرى Dialogue: 0,0:31:08.41,0:31:09.84,119,,0,0,0,,ساندبايبر " لم يكن حقا مسؤلاً" Dialogue: 0,0:31:09.88,0:31:11.01,119,,0,0,0,,.لطلبات اكتشافنا Dialogue: 0,0:31:11.05,0:31:12.71,119,,0,0,0,,لقد قام بدفننا في الأوراق Dialogue: 0,0:31:12.75,0:31:15.52,119,,0,0,0,,ولكن لا شيء ذي صلة في الواقع\N.إلى تفاصيل هذه الحالة Dialogue: 0,0:31:15.55,0:31:17.05,119,,0,0,0,,.لا مفاجأة حقيقية هناك Dialogue: 0,0:31:17.09,0:31:18.69,119,,0,0,0,,.نحن قد نضطر إلى احضار السجلات المصرفية Dialogue: 0,0:31:18.72,0:31:20.86,119,,0,0,0,,."شكراًً لك، "ايرين\N."جيمي" Dialogue: 0,0:31:21.52,0:31:23.02,119,,0,0,0,,مع الوضع في الوصول الى العميل؟ Dialogue: 0,0:31:23.06,0:31:25.19,119,,0,0,0,,،أوه، بينما نحن بانتظار مذكرات الإحضار Dialogue: 0,0:31:25.23,0:31:27.33,119,,0,0,0,,أنا أفكر أننا يجب علينا نحل\Nبعض من هذه الاشياء Dialogue: 0,0:31:27.36,0:31:28.93,119,,0,0,0,,.عن طريق العملاء أنفسهم Dialogue: 0,0:31:28.96,0:31:31.70,119,,0,0,0,,معظم هؤلاء الناس لديها\Nنسخ مطبوعة من كل شيء Dialogue: 0,0:31:31.73,0:31:34.53,119,,0,0,0,,يعود إلى إدارة\N. "أيزنهاور" Dialogue: 0,0:31:34.57,0:31:37.04,119,,0,0,0,,بطبيعة الحال، نظرا لبعض، واه Dialogue: 0,0:31:37.07,0:31:40.27,119,,0,0,0,,،الممارسات التنظيمية غير المتناسقة Dialogue: 0,0:31:40.31,0:31:42.61,119,,0,0,0,,.ستسير الامور ببطئ بعض الشيء Dialogue: 0,0:31:44.15,0:31:45.78,119,,0,0,0,,.أنا آسفة جدا على المقاطعة Dialogue: 0,0:31:45.81,0:31:48.62,119,,0,0,0,,،هناك سيدة واحدة، وهي جميلة Dialogue: 0,0:31:48.65,0:31:50.88,119,,0,0,0,,لكنها لا تسمع Dialogue: 0,0:31:50.92,0:31:54.72,119,,0,0,0,,وقالت انها تحتفظ بكل الأوراقها\Nفي، أم، احتفظت به Dialogue: 0,0:31:54.76,0:31:56.19,119,,0,0,0,,.أنا آسف. عفوا، جيمي Dialogue: 0,0:31:56.23,0:31:57.42,119,,0,0,0,,،أنا بحاجة لهواتف الجميع Dialogue: 0,0:31:57.46,0:31:59.59,119,,0,0,0,,.مدالية المفاتيح ، والإلكترونيات Dialogue: 0,0:32:32.76,0:32:35.46,119,,0,0,0,,.تشاك ". أهلا بك" Dialogue: 0,0:32:35.50,0:32:37.50,119,,0,0,0,,رجاءا اجلس Dialogue: 0,0:32:37.53,0:32:39.83,119,,0,0,0,,اذا سمحتم لي Dialogue: 0,0:32:39.87,0:32:43.07,119,,0,0,0,,مرحبا جميعا Dialogue: 0,0:32:48.54,0:32:50.14,119,,0,0,0,,.آسف للمقاطعة Dialogue: 0,0:32:50.18,0:32:51.81,119,,0,0,0,,.فقط تظاهروا أنني لست هنا Dialogue: 0,0:32:51.85,0:32:54.31,119,,0,0,0,,.سعيد أن اسمعك Dialogue: 0,0:32:54.35,0:32:56.35,119,,0,0,0,,جيمي، أين كنا؟ Dialogue: 0,0:32:56.39,0:32:59.49,119,,0,0,0,,.اه، أجل Dialogue: 0,0:32:59.52,0:33:01.82,119,,0,0,0,,لذا، كنت أقول Dialogue: 0,0:33:06.83,0:33:10.46,119,,0,0,0,,الحصول على وثائق\Nمن بعض العملاء Dialogue: 0,0:33:15.67,0:33:17.34,119,,0,0,0,,. نحن بالتأكيد لدينا بعض فئران الاوراق Dialogue: 0,0:33:17.37,0:33:18.28,119,,0,0,0,,.