1
00:00:01,200 --> 00:00:02,566
.."سابقًا علي "تقرير الأقلية

2
00:00:03,640 --> 00:00:04,939
.أريدك أن تعمل معي

3
00:00:04,974 --> 00:00:06,207
متنبئ؟

4
00:00:06,242 --> 00:00:07,475
يساعدكِ؟

5
00:00:07,510 --> 00:00:08,676
.(لا يمكن أن يعرف أحد يا (أكيلا

6
00:00:08,711 --> 00:00:10,814
لقد برمجت هذا لكشف

7
00:00:10,815 --> 00:00:13,539
.التقلبات ويُعطي تحذير لمدة 30 ثانية

8
00:00:13,539 --> 00:00:14,884
،بهذة الطريقة إذا كنت

9
00:00:14,884 --> 00:00:17,319
،حفلة مخلوط أي شئئ أخر
.يمكنك الهرب

10
00:00:17,320 --> 00:00:19,021
افهم أيضًا أن

11
00:00:19,055 --> 00:00:23,034
أدائك بالوظيفة ينعكس علي
.رجال وسيدات هذا القسم

12
00:00:23,059 --> 00:00:24,859
.أجل

13
00:00:24,894 --> 00:00:27,695
.وأنك إذا أخفقت ، سوف نخفق جميعنا

14
00:00:28,512 --> 00:00:30,512
.إذا لن تُخبرك (أجاثا) ، سوف أخبرك أنا

15
00:00:30,548 --> 00:00:32,047
تخبرني ماذا؟

16
00:00:34,452 --> 00:00:36,385
.مبهر

17
00:00:36,420 --> 00:00:39,488
،مبهر للغاية لدرجة .. لأكون صادقًا

18
00:00:39,523 --> 00:00:42,725
.لديّ أسئلة

19
00:00:42,760 --> 00:00:44,293
أين مالي؟

20
00:00:44,328 --> 00:00:45,951
.(ليس لديك أي مكان للذهاب يا (تشارلي

21
00:00:46,272 --> 00:00:48,410
ماذا تريدين؟

22
00:00:56,240 --> 00:00:58,407
.أسف-
.لا بأس-

23
00:01:05,283 --> 00:01:07,850
أنوشكا)؟)-
.توقف عن الحديث

24
00:01:09,988 --> 00:01:11,988
.انتظري هنا

25
00:01:14,726 --> 00:01:16,859
.اسمح بالدخول

26
00:01:18,058 --> 00:01:20,129
.(أسف يا (أنوشكا

27
00:01:20,164 --> 00:01:22,365
.من الواضخ أنه دائمًا وقت أخوي هذة الأيام

28
00:01:24,802 --> 00:01:25,968
.رجاءًا تفضل بالدخول

29
00:01:26,004 --> 00:01:27,169
.قلت أننا بحاجة للحديث

30
00:01:27,205 --> 00:01:29,438
.فلنتحدث إذًا

31
00:01:30,541 --> 00:01:33,342
،أعلم أنك جديد للإشارات المجتمعية لمجتمع متحضرّ

32
00:01:33,378 --> 00:01:35,678
.ولكنه مؤدب للإتصال أولًا

33
00:01:35,713 --> 00:01:36,779
.أنت أخي

34
00:01:36,814 --> 00:01:38,881
.أجل ، ولكن مازال يجب عليك

35
00:01:38,916 --> 00:01:40,549
أيمكن تأجيل هذا؟-
.قل لي أنت-

36
00:01:40,585 --> 00:01:42,852
.أنت و(أجاثا) من تزعمان أن السماء تسقط

37
00:01:42,887 --> 00:01:46,389
.لا أظن أنه وقت حساس بهذة اللحظة

38
00:01:54,265 --> 00:01:57,199
ماذا رأت بالضبط؟

39
00:01:57,235 --> 00:01:59,702
.لقد أخبرتك بالفعل

40
00:01:59,737 --> 00:02:01,337
.فيجا) تقف بجانب حمام لبني)

41
00:02:01,372 --> 00:02:03,439
.لا تقتل المرسل

42
00:02:03,474 --> 00:02:05,074
.يجب أن أخبرها بشأن هذا

43
00:02:05,109 --> 00:02:06,809
.لا تخبرها

44
00:02:06,844 --> 00:02:09,078
.ولهذا أرادت (أجاثا) أن تبقي هذا سرًّا عنك

45
00:02:09,113 --> 00:02:11,881
،حياتنا في خطر
وإذا كانت محقة ، فرفقائك الجُدُد

46
00:02:11,916 --> 00:02:13,516
.هم من خانونا

47
00:02:13,551 --> 00:02:15,384
.فيجا) ليست عدو)

48
00:02:15,420 --> 00:02:17,186
.حسنًا

49
00:02:17,221 --> 00:02:19,422
،لقد قابلتها للتوّ
.أنا أخيك ولكن لا بأس

50
00:02:19,457 --> 00:02:20,589
.(بربك يا (أرثر

51
00:02:20,625 --> 00:02:21,524
.أعفني

52
00:02:21,559 --> 00:02:22,758
،كل مرة نساعدها بها

53
00:02:22,794 --> 00:02:26,095
.نخاطر بإقترابنا من الحافة

54
00:02:26,130 --> 00:02:30,166
لا ، بالمرة القادمة التي تحتاج بها مساعدتي
.لأحد فعلاتك الخيرية ، لن أكُن هنا

55
00:02:30,201 --> 00:02:32,001
،لكل ما تعرفه
يمكن أن تكون من ينقذنا

56
00:02:32,036 --> 00:02:34,103
.مما سوف يجعلنا نُمسك مجددًا

57
00:02:34,138 --> 00:02:36,238
،)ابقها قريبة إذًا ولكن احتفظ بالسر يا (داش

58
00:02:36,274 --> 00:02:37,907
.حتي نعلم المزيد

59
00:02:37,942 --> 00:02:39,275
.هي تعلم الكثير بالفعل

60
00:02:39,310 --> 00:02:40,943
.يجب أن أرحل

61
00:02:47,718 --> 00:02:49,752
<i>،كان هناك ثلاثة منهم</i>

62
00:02:49,787 --> 00:02:51,921
<i>.(داش) ، (أرثر) و(أجاثا)</i>

63
00:02:51,956 --> 00:02:54,557
<i>."كانوا يُسمون "المتنئبون</i>

64
00:02:54,592 --> 00:02:57,560
<i>.يمكنهم رؤية القتل قبل أن يحدث</i>

65
00:02:57,595 --> 00:03:00,429
<i>لمدة 6 أعوام ، شرطتنا
احتجزتهم ضد رغبتهم</i>

66
00:03:00,465 --> 00:03:02,598
<i>.واستخدموهم لإنقاذ حيوات</i>

67
00:03:02,633 --> 00:03:05,601
<i>،ولكن بعد إلاق برنامج "ما قبل الجريمة" الحكومي</i>

68
00:03:05,636 --> 00:03:08,637
<i>.تم إطلاق سراحهم أخيرًا</i>

69
00:03:08,673 --> 00:03:12,214
<i>.أبقوا أنفسهم آمنين ومختبئين من العالم حتي الأن</i>

70
00:03:16,914 --> 00:03:20,349
.عين الصقر" جزء مهم من مكافحة الجرائم"

71
00:03:20,384 --> 00:03:26,155
،لكن تذكروا ، عندما تكون في الخارج بالساحة
.أنتم محللون ولستم شرطيون

72
00:03:26,190 --> 00:03:31,894
افحص المعلومات وساعد شرطيّك
.في فرض الفعل الأفضل التالي

73
00:03:31,929 --> 00:03:34,330
.غدًا ، تسيروا رسميًا بالشوارع

74
00:03:36,133 --> 00:03:38,200
.منبوذ

75
00:03:38,236 --> 00:03:41,437
هل حظي (داش) بوظيفة من قبل؟

76
00:03:41,472 --> 00:03:43,105
بنظام "ما قبل الجريمة" ، أتتذكرين؟

77
00:03:43,140 --> 00:03:44,840
.اعتاد العمل هنا

78
00:03:47,245 --> 00:03:50,346
داش) ، (فيجا)؟)

79
00:03:53,384 --> 00:03:55,317
.حسنًا ، تسليم الرفيق الرسمي

80
00:03:55,353 --> 00:03:56,919
.سوف أعتني بها يا سيدي

81
00:03:56,954 --> 00:04:00,756
.هو شئ أسمعه الناس تقوله

82
00:04:02,860 --> 00:04:05,594
،)أعلم أنه صعب عليكِ يا (فيجا
.بعد كل وقتنا معًا

83
00:04:05,630 --> 00:04:07,863
.ليس بصعوبة كل وقتنا معًا

84
00:04:10,968 --> 00:04:12,301
.حظ موفق

85
00:04:12,336 --> 00:04:13,736
.أجل

86
00:04:13,771 --> 00:04:15,070
!لطيف

87
00:04:15,106 --> 00:04:17,906
."لديك "العتيقة 48

88
00:04:17,942 --> 00:04:19,408
.الساعة

89
00:04:19,443 --> 00:04:21,243
هذة؟

90
00:04:21,279 --> 00:04:22,978
.بالواقع ، (والي) عدل هذا إليّ

91
00:04:23,014 --> 00:04:24,413
تحسب حرارة جسدي

92
00:04:24,448 --> 00:04:26,215
،وتحذرني قبل ان أري مقتل

93
00:04:26,250 --> 00:04:27,950
.لأن كما تعلمين ، أحيانًا أنهار وأهتزّ

94
00:04:27,985 --> 00:04:29,151
داش)؟)

