[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: b Collisions: Normal Video Zoom: 4 Scroll Position: 0 Active Line: 2 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.601 Export Encoding: UTF-16 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP,Hayah,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: ED,Hayah,72,&H00F5E3BA,&H000000FF,&H00826627,&H0004057D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,10,30,10,178 Style: all,SKR HEAD1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: القادمة,mohammad bold art 1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: مرحبا بك,Al-Hadith1,74,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: ميكادو,SKR HEAD1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: كيدا,SKR HEAD1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: Name,AF_Hijaz,74,&H00E7E7E7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: next,Hacen Tunisia,120,&H00961FDC,&H000000FF,&H00AF7E52,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,178 Style: Copy of next,mohammad bold art 1,120,&H00E5E5E7,&H000000FF,&H00AF7E52,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,178 Style: Copy of all,mohammad bold art 1,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,178 Style: P,mohammad bold art 1,50,&H0059595A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: S,mohammad bold art 1,80,&H00FB6D64,&H000000FF,&H00AE110E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,178 Style: Copy of P,mohammad bold art 1,60,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: T,Hacen Tunisia,120,&H00BF5192,&H000000FF,&H00AF7E52,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,178 Style: Copy of S,mohammad bold art 1,60,&H00005D7C,&H000000FF,&H00AE110E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: lp,mohammad bold art 1,40,&H0014159D,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,178 Style: Copy of القادمة,mohammad bold art 1,100,&H00FAFAFD,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,178 Style: Copy of Copy of القادمة,mohammad bold art 1,100,&H0045A771,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,178 Style: ff,mohammad bold art 1,64,&H00CC3BD2,&H000000FF,&H002AE5E3,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,178 Style: Opening Jap,HandVetica,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,100,100,32,1 Style: Ending Jap,RuzickaFreehandLH,50,&H00F5E3BA,&H000000FF,&H00826627,&H9604057D,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2,1,9,30,30,25,1 Style: c,Romance Fatal Serif Std,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C22503,&H00D0583E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: d,Bradley Hand ITC,50,&H00388338,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Default,SKR HEAD1,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2,1,3,10,60,10,1 Style: لوحة,SKR HEAD1,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0061661E,&H0061661E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: لوحة2,Hacen Tunisia,74,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:54.50,c,,0,0,0,,{\fad(200,300)\an7\blur1\fs40\pos(15.667,14)}{\pos(710,26)\3c&H08084D&\c&HFFFFFF&\4c&H000000&}Trans: {\fs55\fnRomantically Yours}нίкαяί Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:54.50,c,,0,0,0,,{\fs40\fad(200,300)\c&HFFFFFF&\3c&H08084D&\4c&H000000&\pos(215.667,170.667)}TL Song OP{\fnSKR HEAD1}&{\fnRomance Fatal Serif Std}ED: Bondage{\fs55\fnHayah} ~ Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:54.50,c,,0,0,0,,{\fad(200,300)\an7\blur1\fs40\pos(18.667,66.334)}{\pos(710,26)\c&HFFFFFF&\3c&H08084D&\4c&H000000&} Enco{\fnSKR HEAD1}&{\fnRomance Fatal Serif Std}TLC: shx Dialogue: 9,0:11:47.99,0:11:50.51,d,,0,0,0,,{\fad(200,0)\an7\blur1\pos(807,663)}{\pos(710,26)}www.bs-team.tumblr.com !! Dialogue: 0,0:11:47.99,0:11:50.51,d,,0,0,0,,{\fad(200,0)\an7\blur1\pos(16,663)}{\pos(710,26)}rhy-sub.blogspot.com !! Comment: 0,0:01:29.96,0:01:31.96,ميكادو,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:07.63,0:01:09.14,all,,0,0,0,,المُضايقات؟ Dialogue: 0,0:01:09.14,0:01:10.79,all,,0,0,0,, وأمورٌ نمطيةٌ حقًا كذلك Dialogue: 0,0:01:10.79,0:01:13.13,all,,0,0,0,,!الانعطاف لليمين Dialogue: 0,0:01:13.13,0:01:17.76,all,,0,0,0,,والآن، لـنتحدّث عن التجارب البشريّة التي تقومون بها Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:19.26,all,,0,0,0,, إنها أنا Dialogue: 0,0:01:19.26,0:01:20.54,all,,0,0,0,, أعلم ذلك Dialogue: 0,0:01:20.54,0:01:22.89,all,,0,0,0,, لقد كانوا يعلمون أين سـأتوجه Dialogue: 0,0:01:22.89,0:01:25.52,all,,0,0,0,,!لقد وجدتكِ، يـ حُبيّ Dialogue: 0,0:01:25.52,0:01:26.85,all,,0,0,0,, لا أُريد أيّة أعذار Dialogue: 0,0:01:26.85,0:01:29.83,all,,0,0,0,,أم أنكَ تُريد أن تُصبح أحد المواد؟ Dialogue: 0,0:01:29.83,0:01:30.75,all,,0,0,0,, استسلمي Dialogue: 0,0:01:30.75,0:01:32.57,all,,0,0,0,, قد لا تكونين بـحاجةٍ إلى رأس Dialogue: 0,0:01:56.20,0:01:59.48,all,,0,0,0,,دائمًا ما تفقد أغراضك الثمينة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:59.48,0:02:01.63,all,,0,0,0,, كـالمظلة الجديدة Dialogue: 0,0:02:01.63,0:02:04.02,all,,0,0,0,, إنكَ لا تفقد مظلتك القديمة المُحطمة أبدًا Dialogue: 0,0:02:04.40,0:02:07.61,all,,0,0,0,,...