ليحميهم الله Dialogue: 0,0:33:18.74,0:33:22.71,119,,0,0,0,,"كنت في زيارة السيدة " كوسدورف"،\N"ساندبيبر" ، "سانتا في Dialogue: 0,0:33:22.74,0:33:27.35,119,,0,0,0,,وقضيت فترة بعد ظهر اليوم كله\Nانبش خلال كومة قش Dialogue: 0,0:33:27.38,0:33:30.82,119,,0,0,0,,من الوصفات وانصاف الكوبونات\N.الكثير منها Dialogue: 0,0:33:30.85,0:33:34.82,119,,0,0,0,,لكن الان لدينا نسخ من التقارير الشهرية Dialogue: 0,0:33:34.86,0:33:37.39,119,,0,0,0,,،تعود إلى مارس 1997 Dialogue: 0,0:33:37.43,0:33:40.13,119,,0,0,0,,قد تكون شاقة بعض الشيء Dialogue: 0,0:33:40.16,0:33:44.30,119,,0,0,0,,ولكن دائما عملائنا هم\N.أفضل الموارد لدينا Dialogue: 0,0:33:44.33,0:33:46.40,119,,0,0,0,,.بالاضافة الى ذلك، لديهم شرائط الحلوى Dialogue: 0,0:33:56.88,0:33:58.38,119,,0,0,0,,"جيمي" Dialogue: 0,0:33:59.38,0:34:01.55,119,,0,0,0,,مرحبا؟ Dialogue: 0,0:34:08.59,0:34:09.69,119,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:34:09.73,0:34:13.36,119,,0,0,0,,.إسمي على البناية Dialogue: 0,0:34:13.40,0:34:14.93,119,,0,0,0,,.مسرورون لمجيئك Dialogue: 0,0:34:14.96,0:34:17.40,119,,0,0,0,,.إذما أحتجت لشيء أنا في مكتبي Dialogue: 0,0:34:24.31,0:34:26.51,119,,0,0,0,,لِــم أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:34:28.11,0:34:30.44,119,,0,0,0,,.لأكون شاهداً Dialogue: 0,0:34:42.56,0:34:43.64,119,,0,0,0,,"جيمس مكغيل" Dialogue: 0,0:34:44.15,0:34:45.76,119,,0,0,0,,"معك "إيهرامنتوت Dialogue: 0,0:34:46.37,0:34:48.00,119,,0,0,0,,ألا تزال مرنناً أخلاقياً؟ Dialogue: 0,0:34:49.45,0:34:51.77,119,,0,0,0,,.إذما كنت كذلك أعتقد إن لدي عمل لأجلك Dialogue: 0,0:34:54.10,0:34:55.36,119,,0,0,0,,أين ومتى؟ Dialogue: 0,0:35:03.93,0:35:06.00,119,,0,0,0,,.اجلس Dialogue: 0,0:35:08.67,0:35:11.52,119,,0,0,0,,.سيد "وورمالد" شكراً لقدومك وتحدثك معنا Dialogue: 0,0:35:11.57,0:35:12.71,119,,0,0,0,,.أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:35:12.75,0:35:16.04,119,,0,0,0,,أجل، كنا نطلع على التقارير التي\Nتحصل عليها الضباط من موقع الحادثة Dialogue: 0,0:35:16.11,0:35:18.61,119,,0,0,0,,.ولدينا بعض الأسئلة المتعلقة Dialogue: 0,0:35:18.65,0:35:21.35,119,,0,0,0,,المعذرة لأن هذا يضيع وقتكم لها فقط أمور روتينية Dialogue: 0,0:35:21.38,0:35:23.08,119,,0,0,0,,.ليس هناك حاجة حقاً لتواجد محامٍ Dialogue: 0,0:35:23.12,0:35:25.89,119,,0,0,0,,.أنا هنا بصفة أستشارية Dialogue: 0,0:35:25.92,0:35:29.06,119,,0,0,0,,.دان" فقط أراد شخصاً ودوداً بجانبه هنا" Dialogue: 0,0:35:29.09,0:35:31.39,119,,0,0,0,,.حسنٌ، جميعنا ودودون هنا Dialogue: 0,0:35:31.43,0:35:33.95,119,,0,0,0,,.انظر لنا نحن أربعة رفاق Dialogue: 0,0:35:34.80,0:35:36.28,119,,0,0,0,,..نحن نريد معرفة الحقائق الصحيحة Dialogue: 0,0:35:36.43,0:35:39.35,119,,0,0,0,,.ليتسنى لنا مساعدتك في إعادة ممتلكاتك Dialogue: 0,0:35:39.38,0:35:41.40,119,,0,0,0,,.أجل، أتعلمون، لا بأس Dialogue: 0,0:35:41.44,0:35:44.37,119,,0,0,0,,...أجل، لا حاجة لذلك Dialogue: 0,0:35:44.41,0:35:45.87,119,,0,0,0,,.كلا، أنه فقط إجراء أعتيادي Dialogue: 0,0:35:46.44,0:35:47.94,119,,0,0,0,,أنتم تعلمون، نحن لا نحصل من الرجال Dialogue: 0,0:35:47.98,0:35:50.31,119,,0,0,0,,.