95
00:04:29,186 --> 00:04:30,853
أجل؟

96
00:04:30,888 --> 00:04:33,455
.حسنًا

97
00:04:33,491 --> 00:04:35,591
.أراكِ لاحقًا

98
00:04:38,462 --> 00:04:40,329
أأنت بخير؟

99
00:04:40,364 --> 00:04:41,563
.تبدو غريبًا اليوم

100
00:04:41,599 --> 00:04:43,499
.أعني ، أغرب عن العادة

101
00:04:44,635 --> 00:04:46,602
.لا ، أنا بخير ، شكرًا

102
00:04:47,672 --> 00:04:48,971
.حسنًا إذًا

103
00:04:49,006 --> 00:04:51,106
.اليوم الرسمي الكبير غدًا

104
00:04:51,142 --> 00:04:52,308
.أجل

105
00:04:52,343 --> 00:04:53,475
.احظي ببعض الراحة

106
00:04:53,511 --> 00:04:54,677
.بالطبع

107
00:04:59,940 --> 00:05:03,804
.أتعلم ، لابد وأن نفرّق عملنا عن حياتنا الشخصية

108
00:05:03,805 --> 00:05:06,538
.شخص ما يمكنك التحدث له بخلافي

109
00:05:07,586 --> 00:05:10,926
حسنًا ، ولكن كيف ذلك ممكن

110
00:05:10,961 --> 00:05:13,062
عندما يكون أكثر شئ ذو أهمية عني

111
00:05:13,097 --> 00:05:15,297
هو شئ لا يمكنني مشاركته مع أي شخص أخر؟

112
00:05:15,333 --> 00:05:17,366
.ماعدا أنا

113
00:05:19,036 --> 00:05:21,003
.ليكون لطيف ، أجل-
أتريد بعض الطعام؟-

114
00:05:25,676 --> 00:05:27,042
.يجب أن تذهب للمرحاض

115
00:05:28,145 --> 00:05:30,012
.أجل ، بالفعل

116
00:05:31,013 --> 00:05:43,013
NASSER & B.G. ترجمة
"حصريآ على موقع "سينما العرب
ArbCinema.CoM
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

117
00:05:57,842 --> 00:06:00,008
كيف نمت؟

118
00:06:00,044 --> 00:06:02,010
.أريد مالي-
وسوف أعطيه إليك-

119
00:06:02,046 --> 00:06:05,247
.حالما تنهي المهمة

120
00:06:07,051 --> 00:06:09,351
.سوف تجد ملفوفًا أسفل الطاولة

121
00:06:09,387 --> 00:06:13,155
،تعليماتك به
.مع بعض الأموال لإنهائه

122
00:06:13,190 --> 00:06:15,157
.اتبعهم بالحرف

123
00:06:15,192 --> 00:06:18,026
تدفعين إليّ مالي لأفعل شئ لكِ؟

124
00:06:18,062 --> 00:06:21,130
.(اعتبره تبرّع خيري يا (تشارلي

125
00:06:21,165 --> 00:06:25,134
،لأفضل قتلكِ هنا
والأن علي أن أكون فتي مصالحكِ

126
00:06:25,169 --> 00:06:27,069
.لجنيّ ما أستحقه

127
00:06:27,104 --> 00:06:29,071
.انظر خلف كتفي اليمين

128
00:06:29,106 --> 00:06:31,673
،في خلال 20 ثانية
النقيب (لاسر) سوف

129
00:06:31,709 --> 00:06:36,211
،يفتح ذلك الباب ، يدخل
.يطلب دقيق الشوفات ومحمص قمحي كامل

130
00:06:36,247 --> 00:06:37,513
،لذا ، من الأفضل لك أن تقتلني سريعًا

131
00:06:37,548 --> 00:06:39,882
،)يا (تشارلي
،قبل ان تفعل شئ طائش

132
00:06:39,917 --> 00:06:43,318
.ويكتشف كيف سرقت ما تستحقه

133
00:06:47,491 --> 00:06:49,925
مثل القديم؟

134
00:06:49,960 --> 00:06:51,393
.لنخلطه اليوم

135
00:06:51,429 --> 00:06:54,696
،دقيق الشوفان وقطعة من محمص قمحي كامل
.أكثري من الزبدة

136
00:06:56,434 --> 00:06:57,933
.(لا يمكنك تعديّ يا (تشارلي

137
00:06:57,968 --> 00:07:00,369
.سوف أكون متقدمة بخطوة دائمًا

138
00:07:00,404 --> 00:07:02,805
.وأنه ليس وكأن لديك مكان أخر للإختباء

139
00:07:04,141 --> 00:07:05,741
.لا تنسي الملفوف

140
00:07:34,905 --> 00:07:36,004
.اسألي من يكون

141
00:07:36,040 --> 00:07:37,573
.أعلم من يكون

142
00:07:39,577 --> 00:07:41,743
.مرحبًا-
.مرحبًا-

143
00:07:44,215 --> 00:07:47,783
.هذا تحول لرسميًا سريعًا

144
00:07:47,818 --> 00:07:49,518
.(أخبرتك أن (أكيلا) سوف تنضم للفريق يا (والي

145
00:07:51,055 --> 00:07:52,821
،"إذًا ، (فيجا) أخبرتني أن بعد سقوط نظام "ما قبل الجريمة

146
00:07:52,857 --> 00:07:56,625
جنيت الكثير من المال بصُنع تطبيق لعبة؟

147
00:07:56,660 --> 00:07:59,061
تايمرافت" ، أتلعبين؟"

148
00:07:59,096 --> 00:08:00,295
.مرة أو مرتان

149
00:08:00,331 --> 00:08:01,964
أنتِ ساحرة بالمستوي الثامن

150
00:08:01,999 --> 00:08:05,634
(في مجموعة ناجية مع ابنة اختك ، (سامارا
.(وأخيها (جود

151
00:08:05,669 --> 00:08:07,970
.مازال يمكنني قراءة سجل العميل

152
00:08:08,005 --> 00:08:10,072
،ولكن أخبريني أنتِ
كيف لأحمقة

153
00:08:10,107 --> 00:08:15,077
وشمت وجهها ينتهي بها المطاف أن تكون شرطية؟

154
00:08:15,112 --> 00:08:17,145
.أنت تعلم ، فاعتدت أن تصرف صك "مترو" أيضًا

155
00:08:17,181 --> 00:08:20,949
أم أن تفاصيلك كانت محدودة
لإعطاء المتنبئون تدليك قدمي؟

156
00:08:20,985 --> 00:08:24,019
.توقفا ، كلاكما جميل

157
00:08:25,256 --> 00:08:28,524
ماذا عن أن نحاول معرفة الوجة
من رؤية قتلي الجديدة؟

158
00:08:33,831 --> 00:08:35,697
.مواجهة

159
00:08:35,733 --> 00:08:37,299
.دماء تُنثرّ علي تمثال

160
00:08:37,334 --> 00:08:39,268
.سوار يُرمي بعيدًا ثم القتل

161
00:08:39,303 --> 00:08:40,502
أي نوع الكلاب هذا؟

162
00:08:40,538 --> 00:08:43,405
."فلاك تشيكوسلوفاكي"

163
00:08:43,440 --> 00:08:45,641
.الأنواع الأصلية نادرة

164
00:08:45,676 --> 00:08:47,342
.لابد وأنه مُرخص لشخص ما-
.سوف أجري بحث-

165
00:08:47,378 --> 00:08:50,579
،لستِ بحاجة ، لقد حظيت بهم بالفعل
.يبدو أن هناك البعض في المدينة

166
00:08:50,614 --> 00:08:53,382
،)مارجوري فوكس) ، (كايمان بيلو)

167
00:08:53,417 --> 00:08:54,583
.(ديكلان بران)-
كايمان بيلو)؟)-

168
00:08:54,618 --> 00:08:57,586
من عائلة (بيلو)؟-
.المثل-

169
00:08:57,621 --> 00:08:59,388
،الوالدة عضوة في مجلس الشيوخ
،الأب ذو ثروة كبيرة

170
00:08:59,423 --> 00:09:01,456
،توفي للتوّ ، وهكذا

171
00:09:01,492 --> 00:09:04,760
."كايمان) هو من الأعلي بالفعل الخيري بـ"واشنطن)

172
00:09:04,795 --> 00:09:06,929
.وكذلك سهل بالرؤية

173
00:09:06,964 --> 00:09:08,797
.هذا هو-
.هذا هو القاتل-

174
00:09:08,832 --> 00:09:12,200
ولكن من المرأة؟-
.لم أرَ وجهها-

175
00:09:12,236 --> 00:09:13,602
.يجب أن تهاتف أخيك

176
00:09:13,637 --> 00:09:16,405
،لن يساعدنا .. لا يمكنني
.أعني ، إنه خارج المدينة

177
00:09:17,575 --> 00:09:18,840
.(يمكنكم البدء بـ(بيلو

178
00:09:18,876 --> 00:09:20,609
إنه يحمل مزاد صغير اليوم

179
00:09:20,644 --> 00:09:23,445
.لأكثر المتبرعين كرمًا

180
00:09:23,480 --> 00:09:24,746
.في المنزل الريفي

181
00:09:24,782 --> 00:09:26,281
.سوف أضعك علي قائمة الضيوف

182
00:09:28,319 --> 00:09:29,618
أتريد إفساد حفلة؟

183
00:09:29,653 --> 00:09:31,853
.حسنًا ، دعيني أري ما بجدولي

184
00:09:31,889 --> 00:09:33,422
.بالطبع

185
00:09:49,690 --> 00:09:52,258
،ياله من تبرّع كريم
.(أيها السيد والسيدة (كانالي

