1
00:00:01,455 --> 00:00:03,641
.(مرحبًا يا (لي

2
00:00:03,724 --> 00:00:05,056
كيف حالك؟

3
00:00:05,058 --> 00:00:05,976
.أنا بأفضل حالٍ

4
00:00:06,029 --> 00:00:07,137
.أحضرتُ لك قهوتك المفضلة

5
00:00:07,230 --> 00:00:08,496
قهون ممزوجة بمخدر للنوم؟

6
00:00:08,588 --> 00:00:09,485
.طيب -
،أجل -

7
00:00:09,551 --> 00:00:11,834
قهوة تساعدك على النوم 
مع رغوة في الفم

8
00:00:11,887 --> 00:00:14,166
كيف هو عمل الملائكة معك؟

9
00:00:14,168 --> 00:00:17,035
إنسانتي هي أسهل شخصية في المدينة

10
00:00:17,037 --> 00:00:19,137
،هي تأكل على مايرام
،تهتم بعائلتها أكثر من عملها

11
00:00:19,139 --> 00:00:21,940
وجسدها ممتع النظر فيه

12
00:00:21,942 --> 00:00:23,775
إذاً ما الذي لديك في جدولك اليوم؟

13
00:00:23,777 --> 00:00:26,011
،لا شيء كثيرًا
،)فقط أراقب (تريشا

14
00:00:26,013 --> 00:00:27,846
وأتأكد من أن ذلك 
الغصن القديم 

15
00:00:27,848 --> 00:00:29,280
أن تُمارس اليوغا
تحته

16
00:00:29,282 --> 00:00:33,084
لن يسقط على جسمها الجميل 
الساخن

17
00:00:33,086 --> 00:00:35,053
.(أصبحتَ منحرفًا قليلاً يا (لي

18
00:00:35,055 --> 00:00:37,522
.وهذا إنتقام مني

19
00:00:37,524 --> 00:00:38,823
ماذا عنكِ؟

20
00:00:38,825 --> 00:00:40,158
لدي أمورًا مهمة تصير

21
00:00:40,160 --> 00:00:42,127
جعلتُ (اليسون) تقريبًا
تصل إلى تلك المرحلة

22
00:00:42,129 --> 00:00:44,028
التي تشعر بها براحةٍ تامّة 
.حينما تكون عزباء

23
00:00:44,030 --> 00:00:45,063
!حقًا؟

24
00:00:45,065 --> 00:00:46,331
.هذا كبير

25
00:00:46,333 --> 00:00:47,665
فتاتك مجرد إنسانة تريد
الزواج مرة

26
00:00:47,667 --> 00:00:48,900
أعلم، صحيح؟

27
00:00:48,902 --> 00:00:50,335
.ولديها أختبارٌ آخر أخير

28
00:00:50,337 --> 00:00:52,904
هي عليها أن تقر
أنها ستمضي لحالها

29
00:00:52,906 --> 00:00:54,339
.لحفلة خطوبة لصديق

30
00:00:54,341 --> 00:00:55,840
،لكن بعد ذلك 
.نحن سوف نكون واضحيين

31
00:00:55,842 --> 00:00:57,208
.إذاً، هذا عظيم

32
00:00:57,210 --> 00:00:58,676
.ومن ثمّ بمقدورك الثقة بجميع مشاكلها الأخرى

33
00:00:58,678 --> 00:01:00,011
.أنتَ فهمت قصدي

34
00:01:00,013 --> 00:01:02,413
التالي، هو درسٌ أرغب بأن أطلق عليه

35
00:01:02,415 --> 00:01:03,915
.تداعي الغباء

36
00:01:03,917 --> 00:01:06,884
إذاً، هذه واحدة من خبراتك، صحيح؟

37
00:01:06,886 --> 00:01:09,587
وكيف ستفعلين هذا؟ -
.سأخذها في جولة للتزولج بالأحذية المنزلقة -