على جميع المعلومات التي نحتاجها لأجل القضية Dialogue: 0,0:35:50.35,0:35:53.25,119,,0,0,0,,نحن فقط نريد معرفة هوية الأشخاص\N.الذين سرقوا بطافات البيسبول خاصتك Dialogue: 0,0:35:53.28,0:35:55.92,119,,0,0,0,,...أجل، ذلك Dialogue: 0,0:35:55.95,0:35:58.65,119,,0,0,0,,"أتعلم، عمي لديه بطاقة "تاي كووب توباكو Dialogue: 0,0:35:58.69,0:36:01.10,119,,0,0,0,,يحفظها في إطار زجاجي سمكه 6 بوصات Dialogue: 0,0:36:01.66,0:36:03.36,119,,0,0,0,,.كأنها لوحة "المونا ليزا" أو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:36:03.49,0:36:05.33,119,,0,0,0,,يال الروعة! "تاي كوب"؟ Dialogue: 0,0:36:05.36,0:36:06.77,119,,0,0,0,,.اخبره أن يخفص من شدة الأضواء Dialogue: 0,0:36:06.81,0:36:09.06,119,,0,0,0,,..لأن الأضواء المُصنعة كذلك فيها مقدار من Dialogue: 0,0:36:09.30,0:36:14.60,119,,0,0,0,,..الأشعة الفوق البنفسجية التي بإمكانها، أنت تعلم Dialogue: 0,0:36:14.64,0:36:16.14,119,,0,0,0,,..خلال الأستعمال المطول لها-\N.أجل- Dialogue: 0,0:36:16.17,0:36:21.13,119,,0,0,0,,يمكنك فقط تذكيرنا بالمكان التي وضعت فيه البطاقات بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:36:21.16,0:36:26.09,119,,0,0,0,,.أجل، كنت أحاول إخباركم فحسب أن الأمر لم يعد مشكلة Dialogue: 0,0:36:26.18,0:36:28.85,119,,0,0,0,,.لقد وجدتهم Dialogue: 0,0:36:28.88,0:36:30.32,119,,0,0,0,,وجدت البطاقات؟ Dialogue: 0,0:36:30.35,0:36:32.15,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:36:32.19,0:36:36.76,119,,0,0,0,,.فقط أردت المجيء بنفسي وأخباركم Dialogue: 0,0:36:36.79,0:36:37.89,119,,0,0,0,,وجدتهم؟ Dialogue: 0,0:36:38.96,0:36:40.66,119,,0,0,0,,أين؟ في أرجاء المنزل؟ Dialogue: 0,0:36:40.70,0:36:43.93,119,,0,0,0,,..كلا، قمت بتعيين محقق خاص Dialogue: 0,0:36:43.97,0:36:45.47,119,,0,0,0,,.وقام بتعقبهم Dialogue: 0,0:36:46.13,0:36:47.05,119,,0,0,0,,.لذا، أجل Dialogue: 0,0:36:47.54,0:36:50.13,119,,0,0,0,,أحقاً، إذاً أين كُنّ؟ Dialogue: 0,0:36:51.17,0:36:53.24,119,,0,0,0,,!أتعلمون، لا بأس، حقاً Dialogue: 0,0:36:53.28,0:36:55.98,119,,0,0,0,,.أنا حقاً.. أردت أن أبتعد عن ناضركم Dialogue: 0,0:36:56.31,0:36:58.62,119,,0,0,0,,.لقد أضعتم وقتاً كافياً عليّ Dialogue: 0,0:36:58.65,0:37:01.39,119,,0,0,0,,.كلا،كلا لا بأس.... أنه عملنا Dialogue: 0,0:37:01.82,0:37:03.49,119,,0,0,0,,..نحن فقط أردنا معرفة الحقائق الصحيحة Dialogue: 0,0:37:03.52,0:37:06.11,119,,0,0,0,,.لننهي هذه القضية لصالحك Dialogue: 0,0:37:06.15,0:37:07.28,119,,0,0,0,,.الأمر أنتهى Dialogue: 0,0:37:08.42,0:37:09.70,119,,0,0,0,,!القضية أغلقت Dialogue: 0,0:37:10.69,0:37:14.73,119,,0,0,0,,أنا فقط... أعلم يا رفاق ما لديكم من قضايا Dialogue: 0,0:37:14.75,0:37:18.29,119,,0,0,0,,..قتلة، سُراق وعصابات وأشيا كهذه Dialogue: 0,0:37:18.32,0:37:21.48,119,,0,0,0,,أنت يا "دان" لِم لا تخرج وتتنفس قليلاً؟ Dialogue: 0,0:37:21.51,0:37:22.66,119,,0,0,0,,.