186
00:09:52,293 --> 00:09:54,026
.شكرًا علي انضمامكما لنا اليوم

187
00:09:54,061 --> 00:09:57,897
ابقي بالقرب وابحث عن أي شئ
.يأتي من رؤياك

188
00:09:57,932 --> 00:09:59,832
.الكلب ، التمثال

189
00:10:05,317 --> 00:10:06,839
أتري (كايمان) بأي مكان؟

190
00:10:06,874 --> 00:10:08,440
.لا

191
00:10:08,476 --> 00:10:10,042
.لا ، ذلك الرجل

192
00:10:10,077 --> 00:10:11,510
!(لارا)

193
00:10:11,546 --> 00:10:12,645
.اختلط

194
00:10:14,815 --> 00:10:16,682
ماذا تفعلين هنا؟

195
00:10:16,717 --> 00:10:19,485
ألا يمكن لشرطية ان تحظي بجمعية
خيرية مفضلة أيها المستشار؟

196
00:10:20,988 --> 00:10:23,355
كيف حالك؟-
.جيد للغاية ، شكرًا لكِ-

197
00:10:48,549 --> 00:10:52,184
من محبي "جيش تاراكوتا" ، أليس كذلك؟

198
00:10:52,219 --> 00:10:54,587
.أجل

199
00:10:54,622 --> 00:10:56,255
.هذة ممتعة

200
00:10:56,290 --> 00:10:58,290
،حسنًا ، إذا يعجبك هؤلاء
فلديه نفس اليشم

201
00:10:58,326 --> 00:10:59,858
.في ساحة الكرم سوف تجعلك تفقد وعيك

202
00:10:59,894 --> 00:11:01,694
.(الخاصة بـ(مارثا

203
00:11:01,729 --> 00:11:03,696
.لا أعرفها

204
00:11:03,731 --> 00:11:07,199
.إنها عجوز شمطاء

205
00:11:07,234 --> 00:11:08,634
دعني أخمن .. فناة؟

206
00:11:08,669 --> 00:11:12,671
.أجل .. أصمم عادة

207
00:11:12,707 --> 00:11:14,206
..ولكن شغبك الحقيقي هو

208
00:11:16,377 --> 00:11:18,978
.لا تخبرني ، أنا جيدة بالتخمين

209
00:11:19,013 --> 00:11:21,614
.يجب أن أحذركِ فقط .. وكذلك أنا

210
00:11:21,649 --> 00:11:26,719
أقول أنك فائز بجائزة الشريط الأزرق الدائم
.في قسم العلوم في مدرستك

211
00:11:26,754 --> 00:11:29,555
.بالواقع ، ليس لديّ وقت من أجل المدرسة

212
00:11:29,590 --> 00:11:33,025
.بدأت بالعمل مبكرًا

213
00:11:33,060 --> 00:11:37,329
.لقد أصبحت أكثر شخص ممتع بهذة الحفلة

214
00:11:37,365 --> 00:11:40,199
.لا أظن أن أحد هنا عمل يوم صادق بحياته

215
00:11:40,234 --> 00:11:44,737
والذي يذكرني ، أنا وضعت قائمة (كايمان) للضيوف
.لهذة الحفلة

216
00:11:44,772 --> 00:11:46,505
.لا أعتقد أنك بها

217
00:11:46,540 --> 00:11:49,575
.استرخي ، لن أطردك أو أي شئ

218
00:11:50,578 --> 00:11:53,212
.(أنا (فريدي) ، (فريدي كينكايد

219
00:11:53,247 --> 00:11:54,513
.(داش)

220
00:11:57,752 --> 00:11:58,951
أيمكنني استعادتها؟

221
00:12:00,421 --> 00:12:03,756
أأنتِ صديقة لـ(كايمان بيلو)؟

222
00:12:03,791 --> 00:12:05,457
.أعمل في مؤسسته

223
00:12:05,493 --> 00:12:09,895
،أقوم ببعض جمع الأموال
.ولكني جليسة لـ(كايمان) بمعظم الأوقات

224
00:12:09,930 --> 00:12:11,497
هل يقع بمشاكل كثيرة؟

225
00:12:11,532 --> 00:12:14,133
.لا شئ لا يمكنه الخروج منه

226
00:12:14,168 --> 00:12:18,237
هل لديكِ كلب يا (فريدي)؟

227
00:12:18,272 --> 00:12:20,806
.لا ، لديّ حساسية من الكلاب

228
00:12:20,841 --> 00:12:23,809
لماذا؟-
.مجرد حديث صغير-

229
00:12:23,844 --> 00:12:26,445
هل ستعملين غدًا؟

230
00:12:26,480 --> 00:12:27,680
.أجل-
!ها أنت ذا-

231
00:12:27,715 --> 00:12:30,149
!مرحبًا

232
00:12:30,184 --> 00:12:32,317
.(فريدي) تعمل في مجموعة (بيلو)

233
00:12:32,353 --> 00:12:34,720
.(هذة (فيجا

234
00:12:34,755 --> 00:12:36,088
حقًا؟-
.مرحبًا-

235
00:12:38,092 --> 00:12:39,558
من شغل ذلك؟

236
00:12:40,761 --> 00:12:42,494
.سوف أتكفل بالأمر

237
00:12:42,530 --> 00:12:43,629
.أجل ، افعلي ذلك

238
00:12:43,664 --> 00:12:45,297
شئ من هذا القرن؟

239
00:12:45,332 --> 00:12:47,499
رجاءًا؟

240
00:12:47,535 --> 00:12:51,737
.حسنًا ، يكره الموسيقي الجيدة ، عُلِم

241
00:12:51,772 --> 00:12:54,039
هل لاحظت أي شئ؟-
.أجل-

242
00:12:54,075 --> 00:12:58,010
،هي ، إنها ترتدي السوار
.السوار الذي رأيته

243
00:12:58,045 --> 00:13:01,346
.إنها ضحية القتل

244
00:13:05,953 --> 00:13:08,253
.فريدي كينكايد) .. 28 عام)

245
00:13:08,289 --> 00:13:11,123
.كانت تعمل لصالح (بيلو) بالستة أشهر الماضية

246
00:13:11,158 --> 00:13:12,725
.ولكن لا يوجد المزيد عنها

247
00:13:12,760 --> 00:13:16,361
.والذي يعني للأسف ليس الكثير عن من يحاول قتلها

248
00:13:17,732 --> 00:13:21,567
.يجب أن أبقي قريب منها-
ألا تعني "نحن"؟-

249
00:13:21,602 --> 00:13:25,003
.إذا بقينا بالقرب منها ، فسنكون مراقبينها

250
00:13:25,039 --> 00:13:28,874
.ولكن إذا ذهبت معها بمفردي ، سأكون بجانبها

251
00:13:30,778 --> 00:13:35,080
.تريد أن تصطحبها لموعد

252
00:13:35,116 --> 00:13:37,282
."يُسمي "التخفّي

253
00:13:40,387 --> 00:13:42,266
لماذا؟ ألا تظنين
أنها ستكون مهتمة لشأني أم ..؟

254
00:13:42,426 --> 00:13:45,613
،لا ، لم أقل ذلك
..لكن

255
00:13:45,637 --> 00:13:46,771
.أعطيه سلك

256
00:13:48,916 --> 00:13:49,917
.حسنًا إذًا

257
00:13:53,267 --> 00:13:54,900
.ارتدي هذة

258
00:13:54,935 --> 00:13:58,804
.وسنكون عيناك وأذناك طوال الوقت في حالة حدوث أي شئ

259
00:13:58,839 --> 00:14:00,205
.لا ، لا أحتاج إلي أي مساعدة

260
00:14:00,241 --> 00:14:01,740
.هذة عملية شرطية

261
00:14:01,776 --> 00:14:03,609
.فإذا ترتدي هذا أم ساكون وصية

262
00:14:07,882 --> 00:14:09,982
.تفعيل العدسات

263
00:14:14,054 --> 00:14:17,089
.حسنًا ، هذا رائع للغاية

264
00:14:17,124 --> 00:14:19,691
.إنه شعور زائد بالأول

265
00:14:19,727 --> 00:14:22,194
.اطلب لإخفاء المعلومات

266
00:14:22,229 --> 00:14:24,229
!اخفي المعلومات

267
00:14:24,265 --> 00:14:25,564
.يمكنك أن تبرمج الحديث معه

268
00:14:25,599 --> 00:14:29,868
،أي ما تريد من النظام أن يفعله
.فكر به بلسانك

269
00:14:32,439 --> 00:14:35,374
.حسنًا ، ها نحن ذا

270
00:14:35,409 --> 00:14:37,309
.لابد وأن تكون لطيفة معه

271
00:14:37,344 --> 00:14:41,446
!(مرحبًا يا (فريدي-
داش) ، صحيح؟)-

272
00:14:41,482 --> 00:14:43,448
.قلتِ أنكِ ستكونين بالعمل اليوم

273
00:14:43,484 --> 00:14:45,250
.بالفعل

274
00:14:45,286 --> 00:14:48,587
.أردت التفحص فحسب

275
00:14:48,622 --> 00:14:50,722
أأنت شخص مجنون؟

276
00:14:50,758 --> 00:14:54,059
.لا أظن ذلك

277
00:14:55,596 --> 00:15:00,732
،ولكن الصوت كان مرتفع بالحفلة
.وأردت التحدث أكثر

278
00:15:00,768 --> 00:15:03,635
لذا ، كنت أتسائل إذا تودين الإنضمام للعشاء معي؟

279
00:15:03,671 --> 00:15:08,440
تلك الفتاة التي رأيتها معك؟-
.كانت مجرد فتاة معي-