38
00:01:09,589 --> 00:01:11,989
.يبدو أنكِ ترغبين بفعل هذا

39
00:01:11,991 --> 00:01:14,325
.أنا حقًا أحب هذا

40
00:01:14,327 --> 00:01:17,328
،أكره تخريب خطتك

41
00:01:17,330 --> 00:01:19,163
أنتِ تخترقين جميع القوانين

42
00:01:19,165 --> 00:01:21,165
أنتِ التي علمتني
قوانين الملائكة

43
00:01:21,167 --> 00:01:22,500
.هنا بالضبط على هذه الطاولة

44
00:01:22,502 --> 00:01:24,001
.أعي ما سأفعله -
حقًا؟ -

45
00:01:24,003 --> 00:01:26,404
أولاً أنتِ تقولين لها
أتكِ حارسة ملاك

46
00:01:26,406 --> 00:01:28,005
.ومن ثمّ أنتقلتِ إلى منزلها

47
00:01:28,007 --> 00:01:29,940
.وهذا يعتبر مستحيلاً

48
00:01:29,942 --> 00:01:31,609
.أحاول حقًا دعوتك للمنزل

49
00:01:31,611 --> 00:01:33,110
.أستطيع أستخدام الحمام

50
00:01:33,112 --> 00:01:34,412
حكومة الملائكة لا يقدرون
على سماعنا في الحمام، أليس كذلك؟

51
00:01:34,414 --> 00:01:36,514
.هم لا يختلسون السمع منك

52
00:01:36,516 --> 00:01:38,549
،دعنا نتحدث في أمور الملائكة

53
00:01:38,551 --> 00:01:40,284
.لأنك تبدو مخبولاً

54
00:01:40,286 --> 00:01:42,286
أنا فقط أقصد، إذا
أستمريتِ بإقحامه

55
00:01:42,288 --> 00:01:45,356
،في حياتك البشرية
.إنّ هذا سوف يضرك

56
00:01:45,358 --> 00:01:47,157
.لا تستهين بي يا صبي

57
00:01:47,159 --> 00:01:48,459
حسنٌ، أنا فقط ضننتُ

58
00:01:48,461 --> 00:01:49,994
،أننا يفترض بنا أن نبقى على مقربة

59
00:01:49,996 --> 00:01:52,229
.نُشير ونراقب بتمعن

60
00:01:52,231 --> 00:01:53,731
،يا إلهي
.أنهم يفعلونها جماعياً

61
00:01:53,733 --> 00:01:55,733
.كن محترفًا يا رجل

62
00:01:55,735 --> 00:01:56,867
.أنا محترف

63
00:01:56,869 --> 00:01:58,469
.أنا فقط أقدر

64
00:01:58,471 --> 00:01:59,503
.مرحبًا

65
00:01:59,505 --> 00:02:00,938
.مرحبًا

66
00:02:00,940 --> 00:02:02,306
،أكره أن أكون متغطرسة

67
00:02:02,308 --> 00:02:04,641
.لكن ضننتُ أنكما جائعان

68
00:02:04,643 --> 00:02:05,676
.دائمًا

69
00:02:05,678 --> 00:02:07,411
.شكرًا لجعرفتك

70
00:02:07,413 --> 00:02:08,912
.لا بأس

71
00:02:08,914 --> 00:02:10,747
.هذا منتزهٌ مناسب للجوعى

72
00:02:10,749 --> 00:02:12,049
.صحيح

73
00:02:12,051 --> 00:02:13,050
.مارستُ البارحة الجنس مع فتاة 

74
00:02:13,052 --> 00:02:14,051
.حقًا

75
00:02:14,053 --> 00:02:15,552
.أجل، وكانت عذراء

76
00:02:15,554 --> 00:02:17,321
.(طيب يا (كيلي

77
00:02:17,323 --> 00:02:20,724
إذًا حفلة الخطوبة 
سوف تكون في يوم الثلاثاء

78
00:02:20,726 --> 00:02:22,559
لأن هذا هو يوم
(لقائكِ مع (هانك

79
00:02:22,561 --> 00:02:24,127
.أجل، تلك كانت ليلة رائعة

80
00:02:24,129 --> 00:02:25,462
.يا ليتني أستطيع تذكره من جديد

81
00:02:25,464 --> 00:02:27,230
،طيب، لدي شاحنة للطعام

82
00:02:27,232 --> 00:02:28,665
،وكعكة كبيرة

83
00:02:28,667 --> 00:02:30,400
،ولدي 3 نكهات من المشروبات

84
00:02:30,402 --> 00:02:31,802
...وأفكر بشأن تذاكر الشراب
هذا من شأنه أن يكون جميلاً، صحيح؟