يمكنك إحتساء القهوة إذا أردت Dialogue: 0,0:37:22.70,0:37:24.85,119,,0,0,0,,.وسأُنهي الأمر مع المحققين هنا Dialogue: 0,0:37:33.01,0:37:35.97,119,,0,0,0,,.حسنٌ، دعونا نحلل الأمر هنا Dialogue: 0,0:37:36.01,0:37:39.42,119,,0,0,0,,اعتقد أنكما يا رفاق محققان حازمان Dialogue: 0,0:37:39.46,0:37:41.53,119,,0,0,0,,"وجدتما ذلك المكان السري في منزل السيد "وورمالد Dialogue: 0,0:37:41.57,0:37:45.40,119,,0,0,0,,.ولهذا أنتما مهتمان كثيراً بمساعدة صديقي هنا Dialogue: 0,0:37:45.44,0:37:47.21,119,,0,0,0,,.أعي الأمر Dialogue: 0,0:37:47.25,0:37:48.78,119,,0,0,0,,.مكان مستتر في إزارة الحائط Dialogue: 0,0:37:48.82,0:37:50.62,119,,0,0,0,,.ستجعل أي شخصٍ بهذه الريبة Dialogue: 0,0:37:50.65,0:37:54.55,119,,0,0,0,,.لكن دعوني أأكد لكم إن لا شيء غير قانوني هناك Dialogue: 0,0:37:54.59,0:37:56.22,119,,0,0,0,,إذاً لِم هو متوتر؟ Dialogue: 0,0:37:56.26,0:37:59.03,119,,0,0,0,,لأن المرء حينما يكون متوتراً وقلقاً\N.هكذا يكون مشتبهاً به Dialogue: 0,0:37:59.06,0:38:02.03,119,,0,0,0,,جميعنا لدينا أسرار، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:02.06,0:38:04.40,119,,0,0,0,,ومن بيننا يخلو من الخطايا؟ Dialogue: 0,0:38:04.43,0:38:08.44,119,,0,0,0,,..لكن تلك الخطايا ليست جميعها سواسية في نوعها Dialogue: 0,0:38:08.47,0:38:10.94,119,,0,0,0,,ولا خطايا السيد "وورمالد" كذلك، أليس صحيحاً؟ Dialogue: 0,0:38:10.97,0:38:13.14,119,,0,0,0,,لكنها وإن كانت كذلك، سرية للغاية Dialogue: 0,0:38:13.18,0:38:15.41,119,,0,0,0,,سرية كأمر تاجر مخدرات لربما؟ Dialogue: 0,0:38:15.44,0:38:17.04,119,,0,0,0,,!كلا،كلا Dialogue: 0,0:38:17.08,0:38:19.65,119,,0,0,0,,.أنه يتملص هكذا لأن الأمر حساس Dialogue: 0,0:38:19.68,0:38:23.62,119,,0,0,0,,.حساس جداً ولا شيء مقلقٌ للقضاء فيه Dialogue: 0,0:38:23.65,0:38:27.19,119,,0,0,0,,.أتعلم، بقدر ما نرغب في أخذ كفالة منك فقط Dialogue: 0,0:38:27.23,0:38:28.82,119,,0,0,0,,.نحن سنحتاج أكثر من هذا Dialogue: 0,0:38:28.86,0:38:33.29,119,,0,0,0,,.حسنٌ، الأمر هو تسوية خلاف شخصي Dialogue: 0,0:38:33.33,0:38:34.16,119,,0,0,0,,.هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:38:34.40,0:38:36.96,119,,0,0,0,,...أنه.. بين السيد "وورمالد" و Dialogue: 0,0:38:37.00,0:38:42.07,119,,0,0,0,,وراعي الفن خاصته Dialogue: 0,0:38:43.07,0:38:44.64,119,,0,0,0,,راعي الفن"؟"-\N.أجل- Dialogue: 0,0:38:44.67,0:38:50.04,119,,0,0,0,,..موكلي لديه أتفاقية مع رجل ثري Dialogue: 0,0:38:50.08,0:38:54.35,119,,0,0,0,,والذي يوفر له السيد "وورمالد" الفن Dialogue: 0,0:38:54.38,0:39:00.35,119,,0,0,0,,..مقابل سخاء ذلك الرجل Dialogue: 0,0:39:00.39,0:39:03.52,119,,0,0,0,,.دعونا ندعوها بالمُحاباة Dialogue: 0,0:39:03.56,0:39:06.69,119,,0,0,0,,فن؟... مثل ماذا؟ رسماً؟ Dialogue: 0,0:39:06.73,0:39:09.50,119,,0,0,0,,.الأمر أقرب للوسائط الرقمية Dialogue: 0,0:39:09.53,0:39:11.80,119,,0,0,0,,وسائط رقمية؟ Dialogue: 0,0:39:11.83,0:39:13.54,119,,0,0,0,,.