280
00:15:08,475 --> 00:15:09,808
،هي لا شئ
.إنها مجرد صديقة

281
00:15:09,844 --> 00:15:12,411
.لأختلف أفضل من لا شئ

282
00:15:12,446 --> 00:15:15,314
..حسنًا ، لديّ خطط ، لكن

283
00:15:15,349 --> 00:15:16,448
ماذا عن غدًا؟

284
00:15:16,483 --> 00:15:19,351
لوجبات أو مشروبات؟

285
00:15:19,386 --> 00:15:23,255
لكن ما كنت سأقوله هو ، أتود الإنضمام إليّ؟

286
00:15:23,290 --> 00:15:25,123
.(إنها حفلة شواء في منزل (كايمان

287
00:15:25,159 --> 00:15:29,394
حفلة شواء ، من أجل العمل؟-
.ليس رسميًا-

288
00:15:29,430 --> 00:15:32,865
.إنه فقط (كايمان) يتسكع مع فريقه الذي لا يُطاق

289
00:15:32,900 --> 00:15:36,835
.أعني ، يريد التحدث معي بشأن تحديث المؤسسة

290
00:15:36,871 --> 00:15:37,803
.هذا يبدو فظيع

291
00:15:37,838 --> 00:15:39,972
أعلم ، أتود المجيئ؟

292
00:15:42,009 --> 00:15:43,775
أتظنين أنني سوف أتناسب؟

293
00:15:43,811 --> 00:15:46,745
،لا ، علي الإطلاق
!حمدًا للرب

294
00:15:47,648 --> 00:15:50,148
.هيا

295
00:15:54,221 --> 00:15:56,021
.الفتي سوف يكون بخير

296
00:15:56,056 --> 00:15:58,690
.أجل

297
00:16:07,034 --> 00:16:08,634
ماء؟

298
00:16:08,669 --> 00:16:10,502
أو شئ أقوي يا سيد ..؟

299
00:16:10,537 --> 00:16:13,071
،)بيل)
.ولكني أسعي لتغيير ذلك

300
00:16:13,107 --> 00:16:16,008
.تم إخباري أنك تقدم شخصيات

301
00:16:16,043 --> 00:16:17,542
.أنا مخطط عقارات

302
00:16:17,578 --> 00:16:18,977
أجل ، سوف أحتاج

303
00:16:19,013 --> 00:16:23,482
،لشئ بتخليص مرتفع من الأمن
.وزارة الدفاع بتصريح دخول

304
00:16:23,517 --> 00:16:25,150
.بالطبع ، نُبقي ذلك بالبيع

305
00:16:25,185 --> 00:16:27,552
.أنا هنا لأن (أجاثا) أرسلتني

306
00:16:27,588 --> 00:16:29,988
وقالت أن يمكنني الإعتماد علي تخفيض عائلي

307
00:16:43,871 --> 00:16:45,337
.حسنًا

308
00:17:04,289 --> 00:17:06,222
!(فريدي)

309
00:17:06,258 --> 00:17:07,891
.أنت هنا ، أخيرًا

310
00:17:07,926 --> 00:17:09,726
حسنًا ، يبدو أن (كايمان) مهتم
(بـ(فريدي

311
00:17:09,761 --> 00:17:11,161
.لأكثر من أسباب عمل

312
00:17:11,196 --> 00:17:13,263
.ربما دعت (داش) لتجعله غيور

313
00:17:13,298 --> 00:17:15,699
.وتضع رحل ذو ثروة عجوز

314
00:17:15,734 --> 00:17:18,668
داش) ، بجدية؟)-
.يمكنني سماعكما-

315
00:17:18,704 --> 00:17:20,603
.قل "صمت" إذًا-
.صمت-

316
00:17:20,639 --> 00:17:22,706
المعذرة؟-
.لا شئ-

317
00:17:22,741 --> 00:17:25,208
نفكر في ملاحقة الفضاء الأزرق بمنتصف الليل

318
00:17:25,243 --> 00:17:27,110
."وحظي "بريك" في "سنغافورة

319
00:17:27,145 --> 00:17:28,244
أتهتمي للإنضمام؟

320
00:17:28,280 --> 00:17:30,246
.سوف أعمل غدًا-
.أنت تعملين لصالحي-

321
00:17:30,282 --> 00:17:32,015
.وبجانب ذلك ، سوف نعود بوقتٍ كثير

322
00:17:32,050 --> 00:17:33,316
.يمكنكِ جلب مدربك

323
00:17:33,352 --> 00:17:35,852
،إنه صديقي
.(هذا (داش

324
00:17:35,887 --> 00:17:37,420
.حسنًا ، (ويت) أحمق

325
00:17:37,456 --> 00:17:39,222
..(ويتمان شو)
.(ترعرع مع (كايمان

326
00:17:39,257 --> 00:17:42,625
."مدرسة الثانوية ، الجامعة ، معسكر لعبة "اللاكروس

327
00:17:42,661 --> 00:17:44,294
.حسنًا ، ها أنتِ ذا

328
00:17:44,329 --> 00:17:46,129
!"لا تبغضي "لاكروس

329
00:17:46,164 --> 00:17:47,163
.(حفلة كبيرة يا (كايمان

330
00:17:47,199 --> 00:17:49,733
.ولكنك قلت بالأمس أنك أردت الحديث عن العمل

331
00:17:49,768 --> 00:17:51,267
قلت ذلك؟
.لا يبدو وأني قلت ذلك

332
00:17:53,238 --> 00:17:54,604
.مهلًا

333
00:17:54,639 --> 00:17:56,740
،مافي) ليس متحضر)
.ها أنت ذا

334
00:17:56,775 --> 00:17:58,541
.الكلب-
.أجل ، نراه-

335
00:17:58,577 --> 00:18:00,076
هل كل شئ بخير؟

336
00:18:00,112 --> 00:18:01,277
.أجل

337
00:18:01,313 --> 00:18:05,982
.أجل ، أنا فقط أفضل القطط عن الكلاب

338
00:18:06,985 --> 00:18:08,251
إذًا يا (داش)؟

339
00:18:08,286 --> 00:18:10,286
.لا أظن أنني أعرف اسمك الأخير

340
00:18:10,322 --> 00:18:11,855
أأنت من هنا؟

341
00:18:11,890 --> 00:18:13,656
.اترك الأمر غامضًا

342
00:18:13,692 --> 00:18:15,825
.(باركر) ، (داش باركر)

343
00:18:15,861 --> 00:18:17,127
من "فرجينيا (باركر)"؟

344
00:18:17,162 --> 00:18:19,763
هل قال لتوّه "فرجينيا (باركر)"؟

345
00:18:19,798 --> 00:18:21,331
يتحدوث هكذا بالواقع؟

346
00:18:21,366 --> 00:18:23,700
.لست متأكد

347
00:18:23,735 --> 00:18:25,435
لست متأكد؟

348
00:18:25,470 --> 00:18:27,971
.يا رفاق

349
00:18:28,006 --> 00:18:30,240
.لا بأس

350
00:18:30,275 --> 00:18:33,810
والدتي مدمنة المخدرات حظت بالنعمة
.الجيدة لتقريبًا حملي المدة

351
00:18:33,845 --> 00:18:35,211
.(احذر يا (داش

352
00:18:35,247 --> 00:18:36,646
.لقد قضيت طفولتي في حضانة

353
00:18:36,681 --> 00:18:37,981
.والطفولة في حضانة

354
00:18:38,016 --> 00:18:41,885
.والسنوان المؤخرة بأماكن أقل

355
00:18:41,920 --> 00:18:45,622
،"لذا ، لست متأكد إذا يأتي الإسم من "فرجينيا
.ولكني سأدقق في الأمر

356
00:18:45,657 --> 00:18:47,791
.أنا أسف

357
00:18:47,826 --> 00:18:50,393
.هذا مريع

358
00:18:50,429 --> 00:18:52,028
أليس هذا لما سألت؟

359
00:18:56,101 --> 00:18:57,967
.يبدو أنه الوقت المناسب للرحيل

360
00:18:59,532 --> 00:19:00,731
.(لا يمكنك تركها يا (داش

361
00:19:00,801 --> 00:19:03,027
.يمكن أن يحدث القتل الليلة-
.أعلم ما أفعله-

362
00:19:03,254 --> 00:19:05,677
مهلًا ، (داش)؟

363
00:19:06,244 --> 00:19:08,511
.داش) ، تمهل)

364
00:19:08,547 --> 00:19:11,548
.أسفة بشأن ذلك

365
00:19:11,583 --> 00:19:13,983
.لا بأس

366
00:19:16,087 --> 00:19:17,987
.فلنخرج من هنا

367
00:19:29,100 --> 00:19:30,166
.يعجبني الأمر هنا

368
00:19:30,202 --> 00:19:31,568
.بعض الناس لا تفهمها

369
00:19:31,603 --> 00:19:33,436
.أجل ، إنها طاقة جيدة

370
00:19:33,472 --> 00:19:35,038
.إنها حقيقية

371
00:19:35,073 --> 00:19:39,008
كايمان) وصحبته هناك)
.يمكن أن يكونا محطمان للروح

372
00:19:39,044 --> 00:19:41,711
لماذا لتودين الصداقة مع بشر كهؤلاء؟

373
00:19:41,746 --> 00:19:43,713
.لا أريد

374
00:19:43,748 --> 00:19:47,951
.إنه فقط .. معقد

375
00:19:47,986 --> 00:19:49,452
.إنه شخصي

376
00:19:49,488 --> 00:19:50,553
.أنا شخص

377
00:19:50,589 --> 00:19:53,556
.أخبريني

378
00:19:55,060 --> 00:19:57,293
.هؤلاء الرفاق ذهبوا للجامعة مع شقيقتي

379
00:19:57,329 --> 00:19:59,329
."كانو يسمون "أصدقائها

380
00:19:59,364 --> 00:20:01,197
.ذهبوا جميعهم للخليج مرة

381
00:20:01,233 --> 00:20:04,734
..وأرادت مني المجئ بشدة لكن

382
00:20:04,769 --> 00:20:06,069
ماذا حدث؟

383
00:20:06,104 --> 00:20:08,037
أين شقيقتكِ الأن؟

384
00:20:08,073 --> 00:20:10,607
.يعتمد علي أي رب تؤمن به

385
00:20:10,642 --> 00:20:12,575
.أنا أسف

386
00:20:12,611 --> 00:20:13,977
أي شقيقة؟

387
00:20:14,012 --> 00:20:15,378
.أحضر اسم

388
00:20:15,413 --> 00:20:16,579
ماذا كان اسمها؟

389
00:20:16,615 --> 00:20:20,149
.(أليسون)

