1
00:00:00,000 --> 00:00:01,366
.."سابقًا علي "تقرير الأقلية

2
00:00:02,440 --> 00:00:03,739
.أريدك أن تعمل معي

3
00:00:03,774 --> 00:00:05,007
متنبئ؟

4
00:00:05,042 --> 00:00:06,275
يساعدكِ؟

5
00:00:06,310 --> 00:00:07,476
.(لا يمكن أن يعرف أحد يا (أكيلا

6
00:00:07,511 --> 00:00:09,614
لقد برمجت هذا لكشف

7
00:00:09,615 --> 00:00:12,339
.التقلبات ويُعطي تحذير لمدة 30 ثانية

8
00:00:12,339 --> 00:00:13,684
،بهذة الطريقة إذا كنت

9
00:00:13,684 --> 00:00:16,119
،حفلة مخلوط أي شئئ أخر
.يمكنك الهرب

10
00:00:16,120 --> 00:00:17,821
افهم أيضًا أن

11
00:00:17,855 --> 00:00:21,834
أدائك بالوظيفة ينعكس علي
.رجال وسيدات هذا القسم

12
00:00:21,859 --> 00:00:23,659
.أجل

13
00:00:23,694 --> 00:00:26,495
.وأنك إذا أخفقت ، سوف نخفق جميعنا

14
00:00:27,312 --> 00:00:29,312
.إذا لن تُخبرك (أجاثا) ، سوف أخبرك أنا

15
00:00:29,348 --> 00:00:30,847
تخبرني ماذا؟

16
00:00:33,252 --> 00:00:35,185
.مبهر

17
00:00:35,220 --> 00:00:38,288
،مبهر للغاية لدرجة .. لأكون صادقًا

18
00:00:38,323 --> 00:00:41,525
.لديّ أسئلة

19
00:00:41,560 --> 00:00:43,093
أين مالي؟

20
00:00:43,128 --> 00:00:44,751
.(ليس لديك أي مكان للذهاب يا (تشارلي

21
00:00:45,072 --> 00:00:47,210
ماذا تريدين؟

22
00:00:55,440 --> 00:00:57,607
.أسف-
.لا بأس-

23
00:01:04,483 --> 00:01:07,050
أنوشكا)؟)-
.توقف عن الحديث

24
00:01:09,188 --> 00:01:11,188
.انتظري هنا

25
00:01:13,926 --> 00:01:16,059
.اسمح بالدخول

26
00:01:17,258 --> 00:01:19,329
.(أسف يا (أنوشكا

27
00:01:19,364 --> 00:01:21,565
.من الواضخ أنه دائمًا وقت أخوي هذة الأيام

28
00:01:24,002 --> 00:01:25,168
.رجاءًا تفضل بالدخول

29
00:01:25,204 --> 00:01:26,369
.قلت أننا بحاجة للحديث

30
00:01:26,405 --> 00:01:28,638
.فلنتحدث إذًا

31
00:01:29,741 --> 00:01:32,542
،أعلم أنك جديد للإشارات المجتمعية لمجتمع متحضرّ

32
00:01:32,578 --> 00:01:34,878
.ولكنه مؤدب للإتصال أولًا

33
00:01:34,913 --> 00:01:35,979
.أنت أخي

34
00:01:36,014 --> 00:01:38,081
.أجل ، ولكن مازال يجب عليك

35
00:01:38,116 --> 00:01:39,749
أيمكن تأجيل هذا؟-
.قل لي أنت-

36
00:01:39,785 --> 00:01:42,052
.أنت و(أجاثا) من تزعمان أن السماء تسقط

37
00:01:42,087 --> 00:01:45,589
.لا أظن أنه وقت حساس بهذة اللحظة

38
00:01:53,465 --> 00:01:56,399
ماذا رأت بالضبط؟

39
00:01:56,435 --> 00:01:58,902
.لقد أخبرتك بالفعل

40
00:01:58,937 --> 00:02:00,537
.فيجا) تقف بجانب حمام لبني)

41
00:02:00,572 --> 00:02:02,639
.لا تقتل المرسل

42
00:02:02,674 --> 00:02:04,274
.يجب أن أخبرها بشأن هذا

43
00:02:04,309 --> 00:02:06,009
.لا تخبرها

44
00:02:06,044 --> 00:02:08,278
.ولهذا أرادت (أجاثا) أن تبقي هذا سرًّا عنك

45
00:02:08,313 --> 00:02:11,081
،حياتنا في خطر
وإذا كانت محقة ، فرفقائك الجُدُد

46
00:02:11,116 --> 00:02:12,716
.هم من خانونا

47
00:02:12,751 --> 00:02:14,584
.فيجا) ليست عدو)

48
00:02:14,620 --> 00:02:16,386
.حسنًا

49
00:02:16,421 --> 00:02:18,622
،لقد قابلتها للتوّ
.أنا أخيك ولكن لا بأس

50
00:02:18,657 --> 00:02:19,789
.(بربك يا (أرثر

51
00:02:19,825 --> 00:02:20,724
.أعفني

52
00:02:20,759 --> 00:02:21,958
،كل مرة نساعدها بها

53
00:02:21,994 --> 00:02:25,295
.نخاطر بإقترابنا من الحافة

54
00:02:25,330 --> 00:02:29,366
لا ، بالمرة القادمة التي تحتاج بها مساعدتي
.لأحد فعلاتك الخيرية ، لن أكُن هنا

55
00:02:29,401 --> 00:02:31,201
،لكل ما تعرفه
يمكن أن تكون من ينقذنا

56
00:02:31,236 --> 00:02:33,303
.مما سوف يجعلنا نُمسك مجددًا

57
00:02:33,338 --> 00:02:35,438
،)ابقها قريبة إذًا ولكن احتفظ بالسر يا (داش

58
00:02:35,474 --> 00:02:37,107
.حتي نعلم المزيد

59
00:02:37,142 --> 00:02:38,475
.هي تعلم الكثير بالفعل

60
00:02:38,510 --> 00:02:40,143
.يجب أن أرحل

61
00:02:46,918 --> 00:02:48,952
<i>،كان هناك ثلاثة منهم</i>

62
00:02:48,987 --> 00:02:51,121
<i>.(داش) ، (أرثر) و(أجاثا)</i>

63
00:02:51,156 --> 00:02:53,757
<i>."كانوا يُسمون "المتنئبون</i>

64
00:02:53,792 --> 00:02:56,760
<i>.يمكنهم رؤية القتل قبل أن يحدث</i>

65
00:02:56,795 --> 00:02:59,629
<i>لمدة 6 أعوام ، شرطتنا
احتجزتهم ضد رغبتهم</i>

66
00:02:59,665 --> 00:03:01,798
<i>.واستخدموهم لإنقاذ حيوات</i>

67
00:03:01,833 --> 00:03:04,801
<i>،ولكن بعد إلاق برنامج "ما قبل الجريمة" الحكومي</i>

68
00:03:04,836 --> 00:03:07,837
<i>.تم إطلاق سراحهم أخيرًا</i>

69
00:03:07,873 --> 00:03:11,414
<i>.أبقوا أنفسهم آمنين ومختبئين من العالم حتي الأن</i>

70
00:03:15,814 --> 00:03:19,449
.عين الصقر" جزء مهم من مكافحة الجرائم"

71
00:03:19,484 --> 00:03:25,255
،لكن تذكروا ، عندما تكون في الخارج بالساحة
.أنتم محللون ولستم شرطيون

72
00:03:25,290 --> 00:03:30,994
افحص المعلومات وساعد شرطيّك
.في فرض الفعل الأفضل التالي

73
00:03:31,029 --> 00:03:33,430
.غدًا ، تسيروا رسميًا بالشوارع

74
00:03:35,233 --> 00:03:37,300
.منبوذ

75
00:03:37,336 --> 00:03:40,537
هل حظي (داش) بوظيفة من قبل؟

76
00:03:40,572 --> 00:03:42,205
بنظام "ما قبل الجريمة" ، أتتذكرين؟

77
00:03:42,240 --> 00:03:43,940
.اعتاد العمل هنا

78
00:03:46,345 --> 00:03:49,446
داش) ، (فيجا)؟)

79
00:03:52,484 --> 00:03:54,417
.حسنًا ، تسليم الرفيق الرسمي

80
00:03:54,453 --> 00:03:56,019
.سوف أعتني بها يا سيدي

81
00:03:56,054 --> 00:03:59,856
.هو شئ أسمعه الناس تقوله

82
00:04:01,960 --> 00:04:04,694
،)أعلم أنه صعب عليكِ يا (فيجا
.بعد كل وقتنا معًا

83
00:04:04,730 --> 00:04:06,963
.ليس بصعوبة كل وقتنا معًا

84
00:04:10,068 --> 00:04:11,401
.حظ موفق

85
00:04:11,436 --> 00:04:12,836
.أجل

86
00:04:12,871 --> 00:04:14,170
!لطيف

87
00:04:14,206 --> 00:04:17,006
."لديك "العتيقة 48

88
00:04:17,042 --> 00:04:18,508
.الساعة

89
00:04:18,543 --> 00:04:20,343
هذة؟

90
00:04:20,379 --> 00:04:22,078
.بالواقع ، (والي) عدل هذا إليّ

91
00:04:22,114 --> 00:04:23,513
تحسب حرارة جسدي

92
00:04:23,548 --> 00:04:25,315
،وتحذرني قبل ان أري مقتل

93
00:04:25,350 --> 00:04:27,050
.لأن كما تعلمين ، أحيانًا أنهار وأهتزّ

94
00:04:27,085 --> 00:04:28,251
داش)؟)