لا أُمانع في فقدان مظلة، ولكن ليس بطاقة يانصيب ربحتها Dialogue: 0,0:02:07.61,0:02:10.58,all,,0,0,0,,تقومين بـوضعها في مكانٍ مُهم، و تنسينها بعد ذلك Dialogue: 0,0:02:10.58,0:02:14.01,all,,0,0,0,,وعندما تبحثين عنها، ينتهي بك الأمر بـالعثور على الأشياء الأخرى Dialogue: 0,0:02:14.01,0:02:17.91,all,,0,0,0,,إننا لا ندرك مدى أهميتها حتى نفقدها Dialogue: 0,0:02:17.91,0:02:19.17,all,,0,0,0,,مساء الخير Dialogue: 0,0:02:19.17,0:02:21.67,all,,0,0,0,,أتبحثون عن شيءٍ ما؟ Dialogue: 0,0:02:24.31,0:02:26.01,all,,0,0,0,,...أحيانًا، أُفكّر Dialogue: 0,0:02:27.05,0:02:32.80,all,,0,0,0,, عندما أكون نائمة، قد أكون مستيقظةً هُناك Dialogue: 0,0:02:33.77,0:02:36.17,all,,0,0,0,,،أشعر بـأن شعوري بـمرور الوقت قد أصبح غامضًا Dialogue: 0,0:02:36.17,0:02:39.82,all,,0,0,0,, لأن ذكرياتي غامضةٌ أيضًا Dialogue: 0,0:02:41.79,0:02:43.22,all,,0,0,0,,كم مضى على ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:49.76,all,,0,0,0,,منذ أن توقفت عن رؤية نفسي كاملة، حتى في أحلامي؟ Dialogue: 0,0:02:52.45,0:02:54.40,all,,0,0,0,,...هنا وهُناك Dialogue: 0,0:02:55.70,0:02:59.97,all,,0,0,0,,هناك وليس هنا، ما نوع الأشياء التي أراها؟ Dialogue: 0,0:03:01.01,0:03:02.61,all,,0,0,0,,ما الذي أراه؟ Dialogue: 0,0:03:03.48,0:03:07.00,all,,0,0,0,,،إنني أُحاول مرارًا وتكرارًا أن أكتشف ذلك Dialogue: 0,0:03:07.61,0:03:10.96,all,,0,0,0,, في أحلامي Dialogue: 0,0:03:18.20,0:03:21.75,all,,0,0,0,, لكن الأحلام لا تتغيّر أبدًا Dialogue: 0,0:03:57.84,0:03:58.59,all,,0,0,0,,!سيلتي Dialogue: 0,0:03:58.59,0:04:00.13,all,,0,0,0,,!هذا مُذهل Dialogue: 0,0:04:00.13,0:04:03.60,all,,0,0,0,,لقد قلتِ البارحة، بـأنهُ ليس لديكِ أيّ أعمال اليوم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:03.60,0:04:09.21,all,,0,0,0,,!لقد حسبت ذلك للتوّ، إنهُ يوم إجازتكِ الأول خلال منذ 265 يوم Dialogue: 0,0:04:13.84,0:04:15.70,all,,0,0,0,, يُمكنني أن أرى بـأنكِ لستِ سعيدة Dialogue: 0,0:04:16.25,0:04:20.19,all,,0,0,0,, إنهُ يقرأ تعبيرات الوجه الذي لا أملكه Dialogue: 0,0:04:24.32,0:04:28.74,all,,0,0,0,,لقد سمعت بـأن البشر يحلمون حتى يُنظّموا ذكرياتهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:29.28,0:04:31.39,all,,0,0,0,, حسنًا، لقد كان هذا سؤالاً مُفاجئًا Dialogue: 0,0:04:31.39,0:04:33.62,all,,0,0,0,,لمَ يحلم الناس؟ Dialogue: 0,0:04:33.62,0:04:37.13,all,,0,0,0,, الجواب بـبساطة : لا أحد يعلم Dialogue: 0,0:04:37.48,0:04:40.56,all,,0,0,0,,،أمام الطب مشوارٌ طويل لـيشمل جميع الأمور Dialogue: 0,0:04:40.56,0:04:42.59,all,,0,0,0,, وخاصةً فيما يتعلق بما يحدث هُنا Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:47.82,all,,0,0,0,,...الجميع يعلم بـأنك تُحلم أثناء حركة العين السريعة Dialogue: 0,0:04:47.82,0:04:49.32,all,,0,0,0,, إنهُ طبيب Dialogue: 0,0:04:49.32,0:04:51.66,all,,0,0,0,, لأكون دقيقة، إنهُ طبيبٌ سريّ Dialogue: 0,0:04:51.66,0:04:55.41,all,,0,0,0,, لكن بـصراحة، أنا لا أعلم ما الذي يفعله Dialogue: 0,0:04:55.82,0:05:03.15,all,,0,0,0,,إنهُ يسمح لي بـالإقامة هنا، ويُمكنني إكمال عملي كـ ناقِلة بـفضله Dialogue: 0,0:05:04.53,0:05:08.70,all,,0,0,0,,حسنًا، أعتقد بـأنه لا أحد يعرف حقًا ما هي حقيقة الذكريات Dialogue: 0,0:05:09.79,0:05:11.27,all,,0,0,0,,هل تستمعين؟ Dialogue: 0,0:05:11.27,0:05:12.79,all,,0,0,0,, أشعر بـالامتنان نحوه Dialogue: 0,0:05:13.33,0:05:20.70,all,,0,0,0,, ومؤخرًا، أصبحت أشعر بـأن مشاعري تجاهه قد تكون مشاعر الحُب Dialogue: 0,0:05:21.62,0:05:22.95,all,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:05:22.95,0:05:28.59,all,,0,0,0,,يبدو بـأنكِ تعتقدين بـأن ذكرياتكِ موجودةٌ في رأسكِ، لكننا لا نعلم ذلك Dialogue: 0,0:05:28.70,0:05:30.17,all,,0,0,0,,{\pos(520.333,340.667)\c&H000000&\3c&HBCE4D0&\4c&HBCE4D0&}!بـالطبع هيَ هناك Dialogue: 0,0:05:31.71,0:05:34.91,all,,0,0,0,, على كل حال، لـنُبدّل ملابسنا Dialogue: 0,0:05:34.91,0:05:37.19,all,,0,0,0,, بـإمكاننا الذهاب لـمكانٍ ما Dialogue: 0,0:05:37.19,0:05:39.31,all,,0,0,0,, سـأعتبر هذا اليوم إجازةً لي أيضًا Dialogue: 0,0:05:39.31,0:05:42.08,all,,0,0,0,, أرأيتِ؟ سـأُغلق الهاتف Dialogue: 0,0:05:44.08,0:05:47.45,all,,0,0,0,,!وسـأفصلُ سِلك الشبكة أيضًا، حتى لا أتفقّد رسائلي الإلكترونية أبدًا Dialogue: 0,0:05:47.93,0:05:50.80,all,,0,0,0,,!لدينا اليوم بـأكمله Dialogue: 0,0:05:50.80,0:05:52.97,all,,0,0,0,,إلى أين سـنذهب؟ Dialogue: 0,0:05:52.97,0:05:55.24,all,,0,0,0,,هل سـنأخذ حصانكِ إلى البحر؟ Dialogue: 0,0:05:55.24,0:05:56.62,all,,0,0,0,,أم إلى الينابيع الساخنة؟ Dialogue: 0,0:05:56.71,0:05:58.86,all,,0,0,0,,{\pos(593.667,307.333)\c&H000000&\3c&HBCE4D0&\4c&HBCE4D0&} لا أريد الذهاب إلى أيّ مكان Dialogue: 0,0:05:59.17,0:06:00.04,all,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:00.66,0:06:05.05,all,,0,0,0,,إن كنتَ سـتأخذ اليوم إجازة، فـ سـأرغبُ بـأن أطهو لك، لأشكرك على كل ما فعلته من أجلي Dialogue: 0,0:06:05.46,0:06:06.30,all,,0,0,0,,!طعامٌ منزليّ Dialogue: 0,0:06:06.80,0:06:08.44,all,,0,0,0,,ماذا تريد أن تأكل؟ Dialogue: 0,0:06:08.44,0:06:09.68,all,,0,0,0,, لـنبحث عن طريقة تحضيره Dialogue: 0,0:06:14.42,0:06:16.47,all,,0,0,0,,!أنا مُتحمسٌ جدًا يـ سيلتي Dialogue: 0,0:06:18.06,0:06:20.22,all,,0,0,0,,...أتساءل ما الذي أُريده Dialogue: 0,0:06:25.93,0:06:28.11,ميكادو,,0,0,0,, شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:06:28.66,0:06:31.78,ميكادو,,0,0,0,, لقد استغرقتُ في النوم هذا الصباح، لذا فـإنها خدمةٌ كبيرة منك Dialogue: 0,0:06:32.23,0:06:34.21,كيدا,,0,0,0,, لا مُشكلة أيها الشاب Dialogue: 0,0:06:34.21,0:06:36.83,كيدا,,0,0,0,, لقد ظننتُ بـأنك سـتكون متعبًا من رحلة طوكيو Dialogue: 0,0:06:37.29,0:06:40.82,كيدا,,0,0,0,,!إن فرصتكَ في الاصطياد هيَ أوقاتٌ كهذه Dialogue: 0,0:06:41.48,0:06:46.03,كيدا,,0,0,0,, يكون كتفك مُجاورًا لـكتف السيدة الجميلة التي بـجانبك بينما تتشاركون الكُتيّب ذاته Dialogue: 0,0:06:46.03,0:06:48.91,كيدا,,0,0,0,,ما الأمر؟ هل سـتذهب بلا ربطة عنق؟ Dialogue: 0,0:06:48.91,0:06:49.82,كيدا,,0,0,0,,أم أنكَ قد نسيتها أيضًا؟ Dialogue: 0,0:06:51.11,0:06:52.61,كيدا,,0,0,0,,هل أنت بـخير؟ Dialogue: 0,0:06:52.61,0:06:54.35,كيدا,,0,0,0,,لا تقل لي بـأنك قد نسيت محفظتك كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:54.89,0:06:56.09,ميكادو,,0,0,0,,...مستحيل Dialogue: 0,0:07:09.44,0:07:10.52,all,,0,0,0,,!إنهُ لذيذ Dialogue: 0,0:07:10.52,0:07:12.12,all,,0,0,0,,{\an8}!إنهُ سوشي روسيّ Dialogue: 0,0:07:10.69,0:07:13.97,all,,0,0,0,,سايمون، هل رأيتَ يوماتشي؟ Dialogue: 0,0:07:13.97,0:07:15.66,all,,0,0,0,,!كاريزاوا Dialogue: 0,0:07:15.66,0:07:16.87,all,,0,0,0,,أتريدين السوشي؟ Dialogue: 0,0:07:16.87,0:07:19.16,all,,0,0,0,, كلا لم أره Dialogue: 0,0:07:19.16,0:07:20.63,all,,0,0,0,,ليس هنا إذًا؟ Dialogue: 0,0:07:19.26,0:07:20.64,all,,0,0,0,,{\an8} لقد كان هنالك مشكلةٌ كبيرة اليوم Dialogue: 0,0:07:20.63,0:07:22.78,all,,0,0,0,,{\an8} لقد مرض المالك Dialogue: 0,0:07:21.19,0:07:24.88,all,,0,0,0,, أصدرت دينقيكي بونكو كتابًا جديدًا اليوم Dialogue: 0,0:07:24.02,0:07:25.69,all,,0,0,0,,{\an8}!لكنهُ بـخيرٍ الآن Dialogue: 0,0:07:24.88,0:07:28.64,all,,0,0,0,,ذهبنا معًا لـشرائها، ثم احتسينا الشاي، وانفصلنا بعدها Dialogue: 0,0:07:25.69,0:07:27.75,all,,0,0,0,,{\an8} لقد أخذ دواءً Dialogue: 0,0:07:27.75,0:07:30.00,all,,0,0,0,,{\an8} لكن لم يتمكّن من الذهاب لـصيد السمك Dialogue: 0,0:07:28.64,0:07:34.03,all,,0,0,0,,لكن أحد موظفين المقهى لحق بي لـيُخبرني بـأن ياماتشي قد نسي هاتفه Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:31.93,all,,0,0,0,,{\an8} لذلك ليس لدينا أيّ مكوّنات Dialogue: 0,0:07:31.93,0:07:34.07,all,,0,0,0,,{\an8} إننا نبحث عنها الآن Dialogue: 0,0:07:34.03,0:07:34.86,all,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:34.92,0:07:36.45,all,,0,0,0,,!لا تقُم بـجذب الزبائن إذًا Dialogue: 0,0:07:35.86,0:07:36.74,all,,0,0,0,,{\an8}مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:07:36.74,0:07:37.97,all,,0,0,0,,!أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:07:37.97,0:07:40.04,all,,0,0,0,,ما الذي تبحثون عنه؟ Dialogue: 0,0:07:40.04,0:07:41.61,all,,0,0,0,,...قلتُ بـأنني أبحث عن يوماتشي Dialogue: 0,0:07:41.61,0:07:42.52,all,,0,0,0,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:07:44.70,0:07:46.36,all,,0,0,0,,أغراضٌ مفقودة؟ Dialogue: 0,0:07:46.36,0:07:50.16,all,,0,0,0,,!اكتبِ الذي تبحثين عنه هُنا Dialogue: 0,0:07:50.16,0:07:51.70,all,,0,0,0,, أخبريني Dialogue: 0,0:07:53.72,0:07:57.01,all,,0,0,0,,هل تقومين بـفعل هذا طوال اليوم؟ Dialogue: 0,0:07:57.01,0:07:59.75,all,,0,0,0,,!إنني أسأل الجميع Dialogue: 0,0:08:05.36,0:08:06.25,all,,0,0,0,,!هاتفي Dialogue: 0,0:08:07.71,0:08:09.55,all,,0,0,0,,!مرحبًا بـعودتك Dialogue: 0,0:08:13.66,0:08:17.30,all,,0,0,0,,ما الذي أبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:08:17.68,0:08:20.14,all,,0,0,0,,يكفي بـأن كازتانو بـخير Dialogue: 0,0:08:20.14,0:08:25.23,all,,0,0,0,, لقد وعدتُ كاريزاوا ويوماتشي بـأنني سـأتوقف عن البحث Dialogue: 0,0:08:26.65,0:08:28.91,all,,0,0,0,,...صيدلية ياقيري Dialogue: 0,0:08:28.91,0:08:31.46,all,,0,0,0,,يُقال بـأنهم يقومون بـالتوصيل سرًا لـ آواكوسو Dialogue: 0,0:08:31.46,0:08:35.53,all,,0,0,0,,أو نيبرا، شركة أمريكا الشمالية Dialogue: 0,0:08:36.37,0:08:41.46,all,,0,0,0,, لكنني لن أكتشف أيّ شيء إن ظللتُ واقفًا هنا Dialogue: 0,0:09:09.31,0:09:11.15,all,,0,0,0,,هل رأيت كاريزاوا؟ Dialogue: 0,0:09:11.40,0:09:13.05,all,,0,0,0,, لم أرها Dialogue: 0,0:09:13.05,0:09:14.92,all,,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:09:14.92,0:09:17.66,all,,0,0,0,,والآن، ما رأيكم بـبعض السوشي الروسيّ ؟ Dialogue: 0,0:09:25.75,0:09:30.50,all,,0,0,0,,سيلتي! لـنستعمل سكّين المطبخ العاديّة، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:09:33.80,0:09:35.55,all,,0,0,0,,!هذا لذيذ Dialogue: 0,0:09:35.55,0:09:36.59,all,,0,0,0,,!لذيذ Dialogue: 0,0:09:37.68,0:09:39.74,all,,0,0,0,, لذيذٌ فعلاً Dialogue: 0,0:09:41.60,0:09:43.64,all,,0,0,0,,مهلاً، لمَ أنتَ تبكي؟ Dialogue: 0,0:09:44.05,0:09:45.74,all,,0,0,0,,أبكي؟ Dialogue: 0,0:09:45.74,0:09:47.85,all,,0,0,0,, إنني سعيدٌ جدًا فـحسب Dialogue: 0,0:09:47.85,0:09:49.80,all,,0,0,0,, هذا رائعٌ حقًا Dialogue: 0,0:09:49.80,0:09:51.87,all,,0,0,0,,،هذه الخُضار الحُلوة Dialogue: 0,0:09:51.87,0:09:53.71,all,,0,0,0,,...ومرارة حساء الميزو Dialogue: 0,0:09:53.71,0:09:55.38,all,,0,0,0,,هل هنالك شيءٌ خاطئ؟ Dialogue: 0,0:09:55.38,0:09:58.45,all,,0,0,0,,!لا، إن طهوك مميزٌ حقًا Dialogue: 0,0:09:58.45,0:09:59.99,all,,0,0,0,,!مثلكِ تمامًا Dialogue: 0,0:10:01.12,0:10:03.17,all,,0,0,0,,!هذا ليس إطراءً Dialogue: 0,0:10:03.17,0:10:06.35,all,,0,0,0,, فهمت لقد أفسدت الأمر مجددًا Dialogue: 0,0:10:06.35,0:10:07.21,all,,0,0,0,,!لا بأس Dialogue: 0,0:10:07.21,0:10:08.68,all,,0,0,0,,!لا تُجبر نفسك على أكله Dialogue: 0,0:10:08.68,0:10:10.43,all,,0,0,0,, إنني لا أُجبر نفسي Dialogue: 0,0:10:10.43,0:10:12.00,all,,0,0,0,,...إنهُ لذيذٌ جدًا Dialogue: 0,0:10:12.61,0:10:14.22,all,,0,0,0,,"! قلتُ لكَ " لا تأكله Dialogue: 0,0:10:19.17,0:10:20.80,all,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:10:28.89,0:10:30.73,all,,0,0,0,,كيف يعمل هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:10:31.29,0:10:34.83,all,,0,0,0,, اسمعي، أنا مُتأكدٌ بـأنكِ تمتلكين مقدرة على الطهي Dialogue: 0,0:10:35.42,0:10:38.53,all,,0,0,0,,من يكترث إن لم يكُن لديكِ خلايا راقية؟ Dialogue: 0,0:10:40.10,0:10:42.39,all,,0,0,0,,ماذا؟ راقية؟ Dialogue: 0,0:10:42.39,0:10:44.11,all,,0,0,0,, أقصد إحساس التذوّق Dialogue: 0,0:10:44.11,0:10:48.50,all,,0,0,0,, ليس هنالكَ مذاقٌ لم يُسجّلهُ عقلكِ في حمضكِ النوويّ Dialogue: 0,0:10:49.49,0:10:53.72,all,,0,0,0,,لكن ليس عليكِ أن تأكلي، ويبدو بـأن عقلكِ لا يمكنه فعل شيء Dialogue: 0,0:10:55.99,0:10:58.24,all,,0,0,0,, ابتهجي Dialogue: 0,0:10:58.71,0:11:00.88,all,,0,0,0,,هل تريدين اللعب؟ Dialogue: 0,0:11:01.90,0:11:03.96,all,,0,0,0,,!لا تُعاملني كـالأطفال Dialogue: 0,0:11:03.96,0:11:06.03,all,,0,0,0,, فـإن ذلك يُزعجني أكثر من أيّ شيء آخر Dialogue: 0,0:11:06.03,0:11:07.22,all,,0,0,0,, لستُ كذلك Dialogue: 0,0:11:07.55,0:11:11.71,all,,0,0,0,,،إنكَ لا تُعلّمني العديد من الأشياء Dialogue: 0,0:11:11.71,0:11:16.38,all,,0,0,0,,لكن بعض تلك الذكريات الغامضة التي لديّ تعودُ لـمئة عام مضت Dialogue: 0,0:11:16.38,0:11:17.61,all,,0,0,0,,...وهنالك المزيد في رأسي Dialogue: 0,0:11:18.20,0:11:21.04,all,,0,0,0,,هل تحتاجين ذكرياتٍ تعود لـمئة عام مضت؟ Dialogue: 0,0:11:22.31,0:11:23.28,all,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:11:24.11,0:11:26.33,all,,0,0,0,, كما أقول دائمًا Dialogue: 0,0:11:26.81,0:11:29.16,all,,0,0,0,, تبدين رائعة كما أنتِ الآن Dialogue: 0,0:11:29.89,0:11:31.16,all,,0,0,0,,وما الذي تعرفه أنت؟ Dialogue: 0,0:11:33.87,0:11:37.50,all,,0,0,0,,!أشعر بـأنني سـأنسى ملامح وجهي Dialogue: 0,0:11:40.93,0:11:43.72,all,,0,0,0,,!مهلاً! أنا آسف Comment: 0,0:11:52.38,0:11:54.38,all,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:55.18,0:11:56.35,all,,0,0,0,,!سيلتي Dialogue: 0,0:11:56.83,0:11:59.06,all,,0,0,0,,!لقد عدتِ Dialogue: 0,0:12:01.66,0:12:04.23,all,,0,0,0,,عليك أن تدع هاتفك مفتوحًا، أيها الطبيب Dialogue: 0,0:12:04.23,0:12:06.99,all,,0,0,0,,لدينا مريضٌ في حالةٍ حرجة ولم نتمكّن من الاتصال بك Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.43,ميكادو,,0,0,0,,سونوهارا، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:24.43,0:12:25.70,all,,0,0,0,, ليس هنا Dialogue: 0,0:12:25.70,0:12:26.52,ميكادو,,0,0,0,,ليس هنا؟ Dialogue: 0,0:12:26.52,0:12:27.80,all,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:27.80,0:12:29.73,كيدا,,0,0,0,,ما الذي أضعته هذا المرة يـ ميكادو؟ Dialogue: 0,0:12:29.73,0:12:31.96,all,,0,0,0,, إن حذاء سونوهارا ليس هنا Dialogue: 0,0:12:31.96,0:12:33.24,كيدا,,0,0,0,,مجددًا؟ Dialogue: 0,0:12:33.24,0:12:34.89,كيدا,,0,0,0,, يا لهم من أشخاص Dialogue: 0,0:12:35.76,0:12:38.85,كيدا,,0,0,0,, أعتقد بـأنني أعلم من قد يفعل شيئًا كهذا Dialogue: 0,0:12:39.19,0:12:40.38,all,,0,0,0,,...كيدا Dialogue: 0,0:12:40.38,0:12:41.26,كيدا,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:12:41.26,0:12:43.72,ميكادو,,0,0,0,,!انتظر يـ كيدا Dialogue: 0,0:12:47.18,0:12:52.63,all,,0,0,0,, لقد كان كيدا مُخيفًا قليلاً، فـهو ليس هكذا عادةً Dialogue: 0,0:12:53.14,0:12:54.48,ميكادو,,0,0,0,,أتعتقدين؟ Dialogue: 0,0:12:54.48,0:12:57.83,ميكادو,,0,0,0,,...لقد هرب، ذلك الفتى Dialogue: 0,0:13:12.91,0:13:17.08,all,,0,0,0,, عندما كنتُ طفلة، اعتدتُ على إضاعة الأشياء دائمًا Dialogue: 0,0:13:17.08,0:13:20.92,all,,0,0,0,,"!كنتُ أبكي دائمًا قائلة " لم أجدها! لم أجدها Dialogue: 0,0:13:20.92,0:13:24.15,all,,0,0,0,, وكانت أُمي تُساعدني في البحث Dialogue: 0,0:13:24.56,0:13:26.25,ميكادو,,0,0,0,, إن والدتكِ لطيفة Dialogue: 0,0:13:26.94,0:13:28.13,all,,0,0,0,, نعم Dialogue: 0,0:13:28.13,0:13:30.32,all,,0,0,0,, إن والداي لطيفان Dialogue: 0,0:13:35.41,0:13:36.79,all,,0,0,0,, لا بأس Dialogue: 0,0:13:37.15,0:13:39.93,all,,0,0,0,, سـأذهب للمنزل فقط Dialogue: 0,0:13:39.93,0:13:43.96,all,,0,0,0,, شكرًا لكَ يـ ريوقاميني لأنكَ بحثتَ معي Dialogue: 0,0:13:50.23,0:13:53.78,ميكادو,,0,0,0,, دعك من ذلك يـ كيدا Dialogue: 0,0:13:54.24,0:13:57.46,ميكادو,,0,0,0,, كلا، لقد عادت للمنزل Dialogue: 0,0:13:58.05,0:14:00.60,ميكادو,,0,0,0,, لا، لم أفعل Dialogue: 0,0:14:01.33,0:14:02.53,ميكادو,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:14:02.53,0:14:04.85,ميكادو,,0,0,0,, لا زلت أبحث طبعًا Dialogue: 0,0:14:05.52,0:14:07.94,ميكادو,,0,0,0,, على كُلٍّ ، أراك غدًا Dialogue: 0,0:14:14.29,0:14:16.32,ميكادو,,0,0,0,,!وجدتها Dialogue: 0,0:14:23.19,0:14:26.75,all,,0,0,0,,ما الذي أفعله؟ Dialogue: 0,0:14:30.44,0:14:32.69,all,,0,0,0,,غريب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:34.72,0:14:36.61,all,,0,0,0,, لا يُمكنني التذكر على الإطلاق Dialogue: 0,0:14:36.61,0:14:38.47,all,,0,0,0,,الأقسام الفارغة تبدو غريبة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:39.06,0:14:42.48,all,,0,0,0,, عندما يختفي كل شيء، لا يمكنك التذكّر ما الذي كان يوجد هناك Dialogue: 0,0:14:43.31,0:14:45.11,all,,0,0,0,,لقد كان هنالك شيءٌ ما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:45.58,0:14:47.94,all,,0,0,0,, شيءٌ ضخم Dialogue: 0,0:14:51.39,0:14:53.57,all,,0,0,0,,ما الذي أفعله؟ Dialogue: 0,0:14:54.04,0:14:58.95,all,,0,0,0,, لقد غضبت عندما أخبرني شينرا بـأن أتوقف عن البحث عن رأسي Dialogue: 0,0:14:59.34,0:15:03.87,all,,0,0,0,,...لكن القيام بـعمل، وامتلاك أصدقاء Dialogue: 0,0:15:04.45,0:15:07.54,all,,0,0,0,,ألا يجعلني ذلك كـالبشر؟ Dialogue: 0,0:15:08.35,0:15:12.26,all,,0,0,0,,ألا تُريدين التحدثّ معي بـأمرٍ ما؟ Dialogue: 0,0:15:18.43,0:15:19.87,all,,0,0,0,,!لقد تذكرت Dialogue: 0,0:15:19.87,0:15:22.85,all,,0,0,0,,لقد كان بناءً طويلاً أزرقًا ودقيقًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:25.37,0:15:27.83,all,,0,0,0,,!ذلك البناء القديم Dialogue: 0,0:15:27.83,0:15:30.25,all,,0,0,0,, لقد كان هنالك سيّدةٌ مُسنّة تبيع السجائر في الطابق الأول Dialogue: 0,0:15:30.25,0:15:32.56,all,,0,0,0,, عملٌ جيد أيتها الناقلة Dialogue: 0,0:15:34.38,0:15:38.82,all,,0,0,0,, لكنني مُتأكدة بـأنني أشعر بـرأسي في هذه المدينة Dialogue: 0,0:15:51.10,0:15:53.24,all,,0,0,0,,!