390
00:20:20,185 --> 00:20:22,118
.كانوا مسؤولين

391
00:20:22,153 --> 00:20:24,787
.أعلم أنهم كانوا يفعلون

392
00:20:24,823 --> 00:20:26,489
.لهذا قبلت بهذه الوظيفة

393
00:20:26,525 --> 00:20:28,124
.لتجد دليلاً

394
00:20:29,594 --> 00:20:32,328
.لا أعلم لما أثق بك ،ولكننى أفعل

395
00:20:34,499 --> 00:20:35,632
أهذا جنونى؟

396
00:20:35,667 --> 00:20:38,968
.أنا الشخص الخاطئ لتسألين

397
00:20:43,174 --> 00:20:45,575
.حسناً ،أخبرني كل شئ

398
00:20:45,610 --> 00:20:48,144
.(ولا تختفي دون علمي بعد ذلك ،(داش

399
00:20:48,179 --> 00:20:49,579
.تعلمين أننى كنت آمناً

400
00:20:49,614 --> 00:20:50,880
.نعم ،حسناً ، لكننا لا نعرف هذه الفناة

401
00:20:50,916 --> 00:20:52,248
.رأيت كل شئ

402
00:20:52,284 --> 00:20:53,750
،لقد تحدثنا فقط و أوصلتها إلي منزلها

403
00:20:53,785 --> 00:20:55,331
.وتسكعنا معاً حتى الفجر

404
00:20:55,506 --> 00:20:57,320
ولم يحاول أحد قتلها؟-
.تبدين محبطة-

405
00:20:57,478 --> 00:21:01,190
،لم تراودك رؤية منذ ثلاثة أيام

406
00:21:01,226 --> 00:21:03,159
.مما يعني أن هناك جريمة قتل يتم ارتكابها الآن

407
00:21:03,194 --> 00:21:05,028
.هذا الوقت الذي تريد مواجهة (كايمان) بالدليل

408
00:21:05,063 --> 00:21:07,864
.هذا الـ(كايمان) كان السبب في قتل أختها

409
00:21:07,899 --> 00:21:10,300
.قالت أنها تحتاج لإختراق نظامه الأمنى لتجده

410
00:21:10,335 --> 00:21:12,769
إنه نظام متقدم
.تكنولوجياً ، أخبرتها أننى سأساعدها

411
00:21:12,804 --> 00:21:14,637
.تساعدها؟ أنت مغرور جداً مع هذه الفتاة

412
00:21:14,673 --> 00:21:16,973
كيف تخطط أن تفعل هذا؟

413
00:21:17,008 --> 00:21:18,942
.أعرف رجلاً

414
00:21:23,014 --> 00:21:26,516
إنها جميلة ،أتعجبك؟

415
00:21:26,551 --> 00:21:28,518
.أجدها جذابة

416
00:21:28,553 --> 00:21:30,954
.مذهلة ،نعم

417
00:21:32,057 --> 00:21:34,390
،انظر ما نحاول فعله هنا

418
00:21:34,426 --> 00:21:36,292
.(لا يقترب حتي من رؤية (آجاثا

419
00:21:36,328 --> 00:21:37,927
.إن (فريدي) غير مؤذي

420
00:21:37,963 --> 00:21:40,897
.لا تبدو شريرة ، أنت محق

421
00:21:40,932 --> 00:21:43,833
ويمكنك أن تستفيد من
.أن يكون لك حبيبة غير شرطية

422
00:21:43,868 --> 00:21:46,736
.هذه هي حيثيات النظام الأمنى

423
00:21:52,510 --> 00:21:56,012
أيمكنك المساعدة؟-
.إنه عمل شاق-

424
00:21:56,047 --> 00:21:57,647
.إنها مستعدة للدفع

425
00:22:02,420 --> 00:22:05,121
.إن رجلي متخفي

426
00:22:05,156 --> 00:22:07,256
.أخبره أننى أرسلتك

427
00:22:08,257 --> 00:22:15,257
تـ ـرجمـ ـة
"مـ ـوقع "سـ ـيـنـمـا الـ ـعرب

428
00:22:17,069 --> 00:22:19,436
.أراهن أنك تجلب كل الفتيات هنا

429
00:22:26,511 --> 00:22:27,877
.(أرسلنا (آرثر

430
00:22:27,913 --> 00:22:29,813
.نحن أصدقاء

431
00:22:39,324 --> 00:22:40,824
إذاً ،ماذا لديك من أجلي؟

432
00:22:40,859 --> 00:22:41,925
.مالك النظام

433
00:22:41,960 --> 00:22:43,827
.فقط أخذتها من مكتبه

434
00:22:43,862 --> 00:22:46,029
.لنأمل أن الخمر لن يشوه البصمات

435
00:22:46,064 --> 00:22:47,197
.يجب أن يكون كافياً

436
00:22:47,232 --> 00:22:49,366
لنبدأ ،أيمكننا؟

437
00:22:57,510 --> 00:22:59,240
ما هذا؟-
.طابع أنسجة-

438
00:22:59,845 --> 00:23:02,379
.آمل أنكما متفرغان في الساعتين القادمتين

439
00:23:17,095 --> 00:23:18,962
أين هم الآن ؟ ماذا فاتني؟

440
00:23:18,997 --> 00:23:21,364
.(المسترخي ، أحد رجال (آرثر

441
00:23:21,400 --> 00:23:22,599
.سيساغدهم علي اختراق نظام (كايمان) الأمنى

442
00:23:22,634 --> 00:23:24,501
.لربما يتطلب الأمر وقتاً

443
00:23:24,536 --> 00:23:26,403
.أتسأل كيف سيمضيان وقتهما

444
00:23:26,438 --> 00:23:28,038
ألديك شئ لي؟

445
00:23:28,073 --> 00:23:30,173
.(بحثت عن شقيقة (فريدي

446
00:23:30,208 --> 00:23:32,208
.(ليس هناك أي سجلات باسم (أليسون كينكايد

447
00:23:32,244 --> 00:23:34,210
.كذبت بشأن اسمها

448
00:23:34,246 --> 00:23:37,614
وجدت بعض الأفعال
.الغير مشروعة باسم (كايمان) وفريقه

449
00:23:37,649 --> 00:23:41,551
.هو ورجل يدعي (وايتمان تشو) وآخر
.(يدعي (مات كولدربراند

450
00:23:41,586 --> 00:23:43,720
."كانوا يستأجرون هذا المكان في "الكاب

451
00:23:43,755 --> 00:23:45,255
.كل صيف ، حتى عامين آخريين

452
00:23:45,290 --> 00:23:46,222
عامين؟

453
00:23:46,258 --> 00:23:48,158
.هذا ما حدث

454
00:23:48,193 --> 00:23:50,760
أنعلم من كانوا يأخذون معهم؟ أى فتيات؟

455
00:23:50,796 --> 00:23:52,696
.لا،لا شئ حتى الآن ، لكننى مازلت أبحث

456
00:23:59,604 --> 00:24:01,738
.إنه جاهز

457
00:24:04,109 --> 00:24:06,242
وما هذا؟

458
00:24:06,278 --> 00:24:09,179
.مفتاحنا لنظام (كايمان) الأمنى

459
00:24:09,214 --> 00:24:11,581
.ما رأيكم

460
00:24:15,954 --> 00:24:17,220
.(فعلناها ،(داش

461
00:24:17,255 --> 00:24:18,722
.فعلناها ، لقد فعلتها

462
00:24:18,757 --> 00:24:20,724
.فقط أحاول المساعدة

463
00:24:33,503 --> 00:24:39,607
إذاً ، أتريدين قهوة أم هذه القهوة القديمة؟

464
00:24:41,077 --> 00:24:42,310
.الاختيارات ،الاختيارات

465
00:24:42,334 --> 00:24:45,320
.هذا كل ما لدي-
.لا أريد شيئاً-

466
00:24:45,846 --> 00:24:49,715
هذا الـ"فيدلر نيك" أهناك ترعرعت؟

467
00:24:49,750 --> 00:24:51,965
.لم أكن لأخمن أنك من الريف

468
00:24:52,522 --> 00:24:54,266
.أظن أن هذا يفسر أهلاقك الكريمة

469
00:24:54,359 --> 00:24:56,793
.حسناً، نوعاً ما انتقلت هناك في وقت ما من حياتي