95
00:04:28,286 --> 00:04:29,953
أجل؟

96
00:04:29,988 --> 00:04:32,555
.حسنًا

97
00:04:32,591 --> 00:04:34,691
.أراكِ لاحقًا

98
00:04:37,562 --> 00:04:39,429
أأنت بخير؟

99
00:04:39,464 --> 00:04:40,663
.تبدو غريبًا اليوم

100
00:04:40,699 --> 00:04:42,599
.أعني ، أغرب عن العادة

101
00:04:43,735 --> 00:04:45,702
.لا ، أنا بخير ، شكرًا

102
00:04:46,772 --> 00:04:48,071
.حسنًا إذًا

103
00:04:48,106 --> 00:04:50,206
.اليوم الرسمي الكبير غدًا

104
00:04:50,242 --> 00:04:51,408
.أجل

105
00:04:51,443 --> 00:04:52,575
.احظي ببعض الراحة

106
00:04:52,611 --> 00:04:53,777
.بالطبع

107
00:04:59,040 --> 00:05:02,904
.أتعلم ، لابد وأن نفرّق عملنا عن حياتنا الشخصية

108
00:05:02,905 --> 00:05:05,638
.شخص ما يمكنك التحدث له بخلافي

109
00:05:06,686 --> 00:05:10,026
حسنًا ، ولكن كيف ذلك ممكن

110
00:05:10,061 --> 00:05:12,162
عندما يكون أكثر شئ ذو أهمية عني

111
00:05:12,197 --> 00:05:14,397
هو شئ لا يمكنني مشاركته مع أي شخص أخر؟

112
00:05:14,433 --> 00:05:16,466
.ماعدا أنا

113
00:05:18,136 --> 00:05:20,103
.ليكون لطيف ، أجل-
أتريد بعض الطعام؟-

114
00:05:24,776 --> 00:05:26,142
.يجب أن تذهب للمرحاض

115
00:05:27,245 --> 00:05:29,112
.أجل ، بالفعل

116
00:05:30,113 --> 00:05:42,113
NASSER & B.G. ترجمة
"حصريآ على موقع "سينما العرب
ArbCinema.CoM
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

117
00:05:56,942 --> 00:05:59,108
كيف نمت؟

118
00:05:59,144 --> 00:06:01,110
.أريد مالي-
وسوف أعطيه إليك-

119
00:06:01,146 --> 00:06:04,347
.حالما تنهي المهمة

120
00:06:06,151 --> 00:06:08,451
.سوف تجد ملفوفًا أسفل الطاولة

121
00:06:08,487 --> 00:06:12,255
،تعليماتك به
.مع بعض الأموال لإنهائه

122
00:06:12,290 --> 00:06:14,257
.اتبعهم بالحرف

123
00:06:14,292 --> 00:06:17,126
تدفعين إليّ مالي لأفعل شئ لكِ؟

124
00:06:17,162 --> 00:06:20,230
.(اعتبره تبرّع خيري يا (تشارلي

125
00:06:20,265 --> 00:06:24,234
،لأفضل قتلكِ هنا
والأن علي أن أكون فتي مصالحكِ

126
00:06:24,269 --> 00:06:26,169
.لجنيّ ما أستحقه

127
00:06:26,204 --> 00:06:28,171
.انظر خلف كتفي اليمين

128
00:06:28,206 --> 00:06:30,773
،في خلال 20 ثانية
النقيب (لاسر) سوف

129
00:06:30,809 --> 00:06:35,311
،يفتح ذلك الباب ، يدخل
.يطلب دقيق الشوفات ومحمص قمحي كامل

130
00:06:35,347 --> 00:06:36,613
،لذا ، من الأفضل لك أن تقتلني سريعًا

131
00:06:36,648 --> 00:06:38,982
،)يا (تشارلي
،قبل ان تفعل شئ طائش

132
00:06:39,017 --> 00:06:42,418
.ويكتشف كيف سرقت ما تستحقه

133
00:06:46,591 --> 00:06:49,025
مثل القديم؟

134
00:06:49,060 --> 00:06:50,493
.لنخلطه اليوم

135
00:06:50,529 --> 00:06:53,796
،دقيق الشوفان وقطعة من محمص قمحي كامل
.أكثري من الزبدة

136
00:06:55,534 --> 00:06:57,033
.(لا يمكنك تعديّ يا (تشارلي

137
00:06:57,068 --> 00:06:59,469
.سوف أكون متقدمة بخطوة دائمًا

138
00:06:59,504 --> 00:07:01,905
.وأنه ليس وكأن لديك مكان أخر للإختباء

139
00:07:03,241 --> 00:07:04,841
.لا تنسي الملفوف

140
00:07:34,005 --> 00:07:35,104
.اسألي من يكون

141
00:07:35,140 --> 00:07:36,673
.أعلم من يكون

142
00:07:38,677 --> 00:07:40,843
.مرحبًا-
.مرحبًا-

143
00:07:43,315 --> 00:07:46,883
.هذا تحول لرسميًا سريعًا

144
00:07:46,918 --> 00:07:48,618
.(أخبرتك أن (أكيلا) سوف تنضم للفريق يا (والي

145
00:07:50,155 --> 00:07:51,921
،"إذًا ، (فيجا) أخبرتني أن بعد سقوط نظام "ما قبل الجريمة

146
00:07:51,957 --> 00:07:55,725
جنيت الكثير من المال بصُنع تطبيق لعبة؟

147
00:07:55,760 --> 00:07:58,161
تايمرافت" ، أتلعبين؟"

148
00:07:58,196 --> 00:07:59,395
.مرة أو مرتان

149
00:07:59,431 --> 00:08:01,064
أنتِ ساحرة بالمستوي الثامن

150
00:08:01,099 --> 00:08:04,734
(في مجموعة ناجية مع ابنة اختك ، (سامارا
.(وأخيها (جود

151
00:08:04,769 --> 00:08:07,070
.مازال يمكنني قراءة سجل العميل

152
00:08:07,105 --> 00:08:09,172
،ولكن أخبريني أنتِ
كيف لأحمقة

153
00:08:09,207 --> 00:08:14,177
وشمت وجهها ينتهي بها المطاف أن تكون شرطية؟

154
00:08:14,212 --> 00:08:16,245
.أنت تعلم ، فاعتدت أن تصرف صك "مترو" أيضًا

155
00:08:16,281 --> 00:08:20,049
أم أن تفاصيلك كانت محدودة
لإعطاء المتنبئون تدليك قدمي؟

156
00:08:20,085 --> 00:08:23,119
.توقفا ، كلاكما جميل

157
00:08:24,356 --> 00:08:27,624
ماذا عن أن نحاول معرفة الوجة
من رؤية قتلي الجديدة؟

158
00:08:32,931 --> 00:08:34,797
.مواجهة

159
00:08:34,833 --> 00:08:36,399
.دماء تُنثرّ علي تمثال

160
00:08:36,434 --> 00:08:38,368
.سوار يُرمي بعيدًا ثم القتل

161
00:08:38,403 --> 00:08:39,602
أي نوع الكلاب هذا؟

162
00:08:39,638 --> 00:08:42,505
."فلاك تشيكوسلوفاكي"

163
00:08:42,540 --> 00:08:44,741
.الأنواع الأصلية نادرة

164
00:08:44,776 --> 00:08:46,442
.لابد وأنه مُرخص لشخص ما-
.سوف أجري بحث-

165
00:08:46,478 --> 00:08:49,679
،لستِ بحاجة ، لقد حظيت بهم بالفعل
.يبدو أن هناك البعض في المدينة

166
00:08:49,714 --> 00:08:52,482
،)مارجوري فوكس) ، (كايمان بيلو)

167
00:08:52,517 --> 00:08:53,683
.(ديكلان بران)-
كايمان بيلو)؟)-

168
00:08:53,718 --> 00:08:56,686
من عائلة (بيلو)؟-
.المثل-

169
00:08:56,721 --> 00:08:58,488
،الوالدة عضوة في مجلس الشيوخ
،الأب ذو ثروة كبيرة

170
00:08:58,523 --> 00:09:00,556
،توفي للتوّ ، وهكذا

171
00:09:00,592 --> 00:09:03,860
."كايمان) هو من الأعلي بالفعل الخيري بـ"واشنطن)

172
00:09:03,895 --> 00:09:06,029
.وكذلك سهل بالرؤية

173
00:09:06,064 --> 00:09:07,897
.هذا هو-
.هذا هو القاتل-

174
00:09:07,932 --> 00:09:11,300
ولكن من المرأة؟-
.لم أرَ وجهها-

175
00:09:11,336 --> 00:09:12,702
.يجب أن تهاتف أخيك

176
00:09:12,737 --> 00:09:15,505
،لن يساعدنا .. لا يمكنني
.أعني ، إنه خارج المدينة

177
00:09:16,675 --> 00:09:17,940
.(يمكنكم البدء بـ(بيلو

178
00:09:17,976 --> 00:09:19,709
إنه يحمل مزاد صغير اليوم

179
00:09:19,744 --> 00:09:22,545
.لأكثر المتبرعين كرمًا

180
00:09:22,580 --> 00:09:23,846
.في المنزل الريفي

181
00:09:23,882 --> 00:09:25,381
.سوف أضعك علي قائمة الضيوف

182
00:09:27,419 --> 00:09:28,718
أتريد إفساد حفلة؟

183
00:09:28,753 --> 00:09:30,953
.حسنًا ، دعيني أري ما بجدولي

184
00:09:30,989 --> 00:09:32,522
.بالطبع

185
00:09:46,690 --> 00:09:49,258
،ياله من تبرّع كريم
.(أيها السيد والسيدة (كانالي

186
00:09:49,293 --> 00:09:51,026
.شكرًا علي انضمامكما لنا اليوم

187
00:09:51,061 --> 00:09:54,897
ابقي بالقرب وابحث عن أي شئ
.يأتي من رؤياك

188
00:09:54,932 --> 00:09:56,832
.الكلب ، التمثال

189
00:10:02,317 --> 00:10:03,839
أتري (كايمان) بأي مكان؟

190
00:10:03,874 --> 00:10:05,440
.لا

191
00:10:05,476 --> 00:10:07,042
.لا ، ذلك الرجل

192
00:10:07,077 --> 00:10:08,510
!(لارا)