مرحبًا، طاب يومك Dialogue: 0,0:15:53.24,0:15:54.92,ميكادو,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:15:54.92,0:15:58.64,all,,0,0,0,, إنني أبحث عن الجمال اليابانيّ Dialogue: 0,0:15:58.64,0:16:03.75,all,,0,0,0,, أخبرني ما الذي تبحث عنه في قلبك Dialogue: 0,0:16:05.36,0:16:09.08,ميكادو,,0,0,0,,عفوًا، هل يُمكنني رؤية ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:09.46,0:16:10.58,all,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:16:22.84,0:16:24.62,ميكادو,,0,0,0,, أتساءل إن كانت قد قابلته Dialogue: 0,0:16:29.57,0:16:32.75,ميكادو,,0,0,0,, لقد بحثت عن العديد من الأشياء اليوم Dialogue: 0,0:16:32.75,0:16:36.81,ميكادو,,0,0,0,, وجدتُ بعضها ولم أجد البعض الآخر Dialogue: 0,0:16:58.41,0:17:01.85,all,,0,0,0,, لم تكُن حقيبته هنا، فـعلمت أنهُ كان في العمل Dialogue: 0,0:17:02.45,0:17:03.59,all,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:17:04.35,0:17:07.72,all,,0,0,0,, هنالك شيءٌ مختلف Dialogue: 0,0:17:15.50,0:17:16.76,all,,0,0,0,,ألعابٌ ناريّة؟ Dialogue: 0,0:17:16.76,0:17:19.26,all,,0,0,0,, نعم، لقد كان ثائرًا Dialogue: 0,0:17:19.26,0:17:21.97,all,,0,0,0,, واحتجنا إلى عدة أشخاص لـتهدئته Dialogue: 0,0:17:22.27,0:17:24.39,all,,0,0,0,,كل هذا من أجل الألعاب الناريّة؟ Dialogue: 0,0:17:24.39,0:17:27.19,all,,0,0,0,, يا رجُل، إن موظفيكم قاسون Dialogue: 0,0:17:28.18,0:17:30.24,all,,0,0,0,, لقد سببّ المشاكل Dialogue: 0,0:17:30.52,0:17:32.34,all,,0,0,0,, وقد كان يتحدث بلا وعي Dialogue: 0,0:17:32.34,0:17:34.61,all,,0,0,0,,،قال بـأن صديقتهُ قد اُختُطِفت Dialogue: 0,0:17:35.07,0:17:37.99,all,,0,0,0,, وكل ما تتذكرهُ هو هذا المكان Dialogue: 0,0:17:37.99,0:17:40.47,all,,0,0,0,, ويطالب بـمعرفة ما الذي فعلناه لها Dialogue: 0,0:17:40.47,0:17:43.25,all,,0,0,0,, لم يكُن يتحدث بلا وعي، بل هذه هيَ الحقيقة Dialogue: 0,0:17:43.67,0:17:46.41,all,,0,0,0,,...هل يُمكنك جعله Dialogue: 0,0:17:46.41,0:17:52.39,all,,0,0,0,,لا يتذكّر أيّ شيءٍ عنا عندما يستيقظ، أيها الطبيب؟ Dialogue: 0,0:17:53.06,0:17:57.15,all,,0,0,0,,ليس هنالك طريقةٌ سهلة لـمسح الذكريات هكذا Dialogue: 0,0:17:57.15,0:18:00.01,all,,0,0,0,, كما أنني سـأتذكّر هذا الفتى Dialogue: 0,0:18:00.43,0:18:02.36,all,,0,0,0,, سـنُعيدهُ إذًا Dialogue: 0,0:18:02.36,0:18:05.94,all,,0,0,0,, لا أعلم إن كُنا سـنعيده إلى منزله أم لا Dialogue: 0,0:18:09.76,0:18:15.52,all,,0,0,0,, أيها الطبيب، أنا والرئيس نثق بك فعلاً Dialogue: 0,0:18:15.81,0:18:19.78,all,,0,0,0,, فـأنتَ تحمل سرنّا رغم كل شيء Dialogue: 0,0:18:20.53,0:18:27.06,all,,0,0,0,,صحيح، أنتَ تُقيم مع ضيفٍ غريب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:27.83,0:18:29.04,all,,0,0,0,,،في تلك اللحظة Dialogue: 0,0:18:29.49,0:18:31.81,all,,0,0,0,,...كنت قد نسيت Dialogue: 0,0:18:31.81,0:18:33.34,all,,0,0,0,,...أمر رأسي Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:37.42,all,,0,0,0,,وأمر ذكريات المائة عام، وبـأنني قد كنت دولاهان عندها Dialogue: 0,0:18:39.33,0:18:44.32,all,,0,0,0,,...لم أكُن أُفكّر بـأي شيء عندها، فقط... فقط Dialogue: 0,0:19:01.64,0:19:04.37,all,,0,0,0,,هي، هلاّ أتيتِ معي؟ Dialogue: 0,0:19:04.91,0:19:08.70,all,,0,0,0,, لكي أتمكّن من طلب طبقين بدون أن يشتكي المطعم Dialogue: 0,0:19:09.40,0:19:11.06,all,,0,0,0,, أعرف مكانًا جيدًا Dialogue: 0,0:19:11.06,0:19:12.58,all,,0,0,0,,!أرجوكِ يـ سيلتي Dialogue: 0,0:19:13.16,0:19:16.61,all,,0,0,0,, لا أُحب أن آكل وحدي Dialogue: 0,0:19:18.80,0:19:21.63,all,,0,0,0,,ما هذا الطبق الغريب؟ Dialogue: 0,0:19:25.99,0:19:31.77,all,,0,0,0,,،سوشي الدجاج المقليّ، سوشي الجُبن، سوشي المابو، سوشي البروسكيوتو Dialogue: 0,0:19:31.77,0:19:34.50,all,,0,0,0,,!وهذا سوشي القشدة المرّة Dialogue: 0,0:19:34.50,0:19:36.34,all,,0,0,0,,!لا يجب وضع هذا الأشياء في السوشي Dialogue: 0,0:19:36.34,0:19:37.54,all,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:37.54,0:19:38.90,all,,0,0,0,,!إنها مجموعةٌ خاصّة Dialogue: 0,0:19:38.90,0:19:40.76,all,,0,0,0,,!إنها صفقةٌ رائعة Dialogue: 0,0:19:43.04,0:19:47.70,all,,0,0,0,, والتحلية هيَ كعكة الحظ؟ يا إلهي Dialogue: 0,0:19:48.31,0:19:52.69,all,,0,0,0,, هنالك حظٌ بـداخلها كما ترين Dialogue: 0,0:19:53.05,0:19:54.47,all,,0,0,0,, سـأفتحها Dialogue: 0,0:19:54.47,0:19:56.12,all,,0,0,0,, هذه لكِ Dialogue: 0,0:20:02.51,0:20:03.82,all,,0,0,0,, دعيني أرى Dialogue: 0,0:20:05.52,0:20:09.25,all,,0,0,0,, هذا يعني بـأنكِ سـتجدين ما تبحثين عنه Dialogue: 0,0:20:12.07,0:20:14.33,all,,0,0,0,,...لا أعلم إن كنتُ سعيدًا مثلكِ أم لا Dialogue: 0,0:20:26.78,0:20:28.75,all,,0,0,0,,!أنا سعيدةٌ جدًا يـ شينرا Dialogue: 0,0:20:29.08,0:20:30.75,all,,0,0,0,,ماذا ظهر لك؟ Dialogue: 0,0:20:32.32,0:20:35.39,all,,0,0,0,, لم يكُن هنالك أيّ شيء Dialogue: 0,0:20:36.52,0:20:40.09,all,,0,0,0,, لا يُمكنني البكاء Dialogue: 0,0:20:47.95,0:20:54.36,all,,0,0,0,,عندما أكون حزينةً هُنا، هل يبكي رأسي هُناك؟ Dialogue: 0,0:21:05.40,0:21:06.66,all,,0,0,0,, شكرًا لك Dialogue: 0,0:21:11.34,0:21:13.28,all,,0,0,0,, آمل ألاّ يكون كذلك Dialogue: 0,0:21:17.50,0:21:20.21,all,,0,0,0,, آمل بـأنهُ يبتسم Dialogue: 0,0:21:23.25,0:21:24.57,all,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:21:26.01,0:21:27.60,all,,0,0,0,,...