470
00:24:56,828 --> 00:24:59,029
.بداية جديدة

471
00:25:00,298 --> 00:25:02,699
.لابد وأنها كانت صعبة

472
00:25:02,734 --> 00:25:04,634
.عرفت أطفالاً ترعرعوا في نظام الرعاية

473
00:25:04,670 --> 00:25:06,803
.جميعهم يخافوا الاقتراب من الناس

474
00:25:11,276 --> 00:25:13,043
،أتمنى لو أمكنني إخبارك

475
00:25:13,078 --> 00:25:15,445
.أننى لا أتذكر أي مما حدث

476
00:25:16,782 --> 00:25:18,314
.لكننى أفعل

477
00:25:20,252 --> 00:25:27,057
.لذا ، كلما كنت بمكاناً مظلماً او هادئاً

478
00:25:27,092 --> 00:25:31,061
..أى وقت ،حقاً

479
00:25:31,096 --> 00:25:34,230
...أعود إلي هناك بذاكرتي

480
00:25:38,170 --> 00:25:40,003
.أراه

481
00:25:40,038 --> 00:25:42,338
ترين ماذا؟

482
00:25:42,374 --> 00:25:44,641
.(احذر ،(داش

483
00:25:48,914 --> 00:25:51,347
.أكثر مما يجب لأي طفل أن يري

484
00:25:51,383 --> 00:25:55,185
.كان أكثر ولفترة أطول من الممكن نسيانه

485
00:25:55,220 --> 00:25:57,153
.وتريد أن تنسي

486
00:25:57,189 --> 00:25:58,621
.لا،لا أفعل

487
00:25:58,657 --> 00:26:01,391
.لا أريد أن أنساها

488
00:26:01,426 --> 00:26:05,095
.وبهذه الطريقة ، لن أضيع حياتي

489
00:26:06,198 --> 00:26:10,133
.هذا كل ما أريد

490
00:26:10,168 --> 00:26:13,703
.(حتى لا تنسي (أليسون

491
00:26:20,512 --> 00:26:22,278
ماذا حدث؟

492
00:26:22,314 --> 00:26:25,181
ماذا فعل (كايمان) بها؟

493
00:26:25,217 --> 00:26:27,550
.كانت تواعده

494
00:26:27,586 --> 00:26:32,155
.كلاهما وبعض الأصدقاء كانوا يحتفلون

495
00:26:32,190 --> 00:26:34,524
."في "الكاب

496
00:26:34,559 --> 00:26:38,328
.كان هناك مخدرات ، وتناولت جرعة كبيرة

497
00:26:40,031 --> 00:26:44,167
.ذعر (كايمان) ..وفقط ،تركها تموت

498
00:26:44,202 --> 00:26:46,336
.جميعهم فعلوا

499
00:26:48,039 --> 00:26:49,973
.تركوها تموت

500
00:26:50,008 --> 00:26:52,542
.وقالوا أنهم لم يكونوا حتى هناك

501
00:26:54,412 --> 00:26:57,614
.كان جميعهم لديهم محامين

502
00:26:57,649 --> 00:26:59,616
.إسأل إن كان لديها دليلاً

503
00:26:59,651 --> 00:27:02,719
كيف تعرفين إن كان هناك معها؟

504
00:27:02,754 --> 00:27:05,522
.فقط أعرف

505
00:27:05,557 --> 00:27:08,825
إن كنت أستطيع فقط أن
.أثبت وجودهم هناك ببعض الأدلة

506
00:27:08,860 --> 00:27:10,994
.لهذا أحتاج لفعل هذا

507
00:27:14,266 --> 00:27:16,232
.سنحصل عليه

508
00:27:18,703 --> 00:27:20,670
.سنحصل عليه الليلة

509
00:27:20,705 --> 00:27:22,839
.سأساعدك

510
00:27:26,778 --> 00:27:28,578
هل فاتني أفضل جزء؟

511
00:27:29,781 --> 00:27:31,147
.كله

512
00:27:31,183 --> 00:27:32,782
.شكراً-
.تباً-

513
00:27:32,818 --> 00:27:35,218
ماذا وجدت؟

514
00:27:35,253 --> 00:27:37,287
،ظهر ببحثي خمسة فتيات

515
00:27:37,322 --> 00:27:40,023
والذين زاروا "الكاب" ذلك
.الصيف مع (كايمان) وأصدقائه

516
00:27:44,896 --> 00:27:46,663
.(أليسون كاريجان)

517
00:27:46,698 --> 00:27:48,064
،اسم عائلتها مختلف

518
00:27:48,099 --> 00:27:50,099
.لكننى كنت لأقول أن هناك تشابه عائلي

519
00:27:50,135 --> 00:27:51,768
.لكن الأمر يزداد تشويقاً

520
00:27:51,803 --> 00:27:53,169
صديق (كايمان) (مات هيلدينبراند)؟

521
00:27:53,205 --> 00:27:55,038
أوجدته؟-
.إنه ميت-

522
00:27:55,073 --> 00:27:56,940
،منذ ستة أشهر ، ابتلع حفنة من الحبوب

523
00:27:56,975 --> 00:27:58,975
.في سريره في المصحة ، اعتبروه انتحاراً

524
00:27:59,010 --> 00:28:00,777
.وهنا الجزء المشوق

525
00:28:00,812 --> 00:28:03,947
.اليوم الذي انتحر به ، جاءه زائر واحد

526
00:28:07,819 --> 00:28:09,018
.(ريكي كاريجان)

527
00:28:09,054 --> 00:28:10,854
.(شقيقة (أليسون

528
00:28:10,889 --> 00:28:12,255
..اسم (ريكي) الشهير هو

529
00:28:12,290 --> 00:28:13,756
.(فريدي)

530
00:28:13,792 --> 00:28:16,392
.حتى يمكنها الوصول لـ(كايمان) وأصدقائه

531
00:28:16,428 --> 00:28:19,762
لأن (فريدي) تؤمن أنهم
.قتلوا شقيقتها ، تريد أن تنتقم

532
00:28:19,798 --> 00:28:21,197
.وقد قتلت رجلاً واحداً بالفعل لتناله

533
00:28:21,233 --> 00:28:22,365
.قومي بجميع أشكال البحث

534
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
،نحتاج دليلاً أن (كايمان) كان هناك

535
00:28:24,236 --> 00:28:25,668
.(ليلة مقتل (أليسون

536
00:28:25,704 --> 00:28:27,437
.عطلة عيد العمال ، 2063

537
00:28:27,472 --> 00:28:29,372
،نعم ، أراهن أن محامي (كايمان) أنهوها

538
00:28:29,407 --> 00:28:32,075
.قبل أن ترتدي الضابطة المحلية بنطالها

539
00:28:32,110 --> 00:28:34,310
أين أنت ذاهبة؟-
.سأخرج (داش) من هناك-

540
00:28:44,155 --> 00:28:46,189
إذاً ، كيف تشعر بشأن "بيرميودا"؟

541
00:28:46,224 --> 00:28:49,626
،ندخل الليلة

542
00:28:49,661 --> 00:28:54,430
.نفضح (كايمان) الليلة ومن ثم نهرب

543
00:28:57,869 --> 00:28:59,836
.إن أحدهم بالباب

544
00:28:59,871 --> 00:29:01,838
.لم أسمع أي شئ

545
00:29:06,711 --> 00:29:09,112
.ليس وقتاً مناسباً

546
00:29:09,147 --> 00:29:11,981
.(لقد نمت للتو مع قاتلة ،(داش

547
00:29:12,017 --> 00:29:13,182
عما تتحدثين؟

548
00:29:13,218 --> 00:29:14,517
.كذبت (فريدي) بشأن اسمها

549
00:29:14,552 --> 00:29:16,552
.(إنه (ريكي) ، (ريكي كاريجان

550
00:29:16,588 --> 00:29:18,254
.وهي لا تريد دليلاً ، بل تريد الانتقام

551
00:29:18,290 --> 00:29:20,657
كيف تعرفين كل هذا؟

552
00:29:20,692 --> 00:29:23,059
اسألها بشأن (مات هيلدربراند) إنه
. (أحد أصدقاء (كايمان

553
00:29:23,094 --> 00:29:24,861
كان في مصحة ، ولكنه تمكن
. من الموت بجرعة زائدة

554
00:29:24,896 --> 00:29:26,296
.مباشرة بعد زيارة من حبيبتك

555
00:29:26,331 --> 00:29:28,698
.لا تعرفين هذا بالتأكيد

556
00:29:28,733 --> 00:29:30,099
...ربما

557
00:29:30,135 --> 00:29:32,068
،لربما واجهته بالحقيقة

558
00:29:32,103 --> 00:29:35,338
.وشعر بالذنب فانتحر

559
00:29:35,373 --> 00:29:36,739
.داش)، اسمع لما تقول)

560
00:29:36,775 --> 00:29:38,608
.إن هذا يحدث الليلة

561
00:29:38,643 --> 00:29:40,376
.تمكنت منك ، أيضاً

562
00:29:40,412 --> 00:29:42,011
.إنها ليست قاتلة

563
00:29:42,047 --> 00:29:43,179
وكيف تعرف هذا؟

564
00:29:43,214 --> 00:29:44,881
.(لأننى أعرف القتلة ،(فيجا

565
00:29:45,951 --> 00:29:47,083
.وأعرفها

566
00:29:50,455 --> 00:29:51,821
.سمعت صريخاً

567
00:29:51,856 --> 00:29:53,790
.لا، لقد كنا نتحدث فقط

568
00:29:53,825 --> 00:29:55,558
.تقابلنا بالحفلة

569
00:29:55,593 --> 00:29:57,860
كلاكما ، حقاً لم ؟

570
00:29:57,896 --> 00:29:58,895
.لا-
.لا-

571
00:29:58,930 --> 00:30:00,196
.مستحيل

572
00:30:00,231 --> 00:30:02,598
.كانت (فيجا) راحلة للتو

573
00:30:04,135 --> 00:30:05,702
.من الجيد رؤيتك مجدداً

574
00:30:10,542 --> 00:30:12,575
أتحتاج لأن تتبعها؟

575
00:30:12,610 --> 00:30:14,911
.لا

576
00:30:14,946 --> 00:30:16,212
.لا

577
00:30:16,247 --> 00:30:19,215
.بهذه الحالة ، استعد

578
00:30:19,250 --> 00:30:22,185
.حان الوقت

579
00:30:43,942 --> 00:30:45,775
!(تباً ، (داش

580
00:30:58,664 --> 00:30:59,769
.سيدي

581
00:30:59,918 --> 00:31:01,784
أهناك خطب ما ؟-
.يمكن أن يكون الماسح-

582
00:31:01,819 --> 00:31:02,752
أمعك هويتك؟

583
00:31:02,787 --> 00:31:04,353
.نعم

584
00:31:08,793 --> 00:31:09,926
ما اسم والدتك قبل الزواج؟

585
00:31:09,961 --> 00:31:11,294
.(فليتكرافت)