193
00:10:08,546 --> 00:10:09,645
.اختلط

194
00:10:11,815 --> 00:10:13,682
ماذا تفعلين هنا؟

195
00:10:13,717 --> 00:10:16,485
ألا يمكن لشرطية ان تحظي بجمعية
خيرية مفضلة أيها المستشار؟

196
00:10:17,988 --> 00:10:20,355
كيف حالك؟-
.جيد للغاية ، شكرًا لكِ-

197
00:10:45,549 --> 00:10:49,184
من محبي "جيش تاراكوتا" ، أليس كذلك؟

198
00:10:49,219 --> 00:10:51,587
.أجل

199
00:10:51,622 --> 00:10:53,255
.هذة ممتعة

200
00:10:53,290 --> 00:10:55,290
،حسنًا ، إذا يعجبك هؤلاء
فلديه نفس اليشم

201
00:10:55,326 --> 00:10:56,858
.في ساحة الكرم سوف تجعلك تفقد وعيك

202
00:10:56,894 --> 00:10:58,694
.(الخاصة بـ(مارثا

203
00:10:58,729 --> 00:11:00,696
.لا أعرفها

204
00:11:00,731 --> 00:11:04,199
.إنها عجوز شمطاء

205
00:11:04,234 --> 00:11:05,634
دعني أخمن .. فناة؟

206
00:11:05,669 --> 00:11:09,671
.أجل .. أصمم عادة

207
00:11:09,707 --> 00:11:11,206
..ولكن شغبك الحقيقي هو

208
00:11:13,377 --> 00:11:15,978
.لا تخبرني ، أنا جيدة بالتخمين

209
00:11:16,013 --> 00:11:18,614
.يجب أن أحذركِ فقط .. وكذلك أنا

210
00:11:18,649 --> 00:11:23,719
أقول أنك فائز بجائزة الشريط الأزرق الدائم
.في قسم العلوم في مدرستك

211
00:11:23,754 --> 00:11:26,555
.بالواقع ، ليس لديّ وقت من أجل المدرسة

212
00:11:26,590 --> 00:11:30,025
.بدأت بالعمل مبكرًا

213
00:11:30,060 --> 00:11:34,329
.لقد أصبحت أكثر شخص ممتع بهذة الحفلة

214
00:11:34,365 --> 00:11:37,199
.لا أظن أن أحد هنا عمل يوم صادق بحياته

215
00:11:37,234 --> 00:11:41,737
والذي يذكرني ، أنا وضعت قائمة (كايمان) للضيوف
.لهذة الحفلة

216
00:11:41,772 --> 00:11:43,505
.لا أعتقد أنك بها

217
00:11:43,540 --> 00:11:46,575
.استرخي ، لن أطردك أو أي شئ

218
00:11:47,578 --> 00:11:50,212
.(أنا (فريدي) ، (فريدي كينكايد

219
00:11:50,247 --> 00:11:51,513
.(داش)

220
00:11:54,752 --> 00:11:55,951
أيمكنني استعادتها؟

221
00:11:57,421 --> 00:12:00,756
أأنتِ صديقة لـ(كايمان بيلو)؟

222
00:12:00,791 --> 00:12:02,457
.أعمل في مؤسسته

223
00:12:02,493 --> 00:12:06,895
،أقوم ببعض جمع الأموال
.ولكني جليسة لـ(كايمان) بمعظم الأوقات

224
00:12:06,930 --> 00:12:08,497
هل يقع بمشاكل كثيرة؟

225
00:12:08,532 --> 00:12:11,133
.لا شئ لا يمكنه الخروج منه

226
00:12:11,168 --> 00:12:15,237
هل لديكِ كلب يا (فريدي)؟

227
00:12:15,272 --> 00:12:17,806
.لا ، لديّ حساسية من الكلاب

228
00:12:17,841 --> 00:12:20,809
لماذا؟-
.مجرد حديث صغير-

229
00:12:20,844 --> 00:12:23,445
هل ستعملين غدًا؟

230
00:12:23,480 --> 00:12:24,680
.أجل-
!ها أنت ذا-

231
00:12:24,715 --> 00:12:27,149
!مرحبًا

232
00:12:27,184 --> 00:12:29,317
.(فريدي) تعمل في مجموعة (بيلو)

233
00:12:29,353 --> 00:12:31,720
.(هذة (فيجا

234
00:12:31,755 --> 00:12:33,088
حقًا؟-
.مرحبًا-

235
00:12:35,092 --> 00:12:36,558
من شغل ذلك؟

236
00:12:37,761 --> 00:12:39,494
.سوف أتكفل بالأمر

237
00:12:39,530 --> 00:12:40,629
.أجل ، افعلي ذلك

238
00:12:40,664 --> 00:12:42,297
شئ من هذا القرن؟

239
00:12:42,332 --> 00:12:44,499
رجاءًا؟

240
00:12:44,535 --> 00:12:48,737
.حسنًا ، يكره الموسيقي الجيدة ، عُلِم

241
00:12:48,772 --> 00:12:51,039
هل لاحظت أي شئ؟-
.أجل-

242
00:12:51,075 --> 00:12:55,010
،هي ، إنها ترتدي السوار
.السوار الذي رأيته

243
00:12:55,045 --> 00:12:58,346
.إنها ضحية القتل

244
00:13:02,953 --> 00:13:05,253
.فريدي كينكايد) .. 28 عام)

245
00:13:05,289 --> 00:13:08,123
.كانت تعمل لصالح (بيلو) بالستة أشهر الماضية

246
00:13:08,158 --> 00:13:09,725
.ولكن لا يوجد المزيد عنها

247
00:13:09,760 --> 00:13:13,361
.والذي يعني للأسف ليس الكثير عن من يحاول قتلها

248
00:13:14,732 --> 00:13:18,567
.يجب أن أبقي قريب منها-
ألا تعني "نحن"؟-

249
00:13:18,602 --> 00:13:22,003
.إذا بقينا بالقرب منها ، فسنكون مراقبينها

250
00:13:22,039 --> 00:13:25,874
.ولكن إذا ذهبت معها بمفردي ، سأكون بجانبها

251
00:13:27,778 --> 00:13:32,080
.تريد أن تصطحبها لموعد

252
00:13:32,116 --> 00:13:34,282
."يُسمي "التخفّي

253
00:13:37,387 --> 00:13:39,266
لماذا؟ ألا تظنين
أنها ستكون مهتمة لشأني أم ..؟

254
00:13:39,426 --> 00:13:42,613
،لا ، لم أقل ذلك
..لكن

255
00:13:42,637 --> 00:13:43,771
.أعطيه سلك

256
00:13:45,916 --> 00:13:46,917
.حسنًا إذًا

257
00:13:50,267 --> 00:13:51,900
.ارتدي هذة

258
00:13:51,935 --> 00:13:55,804
.وسنكون عيناك وأذناك طوال الوقت في حالة حدوث أي شئ

259
00:13:55,839 --> 00:13:57,205
.لا ، لا أحتاج إلي أي مساعدة

260
00:13:57,241 --> 00:13:58,740
.هذة عملية شرطية

261
00:13:58,776 --> 00:14:00,609
.فإذا ترتدي هذا أم ساكون وصية

262
00:14:04,882 --> 00:14:06,982
.تفعيل العدسات

263
00:14:11,054 --> 00:14:14,089
.حسنًا ، هذا رائع للغاية

264
00:14:14,124 --> 00:14:16,691
.إنه شعور زائد بالأول

265
00:14:16,727 --> 00:14:19,194
.اطلب لإخفاء المعلومات

266
00:14:19,229 --> 00:14:21,229
!اخفي المعلومات

267
00:14:21,265 --> 00:14:22,564
.يمكنك أن تبرمج الحديث معه

268
00:14:22,599 --> 00:14:26,868
،أي ما تريد من النظام أن يفعله
.فكر به بلسانك

269
00:14:29,439 --> 00:14:32,374
.حسنًا ، ها نحن ذا

270
00:14:32,409 --> 00:14:34,309
.لابد وأن تكون لطيفة معه

271
00:14:34,344 --> 00:14:38,446
!(مرحبًا يا (فريدي-
داش) ، صحيح؟)-

272
00:14:38,482 --> 00:14:40,448
.قلتِ أنكِ ستكونين بالعمل اليوم

273
00:14:40,484 --> 00:14:42,250
.بالفعل

274
00:14:42,286 --> 00:14:45,587
.أردت التفحص فحسب

275
00:14:45,622 --> 00:14:47,722
أأنت شخص مجنون؟

276
00:14:47,758 --> 00:14:51,059
.لا أظن ذلك

277
00:14:52,596 --> 00:14:57,732
،ولكن الصوت كان مرتفع بالحفلة
.وأردت التحدث أكثر

278
00:14:57,768 --> 00:15:00,635
لذا ، كنت أتسائل إذا تودين الإنضمام للعشاء معي؟

279
00:15:00,671 --> 00:15:05,440
تلك الفتاة التي رأيتها معك؟-
.كانت مجرد فتاة معي-