لا زلتِ خائفة Dialogue: 0,0:21:28.18,0:21:29.65,all,,0,0,0,, ما من أحدٍ هُنا Dialogue: 0,0:21:29.65,0:21:31.44,all,,0,0,0,, إننا لـوحدنا Dialogue: 0,0:21:33.24,0:21:36.08,all,,0,0,0,,هل تعتقدين بـأنهُ يمكنكِ تذكر أيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:21:40.53,0:21:43.31,all,,0,0,0,, ليس عليكِ تذكّر أيّ شيء Dialogue: 0,0:21:43.31,0:21:44.81,all,,0,0,0,, لقد أخبرتكِ Dialogue: 0,0:21:44.81,0:21:47.16,all,,0,0,0,, لستُ بـحاجةٍ إلى ماضيكِ أو مستقبلكِ Dialogue: 0,0:21:48.10,0:21:49.86,all,,0,0,0,, أنتِ فقط، كما أنتِ الآن Dialogue: 0,0:21:50.40,0:21:52.84,all,,0,0,0,, أنتِ وأنا، الآن، نحنُ الأبديّة Dialogue: 0,0:21:56.56,0:21:59.16,all,,0,0,0,, أُحبكِ يـ سيلتي Dialogue: 0,0:22:16.15,0:22:19.24,all,,0,0,0,,،في تلك الليلة، وللمرة الأولى منذ زمنٍ بعيد Dialogue: 0,0:22:19.89,0:22:23.21,all,,0,0,0,, حلمتُ بي عندما كنتُ كاملة Comment: 0,0:24:15.46,0:24:15.67,all,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:16.47,0:24:18.39,Default,,0,0,0,,إن حُبي مُختلف Dialogue: 0,0:24:18.39,0:24:21.56,Default,,0,0,0,,إنه ليس كـالحب الذي يبحث و يسأل فقط Dialogue: 0,0:24:22.05,0:24:24.10,Default,,0,0,0,,إنهُ شيءٌ أكثر مثاليّة Dialogue: 0,0:24:24.63,0:24:26.80,Default,,0,0,0,,الحلقة القادمة: الحُب والمعزّة Dialogue: 0,0:24:26.80,0:24:29.88,Default,,0,0,0,,أنا هيَ من يحتاجها سيجي Comment: 0,0:24:12.38,0:24:13.07,all,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:13.07,0:24:15.46,all,,0,0,0,,{\pos(674,488)}،هذا العمل من وحي الخيال Dialogue: 0,0:24:13.07,0:24:15.46,all,,0,0,0,,{\pos(674,570)}...لذا أي تشابه في الأسماء أو الشخصيات هو محض صدفة Comment: 0,0:03:41.61,0:03:43.61,Copy of next,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:43.72,0:03:45.69,لوحة2,,0,0,0,,{\fscx132\fscy127\pos(1099,294.333)}الـحـُـلــم Dialogue: 0,0:03:43.72,0:03:45.69,T,,0,0,0,,{\pos(1104,450)}الــزائــل Dialogue: 1,0:24:15.49,0:24:30.60,لوحة2,,0,0,0,,{\pos(571,98)\fscx83\fscy92}الحلقة القادمة Dialogue: 1,0:24:15.49,0:24:30.60,next,,0,0,0,,{\pos(587.333,518)}الـحـُــب Dialogue: 1,0:24:15.49,0:24:30.60,لوحة2,,0,0,0,,{\fscx133\fscy112\pos(413.667,497.333)}و Dialogue: 1,0:24:15.49,0:24:30.60,لوحة2,,0,0,0,,{\fscx133\fscy112\pos(289,508)}الـمـعزّة Dialogue: 0,0:07:42.62,0:07:44.09,Copy of P,,0,0,0,,{\frz12.328\move(258,39.667,300.667,306.334,9,1469)}الأغراض المفقودة Dialogue: 0,0:07:44.09,0:07:49.06,Copy of P,,0,0,0,,{\frz12.328\pos(296,307.333)}الأغراض المفقودة Dialogue: 0,0:07:49.06,0:07:50.23,Copy of P,,0,0,0,,{\frz12.328\move(296,307.333,280,27.334,34,1118)}الأغراض المفقودة Dialogue: 0,0:14:45.01,0:14:47.85,S,,0,0,0,,{\frz354.65\pos(716,86)}للـبيع Dialogue: 0,0:16:10.80,0:16:12.56,Copy of P,,0,0,0,,{\frz23.96\pos(401.667,499)}أُحبك Dialogue: 0,0:16:10.80,0:16:12.56,Copy of P,,0,0,0,,{\frz23.657\pos(431.667,561)}يـ هانيجيما يوهي Dialogue: 0,0:16:12.22,0:16:14.10,Copy of P,,0,0,0,,{\frz23.12\pos(690,591)}لقد هربت قطتي Dialogue: 0,0:16:14.51,0:16:16.27,Copy of P,,0,0,0,,{\pos(857,261)\frz18.109}عمل Dialogue: 0,0:16:20.18,0:16:22.40,Copy of P,,0,0,0,,{\frz21.789\pos(699,373)}يوماتشي، سـأنتظرك في الطابق الأول Dialogue: 0,0:16:20.18,0:16:22.40,Copy of P,,0,0,0,,{\frz19.752\pos(386,560)}في تورا نو آنا Dialogue: 0,0:16:25.91,0:16:27.91,Copy of P,,0,0,0,,{\pos(820,247)\frz20.61}رأس Dialogue: 0,0:17:11.57,0:17:13.91,Copy of S,,0,0,0,,{\move(489,278,339.667,278,2,2338)}منطقة مختبر كانتو في صيدلية ياقيري Dialogue: 0,0:20:00.11,0:20:02.08,lp,,0,0,0,,{\pos(684,125)\fscx158\fscy188\3c&H000000&}أغراضٌ مفقودة و موجودة Dialogue: 0,0:20:24.09,0:20:25.19,lp,,0,0,0,,{\pos(654,261)\fscx161\fscy175}حبٌ غير متبادل Dialogue: 0,0:20:48.37,0:20:50.71,Copy of P,,0,0,0,,{\pos(574,294)\frz20.491}تواصل Dialogue: 0,0:22:42.44,0:22:43.99,all,,0,0,0,,أنا هُنا Dialogue: 0,0:22:44.98,0:22:46.50,all,,0,0,0,,أنا هُنا Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,all,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:16.89,0:00:17.77,Name,,0,0,0,,{\frz5.283\pos(336,98)}سيلتي سترولسون Dialogue: 0,0:00:23.10,0:00:23.99,Name,,0,0,0,,{\pos(1066,194)\frz4.129}سيجي ياجيري Dialogue: 0,0:00:26.10,0:00:26.99,Name,,0,0,0,,{\frz7.979\pos(178,536)}نامي ياجيري Dialogue: 0,0:00:30.61,0:00:31.50,Name,,0,0,0,,{\pos(854,334)}شيزو هواجيما Dialogue: 0,0:00:33.26,0:00:34.16,Name,,0,0,0,,{\frz12.773\pos(654,306)}آزايا Dialogue: 0,0:00:33.26,0:00:34.16,Name,,0,0,0,,{\frz12.773\pos(1058,566)}أوريهارا Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:40.96,Name,,0,0,0,,{\pos(170,364)\frz18.717}إيركا Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:40.96,Name,,0,0,0,,{\pos(462,294)}كاريزاوا Dialogue: 0,0:00:42.33,0:00:43.22,Name,,0,0,0,,{\frz345.435\pos(845,458)}والكر يوماساكي Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:46.05,Name,,0,0,0,,{\pos(842,322)}كيوهي Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:46.05,Name,,0,0,0,,{\frz6.013\pos(870,378)}كادوتا Dialogue: 0,0:00:49.42,0:00:50.31,Name,,0,0,0,,{\frz6.507\pos(1094,220)}سابورو توقوسا Dialogue: 0,0:00:58.80,0:00:59.90,Name,,0,0,0,,{\frz355.11\pos(870,134)}ميكادو Dialogue: 0,0:00:58.80,0:00:59.90,Name,,0,0,0,,{\frz352.974\pos(1048,384)}ريوجامين Dialogue: 0,0:01:02.60,0:01:03.65,Name,,0,0,0,,{\c&HFCFCFC&\pos(301,368)}ماساومي كيدا Dialogue: 0,0:01:05.35,0:01:06.24,Name,,0,0,0,,{\frz2.567\pos(1097,119)}آنري Dialogue: 0,0:01:05.35,0:01:06.24,Name,,0,0,0,,{\frz356.963\pos(909,397)}سونوهارا Dialogue: 0,0:01:34.46,0:01:35.35,Name,,0,0,0,,{\frz5.133\pos(404,360)}سيمون يريزهنيف Dialogue: 0,0:01:40.83,0:01:41.65,Name,,0,0,0,,{\pos(866,356)}شينارا Dialogue: 0,0:01:40.83,0:01:41.65,Name,,0,0,0,,{\frz12.576\pos(1090,618)}كيشيتاني Comment: 0,0:04:53.18,0:04:53.18,all,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:01.90,0:00:03.90,Opening Jap,,0,0,0,,OP Dialogue: 0,0:00:03.90,0:00:06.02,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}uragiri no yuuyake Dialogue: 0,0:00:06.02,0:00:09.57,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}yakkai