قام بصنع فيديو للرجل Dialogue: 0,0:39:14.16,0:39:15.44,119,,0,0,0,,أي نوع من الفيديوهات؟ Dialogue: 0,0:39:15.48,0:39:18.58,119,,0,0,0,,فيديوهات خاصة ذات طبيعة فنية Dialogue: 0,0:39:18.61,0:39:20.74,119,,0,0,0,,.هذا كل ما موجود في المكان السري ذاك Dialogue: 0,0:39:20.78,0:39:22.41,119,,0,0,0,,.هذا سبب تواجد ذلك المكان Dialogue: 0,0:39:24.68,0:39:29.52,119,,0,0,0,,إذن، راعي الفن ذاك هو من سرق الفيديوهات وبطاقات البيسبول تلك؟ Dialogue: 0,0:39:29.55,0:39:31.55,119,,0,0,0,,.حسنٌ، كان ذلك سوء تفاهم Dialogue: 0,0:39:31.59,0:39:34.09,119,,0,0,0,,.أعني، أدعوها أختلافات أبداعية Dialogue: 0,0:39:34.12,0:39:36.86,119,,0,0,0,,.الفنانون كائنات متقلبة المزاج Dialogue: 0,0:39:38.46,0:39:43.33,119,,0,0,0,,يا رفاق، جل الأمر هو مشاحنة بين الأحباب، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:39:43.37,0:39:46.03,119,,0,0,0,,.إثنان بالغان متراضيان حصل بينهما خلاف Dialogue: 0,0:39:46.07,0:39:47.33,119,,0,0,0,,.وهذا يحدث Dialogue: 0,0:39:47.37,0:39:50.77,119,,0,0,0,,و "الراعي" ذاك سرق الفيديوهات Dialogue: 0,0:39:50.81,0:39:53.54,119,,0,0,0,,وبطاقات البيسبول ليبدي وجهة نظره كما أعتقد Dialogue: 0,0:39:53.58,0:39:56.84,119,,0,0,0,,.لكن خلاصة هذا إن الأمور جميعها قد حُلت Dialogue: 0,0:39:56.88,0:39:58.18,119,,0,0,0,,..والقلوب على بعضها أصبحت Dialogue: 0,0:39:58.21,0:40:02.05,119,,0,0,0,,.والسيد "وورمالد" لن يوجه تهمة Dialogue: 0,0:40:02.08,0:40:05.45,119,,0,0,0,,ماذا كان محتوى تلك الفيديوهات؟ Dialogue: 0,0:40:05.49,0:40:08.09,119,,0,0,0,,.أنهم خاصات-\N.لقد قلت ذلك مسبقاً- Dialogue: 0,0:40:09.59,0:40:16.50,119,,0,0,0,,.هدف تلك الفيديوهات هو دغدغة الأحاسيس Dialogue: 0,0:40:17.23,0:40:19.73,119,,0,0,0,,حسنٌ، إذن، مقاطع إباحية؟-\N.كلا،.. لا- Dialogue: 0,0:40:19.77,0:40:21.47,119,,0,0,0,,.ليس هكذا Dialogue: 0,0:40:21.50,0:40:24.94,119,,0,0,0,,"الأصح وضعها تحت تصنيف "الفيديوهات المثيرة للرغبة الجنسية Dialogue: 0,0:40:24.97,0:40:26.77,119,,0,0,0,,.لكنها ليست غير قانونية Dialogue: 0,0:40:26.81,0:40:29.58,119,,0,0,0,,..فقط رجل... الرجل بكامل ملابسه Dialogue: 0,0:40:29.61,0:40:31.78,119,,0,0,0,,..فقط بنفسه Dialogue: 0,0:40:31.81,0:40:38.08,119,,0,0,0,,.فقط.. السيد "وورمالد" بكامل ملابسه، أوه،أجل Dialogue: 0,0:40:38.02,0:40:40.85,119,,0,0,0,,.حسنٌ، إذن Dialogue: 0,0:40:40.89,0:40:47.86,119,,0,0,0,,إذن، السيد "وورمالد" بكامل ملابسه يقوم بذلك؟ Dialogue: 0,0:40:48.00,0:40:50.42,119,,0,0,0,,وما الذي تعنيه "ربض الأسكافي" إذن؟-\Nبحقك يا رجل ماذا تعني؟- Dialogue: 0,0:40:52.64,0:40:55.20,119,,0,0,0,,."ربض الأسكافي" Dialogue: 0,0:40:55.24,0:40:58.81,119,,0,0,0,,وماذا يعني "ربض الأسكافي"؟ Dialogue: 0,0:40:58.84,0:41:01.21,119,,0,0,0,,.ربض الأسكافي\N.أنت تعلم ما تعنيه Dialogue: 0,0:41:01.24,0:41:03.04,119,,0,0,0,,.كلا، لا.. لا أعلم ما تعنيه Dialogue: 0,0:41:03.08,0:41:05.48,119,,0,0,0,,كلا، وأنا كذلك ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:41:05.51,0:41:07.55,119,,0,0,0,,ماذا؟. وأنتما يا رفيقاي رجلا شرطة؟ Dialogue: 0,0:41:07.58,0:41:11.18,119,,0,0,0,,"ربض الأسكافي الخاص ب"هوبوكن Dialogue: 0,0:41:11.22,0:41:13.75,119,,0,0,0,,.فطيرة القمر المكتمل Dialogue: 0,0:41:13.79,0:41:17.52,119,,0,0,0,,"سائل النشوة الخاص ب"بوسطن Dialogue: 0,0:41:17.56,0:41:18.76,119,,0,0,0,,بجدية؟ Dialogue: 0,0:41:18.79,0:41:21.59,119,,0,0,0,,.سيمون البسيط ذا المؤخرة Dialogue: 0,0:41:21.63,0:41:23.03,119,,0,0,0,,.تفاحة المؤخرة الهولندية Dialogue: 0,0:41:23.07,0:41:26.10,119,,0,0,0,,يا رفاق، أتروني لا أتحدث الأنجليزية هنا؟ Dialogue: 0,0:41:26.13,0:41:27.60,119,,0,0,0,,ما الذي تعنيه "ربض الأسكافي" بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:41:27.64,0:41:29.50,119,,0,0,0,,.أنها حينما يجلس المرء على الفطيرة Dialogue: 0,0:41:29.54,0:41:32.41,119,,0,0,0,,!يجلس على الفطيرة؟ Dialogue: 0,0:41:32.44,0:41:36.11,119,,0,0,0,,.و.. يتلوى داخلها Dialogue: 0,0:41:36.14,0:41:39.58,119,,0,0,0,,"ربما هو أشبه بمايونيز "هالمنز Dialogue: 0,0:41:39.61,0:41:41.78,119,,0,0,0,,"لها أسم مختلف غرب "روكيز Dialogue: 0,0:41:41.82,0:41:43.58,119,,0,0,0,,..لا أعلم لكن الأصح أنه Dialogue: 0,0:41:43.62,0:41:46.45,119,,0,0,0,,كان يعمل ربض الطفل الباكي لذلك نزلت دموعه Dialogue: 0,0:41:46.49,0:41:48.52,119,,0,0,0,,.مما يجعل الأمر أكثر أختصاصاً Dialogue: 0,0:41:48.56,0:41:50.62,119,,0,0,0,,!ليس كل جالسي الفطائر بكائون Dialogue: 0,0:41:50.66,0:41:52.23,119,,0,0,0,,.لكني سأخبرك شيئاً ما Dialogue: 0,0:41:52.26,0:41:55.36,119,,0,0,0,,"هذا الشخص يشبه "جوليان موور Dialogue: 0,0:41:55.40,0:41:56.60,119,,0,0,0,,.عندما تبدء بإذراف الدموع كخزانات المياه Dialogue: 0,0:41:56.63,0:41:58.57,119,,0,0,0,,فطائر؟ Dialogue: 0,0:41:58.60,0:41:59.90,119,,0,0,0,,مثل ماذا؟ فطيرة التُفاح؟ Dialogue: 0,0:41:59.94,0:42:01.60,119,,0,0,0,,يا رفاق، لست منتج الفلم هنا، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:42:01.64,0:42:06.04,119,,0,0,0,,كريم الموز... الدُراق Dialogue: 0,0:42:06.07,0:42:09.58,119,,0,0,0,,.أوه، وهناك إدعاء هوية متضمنٌ في الأمر Dialogue: 0,0:42:12.31,0:42:14.48,119,,0,0,0,,.لابد أنك تمازحنا Dialogue: 0,0:42:14.52,0:42:17.92,119,,0,0,0,,.أجل، كأني أختلق هذا Dialogue: 0,0:42:17.95,0:42:22.32,119,,0,0,0,,العالم يجتاحه التعقيد يا صديقاي Dialogue: 0,0:42:23.69,0:42:25.06,119,,0,0,0,,.لكن ثقوا بي حينما أقول لكم هذا Dialogue: 0,0:42:25.09,0:42:27.16,119,,0,0,0,,.أنكم لا تريدون رأيته Dialogue: 0,0:42:35.21,0:42:37.80,119,,0,0,0,,إذن، أنحن بخير الآن؟ Dialogue: 0,0:42:37.94,0:42:39.52,119,,0,0,0,,.أجل، بأتم حال Dialogue: 0,0:42:41.48,0:42:44.11,119,,0,0,0,,.لكن هناك تعقيد صغير Dialogue: 0,0:42:44.15,0:42:46.15,119,,0,0,0,,ماذا؟ وماهو ذلك التعقيد الصغير؟ Dialogue: 0,0:42:46.18,0:42:48.02,119,,0,0,0,,.عليك أن تصنع فيديو Dialogue: 0,0:43:11.71,0:43:14.04,119,,0,0,0,,.