280
00:15:05,475 --> 00:15:06,808
،هي لا شئ
.إنها مجرد صديقة

281
00:15:06,844 --> 00:15:09,411
.لأختلف أفضل من لا شئ

282
00:15:09,446 --> 00:15:12,314
..حسنًا ، لديّ خطط ، لكن

283
00:15:12,349 --> 00:15:13,448
ماذا عن غدًا؟

284
00:15:13,483 --> 00:15:16,351
لوجبات أو مشروبات؟

285
00:15:16,386 --> 00:15:20,255
لكن ما كنت سأقوله هو ، أتود الإنضمام إليّ؟

286
00:15:20,290 --> 00:15:22,123
.(إنها حفلة شواء في منزل (كايمان

287
00:15:22,159 --> 00:15:26,394
حفلة شواء ، من أجل العمل؟-
.ليس رسميًا-

288
00:15:26,430 --> 00:15:29,865
.إنه فقط (كايمان) يتسكع مع فريقه الذي لا يُطاق

289
00:15:29,900 --> 00:15:33,835
.أعني ، يريد التحدث معي بشأن تحديث المؤسسة

290
00:15:33,871 --> 00:15:34,803
.هذا يبدو فظيع

291
00:15:34,838 --> 00:15:36,972
أعلم ، أتود المجيئ؟

292
00:15:39,009 --> 00:15:40,775
أتظنين أنني سوف أتناسب؟

293
00:15:40,811 --> 00:15:43,745
،لا ، علي الإطلاق
!حمدًا للرب

294
00:15:44,648 --> 00:15:47,148
.هيا

295
00:15:51,221 --> 00:15:53,021
.الفتي سوف يكون بخير

296
00:15:53,056 --> 00:15:55,690
.أجل

297
00:16:04,034 --> 00:16:05,634
ماء؟

298
00:16:05,669 --> 00:16:07,502
أو شئ أقوي يا سيد ..؟

299
00:16:07,537 --> 00:16:10,071
،)بيل)
.ولكني أسعي لتغيير ذلك

300
00:16:10,107 --> 00:16:13,008
.تم إخباري أنك تقدم شخصيات

301
00:16:13,043 --> 00:16:14,542
.أنا مخطط عقارات

302
00:16:14,578 --> 00:16:15,977
أجل ، سوف أحتاج

303
00:16:16,013 --> 00:16:20,482
،لشئ بتخليص مرتفع من الأمن
.وزارة الدفاع بتصريح دخول

304
00:16:20,517 --> 00:16:22,150
.بالطبع ، نُبقي ذلك بالبيع

305
00:16:22,185 --> 00:16:24,552
.أنا هنا لأن (أجاثا) أرسلتني

306
00:16:24,588 --> 00:16:26,988
وقالت أن يمكنني الإعتماد علي تخفيض عائلي

307
00:16:40,871 --> 00:16:42,337
.حسنًا

308
00:16:59,189 --> 00:17:01,122
!(فريدي)

309
00:17:01,158 --> 00:17:02,791
.أنت هنا ، أخيرًا

310
00:17:02,826 --> 00:17:04,626
حسنًا ، يبدو أن (كايمان) مهتم
(بـ(فريدي

311
00:17:04,661 --> 00:17:06,061
.لأكثر من أسباب عمل

312
00:17:06,096 --> 00:17:08,163
.ربما دعت (داش) لتجعله غيور

313
00:17:08,198 --> 00:17:10,599
.وتضع رحل ذو ثروة عجوز

314
00:17:10,634 --> 00:17:13,568
داش) ، بجدية؟)-
.يمكنني سماعكما-

315
00:17:13,604 --> 00:17:15,503
.قل "صمت" إذًا-
.صمت-

316
00:17:15,539 --> 00:17:17,606
المعذرة؟-
.لا شئ-

317
00:17:17,641 --> 00:17:20,108
نفكر في ملاحقة الفضاء الأزرق بمنتصف الليل

318
00:17:20,143 --> 00:17:22,010
."وحظي "بريك" في "سنغافورة

319
00:17:22,045 --> 00:17:23,144
أتهتمي للإنضمام؟

320
00:17:23,180 --> 00:17:25,146
.سوف أعمل غدًا-
.أنت تعملين لصالحي-

321
00:17:25,182 --> 00:17:26,915
.وبجانب ذلك ، سوف نعود بوقتٍ كثير

322
00:17:26,950 --> 00:17:28,216
.يمكنكِ جلب مدربك

323
00:17:28,252 --> 00:17:30,752
،إنه صديقي
.(هذا (داش

324
00:17:30,787 --> 00:17:32,320
.حسنًا ، (ويت) أحمق

325
00:17:32,356 --> 00:17:34,122
..(ويتمان شو)
.(ترعرع مع (كايمان

326
00:17:34,157 --> 00:17:37,525
."مدرسة الثانوية ، الجامعة ، معسكر لعبة "اللاكروس

327
00:17:37,561 --> 00:17:39,194
.حسنًا ، ها أنتِ ذا

328
00:17:39,229 --> 00:17:41,029
!"لا تبغضي "لاكروس

329
00:17:41,064 --> 00:17:42,063
.(حفلة كبيرة يا (كايمان

330
00:17:42,099 --> 00:17:44,633
.ولكنك قلت بالأمس أنك أردت الحديث عن العمل

331
00:17:44,668 --> 00:17:46,167
قلت ذلك؟
.لا يبدو وأني قلت ذلك

332
00:17:48,138 --> 00:17:49,504
.مهلًا

333
00:17:49,539 --> 00:17:51,640
،مافي) ليس متحضر)
.ها أنت ذا

334
00:17:51,675 --> 00:17:53,441
.الكلب-
.أجل ، نراه-

335
00:17:53,477 --> 00:17:54,976
هل كل شئ بخير؟

336
00:17:55,012 --> 00:17:56,177
.أجل

337
00:17:56,213 --> 00:18:00,882
.أجل ، أنا فقط أفضل القطط عن الكلاب

338
00:18:01,885 --> 00:18:03,151
إذًا يا (داش)؟

339
00:18:03,186 --> 00:18:05,186
.لا أظن أنني أعرف اسمك الأخير

340
00:18:05,222 --> 00:18:06,755
أأنت من هنا؟

341
00:18:06,790 --> 00:18:08,556
.اترك الأمر غامضًا

342
00:18:08,592 --> 00:18:10,725
.(باركر) ، (داش باركر)

343
00:18:10,761 --> 00:18:12,027
من "فرجينيا (باركر)"؟

344
00:18:12,062 --> 00:18:14,663
هل قال لتوّه "فرجينيا (باركر)"؟

345
00:18:14,698 --> 00:18:16,231
يتحدوث هكذا بالواقع؟

346
00:18:16,266 --> 00:18:18,600
.لست متأكد

347
00:18:18,635 --> 00:18:20,335
لست متأكد؟

348
00:18:20,370 --> 00:18:22,871
.يا رفاق

349
00:18:22,906 --> 00:18:25,140
.لا بأس

350
00:18:25,175 --> 00:18:28,710
والدتي مدمنة المخدرات حظت بالنعمة
.الجيدة لتقريبًا حملي المدة

351
00:18:28,745 --> 00:18:30,111
.(احذر يا (داش

352
00:18:30,147 --> 00:18:31,546
.لقد قضيت طفولتي في حضانة

353
00:18:31,581 --> 00:18:32,881
.والطفولة في حضانة

354
00:18:32,916 --> 00:18:36,785
.والسنوان المؤخرة بأماكن أقل

355
00:18:36,820 --> 00:18:40,522
،"لذا ، لست متأكد إذا يأتي الإسم من "فرجينيا
.ولكني سأدقق في الأمر

356
00:18:40,557 --> 00:18:42,691
.أنا أسف

357
00:18:42,726 --> 00:18:45,293
.هذا مريع

358
00:18:45,329 --> 00:18:46,928
أليس هذا لما سألت؟

359
00:18:51,001 --> 00:18:52,867
.يبدو أنه الوقت المناسب للرحيل

360
00:18:54,432 --> 00:18:55,631
.(لا يمكنك تركها يا (داش

361
00:18:55,701 --> 00:18:57,927
.يمكن أن يحدث القتل الليلة-
.أعلم ما أفعله-

362
00:18:58,154 --> 00:19:00,577
مهلًا ، (داش)؟

363
00:19:01,144 --> 00:19:03,411
.داش) ، تمهل)

364
00:19:03,447 --> 00:19:06,448
.أسفة بشأن ذلك

365
00:19:06,483 --> 00:19:08,883
.لا بأس

366
00:19:10,987 --> 00:19:12,887
.فلنخرج من هنا

367
00:19:24,000 --> 00:19:25,066
.يعجبني الأمر هنا

368
00:19:25,102 --> 00:19:26,468
.بعض الناس لا تفهمها

369
00:19:26,503 --> 00:19:28,336
.أجل ، إنها طاقة جيدة

370
00:19:28,372 --> 00:19:29,938
.إنها حقيقية

371
00:19:29,973 --> 00:19:33,908
كايمان) وصحبته هناك)
.يمكن أن يكونا محطمان للروح

372
00:19:33,944 --> 00:19:36,611
لماذا لتودين الصداقة مع بشر كهؤلاء؟

373
00:19:36,646 --> 00:19:38,613
.لا أريد

374
00:19:38,648 --> 00:19:42,851
.إنه فقط .. معقد

375
00:19:42,886 --> 00:19:44,352
.إنه شخصي

376
00:19:44,388 --> 00:19:45,453
.أنا شخص

377
00:19:45,489 --> 00:19:48,456
.أخبريني

378
00:19:49,960 --> 00:19:52,193
.هؤلاء الرفاق ذهبوا للجامعة مع شقيقتي

379
00:19:52,229 --> 00:19:54,229
."كانو يسمون "أصدقائها

380
00:19:54,264 --> 00:19:56,097
.ذهبوا جميعهم للخليج مرة

381
00:19:56,133 --> 00:19:59,634
..وأرادت مني المجئ بشدة لكن

382
00:19:59,669 --> 00:20:00,969
ماذا حدث؟

383
00:20:01,004 --> 00:20:02,937
أين شقيقتكِ الأن؟

384
00:20:02,973 --> 00:20:05,507
.يعتمد علي أي رب تؤمن به

385
00:20:05,542 --> 00:20:07,475
.أنا أسف

386
00:20:07,511 --> 00:20:08,877
أي شقيقة؟

387
00:20:08,912 --> 00:20:10,278
.أحضر اسم

388
00:20:10,313 --> 00:20:11,479
ماذا كان اسمها؟

389
00:20:11,515 --> 00:20:15,049
.(أليسون)