ni karamitsuku ase wo Dialogue: 0,0:00:10.15,0:00:12.82,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}kirisaku youni shite Dialogue: 0,0:00:12.82,0:00:16.07,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}mashin wa sakebu utau youni Dialogue: 0,0:00:18.24,0:00:22.00,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}mukuchi na yosei wa soko ni iru Dialogue: 0,0:00:24.62,0:00:28.17,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}tsugunai wa kudaketa ai no kakera Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:34.18,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}asahi wa noboru yeah biru no tanima Dialogue: 0,0:00:34.68,0:00:38.35,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}ima shinjireba kawaru no sa Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:42.02,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,500)}muimi ja nai ano ito ga Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:46.98,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}asahi wa noboru yeah yami wo nukete Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:50.98,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}ima kanjireba mieru no sa Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:54.65,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}muimi ja nai ano yume wo Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:59.99,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}oretachi ni wa mieteru mono ga aru kitto Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:03.50,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,0)}dare ni mo ubawarenai mono Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:07.46,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,500)}mumi ja nai ano ito ga Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:37.79,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}asahi wa noboru yeah suiheisen wo Dialogue: 0,0:01:38.29,0:01:41.76,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}ima shinjireba kawaru no sa Dialogue: 0,0:01:42.01,0:01:48.68,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,2500)}muimi ja nai ano hikari Dialogue: 0,0:00:16.07,0:00:17.99,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}Blow out loud Dialogue: 0,0:00:22.54,0:00:24.17,Opening Jap,,0,0,0,,{\be1\blur3}Blow out loud Dialogue: 0,0:00:03.90,0:00:06.02,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}غروب الشمس الغدّار Dialogue: 0,0:00:06.02,0:00:09.57,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}وهذا العرق المتصبب المزعج Dialogue: 0,0:00:10.15,0:00:12.82,OP,,0,0,0,,{\be1\blur3}تأكد من أن تتخلص منهما Dialogue: 0,0:00:12.82,0:00:16.07,OP,,0,0,0,,{\be1\blur3}بصوت ماكينة غناء صاخب Dialogue: 0,0:00:16.07,0:00:17.99,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}فجّر الصوت أكثر Dialogue: 0,0:00:18.24,0:00:22.00,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}إن الجنية الصامتة هناك Dialogue: 0,0:00:22.54,0:00:24.17,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}فجّر الصوت أكثر Dialogue: 0,0:00:24.62,0:00:28.17,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}ستعوّضك بشظايا حبٍ مكسورة Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:34.18,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}شروق الشمس، أجل، بين المباني Dialogue: 0,0:00:34.68,0:00:38.35,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}إن آمنت، سيتغير Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:42.02,OP,,0,0,0,,{\be1\b0}{\fad(0,500)}ذاك الغد ذو المعنى Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:46.98,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}شروق الشمس، أجل، يخترق الظلمات Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:50.98,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}إن استشعرته، سوف ترى Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:54.65,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}أن تلك الأحلام ذات معنى Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:59.99,OP,,0,0,0,,{\be1\b0}بما أن لدينا أشياء لا يراها غيرنا حتمًا Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:03.50,OP,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,0)}لدينا أشياء لا ينبغي أن يسلبها أحد Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:07.46,OP,,0,0,0,,{\be1\blur3\fad(0,500)}ذاك هدفٌ ذا معنى Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:37.79,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}شروق الشمس، أجل، عند الأفق Dialogue: 0,0:01:38.29,0:01:41.76,OP,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be1\b0}إن آمنت، سيتغير Dialogue: 0,0:01:42.01,0:01:48.68,OP,,0,0,0,,{\be1\b0}{\fad(0,2500)}ذاك الضوء ذو المعنى Comment: 0,0:01:23.29,0:01:23.29,OP,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:22:52.18,0:22:54.18,Ending Jap,,0,0,0,,Ed Dialogue: 0,0:22:54.18,0:22:56.52,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}I'm here soba ni iru kara Dialogue: 0,0:22:56.60,0:22:58.98,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Call me boku ga iru kara Dialogue: 0,0:22:59.06,0:23:03.69,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me mou nani mo osorenai de Dialogue: 0,0:23:03.90,0:23:06.32,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}My dear mie nai ito de Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:10.61,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me tsunagatte iru kara Dialogue: 