تمهل، تمهل Dialogue: 0,0:43:14.08,0:43:17.21,119,,0,0,0,,تظهره فيها يأكل الفطائر أو يجلس عليها؟ Dialogue: 0,0:43:17.25,0:43:19.41,119,,0,0,0,,.أو كلاهما، حسب ما تريدين Dialogue: 0,0:43:19.45,0:43:21.25,119,,0,0,0,,ماذا تريدين أولاً؟ Dialogue: 0,0:43:21.28,0:43:23.08,119,,0,0,0,,.أنه أختيار المالك Dialogue: 0,0:43:23.12,0:43:25.18,119,,0,0,0,,ذلك حينما يبدء النحيب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:43:25.22,0:43:27.02,119,,0,0,0,,.أنه لرهانٌ سويّ Dialogue: 0,0:43:28.46,0:43:30.59,119,,0,0,0,,كيف أمكن لك إختلاق ذلك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:43:30.63,0:43:32.56,119,,0,0,0,,.إذما منحتني مليون سنة Dialogue: 0,0:43:32.59,0:43:34.26,119,,0,0,0,,.لم أكن لأختلق أيً من ذلك Dialogue: 0,0:43:34.30,0:43:35.33,119,,0,0,0,,.القوى التخاطرية Dialogue: 0,0:43:35.36,0:43:36.86,119,,0,0,0,,.تزدحم بداخلي Dialogue: 0,0:43:36.90,0:43:39.00,119,,0,0,0,,.وما ن أنا سوى وعاءٍ متواضع Dialogue: 0,0:43:39.03,0:43:40.27,119,,0,0,0,,وصدقوا الأمر؟ Dialogue: 0,0:43:40.30,0:43:42.04,119,,0,0,0,,.أجل-\N!عجباً- Dialogue: 0,0:43:42.07,0:43:43.67,119,,0,0,0,,..سمعت ببعض السيناريوهات التي تُذهب الشك Dialogue: 0,0:43:43.71,0:43:45.44,119,,0,0,0,,.لكن هذه أقواهن على الإطلاق\N.أقوى سيناريو ذو كعكة Dialogue: 0,0:43:45.47,0:43:47.61,119,,0,0,0,,كيم، كيم، كيم Dialogue: 0,0:43:47.64,0:43:48.78,119,,0,0,0,,.أقوى سيناريو ذو فطيرة-\N.أجل- Dialogue: 0,0:43:48.81,0:43:50.24,119,,0,0,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:43:50.28,0:43:51.94,119,,0,0,0,,.يجدر بي القفز من السطح الآن Dialogue: 0,0:43:51.98,0:43:54.51,119,,0,0,0,,أجل، يجدر بك أن تشعري بالسوء حيال نفسك Dialogue: 0,0:43:54.55,0:43:56.78,119,,0,0,0,,.بحق المسيح، ألا يمكنك أن تروي القصة Dialogue: 0,0:43:56.82,0:44:01.62,119,,0,0,0,,حسنٌ، لنجعل الأمر منصفاً أعتقد إن الفيديو كان بادرة الحل Dialogue: 0,0:44:01.66,0:44:03.89,119,,0,0,0,,أي فيديو؟ Dialogue: 0,0:44:03.93,0:44:06.93,119,,0,0,0,,تمهل، تمهل.. أفعلاً صنعت فيديو؟ Dialogue: 0,0:44:06.96,0:44:09.80,119,,0,0,0,,لابد أن أقول إن في نهاية الأمر "دان" أصبح فعلاً مُداناً Dialogue: 0,0:44:09.83,0:44:12.27,119,,0,0,0,,.لقد صدقت دموعه Dialogue: 0,0:44:12.30,0:44:17.10,119,,0,0,0,,.كانت تلك مشكلة مُتبقية، مشكلة إضافية Dialogue: 0,0:44:17.14,0:44:20.64,119,,0,0,0,,.لم أتيقن عن الكمية التي سنحتاجها لذلك جلبت زيادة Dialogue: 0,0:44:20.68,0:44:24.64,119,,0,0,0,,.لكني أعدك إنها غير ملموسة من أي مؤخرة بشرية Dialogue: 0,0:44:24.68,0:44:27.38,119,,0,0,0,,قمت بإختلاق الدليل؟ Dialogue: 0,0:44:27.42,0:44:29.15,119,,0,0,0,,.بل أختلقت فيديو Dialogue: 0,0:44:29.18,0:44:30.82,119,,0,0,0,,.ليس حقاً دليل Dialogue: 0,0:44:30.85,0:44:32.45,119,,0,0,0,,..أعتدت على تبرءه الموكلين Dialogue: 0,0:44:32.49,0:44:36.56,119,,0,0,0,,.تزوير الدلائل لتبرئهم Dialogue: 0,0:44:36.59,0:44:38.12,119,,0,0,0,,.أعتقد أنك تخلطين الأمور هنا Dialogue: 0,0:44:38.16,0:44:39.76,119,,0,0,0,,.