390
00:20:15,085 --> 00:20:17,018
.كانوا مسؤولين

391
00:20:17,053 --> 00:20:19,687
.أعلم أنهم كانوا يفعلون

392
00:20:19,723 --> 00:20:21,389
.لهذا قبلت بهذه الوظيفة

393
00:20:21,425 --> 00:20:23,024
.لتجد دليلاً

394
00:20:24,494 --> 00:20:27,228
.لا أعلم لما أثق بك ،ولكننى أفعل

395
00:20:29,399 --> 00:20:30,532
أهذا جنونى؟

396
00:20:30,567 --> 00:20:33,868
.أنا الشخص الخاطئ لتسألين

397
00:20:38,074 --> 00:20:40,475
.حسناً ،أخبرني كل شئ

398
00:20:40,510 --> 00:20:43,044
.(ولا تختفي دون علمي بعد ذلك ،(داش

399
00:20:43,079 --> 00:20:44,479
.تعلمين أننى كنت آمناً

400
00:20:44,514 --> 00:20:45,780
.نعم ،حسناً ، لكننا لا نعرف هذه الفناة

401
00:20:45,816 --> 00:20:47,148
.رأيت كل شئ

402
00:20:47,184 --> 00:20:48,650
،لقد تحدثنا فقط و أوصلتها إلي منزلها

403
00:20:48,685 --> 00:20:50,231
.وتسكعنا معاً حتى الفجر

404
00:20:50,406 --> 00:20:52,220
ولم يحاول أحد قتلها؟-
.تبدين محبطة-

405
00:20:52,378 --> 00:20:56,090
،لم تراودك رؤية منذ ثلاثة أيام

406
00:20:56,126 --> 00:20:58,059
.مما يعني أن هناك جريمة قتل يتم ارتكابها الآن

407
00:20:58,094 --> 00:20:59,928
.هذا الوقت الذي تريد مواجهة (كايمان) بالدليل

408
00:20:59,963 --> 00:21:02,764
.هذا الـ(كايمان) كان السبب في قتل أختها

409
00:21:02,799 --> 00:21:05,200
.قالت أنها تحتاج لإختراق نظامه الأمنى لتجده

410
00:21:05,235 --> 00:21:07,669
إنه نظام متقدم
.تكنولوجياً ، أخبرتها أننى سأساعدها

411
00:21:07,704 --> 00:21:09,537
.تساعدها؟ أنت مغرور جداً مع هذه الفتاة

412
00:21:09,573 --> 00:21:11,873
كيف تخطط أن تفعل هذا؟

413
00:21:11,908 --> 00:21:13,842
.أعرف رجلاً

414
00:21:17,914 --> 00:21:21,416
إنها جميلة ،أتعجبك؟

415
00:21:21,451 --> 00:21:23,418
.أجدها جذابة

416
00:21:23,453 --> 00:21:25,854
.مذهلة ،نعم

417
00:21:26,957 --> 00:21:29,290
،انظر ما نحاول فعله هنا

418
00:21:29,326 --> 00:21:31,192
.(لا يقترب حتي من رؤية (آجاثا

419
00:21:31,228 --> 00:21:32,827
.إن (فريدي) غير مؤذي

420
00:21:32,863 --> 00:21:35,797
.لا تبدو شريرة ، أنت محق

421
00:21:35,832 --> 00:21:38,733
ويمكنك أن تستفيد من
.أن يكون لك حبيبة غير شرطية

422
00:21:38,768 --> 00:21:41,636
.هذه هي حيثيات النظام الأمنى

423
00:21:47,410 --> 00:21:50,912
أيمكنك المساعدة؟-
.إنه عمل شاق-

424
00:21:50,947 --> 00:21:52,547
.إنها مستعدة للدفع

425
00:21:57,320 --> 00:22:00,021
.إن رجلي متخفي

426
00:22:00,056 --> 00:22:02,156
.أخبره أننى أرسلتك

427
00:22:03,157 --> 00:22:10,157
تـ ـرجمـ ـة
"مـ ـوقع "سـ ـيـنـمـا الـ ـعرب

428
00:22:11,969 --> 00:22:14,336
.أراهن أنك تجلب كل الفتيات هنا

429
00:22:21,411 --> 00:22:22,777
.(أرسلنا (آرثر

430
00:22:22,813 --> 00:22:24,713
.نحن أصدقاء

431
00:22:34,224 --> 00:22:35,724
إذاً ،ماذا لديك من أجلي؟

432
00:22:35,759 --> 00:22:36,825
.مالك النظام

433
00:22:36,860 --> 00:22:38,727
.فقط أخذتها من مكتبه

434
00:22:38,762 --> 00:22:40,929
.لنأمل أن الخمر لن يشوه البصمات

435
00:22:40,964 --> 00:22:42,097
.يجب أن يكون كافياً

436
00:22:42,132 --> 00:22:44,266
لنبدأ ،أيمكننا؟

437
00:22:52,410 --> 00:22:54,140
ما هذا؟-
.طابع أنسجة-

438
00:22:54,745 --> 00:22:57,279
.آمل أنكما متفرغان في الساعتين القادمتين

439
00:23:11,995 --> 00:23:13,862
أين هم الآن ؟ ماذا فاتني؟

440
00:23:13,897 --> 00:23:16,264
.(المسترخي ، أحد رجال (آرثر

441
00:23:16,300 --> 00:23:17,499
.سيساغدهم علي اختراق نظام (كايمان) الأمنى

442
00:23:17,534 --> 00:23:19,401
.لربما يتطلب الأمر وقتاً

443
00:23:19,436 --> 00:23:21,303
.أتسأل كيف سيمضيان وقتهما

444
00:23:21,338 --> 00:23:22,938
ألديك شئ لي؟

445
00:23:22,973 --> 00:23:25,073
.(بحثت عن شقيقة (فريدي

446
00:23:25,108 --> 00:23:27,108
.(ليس هناك أي سجلات باسم (أليسون كينكايد

447
00:23:27,144 --> 00:23:29,110
.كذبت بشأن اسمها

448
00:23:29,146 --> 00:23:32,514
وجدت بعض الأفعال
.الغير مشروعة باسم (كايمان) وفريقه

449
00:23:32,549 --> 00:23:36,451
.هو ورجل يدعي (وايتمان تشو) وآخر
.(يدعي (مات كولدربراند

450
00:23:36,486 --> 00:23:38,620
."كانوا يستأجرون هذا المكان في "الكاب

451
00:23:38,655 --> 00:23:40,155
.كل صيف ، حتى عامين آخريين

452
00:23:40,190 --> 00:23:41,122
عامين؟

453
00:23:41,158 --> 00:23:43,058
.هذا ما حدث

454
00:23:43,093 --> 00:23:45,660
أنعلم من كانوا يأخذون معهم؟ أى فتيات؟

455
00:23:45,696 --> 00:23:47,596
.لا،لا شئ حتى الآن ، لكننى مازلت أبحث

456
00:23:54,504 --> 00:23:56,638
.إنه جاهز

457
00:23:59,009 --> 00:24:01,142
وما هذا؟

458
00:24:01,178 --> 00:24:04,079
.مفتاحنا لنظام (كايمان) الأمنى

459
00:24:04,114 --> 00:24:06,481
.ما رأيكم

460
00:24:10,854 --> 00:24:12,120
.(فعلناها ،(داش

461
00:24:12,155 --> 00:24:13,622
.فعلناها ، لقد فعلتها

462
00:24:13,657 --> 00:24:15,624
.فقط أحاول المساعدة

463
00:24:26,603 --> 00:24:32,707
إذاً ، أتريدين قهوة أم هذه القهوة القديمة؟

464
00:24:34,177 --> 00:24:35,410
.الاختيارات ،الاختيارات

465
00:24:35,434 --> 00:24:38,420
.هذا كل ما لدي-
.لا أريد شيئاً-

466
00:24:38,946 --> 00:24:42,815
هذا الـ"فيدلر نيك" أهناك ترعرعت؟

467
00:24:42,850 --> 00:24:45,065
.لم أكن لأخمن أنك من الريف

468
00:24:45,622 --> 00:24:47,366
.أظن أن هذا يفسر أهلاقك الكريمة

469
00:24:47,459 --> 00:24:49,893
.حسناً، نوعاً ما انتقلت هناك في وقت ما من حياتي