85
00:02:31,804 --> 00:02:33,837
عظيم، هولاء سوف يهدئون
.أمي

86
00:02:33,839 --> 00:02:34,805
.أريد منها أن تتعرف على شخص

87
00:02:34,807 --> 00:02:36,540
.سأتواعد

88
00:02:36,542 --> 00:02:39,543
.سأشرب الكثير منهم -
.ركزنّ معي في هذه -

89
00:02:39,545 --> 00:02:41,945
لا مشكلة في تمديد أسلاك 
السماعات

90
00:02:41,947 --> 00:02:43,180
من خلال السقف
أنا و(براد) سنتأكد

91
00:02:43,182 --> 00:02:44,881
.أنكم سوف تحضون بالموسيقى

92
00:02:44,883 --> 00:02:45,629
.شكرًا يا أبي

93
00:02:45,669 --> 00:02:48,251
أصبح الأب ماهرًا في هذا

94
00:02:48,253 --> 00:02:49,319
،بالمناسبة

95
00:02:49,321 --> 00:02:50,654
لدي مشكلة في ضوء المحرك

96
00:02:50,656 --> 00:02:51,955
.قد يجذب إنتباهك

97
00:02:51,957 --> 00:02:53,556
سأكون سعيدًا للمساعدة

98
00:02:53,558 --> 00:02:55,392
.ومن ثم سأتصل بالسر بالميكانيكي

99
00:02:55,394 --> 00:02:58,028
(مرحبًا يا (كيلي -
.(مرحبًا يا (آمي -

100
00:02:58,030 --> 00:03:01,858
سعيدة لأنها سوف تُنشئ
حفلتها الضخمة في ساحتي الخلفية

101
00:03:01,897 --> 00:03:03,266
.في الواقع هي ساحتي الخلفية

102
00:03:03,268 --> 00:03:04,734
إذًا من سوف يأتي؟

103
00:03:04,736 --> 00:03:05,835
هل جميعنا مدونين؟

104
00:03:05,837 --> 00:03:06,836
.أجل

105
00:03:06,838 --> 00:03:08,238
،في الحقيقة جميع المدعوين معهم شركاء

106
00:03:08,240 --> 00:03:09,205
.(ما عدى (اليسون

107
00:03:09,207 --> 00:03:10,206

108
00:03:10,208 --> 00:03:11,674
.لم أعرف هذا

109
00:03:11,676 --> 00:03:13,543
هل المضيف يجب أن يكون معه شريك؟

110
00:03:13,545 --> 00:03:15,545
،أقصد، أعلم أنكِ سوف تحضرين

111
00:03:15,547 --> 00:03:17,780
لكن هل سيكون معكِ شريك؟ -
أجل، هل ستحضرين شريكًا؟ -

112
00:03:17,782 --> 00:03:19,649
.حسنٌ، أنا قد فكرتُ بذلك الشأن

113
00:03:19,651 --> 00:03:21,985
و؟ -
وأيضًا؟ -

114
00:03:21,987 --> 00:03:24,354
هل هي مترجمة تعمل لكِ؟

115
00:03:24,356 --> 00:03:26,522
.(أنا أجعل الموضوع مشوقًا يا (كيلي -
.سأحضر بدون شريك -

116
00:03:26,524 --> 00:03:28,625
.جيد

117
00:03:28,627 --> 00:03:30,860
.تبدو مهتمة بأن تبذهبِ وحيدة

118
00:03:30,862 --> 00:03:32,061
.حسناً، هذا ما يفعله الأصحاب الجيدون

119
00:03:32,063 --> 00:03:33,096
.هم

120
00:03:33,098 --> 00:03:34,163
.يجدر بكِ قولها يومًا ما

121
00:03:34,165 --> 00:03:36,599
.مرحى -
.إنه فقط تُنطق مرحى -

122
00:03:36,601 --> 00:03:38,434
.مرحى -
.كلا - 

123
00:03:38,436 --> 00:03:40,970
...أشعر وكأن الجملة تحتاج إلى -
.لا تحتاج إلى شيء -

124
00:03:40,972 --> 00:03:42,972
يا رفقتاي، أنا أيقنتُ للتو
،أنني أنفصلتُ من علاقة