586
00:31:12,764 --> 00:31:14,797
.يوماً سعيداً

587
00:31:14,832 --> 00:31:17,133
.حسناً ،التالي

588
00:31:35,220 --> 00:31:36,752
.لقد قطع الاتصال

589
00:31:36,788 --> 00:31:38,020
ماذا تعنين بإنه قطع الاتصال؟

590
00:31:38,056 --> 00:31:39,288
.خلع سماعة أذنه و عدساته اللاصقة

591
00:31:39,324 --> 00:31:40,690
.إنه يثق بها

592
00:31:40,725 --> 00:31:42,325
حسناً ، نعلم أنهم ذاهبان لبيت (بيلو) ،صحيح؟

593
00:31:42,360 --> 00:31:43,359
.أنا في طريقي إلي هناك الآن

594
00:31:43,394 --> 00:31:45,528
ألديك أى معلومات عن ليلة موت (أليسون)؟

595
00:31:45,563 --> 00:31:46,629
.لا ، ليس بغد ، لكنني أقترب

596
00:31:46,664 --> 00:31:47,797
.حسناً ، من الأفضل ان تسرعي

597
00:31:59,210 --> 00:32:01,010
.أنا فقط مسموح لي بالدخول

598
00:32:02,447 --> 00:32:04,447
.أخبرت (كايمان) أننى أريده أن يوقع شيئاً

599
00:32:04,482 --> 00:32:06,349
.وينتظرني بالأعلي

600
00:32:06,384 --> 00:32:08,117
ينتظرك؟-
.بالطبع-

601
00:32:08,152 --> 00:32:10,620
.يتوقعني أن أكون مستعدة طوال الوقت

602
00:32:10,655 --> 00:32:14,423
.والليلة ، سألبي بسرور

603
00:32:14,459 --> 00:32:16,325
أستأتي؟

604
00:32:22,667 --> 00:32:24,066
إذاً ، أين الدليل؟

605
00:32:24,102 --> 00:32:26,269
ماذا؟-
.الأدلة-

606
00:32:26,304 --> 00:32:28,904
.الدليل أن (كايمان) كان مع (أليسون) ليلة موتها

607
00:32:28,940 --> 00:32:30,106
أليس هذا سبب وجودنا هنا؟

608
00:32:30,141 --> 00:32:31,140
.ليس هناك دليلاً

609
00:32:31,175 --> 00:32:33,075
.نحن هنا لأجل الشاهدين

610
00:32:33,111 --> 00:32:33,976
(كايمان؟)

611
00:32:34,012 --> 00:32:35,444
.سأجعلخ يعترف

612
00:32:43,588 --> 00:32:46,188
.(فريدي)

613
00:32:46,224 --> 00:32:48,224
.فريدي)،انتظري)

614
00:32:48,259 --> 00:32:49,892
.فريدي)، توقفي)

615
00:32:49,927 --> 00:32:52,428
.لا يمكنك فعل هذا-
.عما تتحدث؟-

616
00:32:54,699 --> 00:32:56,499
.(أخبريني عن (مات هيلدربراند

617
00:32:56,534 --> 00:32:59,335
أين سمعت هذا الإسم؟

618
00:32:59,370 --> 00:33:02,204
كان مع (أليسون) تلك الليلة
علي الشاطئ ،صحيح؟

619
00:33:02,240 --> 00:33:03,506
.وقد مات

620
00:33:03,541 --> 00:33:04,640
.بجرعة زائدة

621
00:33:04,676 --> 00:33:05,574
.انتحار

622
00:33:05,610 --> 00:33:06,809
لأنك دفعته إلي الانتحار؟

623
00:33:07,979 --> 00:33:09,478
أهذا ما تفعلين هنا ، أيضاً؟

624
00:33:09,514 --> 00:33:12,415
ما الفرق الذي سيحدث إن أفشيت الحقيقة؟

625
00:33:12,450 --> 00:33:14,617
.(لا تفعلي هذا ،(فريدي

626
00:33:14,652 --> 00:33:17,219
.لربما كانت غلطة أن أجلبك هنا

627
00:33:17,255 --> 00:33:19,121
.هذا الجزء سأقوم به بمفردي

628
00:33:19,157 --> 00:33:20,489
.سيؤذيك

629
00:33:20,525 --> 00:33:22,058
.لا ، لن يفعل

630
00:33:22,093 --> 00:33:24,260
.لست أنا من سيؤذي هذه المرة

631
00:33:28,466 --> 00:33:30,499
!فريدي)، لا تفعلي هذا)

632
00:33:35,139 --> 00:33:37,740
!(فريدي)

633
00:33:37,775 --> 00:33:39,608
!فريدي)، أنت أفضل من هذا)

634
00:33:39,644 --> 00:33:40,910
!(فريدي)

635
00:33:50,788 --> 00:33:52,621
.آمل أننى لا أتطفل

636
00:33:52,657 --> 00:33:55,157
.فريدي)، لم أكن لأعرف أنك ستدخلين فجأة)

637
00:33:55,193 --> 00:33:56,258
.لكننى سعيد بمجيئك علي الرغم

638
00:33:56,294 --> 00:33:57,793
.نعم ، أنت محق

639
00:33:57,829 --> 00:34:00,062
.انظر إلي ، أمشي بالأرجاء كأننى أملك المكان

640
00:34:00,098 --> 00:34:02,665
إذاً ما الذي سأوقع لأجلك؟

641
00:34:02,700 --> 00:34:04,467
ماذا عن اعتراف؟

642
00:34:07,405 --> 00:34:09,105
عما تتحدثين؟

643
00:34:14,612 --> 00:34:16,912
أتتذكر تلك الأغنية؟

644
00:34:16,948 --> 00:34:18,981
.قالت أنك كنت تسمعها إياها

645
00:34:19,016 --> 00:34:20,916
.أغلقها

646
00:34:27,392 --> 00:34:29,759
هل أخبرتك أن لديها أخت؟

647
00:34:29,794 --> 00:34:31,827
.(ريكي)

648
00:34:31,863 --> 00:34:33,162
.(فريدريكا)

649
00:34:33,197 --> 00:34:34,263
....أنت

650
00:34:34,298 --> 00:34:35,431
.نعم

651
00:34:35,466 --> 00:34:38,401
.(سمعت الكثير بشأنك ،(كايمان

652
00:34:38,436 --> 00:34:40,069
لا يمكننى القول أنه
.من اللطيف مقابلتك ، علي الرغم

653
00:34:40,104 --> 00:34:41,570
ماذا تريدين؟

654
00:34:41,606 --> 00:34:44,607
.أريدك أن تخبر العالم بالحقيقة

655
00:34:44,642 --> 00:34:46,342
.(فقط كما فعل (مات هيلدربراند

656
00:34:46,377 --> 00:34:47,977
!فرع الأمن

657
00:34:48,012 --> 00:34:49,879
!حالة طارئة

658
00:34:49,914 --> 00:34:52,281
.اذهبي ولن نناقش ما حدث مجدداً

659
00:34:52,316 --> 00:34:54,450
.أو سيكون الأمن هنا في خلال 2 دقيقة

660
00:34:54,485 --> 00:34:56,419
.في الواقع ، لن يفعلوا

661
00:35:01,692 --> 00:35:03,025
.مما يعني أنه يمكننا التحدث وحدنا

662
00:35:21,185 --> 00:35:23,085
(فريدي)-
.فيجا)، لدي شئ)-

663
00:35:23,724 --> 00:35:25,291
،(ليلة موت شقيقة (فريدي

664
00:35:25,326 --> 00:35:28,535
.تلاعب مزوروا (كايمان) بالكاميرات

665
00:35:28,854 --> 00:35:31,888
لكنه ترك شيئاً واحداً ، الموسيقي
.التي كانوا يسمعوا

666
00:35:31,923 --> 00:35:35,525
.إنها خدمة متابعة ، تتصل مباشرة بأجهزة شخصية

667
00:35:35,560 --> 00:35:37,193
،وتتبع أيضاً أماكن

668
00:35:37,229 --> 00:35:38,662
.أرسليها

669
00:35:38,697 --> 00:35:40,096
.أنا علي بعد 5 دقائق

670
00:35:40,132 --> 00:35:41,665
!(فريدي)

671
00:35:46,338 --> 00:35:47,871
.أنت هناك عندما تحدث

672
00:35:48,940 --> 00:35:50,740
.فتي جيد

673
00:35:51,877 --> 00:35:54,544
.ماتت أختك من جرعة مخدرات زائدة

674
00:35:54,579 --> 00:35:56,546
.خطاؤها وليس خطأي

675
00:35:56,581 --> 00:35:59,382
.لم ترد الموت

676
00:35:59,418 --> 00:36:01,351
.كان يمكنك إنقاذها

677
00:36:01,386 --> 00:36:03,186
،من هم مثلك يزعمون أنه ليس هناك شئ

678
00:36:03,221 --> 00:36:04,654
.يسمي مسئولية شخصية

679
00:36:04,690 --> 00:36:06,323
.لم يجبرها أحد علي تناول هذه المخدرات

680
00:36:06,358 --> 00:36:08,591
.لكنك أحببت أن تعطيها لها

681
00:36:08,627 --> 00:36:11,561
.أرادت أن تنتشي

682
00:36:11,596 --> 00:36:15,031
.لأنها أرادت أن تكن مثل من حولها

683
00:36:15,067 --> 00:36:16,366
.لكنها لم تفعل قط

684
00:36:16,401 --> 00:36:20,403
.علي أن أشهد لها ، علي الرغم ، لقد حاولت بجد

685
00:36:20,439 --> 00:36:23,807
.لذا ها هي (أليسون) ، لترقد بسلام

686
00:36:23,842 --> 00:36:25,642
،كان لديها مشكلة إدمان مخدرات

687
00:36:25,677 --> 00:36:28,411
.لكنها كانت فتاة موهوبة جداً

688
00:36:31,216 --> 00:36:32,682
!أطلقت علي النيران

689
00:36:37,489 --> 00:36:39,389
فريدي)،انتظري)