470
00:24:49,928 --> 00:24:52,129
.بداية جديدة

471
00:24:53,398 --> 00:24:55,799
.لابد وأنها كانت صعبة

472
00:24:55,834 --> 00:24:57,734
.عرفت أطفالاً ترعرعوا في نظام الرعاية

473
00:24:57,770 --> 00:24:59,903
.جميعهم يخافوا الاقتراب من الناس

474
00:25:04,376 --> 00:25:06,143
،أتمنى لو أمكنني إخبارك

475
00:25:06,178 --> 00:25:08,545
.أننى لا أتذكر أي مما حدث

476
00:25:09,882 --> 00:25:11,414
.لكننى أفعل

477
00:25:13,352 --> 00:25:20,157
.لذا ، كلما كنت بمكاناً مظلماً او هادئاً

478
00:25:20,192 --> 00:25:24,161
..أى وقت ،حقاً

479
00:25:24,196 --> 00:25:27,330
...أعود إلي هناك بذاكرتي

480
00:25:31,270 --> 00:25:33,103
.أراه

481
00:25:33,138 --> 00:25:35,438
ترين ماذا؟

482
00:25:35,474 --> 00:25:37,741
.(احذر ،(داش

483
00:25:42,014 --> 00:25:44,447
.أكثر مما يجب لأي طفل أن يري

484
00:25:44,483 --> 00:25:48,285
.كان أكثر ولفترة أطول من الممكن نسيانه

485
00:25:48,320 --> 00:25:50,253
.وتريد أن تنسي

486
00:25:50,289 --> 00:25:51,721
.لا،لا أفعل

487
00:25:51,757 --> 00:25:54,491
.لا أريد أن أنساها

488
00:25:54,526 --> 00:25:58,195
.وبهذه الطريقة ، لن أضيع حياتي

489
00:25:59,298 --> 00:26:03,233
.هذا كل ما أريد

490
00:26:03,268 --> 00:26:06,803
.(حتى لا تنسي (أليسون

491
00:26:13,612 --> 00:26:15,378
ماذا حدث؟

492
00:26:15,414 --> 00:26:18,281
ماذا فعل (كايمان) بها؟

493
00:26:18,317 --> 00:26:20,650
.كانت تواعده

494
00:26:20,686 --> 00:26:25,255
.كلاهما وبعض الأصدقاء كانوا يحتفلون

495
00:26:25,290 --> 00:26:27,624
."في "الكاب

496
00:26:27,659 --> 00:26:31,428
.كان هناك مخدرات ، وتناولت جرعة كبيرة

497
00:26:33,131 --> 00:26:37,267
.ذعر (كايمان) ..وفقط ،تركها تموت

498
00:26:37,302 --> 00:26:39,436
.جميعهم فعلوا

499
00:26:41,139 --> 00:26:43,073
.تركوها تموت

500
00:26:43,108 --> 00:26:45,642
.وقالوا أنهم لم يكونوا حتى هناك

501
00:26:47,512 --> 00:26:50,714
.كان جميعهم لديهم محامين

502
00:26:50,749 --> 00:26:52,716
.إسأل إن كان لديها دليلاً

503
00:26:52,751 --> 00:26:55,819
كيف تعرفين إن كان هناك معها؟

504
00:26:55,854 --> 00:26:58,622
.فقط أعرف

505
00:26:58,657 --> 00:27:01,925
إن كنت أستطيع فقط أن
.أثبت وجودهم هناك ببعض الأدلة

506
00:27:01,960 --> 00:27:04,094
.لهذا أحتاج لفعل هذا

507
00:27:07,366 --> 00:27:09,332
.سنحصل عليه

508
00:27:11,803 --> 00:27:13,770
.سنحصل عليه الليلة

509
00:27:13,805 --> 00:27:15,939
.سأساعدك

510
00:27:19,878 --> 00:27:21,678
هل فاتني أفضل جزء؟

511
00:27:22,881 --> 00:27:24,247
.كله

512
00:27:24,283 --> 00:27:25,882
.شكراً-
.تباً-

513
00:27:25,918 --> 00:27:28,318
ماذا وجدت؟

514
00:27:28,353 --> 00:27:30,387
،ظهر ببحثي خمسة فتيات

515
00:27:30,422 --> 00:27:33,123
والذين زاروا "الكاب" ذلك
.الصيف مع (كايمان) وأصدقائه

516
00:27:37,996 --> 00:27:39,763
.(أليسون كاريجان)

517
00:27:39,798 --> 00:27:41,164
،اسم عائلتها مختلف

518
00:27:41,199 --> 00:27:43,199
.لكننى كنت لأقول أن هناك تشابه عائلي

519
00:27:43,235 --> 00:27:44,868
.لكن الأمر يزداد تشويقاً

520
00:27:44,903 --> 00:27:46,269
صديق (كايمان) (مات هيلدينبراند)؟

521
00:27:46,305 --> 00:27:48,138
أوجدته؟-
.إنه ميت-

522
00:27:48,173 --> 00:27:50,040
،منذ ستة أشهر ، ابتلع حفنة من الحبوب

523
00:27:50,075 --> 00:27:52,075
.في سريره في المصحة ، اعتبروه انتحاراً

524
00:27:52,110 --> 00:27:53,877
.وهنا الجزء المشوق

525
00:27:53,912 --> 00:27:57,047
.اليوم الذي انتحر به ، جاءه زائر واحد

526
00:28:00,919 --> 00:28:02,118
.(ريكي كاريجان)

527
00:28:02,154 --> 00:28:03,954
.(شقيقة (أليسون

528
00:28:03,989 --> 00:28:05,355
..اسم (ريكي) الشهير هو

529
00:28:05,390 --> 00:28:06,856
.(فريدي)

530
00:28:06,892 --> 00:28:09,492
.حتى يمكنها الوصول لـ(كايمان) وأصدقائه

531
00:28:09,528 --> 00:28:12,862
لأن (فريدي) تؤمن أنهم
.قتلوا شقيقتها ، تريد أن تنتقم

532
00:28:12,898 --> 00:28:14,297
.وقد قتلت رجلاً واحداً بالفعل لتناله

533
00:28:14,333 --> 00:28:15,465
.قومي بجميع أشكال البحث

534
00:28:15,500 --> 00:28:17,300
،نحتاج دليلاً أن (كايمان) كان هناك

535
00:28:17,336 --> 00:28:18,768
.(ليلة مقتل (أليسون

536
00:28:18,804 --> 00:28:20,537
.عطلة عيد العمال ، 2063

537
00:28:20,572 --> 00:28:22,472
،نعم ، أراهن أن محامي (كايمان) أنهوها

538
00:28:22,507 --> 00:28:25,175
.قبل أن ترتدي الضابطة المحلية بنطالها

539
00:28:25,210 --> 00:28:27,410
أين أنت ذاهبة؟-
.سأخرج (داش) من هناك-

540
00:28:37,255 --> 00:28:39,289
إذاً ، كيف تشعر بشأن "بيرميودا"؟

541
00:28:39,324 --> 00:28:42,726
،ندخل الليلة

542
00:28:42,761 --> 00:28:47,530
.نفضح (كايمان) الليلة ومن ثم نهرب

543
00:28:50,969 --> 00:28:52,936
.إن أحدهم بالباب

544
00:28:52,971 --> 00:28:54,938
.لم أسمع أي شئ

545
00:28:59,811 --> 00:29:02,212
.ليس وقتاً مناسباً

546
00:29:02,247 --> 00:29:05,081
.(لقد نمت للتو مع قاتلة ،(داش

547
00:29:05,117 --> 00:29:06,282
عما تتحدثين؟

548
00:29:06,318 --> 00:29:07,617
.كذبت (فريدي) بشأن اسمها

549
00:29:07,652 --> 00:29:09,652
.(إنه (ريكي) ، (ريكي كاريجان

550
00:29:09,688 --> 00:29:11,354
.وهي لا تريد دليلاً ، بل تريد الانتقام

551
00:29:11,390 --> 00:29:13,757
كيف تعرفين كل هذا؟

552
00:29:13,792 --> 00:29:16,159
اسألها بشأن (مات هيلدربراند) إنه
. (أحد أصدقاء (كايمان

553
00:29:16,194 --> 00:29:17,961
كان في مصحة ، ولكنه تمكن
. من الموت بجرعة زائدة

554
00:29:17,996 --> 00:29:19,396
.مباشرة بعد زيارة من حبيبتك

555
00:29:19,431 --> 00:29:21,798
.لا تعرفين هذا بالتأكيد

556
00:29:21,833 --> 00:29:23,199
...ربما

557
00:29:23,235 --> 00:29:25,168
،لربما واجهته بالحقيقة

558
00:29:25,203 --> 00:29:28,438
.وشعر بالذنب فانتحر

559
00:29:28,473 --> 00:29:29,839
.داش)، اسمع لما تقول)

560
00:29:29,875 --> 00:29:31,708
.إن هذا يحدث الليلة

561
00:29:31,743 --> 00:29:33,476
.تمكنت منك ، أيضاً

562
00:29:33,512 --> 00:29:35,111
.إنها ليست قاتلة

563
00:29:35,147 --> 00:29:36,279
وكيف تعرف هذا؟

564
00:29:36,314 --> 00:29:37,981
.(لأننى أعرف القتلة ،(فيجا

565
00:29:39,051 --> 00:29:40,183
.وأعرفها

566
00:29:43,555 --> 00:29:44,921
.سمعت صريخاً

567
00:29:44,956 --> 00:29:46,890
.لا، لقد كنا نتحدث فقط

568
00:29:46,925 --> 00:29:48,658
.تقابلنا بالحفلة

569
00:29:48,693 --> 00:29:50,960
كلاكما ، حقاً لم ؟

570
00:29:50,996 --> 00:29:51,995
.لا-
.لا-

571
00:29:52,030 --> 00:29:53,296
.مستحيل

572
00:29:53,331 --> 00:29:55,698
.كانت (فيجا) راحلة للتو

573
00:29:57,235 --> 00:29:58,802
.من الجيد رؤيتك مجدداً

574
00:30:03,642 --> 00:30:05,675
أتحتاج لأن تتبعها؟

575
00:30:05,710 --> 00:30:08,011
.لا

576
00:30:08,046 --> 00:30:09,312
.لا

577
00:30:09,347 --> 00:30:12,315
.بهذه الحالة ، استعد

578
00:30:12,350 --> 00:30:15,285
.حان الوقت

579
00:30:37,042 --> 00:30:38,875
!(تباً ، (داش

580
00:30:49,264 --> 00:30:50,369
.سيدي

581
00:30:50,518 --> 00:30:52,384
أهناك خطب ما ؟-
.يمكن أن يكون الماسح-

582
00:30:52,419 --> 00:30:53,352
أمعك هويتك؟

583
00:30:53,387 --> 00:30:54,953
.نعم

584
00:30:59,393 --> 00:31:00,526
ما اسم والدتك قبل الزواج؟

585
00:31:00,561 --> 00:31:01,894
.(فليتكرافت)