125
00:03:42,974 --> 00:03:45,474
وأشعر أنني بحاجة إلى 
القليل من الوقت لوحدي

126
00:03:47,011 --> 00:03:49,345
اليسون) عزباء)
وليست جاهزة لترتبط

127
00:03:49,347 --> 00:03:51,347
.(ما عدى مع أفضل صديقةٍ لها (آمي

128
00:03:51,349 --> 00:03:53,649
أنا متأسفة، أكنتم
تدخرون هذا لمناسبةٍ ما؟

129
00:03:53,651 --> 00:03:54,684
.حفلة الخطوبة

130
00:03:54,686 --> 00:03:56,452
.يا إلهي

131
00:03:56,454 --> 00:03:58,654
،إذاً لا أرى الغطاء
سأقفلها

132
00:03:58,656 --> 00:04:00,656
...بي

133
00:04:00,658 --> 00:04:02,692
جزرة؟

134
00:04:04,094 --> 00:04:05,782
"الحلقة الخامسة من الموسم الأول"
.(الحلقة بعنوان: (رفقاءُ الروح

135
00:04:05,848 --> 00:04:08,197
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#0080ff">:تمت الترجمةَ بِواســطــة</font>
{\a55}{\fad(500,500)}|| <font color="#ffff00">killer_sub</font> ||

136
00:04:09,846 --> 00:04:12,369
هذا ممتزع، صحيح؟ -
.كثيرًا -

137
00:04:12,435 --> 00:04:14,796
أشهر وكأننا هربنا
من إعلان تجاري منذ عهد التسعينيات

138
00:04:14,915 --> 00:04:15,984
.ها هي طاولتنا

139
00:04:15,986 --> 00:04:18,807
يعجبني أنك لا تكترثين
بكونكِ غبية المنظر

140
00:04:18,855 --> 00:04:20,688
الشخص الوحيد
الذي يبدو غبي المنظر

141
00:04:20,690 --> 00:04:22,123
.هو الذي لا يرتدي خوذات السلامة

142
00:04:22,125 --> 00:04:23,658
.صحيح

143
00:04:23,660 --> 00:04:25,660
أتعلمين ما فائدة
تقضية الوقت لحالك

144
00:04:25,662 --> 00:04:27,195
هو أنكِ سوف تكونين متفرغة تمامًا

145
00:04:27,197 --> 00:04:28,563
.لتحلي مشاكلكِ

146
00:04:28,565 --> 00:04:30,364
.سوف تتعلمين الكثير من الدروس

147
00:04:30,366 --> 00:04:31,866
.ليس كل شيء ينبغي أن يكون دراسًا

148
00:04:31,868 --> 00:04:33,634
.وهذه واحدةٌ من الدروس

149
00:04:33,636 --> 00:04:36,537
.أنتِ لستِ غبية المنظر بتلك الخوذة

150
00:04:36,539 --> 00:04:38,339
.ربما ينبغي عليكِ إرتدائها

151
00:04:38,341 --> 00:04:40,074
.كلا، أتعلمين، لا أكترث

152
00:04:40,076 --> 00:04:41,742
.لا أحاول إثارة أي أحد

153
00:04:41,744 --> 00:04:44,745
.أحب شخصية (اليسون) المرحة والوحيدة

154
00:04:44,747 --> 00:04:46,347
لكن ربما أنتِ مرتدية شعرًا مستعارًا؟

155
00:04:47,549 --> 00:04:48,883
ما الذي يجري هناك؟

156
00:04:48,885 --> 00:04:50,317
!قتال الوسائد

157
00:04:50,319 --> 00:04:53,354
.لنمضي هناك -
،حسنًا، ذلك يبدو عَفْوِيّاً -

158
00:04:53,356 --> 00:04:55,256
والعفوية هو درسةٌ كنت
.أتدرب عليه منذ أشهر

159
00:04:55,258 --> 00:04:57,324
لنذهب ولُنقنّ أولاءك
الأشخاص

160
00:04:57,326 --> 00:04:59,760
.ذو الوجوه المدللة درسًا

161
00:04:59,762 --> 00:05:00,928
ألديك زرادية؟

162
00:05:00,930 --> 00:05:02,062
.تفضل

163
00:05:02,064 --> 00:05:03,597
.كشاف -
.ألتقط -

164
00:05:03,599 --> 00:05:04,999
.أمسك هذه

165
00:05:05,001 --> 00:05:06,400
.أحترس

166
00:05:06,402 --> 00:05:08,002
.رجل (فولر)، عاد للعمل

167
00:05:08,004 --> 00:05:09,737
ما كان آخر
مشروع فعلناه معًا؟

168
00:05:09,739 --> 00:05:12,373
لقد كان إعادة ترميم منصة المسبح
.(في عمارة العمة (جيني