0,0:23:10.66,0:23:13.66,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}tada kanjiteite kono nukumori Dialogue: 0,0:23:13.70,0:23:18.41,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}chanto kikoete iru kimi no kokoro no koe Dialogue: 0,0:23:18.66,0:23:23.29,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}kawaru koto no nai ai wa kitto koko ni aru Dialogue: 0,0:23:23.54,0:23:25.92,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}naite mireba ii Dialogue: 0,0:23:26.01,0:23:28.26,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}tayotte mireba ii Dialogue: 0,0:23:28.38,0:23:33.14,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}sono subete wo uketomeru to kimeta Dialogue: 0,0:23:33.30,0:23:35.64,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}I'm here doko ni itatte Dialogue: 0,0:23:35.76,0:23:38.14,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Call me hitotsu ni nareru Dialogue: 0,0:23:38.23,0:23:42.90,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me kono omoi hodokenai kara Dialogue: 0,0:23:43.11,0:23:45.44,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}My dear kakaeta nimotsu Dialogue: 0,0:23:45.57,0:23:49.78,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me oroshite mireba ii Dialogue: 0,0:23:49.78,0:23:52.82,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}sou kimi no tameni boku ga irunda Dialogue: 0,0:23:52.95,0:23:55.28,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}I'm here soba ni iru kara Dialogue: 0,0:23:55.33,0:23:57.75,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Call me boku ga iru kara Dialogue: 0,0:23:57.79,0:24:02.37,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me mou nani mo osorenai de Dialogue: 0,0:24:02.58,0:24:05.09,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}My dear mie nai ito de Dialogue: 0,0:24:05.17,0:24:09.38,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me tsunagatte iru kara Dialogue: 0,0:24:09.47,0:24:12.38,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}tada kanjite ii kokoro no nukumori Dialogue: 0,0:22:46.59,0:22:48.88,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Trust me trust me trust me... Dialogue: 0,0:22:49.59,0:22:51.39,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}Baby I wanna be with you Dialogue: 0,0:22:51.39,0:22:54.01,Ending Jap,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}I was me, trust me, trust me, yeah... Dialogue: 0,0:22:46.59,0:22:48.88,ED,,0,0,0,,{\fad(200,200)} ثق بي... ثق بي... ثق بي Dialogue: 0,0:22:49.59,0:22:51.39,ED,,0,0,0,,{\fad(200,200)}أريد أن أكون معك يا عزيزي Dialogue: 0,0:22:51.39,0:22:54.01,ED,,0,0,0,,{\fad(200,200)}أنا كمان أنا، ثق بي، ثق بي، أجل Dialogue: 0,0:22:54.18,0:22:56.52,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}أنا هنا، بجانبك Dialogue: 0,0:22:56.60,0:22:58.98,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}نادني، فأنا هنا لأجلك Dialogue: 0,0:22:59.06,0:23:03.69,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، لا داعِ للخوف بعد الآن Dialogue: 0,0:23:03.90,0:23:06.32,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}عزيزي، لأننا متصلون Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:10.61,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، بخيط خفي يربطنا Dialogue: 0,0:23:10.66,0:23:13.66,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}لذا عليك أن تستشعر دفئي فقط Dialogue: 0,0:23:13.70,0:23:18.41,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}إنني أسمع نبضات قلبك بوضوح Dialogue: 0,0:23:18.66,0:23:23.29,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}هذا الحب الأزلي لن يتغير مطلقًا Dialogue: 0,0:23:23.54,0:23:25.92,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}لا بأس بالبكاء Dialogue: 0,0:23:26.01,0:23:28.26,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}لا بأس بالاعتماد علي Dialogue: 0,0:23:28.38,0:23:33.14,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}لقد قررت أن أتقبل هذا كله Dialogue: 0,0:23:33.30,0:23:35.64,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}أنا هنا، أينما كنت Dialogue: 0,0:23:35.76,0:23:38.14,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}نادني، سنصبح كيانًا واحدًا Dialogue: 0,0:23:38.23,0:23:42.90,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، مشاعري هذه لن تتغيّر Dialogue: 0,0:23:43.11,0:23:45.44,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}عزيزي، أعباؤك التي تحملها Dialogue: 0,0:23:45.57,0:23:49.78,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، لا بأس بأن تطرحها Dialogue: 0,0:23:49.78,0:23:52.82,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}نعم فأنا هنا لأجلك أنت Dialogue: 0,0:23:52.95,0:23:55.28,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}أنا هنا، بجانبك Dialogue: 0,0:23:55.33,0:23:57.75,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}نادني، فأنا هنا لأجلك Dialogue: 0,0:23:57.79,0:24:02.37,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، لا داعِ للخوف بعد الآن Dialogue: 0,0:24:02.58,0:24:05.09,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}عزيزي، لأننا متصلون Dialogue: 0,0:24:05.17,0:24:09.38,ED,,0,0,0,,{\be1\fad(200,200)}ثق بي، بخيط خفي يربطنا Dialogue: 0,0:24:09.47,0:24:12.38,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}لذا عليك أن تستشعر دفئي فقط Comment: 0,0:01:23.29,0:01:25.29,all,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:29.08,0:24:31.08,all,,0,0,0,,