586
00:31:03,364 --> 00:31:05,397
.يوماً سعيداً

587
00:31:05,432 --> 00:31:07,733
.حسناً ،التالي

588
00:31:25,820 --> 00:31:27,352
.لقد قطع الاتصال

589
00:31:27,388 --> 00:31:28,620
ماذا تعنين بإنه قطع الاتصال؟

590
00:31:28,656 --> 00:31:29,888
.خلع سماعة أذنه و عدساته اللاصقة

591
00:31:29,924 --> 00:31:31,290
.إنه يثق بها

592
00:31:31,325 --> 00:31:32,925
حسناً ، نعلم أنهم ذاهبان لبيت (بيلو) ،صحيح؟

593
00:31:32,960 --> 00:31:33,959
.أنا في طريقي إلي هناك الآن

594
00:31:33,994 --> 00:31:36,128
ألديك أى معلومات عن ليلة موت (أليسون)؟

595
00:31:36,163 --> 00:31:37,229
.لا ، ليس بغد ، لكنني أقترب

596
00:31:37,264 --> 00:31:38,397
.حسناً ، من الأفضل ان تسرعي

597
00:31:49,810 --> 00:31:51,610
.أنا فقط مسموح لي بالدخول

598
00:31:53,047 --> 00:31:55,047
.أخبرت (كايمان) أننى أريده أن يوقع شيئاً

599
00:31:55,082 --> 00:31:56,949
.وينتظرني بالأعلي

600
00:31:56,984 --> 00:31:58,717
ينتظرك؟-
.بالطبع-

601
00:31:58,752 --> 00:32:01,220
.يتوقعني أن أكون مستعدة طوال الوقت

602
00:32:01,255 --> 00:32:05,023
.والليلة ، سألبي بسرور

603
00:32:05,059 --> 00:32:06,925
أستأتي؟

604
00:32:13,267 --> 00:32:14,666
إذاً ، أين الدليل؟

605
00:32:14,702 --> 00:32:16,869
ماذا؟-
.الأدلة-

606
00:32:16,904 --> 00:32:19,504
.الدليل أن (كايمان) كان مع (أليسون) ليلة موتها

607
00:32:19,540 --> 00:32:20,706
أليس هذا سبب وجودنا هنا؟

608
00:32:20,741 --> 00:32:21,740
.ليس هناك دليلاً

609
00:32:21,775 --> 00:32:23,675
.نحن هنا لأجل الشاهدين

610
00:32:23,711 --> 00:32:24,576
(كايمان؟)

611
00:32:24,612 --> 00:32:26,044
.سأجعلخ يعترف

612
00:32:34,188 --> 00:32:36,788
.(فريدي)

613
00:32:36,824 --> 00:32:38,824
.فريدي)،انتظري)

614
00:32:38,859 --> 00:32:40,492
.فريدي)، توقفي)

615
00:32:40,527 --> 00:32:43,028
.لا يمكنك فعل هذا-
.عما تتحدث؟-

616
00:32:45,299 --> 00:32:47,099
.(أخبريني عن (مات هيلدربراند

617
00:32:47,134 --> 00:32:49,935
أين سمعت هذا الإسم؟

618
00:32:49,970 --> 00:32:52,804
كان مع (أليسون) تلك الليلة
علي الشاطئ ،صحيح؟

619
00:32:52,840 --> 00:32:54,106
.وقد مات

620
00:32:54,141 --> 00:32:55,240
.بجرعة زائدة

621
00:32:55,276 --> 00:32:56,174
.انتحار

622
00:32:56,210 --> 00:32:57,409
لأنك دفعته إلي الانتحار؟

623
00:32:58,579 --> 00:33:00,078
أهذا ما تفعلين هنا ، أيضاً؟

624
00:33:00,114 --> 00:33:03,015
ما الفرق الذي سيحدث إن أفشيت الحقيقة؟

625
00:33:03,050 --> 00:33:05,217
.(لا تفعلي هذا ،(فريدي

626
00:33:05,252 --> 00:33:07,819
.لربما كانت غلطة أن أجلبك هنا

627
00:33:07,855 --> 00:33:09,721
.هذا الجزء سأقوم به بمفردي

628
00:33:09,757 --> 00:33:11,089
.سيؤذيك

629
00:33:11,125 --> 00:33:12,658
.لا ، لن يفعل

630
00:33:12,693 --> 00:33:14,860
.لست أنا من سيؤذي هذه المرة

631
00:33:19,066 --> 00:33:21,099
!فريدي)، لا تفعلي هذا)

632
00:33:25,739 --> 00:33:28,340
!(فريدي)

633
00:33:28,375 --> 00:33:30,208
!فريدي)، أنت أفضل من هذا)

634
00:33:30,244 --> 00:33:31,510
!(فريدي)

635
00:33:41,388 --> 00:33:43,221
.آمل أننى لا أتطفل

636
00:33:43,257 --> 00:33:45,757
.فريدي)، لم أكن لأعرف أنك ستدخلين فجأة)

637
00:33:45,793 --> 00:33:46,858
.لكننى سعيد بمجيئك علي الرغم

638
00:33:46,894 --> 00:33:48,393
.نعم ، أنت محق

639
00:33:48,429 --> 00:33:50,662
.انظر إلي ، أمشي بالأرجاء كأننى أملك المكان

640
00:33:50,698 --> 00:33:53,265
إذاً ما الذي سأوقع لأجلك؟

641
00:33:53,300 --> 00:33:55,067
ماذا عن اعتراف؟

642
00:33:58,005 --> 00:33:59,705
عما تتحدثين؟

643
00:34:05,212 --> 00:34:07,512
أتتذكر تلك الأغنية؟

644
00:34:07,548 --> 00:34:09,581
.قالت أنك كنت تسمعها إياها

645
00:34:09,616 --> 00:34:11,516
.أغلقها

646
00:34:17,992 --> 00:34:20,359
هل أخبرتك أن لديها أخت؟

647
00:34:20,394 --> 00:34:22,427
.(ريكي)

648
00:34:22,463 --> 00:34:23,762
.(فريدريكا)

649
00:34:23,797 --> 00:34:24,863
....أنت

650
00:34:24,898 --> 00:34:26,031
.نعم

651
00:34:26,066 --> 00:34:29,001
.(سمعت الكثير بشأنك ،(كايمان

652
00:34:29,036 --> 00:34:30,669
لا يمكننى القول أنه
.من اللطيف مقابلتك ، علي الرغم

653
00:34:30,704 --> 00:34:32,170
ماذا تريدين؟

654
00:34:32,206 --> 00:34:35,207
.أريدك أن تخبر العالم بالحقيقة

655
00:34:35,242 --> 00:34:36,942
.(فقط كما فعل (مات هيلدربراند

656
00:34:36,977 --> 00:34:38,577
!فرع الأمن

657
00:34:38,612 --> 00:34:40,479
!حالة طارئة

658
00:34:40,514 --> 00:34:42,881
.اذهبي ولن نناقش ما حدث مجدداً

659
00:34:42,916 --> 00:34:45,050
.أو سيكون الأمن هنا في خلال 2 دقيقة

660
00:34:45,085 --> 00:34:47,019
.في الواقع ، لن يفعلوا

661
00:34:52,292 --> 00:34:53,625
.مما يعني أنه يمكننا التحدث وحدنا

662
00:35:09,385 --> 00:35:11,285
(فريدي)-
.فيجا)، لدي شئ)-

663
00:35:11,924 --> 00:35:13,491
،(ليلة موت شقيقة (فريدي

664
00:35:13,526 --> 00:35:16,735
.تلاعب مزوروا (كايمان) بالكاميرات

665
00:35:17,054 --> 00:35:20,088
لكنه ترك شيئاً واحداً ، الموسيقي
.التي كانوا يسمعوا

666
00:35:20,123 --> 00:35:23,725
.إنها خدمة متابعة ، تتصل مباشرة بأجهزة شخصية

667
00:35:23,760 --> 00:35:25,393
،وتتبع أيضاً أماكن

668
00:35:25,429 --> 00:35:26,862
.أرسليها

669
00:35:26,897 --> 00:35:28,296
.أنا علي بعد 5 دقائق

670
00:35:28,332 --> 00:35:29,865
!(فريدي)

671
00:35:34,538 --> 00:35:36,071
.أنت هناك عندما تحدث

672
00:35:37,140 --> 00:35:38,940
.فتي جيد

673
00:35:40,077 --> 00:35:42,744
.ماتت أختك من جرعة مخدرات زائدة

674
00:35:42,779 --> 00:35:44,746
.خطاؤها وليس خطأي

675
00:35:44,781 --> 00:35:47,582
.لم ترد الموت

676
00:35:47,618 --> 00:35:49,551
.كان يمكنك إنقاذها

677
00:35:49,586 --> 00:35:51,386
،من هم مثلك يزعمون أنه ليس هناك شئ

678
00:35:51,421 --> 00:35:52,854
.يسمي مسئولية شخصية

679
00:35:52,890 --> 00:35:54,523
.لم يجبرها أحد علي تناول هذه المخدرات

680
00:35:54,558 --> 00:35:56,791
.لكنك أحببت أن تعطيها لها

681
00:35:56,827 --> 00:35:59,761
.أرادت أن تنتشي

682
00:35:59,796 --> 00:36:03,231
.لأنها أرادت أن تكن مثل من حولها

683
00:36:03,267 --> 00:36:04,566
.لكنها لم تفعل قط

684
00:36:04,601 --> 00:36:08,603
.علي أن أشهد لها ، علي الرغم ، لقد حاولت بجد

685
00:36:08,639 --> 00:36:12,007
.لذا ها هي (أليسون) ، لترقد بسلام

686
00:36:12,042 --> 00:36:13,842
،كان لديها مشكلة إدمان مخدرات

687
00:36:13,877 --> 00:36:16,611
.لكنها كانت فتاة موهوبة جداً

688
00:36:19,416 --> 00:36:20,882
!أطلقت علي النيران

689
00:36:25,689 --> 00:36:27,589
فريدي)،انتظري)