169
00:05:12,375 --> 00:05:13,841
أجل، لقد قلتَ 
.الكثير من الأختصارات

170
00:05:13,843 --> 00:05:15,275
أجل، متأسف
لقد كان إعادة ترميم منصة المسبح

171
00:05:15,277 --> 00:05:17,244
.(في عمارة العمة (جيني -
.أجل -

172
00:05:17,246 --> 00:05:18,846
أخيرًا شيءٌ ما أصبح
.مستقرًا في حياة تلك المرأة

173
00:05:18,848 --> 00:05:19,880
ما رأيك؟

174
00:05:19,882 --> 00:05:21,424
.أنتَ رائع

175
00:05:22,084 --> 00:05:24,585
ما يحتوي هذا الصندوق؟

176
00:05:24,587 --> 00:05:27,020
هل هذا صندوق الأدوات الأول لـ (براد) ؟

177
00:05:27,022 --> 00:05:29,289
.لا تلمس هذا الصندوق يا أبي

178
00:05:29,291 --> 00:05:30,457
حسنًا، أنا أشعر أن
هناك سبب

179
00:05:30,459 --> 00:05:31,758
.أنك لا ترغب مني أن أفتح الصندوق

180
00:05:31,760 --> 00:05:34,094
كلا، أنا فقد رغبت منك

181
00:05:34,096 --> 00:05:36,196
أن تُساعدني في حمل
هذا السلم لكي لا يصطدم على سيارتك

182
00:05:36,198 --> 00:05:37,231
ماذا، ألديك سلاح نينجا؟

183
00:05:37,233 --> 00:05:39,199
ربما القليل من الحلوى؟

184
00:05:39,201 --> 00:05:41,034
.أو مجلات إباحية

185
00:05:41,036 --> 00:05:42,469
.لا تفتح ذلك الصندوق

186
00:05:42,471 --> 00:05:44,838
لا تقلق، إنه ليست
المرة الأولى التي أرى فيها

187
00:05:44,840 --> 00:05:46,206
صدوق شخص ما الخاص
.الزهور الورقية

188
00:05:46,208 --> 00:05:48,742
.فهمت

189
00:05:48,744 --> 00:05:50,644
أنتَ أخت واحدةً
من تلك الزهور لكي تكشف

190
00:05:50,646 --> 00:05:52,579
أن تلك الزهور في الحقيقة
مصنوعة من المجلات الأباحية

191
00:05:52,581 --> 00:05:54,147
.كلا، إنهم فقط زهورٌ ورقية

192
00:05:54,149 --> 00:05:56,249
إنهم لأجل فصل الفن
.في السنة التحضيرية

193
00:05:56,251 --> 00:05:57,384
.أهدأ

194
00:05:57,386 --> 00:05:59,286
إنه لم يكن ما توقعته

195
00:05:59,288 --> 00:06:01,321
...لدي الكثير من الأباحيات يا أبي
.إنه مخبأة في العلية

196
00:06:01,323 --> 00:06:04,257
...لا عليك، أنا حقًا لا -
.يمقدوري إيصحابك إلى العلية الآن -