690
00:36:42,327 --> 00:36:43,259
.من فضلك

691
00:36:43,295 --> 00:36:44,661
.عليك الاستماع إلي

692
00:36:44,696 --> 00:36:45,862
!داش)، اخرج من هنا)

693
00:36:45,897 --> 00:36:47,464
.أعرف كيف هو الأمر

694
00:36:47,499 --> 00:36:48,898
.أن تكونى مهووسة

695
00:36:48,934 --> 00:36:49,866
.لا تعرف أبسط الأشياء عن هذا

696
00:36:49,901 --> 00:36:51,601
.أعرف كل شئ

697
00:36:51,636 --> 00:36:52,936
،جميع حياتي

698
00:36:52,971 --> 00:36:54,404
،كل ما رأيت هو أناس

699
00:36:54,439 --> 00:36:56,072
يتخذون قرارات مثل ذلك
.الذي أنت بصدد أن تتخذيه

700
00:36:56,108 --> 00:36:58,641
.ولا ينفع بشئ

701
00:36:58,677 --> 00:36:59,976
.مطلقاً

702
00:37:00,011 --> 00:37:01,578
.سأخذ فرصي

703
00:37:02,948 --> 00:37:06,716
.ستأت الشرطة من هذا الباب في خلال 40 ثانية

704
00:37:06,752 --> 00:37:07,884
كيف تعرف هذا؟

705
00:37:07,919 --> 00:37:10,420
.لأننى أعمل معهم

706
00:37:14,526 --> 00:37:15,658
أكذبت علي؟

707
00:37:15,694 --> 00:37:17,560
.عليك الرحيل

708
00:37:17,596 --> 00:37:19,129
وأدعه يفلت بفعلته مجدداً؟

709
00:37:19,164 --> 00:37:20,897
.لن أترك هذا يحدث

710
00:37:22,267 --> 00:37:24,134
.فريدي)، أنت أفضل منا)

711
00:37:24,169 --> 00:37:25,969
.وأفضل منه

712
00:37:26,004 --> 00:37:27,504
.لقد تقدمت كثيراً لأعود الآن

713
00:37:27,539 --> 00:37:30,039
.لديك 13 ثانية

714
00:37:30,075 --> 00:37:31,374
.تجمع الأمن

715
00:37:31,410 --> 00:37:32,976
."شرطة "ميتروبولين

716
00:37:33,011 --> 00:37:34,277
.مازال لديك فرصة

717
00:37:47,726 --> 00:37:49,726
.اذهبي-
.اذهبي

718
00:37:49,761 --> 00:37:50,994
!ادخلوا

719
00:37:51,029 --> 00:37:52,228
!امسكوا بالأسلحة جيداً ، وحوطوا المشتبه بها

720
00:37:52,264 --> 00:37:53,363
.امسحوا الغرفة

721
00:37:56,101 --> 00:37:57,700
!خالية

722
00:37:59,371 --> 00:38:00,703
أين هي ،(داش)؟

723
00:38:00,739 --> 00:38:02,005
أين ذهبت؟

724
00:38:02,040 --> 00:38:03,640
.لقد جئت هنا للتو

725
00:38:03,675 --> 00:38:05,341
.اذهبوا ، طاردوها ، لقد أطلقت النيران علي

726
00:38:05,377 --> 00:38:08,278
.(لا أعرف من تتحدث بشأنها ، سيد (بيلو

727
00:38:08,313 --> 00:38:09,412
.أنا هنا لأجلك

728
00:38:09,448 --> 00:38:11,114
ماذا؟-
.أنت قيد الاعتقال-

729
00:38:11,149 --> 00:38:13,483
.(عن القتل غير العمد لـ(أليسون كاريجان

730
00:38:13,518 --> 00:38:14,851
.ما الذي تتحدثين بشأنه ؟ لم أكن هناك

731
00:38:14,886 --> 00:38:15,985
.في الواقع ، لقد كنت هناك

732
00:38:16,021 --> 00:38:17,687
.ووجدت أدلة لإثبات هذا

733
00:38:17,722 --> 00:38:20,156
.بحثنا عن سجلات المزود الموسيقي الخاص بك

734
00:38:20,192 --> 00:38:21,958
،أنت، واثنان من صديقيك

735
00:38:21,993 --> 00:38:29,499
وزامنت (أليسون كاريجان) هاتفيكما في يوم
.يوم السادس من سبتمبر الساعة 11:44 ليلاً

736
00:38:29,534 --> 00:38:33,403
جهاز التتبع يؤكد أنك كنت بشاطئ "بوسطن" في
."الكاب"

737
00:38:33,438 --> 00:38:36,639
.في وقت مقتل (أليسون) بالضبط

738
00:38:38,210 --> 00:38:39,976
.أحتاج إلي التحدث مع المحامحي الخاص بي

739
00:38:40,011 --> 00:38:42,712
.أتعلم ، حاولت الاتصال بها بالفعل

740
00:38:42,747 --> 00:38:44,280
."هي في "ساينت جون

741
00:38:44,316 --> 00:38:46,716
.لكن يمكنك انتظارها في السجن حتي تعود

742
00:38:48,253 --> 00:38:49,319
!أيها المسعفون

743
00:38:54,125 --> 00:38:56,292
.لم تكن قاتلة

744
00:38:56,328 --> 00:38:58,027
.(كنت أقرب من اللازم لهذا ،(داش

745
00:38:59,331 --> 00:39:00,730
.لا يمكنك رؤية مستقبلك

746
00:39:00,765 --> 00:39:02,098
.لم أحتاج لفعل هذا

747
00:39:04,269 --> 00:39:06,669
.رأيتها

748
00:39:08,573 --> 00:39:10,139
.كنت أسمع

749
00:39:10,175 --> 00:39:11,708
.ما أخبرتها

750
00:39:11,743 --> 00:39:13,543
.ما لم تخبر به أي أحد

751
00:39:14,913 --> 00:39:16,679
.سمعتك ، أيضاً

752
00:39:21,920 --> 00:39:24,454
.لقد كان يوماً طويلاً

753
00:39:32,531 --> 00:39:34,797
.قمت بالبحث الذي طلبت

754
00:39:34,833 --> 00:39:38,434
هذا كل ما استطعت ايجاده
"تحت اسم "احتواء الفوتونات

755
00:39:43,275 --> 00:39:45,575
.(هذا جيد ،(تشارلز

756
00:39:45,610 --> 00:39:47,310
.لنتحدث بشأن المال

757
00:39:47,345 --> 00:39:49,078
.أريد أموالي

758
00:39:49,114 --> 00:39:51,281
.بقية نقودك تحت المنضدة

759
00:39:51,316 --> 00:39:53,116
.يمكنك أخذها والرحيل

760
00:39:58,557 --> 00:40:01,958
.ما عنيته كان ، لقد حان الوقت لنعيد المفاوضة

761
00:40:01,993 --> 00:40:04,294
،بكل سنواتى كمصمم نظم أمنية

762
00:40:04,329 --> 00:40:08,072
.بقطاع الدفاع ، لم أر حيثيات كهذه

763
00:40:08,108 --> 00:40:09,666
،ثلاث نقاط متقاطعة

764
00:40:09,701 --> 00:40:11,801
.الكثير من الفوتونات

765
00:40:11,836 --> 00:40:13,670
،جعلني أفكر

766
00:40:13,705 --> 00:40:17,073
أي نوع من نظم حكومية قد يبني شيئاً كهذا؟

767
00:40:19,144 --> 00:40:20,944
.ومن ثم تذكرت واحداً

768
00:40:26,251 --> 00:40:27,959
.(آجاثا)

769
00:40:34,059 --> 00:40:36,367
.إذاً ، الآن كلانا لديه سر

770
00:40:37,837 --> 00:40:41,264
.(لكنه ليس هناك وقتاً لتهددني ،(تشارلي

771
00:40:41,299 --> 00:40:43,967
.سيكون ضباط الأمن هنا بعد دقيقة

772
00:40:45,003 --> 00:40:46,803
.ولا يريدون العيش القمحي

773
00:40:46,838 --> 00:40:47,812
.اتصلت بهم

774
00:40:47,847 --> 00:40:49,981
.لا، لكننى رأيتهم قادمون

775
00:40:50,016 --> 00:40:51,416
.كنت مهملاً

776
00:40:51,451 --> 00:40:54,786
.ظهرت بكاميرة مراقبة

777
00:40:54,821 --> 00:40:57,622
.علي الهارب أن يكون أكثر حذراً

778
00:40:58,692 --> 00:41:00,525
هل أخطأت حتى الآن؟

779
00:41:03,296 --> 00:41:05,697
.طريق خاطئ ، اخرج من الباب الخلفي

780
00:41:05,732 --> 00:41:07,165
و(تشارلي)؟

781
00:41:07,200 --> 00:41:09,701
.لن يأخذوك حياً

782
00:41:09,736 --> 00:41:10,835
.لذا اجر

783
00:41:17,877 --> 00:41:20,144
.تشارلز بيل) ، نحن ضباط الأمن لا تتحرك)

784
00:41:22,015 --> 00:41:24,048
!ضع المسدس جانباً-
.أيتها الحقيرة-

785
00:41:24,084 --> 00:41:25,750
!ضع المسدس جانباً الآن

786
00:41:26,151 --> 00:41:38,851
NASSER & B.G. ترجمة
"حصريآ على موقع "سينما العرب 
ArbCinema.CoM
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