690
00:36:30,527 --> 00:36:31,459
.من فضلك

691
00:36:31,495 --> 00:36:32,861
.عليك الاستماع إلي

692
00:36:32,896 --> 00:36:34,062
!داش)، اخرج من هنا)

693
00:36:34,097 --> 00:36:35,664
.أعرف كيف هو الأمر

694
00:36:35,699 --> 00:36:37,098
.أن تكونى مهووسة

695
00:36:37,134 --> 00:36:38,066
.لا تعرف أبسط الأشياء عن هذا

696
00:36:38,101 --> 00:36:39,801
.أعرف كل شئ

697
00:36:39,836 --> 00:36:41,136
،جميع حياتي

698
00:36:41,171 --> 00:36:42,604
،كل ما رأيت هو أناس

699
00:36:42,639 --> 00:36:44,272
يتخذون قرارات مثل ذلك
.الذي أنت بصدد أن تتخذيه

700
00:36:44,308 --> 00:36:46,841
.ولا ينفع بشئ

701
00:36:46,877 --> 00:36:48,176
.مطلقاً

702
00:36:48,211 --> 00:36:49,778
.سأخذ فرصي

703
00:36:51,148 --> 00:36:54,916
.ستأت الشرطة من هذا الباب في خلال 40 ثانية

704
00:36:54,952 --> 00:36:56,084
كيف تعرف هذا؟

705
00:36:56,119 --> 00:36:58,620
.لأننى أعمل معهم

706
00:37:02,726 --> 00:37:03,858
أكذبت علي؟

707
00:37:03,894 --> 00:37:05,760
.عليك الرحيل

708
00:37:05,796 --> 00:37:07,329
وأدعه يفلت بفعلته مجدداً؟

709
00:37:07,364 --> 00:37:09,097
.لن أترك هذا يحدث

710
00:37:10,467 --> 00:37:12,334
.فريدي)، أنت أفضل منا)

711
00:37:12,369 --> 00:37:14,169
.وأفضل منه

712
00:37:14,204 --> 00:37:15,704
.لقد تقدمت كثيراً لأعود الآن

713
00:37:15,739 --> 00:37:18,239
.لديك 13 ثانية

714
00:37:18,275 --> 00:37:19,574
.تجمع الأمن

715
00:37:19,610 --> 00:37:21,176
."شرطة "ميتروبولين

716
00:37:21,211 --> 00:37:22,477
.مازال لديك فرصة

717
00:37:35,926 --> 00:37:37,926
.اذهبي-
.اذهبي

718
00:37:37,961 --> 00:37:39,194
!ادخلوا

719
00:37:39,229 --> 00:37:40,428
!امسكوا بالأسلحة جيداً ، وحوطوا المشتبه بها

720
00:37:40,464 --> 00:37:41,563
.امسحوا الغرفة

721
00:37:44,301 --> 00:37:45,900
!خالية

722
00:37:47,571 --> 00:37:48,903
أين هي ،(داش)؟

723
00:37:48,939 --> 00:37:50,205
أين ذهبت؟

724
00:37:50,240 --> 00:37:51,840
.لقد جئت هنا للتو

725
00:37:51,875 --> 00:37:53,541
.اذهبوا ، طاردوها ، لقد أطلقت النيران علي

726
00:37:53,577 --> 00:37:56,478
.(لا أعرف من تتحدث بشأنها ، سيد (بيلو

727
00:37:56,513 --> 00:37:57,612
.أنا هنا لأجلك

728
00:37:57,648 --> 00:37:59,314
ماذا؟-
.أنت قيد الاعتقال-

729
00:37:59,349 --> 00:38:01,683
.(عن القتل غير العمد لـ(أليسون كاريجان

730
00:38:01,718 --> 00:38:03,051
.ما الذي تتحدثين بشأنه ؟ لم أكن هناك

731
00:38:03,086 --> 00:38:04,185
.في الواقع ، لقد كنت هناك

732
00:38:04,221 --> 00:38:05,887
.ووجدت أدلة لإثبات هذا

733
00:38:05,922 --> 00:38:08,356
.بحثنا عن سجلات المزود الموسيقي الخاص بك

734
00:38:08,392 --> 00:38:10,158
،أنت، واثنان من صديقيك

735
00:38:10,193 --> 00:38:17,699
وزامنت (أليسون كاريجان) هاتفيكما في يوم
.يوم السادس من سبتمبر الساعة 11:44 ليلاً

736
00:38:17,734 --> 00:38:21,603
جهاز التتبع يؤكد أنك كنت بشاطئ "بوسطن" في
."الكاب"

737
00:38:21,638 --> 00:38:24,839
.في وقت مقتل (أليسون) بالضبط

738
00:38:26,410 --> 00:38:28,176
.أحتاج إلي التحدث مع المحامحي الخاص بي

739
00:38:28,211 --> 00:38:30,912
.أتعلم ، حاولت الاتصال بها بالفعل

740
00:38:30,947 --> 00:38:32,480
."هي في "ساينت جون

741
00:38:32,516 --> 00:38:34,916
.لكن يمكنك انتظارها في السجن حتي تعود

742
00:38:36,453 --> 00:38:37,519
!أيها المسعفون

743
00:38:42,325 --> 00:38:44,492
.لم تكن قاتلة

744
00:38:44,528 --> 00:38:46,227
.(كنت أقرب من اللازم لهذا ،(داش

745
00:38:47,531 --> 00:38:48,930
.لا يمكنك رؤية مستقبلك

746
00:38:48,965 --> 00:38:50,298
.لم أحتاج لفعل هذا

747
00:38:52,469 --> 00:38:54,869
.رأيتها

748
00:38:56,773 --> 00:38:58,339
.كنت أسمع

749
00:38:58,375 --> 00:38:59,908
.ما أخبرتها

750
00:38:59,943 --> 00:39:01,743
.ما لم تخبر به أي أحد

751
00:39:03,113 --> 00:39:04,879
.سمعتك ، أيضاً

752
00:39:10,120 --> 00:39:12,654
.لقد كان يوماً طويلاً

753
00:39:20,731 --> 00:39:22,997
.قمت بالبحث الذي طلبت

754
00:39:23,033 --> 00:39:26,634
هذا كل ما استطعت ايجاده
"تحت اسم "احتواء الفوتونات

755
00:39:31,475 --> 00:39:33,775
.(هذا جيد ،(تشارلز

756
00:39:33,810 --> 00:39:35,510
.لنتحدث بشأن المال

757
00:39:35,545 --> 00:39:37,278
.أريد أموالي

758
00:39:37,314 --> 00:39:39,481
.بقية نقودك تحت المنضدة

759
00:39:39,516 --> 00:39:41,316
.يمكنك أخذها والرحيل

760
00:39:46,757 --> 00:39:50,158
.ما عنيته كان ، لقد حان الوقت لنعيد المفاوضة

761
00:39:50,193 --> 00:39:52,494
،بكل سنواتى كمصمم نظم أمنية

762
00:39:52,529 --> 00:39:56,272
.بقطاع الدفاع ، لم أر حيثيات كهذه

763
00:39:56,308 --> 00:39:57,866
،ثلاث نقاط متقاطعة

764
00:39:57,901 --> 00:40:00,001
.الكثير من الفوتونات

765
00:40:00,036 --> 00:40:01,870
،جعلني أفكر

766
00:40:01,905 --> 00:40:05,273
أي نوع من نظم حكومية قد يبني شيئاً كهذا؟

767
00:40:07,344 --> 00:40:09,144
.ومن ثم تذكرت واحداً

768
00:40:14,451 --> 00:40:16,159
.(آجاثا)

769
00:40:22,259 --> 00:40:24,567
.إذاً ، الآن كلانا لديه سر

770
00:40:26,037 --> 00:40:29,464
.(لكنه ليس هناك وقتاً لتهددني ،(تشارلي

771
00:40:29,499 --> 00:40:32,167
.سيكون ضباط الأمن هنا بعد دقيقة

772
00:40:33,203 --> 00:40:35,003
.ولا يريدون العيش القمحي

773
00:40:35,038 --> 00:40:36,012
.اتصلت بهم

774
00:40:36,047 --> 00:40:38,181
.لا، لكننى رأيتهم قادمون

775
00:40:38,216 --> 00:40:39,616
.كنت مهملاً

776
00:40:39,651 --> 00:40:42,986
.ظهرت بكاميرة مراقبة

777
00:40:43,021 --> 00:40:45,822
.علي الهارب أن يكون أكثر حذراً

778
00:40:46,892 --> 00:40:48,725
هل أخطأت حتى الآن؟

779
00:40:51,496 --> 00:40:53,897
.طريق خاطئ ، اخرج من الباب الخلفي

780
00:40:53,932 --> 00:40:55,365
و(تشارلي)؟

781
00:40:55,400 --> 00:40:57,901
.لن يأخذوك حياً

782
00:40:57,936 --> 00:40:59,035
.لذا اجر

783
00:41:06,077 --> 00:41:08,344
.تشارلز بيل) ، نحن ضباط الأمن لا تتحرك)

784
00:41:10,215 --> 00:41:12,248
!ضع المسدس جانباً-
.أيتها الحقيرة-

785
00:41:12,284 --> 00:41:13,950
!ضع المسدس جانباً الآن

786
00:41:14,351 --> 00:41:27,051
NASSER & B.G. ترجمة
"حصريآ على موقع "سينما العرب 
ArbCinema.CoM
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