أنا لا أخلط الأمور Dialogue: 0,0:44:39.79,0:44:43.96,119,,0,0,0,,ماذا إن أكتشف "ديفيز" و "مين" أنك أختلقت الدليل؟ Dialogue: 0,0:44:44.00,0:44:45.73,119,,0,0,0,,"لم يكن موكلاً لدا "ديفيز" و "مين Dialogue: 0,0:44:45.77,0:44:48.47,119,,0,0,0,,.لم يكن بالشيء المهم كان عملاً بلا مقابل Dialogue: 0,0:44:48.50,0:44:50.60,119,,0,0,0,,.كان خارج العمل، كان شيئاً أقوم به لنفسي Dialogue: 0,0:44:50.64,0:44:51.67,119,,0,0,0,,لـِــم؟ Dialogue: 0,0:44:54.54,0:44:56.64,119,,0,0,0,,..لم قد تخاطر بأفضل عمل حظيت به Dialogue: 0,0:44:56.68,0:44:58.61,119,,0,0,0,,لأجل قضية لا تتحصل منها شيئاً؟ Dialogue: 0,0:44:58.65,0:45:00.48,119,,0,0,0,,.كنت أقوم بجميلٍ لصديق Dialogue: 0,0:45:00.52,0:45:03.42,119,,0,0,0,,وتخاطر بالتعرض للطرد؟\N!ياله.... ياله من صديق Dialogue: 0,0:45:03.45,0:45:05.92,119,,0,0,0,,.لا بأس... لقد نجح الأمر Dialogue: 0,0:45:05.95,0:45:07.79,119,,0,0,0,,.ديفيز" و "مين" ليسا حكيمان" Dialogue: 0,0:45:07.82,0:45:09.66,119,,0,0,0,,.جيمي، أنت تلعب بالنار هنا Dialogue: 0,0:45:09.69,0:45:12.29,119,,0,0,0,,..لم أرك تتذمرين هكذا Dialogue: 0,0:45:12.33,0:45:15.60,119,,0,0,0,,.عندما جعلنا "كين" الأحمق يدفع فاتورتنا في تلك الليلة Dialogue: 0,0:45:15.63,0:45:18.33,119,,0,0,0,,..كلا، كان هناك خرقٌ بسيط للقوانين هناك Dialogue: 0,0:45:18.37,0:45:20.97,119,,0,0,0,,.وإذما أتذكر بصورة صحيحة فلقد أعجبك Dialogue: 0,0:45:21.00,0:45:22.27,119,,0,0,0,,.كثيراً Dialogue: 0,0:45:22.30,0:45:24.60,119,,0,0,0,,.الأمر هنا مختلف Dialogue: 0,0:45:24.64,0:45:26.04,119,,0,0,0,,كيف ذلك؟ ما الفرق؟ Dialogue: 0,0:45:26.07,0:45:27.61,119,,0,0,0,,.هذا الأمر ليس له علاقة بالعمل Dialogue: 0,0:45:27.64,0:45:30.61,119,,0,0,0,,.وكنا فقط نعبث قليلاً Dialogue: 0,0:45:30.65,0:45:31.65,119,,0,0,0,,..هذا Dialogue: 0,0:45:31.68,0:45:34.51,119,,0,0,0,,.تلفيق الدليل هذا Dialogue: 0,0:45:34.55,0:45:36.45,119,,0,0,0,,.جيمي"، قد يؤذيك بحق" Dialogue: 0,0:45:36.48,0:45:38.35,119,,0,0,0,,..إذما أكتشفوا ذلك أو أمسكوك Dialogue: 0,0:45:38.39,0:45:40.45,119,,0,0,0,,.الأمر أنهم... لن يكتشفوا ذلك مطلقاً Dialogue: 0,0:45:40.49,0:45:42.79,119,,0,0,0,,.بجدية؟ تبدو كأي مجرم غبي هناك Dialogue: 0,0:45:42.82,0:45:45.39,119,,0,0,0,,.إذما أستمريت في ذلك سيكتشفون الأمر Dialogue: 0,0:45:47.36,0:45:51.30,119,,0,0,0,,ولأجل ماذا يا "جيمي"؟ Dialogue: 0,0:45:51.33,0:45:53.53,119,,0,0,0,,ما المغزى؟ Dialogue: 0,0:46:09.75,0:46:16.22,119,,0,0,0,,لا أريد سماع شيءِ من هذا القبيل مجدداً أبداً، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:46:20.13,0:46:21.05,119,,0,0,0,,"عنيت ذلك، يا "جيمي Dialogue: 0,0:46:24.77,0:46:26.70,119,,0,0,0,,.لن تسمعي Dialogue: 0,0:46:31.92,0:46:39.92,119,,0,0,0,,{\c&H2DE6F4&}تمت الترجمة بواسطة {\c}\N{\c&H2804F7&}|| د. أحمد الزبيدي - د. علي طلال - د.أحمد نزار ||{\c}\N{\c&H2211FF&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد {\c}