197
00:06:04,259 --> 00:06:05,325
سأفعل، وإنه ليست
،"فقط مجلات "بلاي بوي

198
00:06:05,327 --> 00:06:06,459
.إنه مثل الحقيقة...أمسك هذا

199
00:06:06,461 --> 00:06:07,861
.تولى هذا، سأذهب لأجلب المجلات الأباحية

200
00:06:11,934 --> 00:06:13,333

201
00:06:13,335 --> 00:06:15,335
أنتِ تولي أمر الشاب
بصاحب الوشاح

202
00:06:15,337 --> 00:06:16,936
أما أنا سأتولى 
أمر الفتى ذو القبعة

203
00:06:16,938 --> 00:06:18,505
!إنه يوم الأنتقام يا قوم

204
00:06:25,446 --> 00:06:27,714
!لا

205
00:06:42,863 --> 00:06:44,397
لماذا ضربك يؤلم بشدة؟

206
00:06:44,399 --> 00:06:46,265
،لأنها وسادة رغوية

207
00:06:46,267 --> 00:06:49,869
!فلذا أنتَ...لا تنسى أبدًا

208
00:06:54,174 --> 00:06:56,609
.أنا آسفة يا ربي

209
00:06:56,611 --> 00:06:58,044
.لا بأس

210
00:06:58,046 --> 00:07:00,546
!كلّه جزءٌ من العراك

211
00:07:01,882 --> 00:07:03,182
.أجل، أحتاج إلى نضاراتي

212
00:07:03,184 --> 00:07:05,284
.أجل، ها هم

213
00:07:08,556 --> 00:07:09,522
.مرحبًا

214
00:07:09,969 --> 00:07:11,249
.مرحبًا

215
00:07:14,613 --> 00:07:15,461
.الشرطة أتت

216
00:07:15,463 --> 00:07:16,629
.لا أفهم مقصدك

217
00:07:16,631 --> 00:07:17,897
.لقد جاءت الشرطة

218
00:07:17,899 --> 00:07:19,332
.إذًا، لنذهب
.أيضًا هذا ليس من طريقة كلامي

219
00:07:19,334 --> 00:07:20,466
.لنمشي بسرعة بهاذا الأتجاه

220
00:07:22,970 --> 00:07:24,303
!(يا (اليسون

221
00:07:24,305 --> 00:07:25,738
.يا إلهي، أنا وقحة

222
00:07:25,740 --> 00:07:28,307
،أو رفيقتي
.كمثل الناس ستقول

223
00:07:28,309 --> 00:07:30,276
.أنا مفتشة

224
00:07:30,278 --> 00:07:32,077
.طاب مسائكم يا ضباط

225
00:07:32,079 --> 00:07:34,513
،)المحققة (آمي كاس
.أصبح هذا الآن مسرح جريمتي

226
00:07:34,515 --> 00:07:37,783
،سأحتاج إلى مساحة 9 أمتار
!وكوب قهوة سوداء في الحال

227
00:07:41,054 --> 00:07:42,855
.أرمي إلى المقياس يا أبتاه

228
00:07:45,287 --> 00:07:47,293
.حسنًا، أنتَ تبدو مشتت الذهن

229
00:07:47,295 --> 00:07:49,428
أنتَ ما زلت تفكر بشأن
صندوق الزهور، صحيح؟

230
00:07:49,430 --> 00:07:50,796
صندوق الأزهر الغير المفسر؟

231
00:07:50,798 --> 00:07:52,631
.كلا. قليلًا. بشكلٍ متواصل

232
00:07:52,633 --> 00:07:53,699
ما سر هذا الصندوق؟

233
00:07:53,701 --> 00:07:55,100
،)أنتَ تخبر السيد (جين

234
00:07:55,102 --> 00:07:56,468
مدرس الفن في المدرسة الثانوية، صحيح؟

235
00:07:56,470 --> 00:07:57,836
.سأقول الحقيقة

236
00:07:57,838 --> 00:07:59,238
.كنت صبيًا شديد الغضب

237
00:07:59,240 --> 00:08:01,673
والسيد (جين) علمني كيف
أعبر عن مشاعري

238
00:08:01,675 --> 00:08:02,808
.من خلال الرسم على الورق

239
00:08:02,810 --> 00:08:04,143
.أنتَ خُضت شجارًا في المدرسة

240
00:08:04,145 --> 00:08:06,178
.تلك كذبة يا أبي

241
00:08:06,180 --> 00:08:08,614
.لدي معدل عالي من المشاعر

242
00:08:08,616 --> 00:08:10,415
،وفقًا لأسئلة كشف معدل الذكاء

243
00:08:10,417 --> 00:08:12,517
يمكنني الشعور بمستوى 
الرسمات الأيطالية للقرن الثامن عشر 

244
00:08:12,519 --> 00:08:15,420
،رغبت بأن أسخر منك
وأنا أيضًا أردت منك أن تشعر

245
00:08:15,422 --> 00:08:17,189
.أن تأتي بي بتلك الأشياء

246
00:08:18,832 --> 00:08:21,226
أين هي (اليسون)؟ -
.ضننتُ أنها معكِ -

247
00:08:21,228 --> 00:08:23,528
،كنا في المنتزه
.ومن ثمَّ أختفت عن نظري

248
00:08:23,530 --> 00:08:25,697
.يبدو أن هذا كسلوك منطقي خطير

249
00:08:25,699 --> 00:08:28,166
ثمة وقتٌ لمزاحنا

250
00:08:28,168 --> 00:08:30,001
.ولكن ليس الآن

251
00:08:30,003 --> 00:08:32,871
.هذا سيء يا رفاق

252
00:08:32,873 --> 00:08:34,773
.ذهبتُ لجميع الأماكن المعتادة

253
00:08:34,775 --> 00:08:37,242
،المقهى، المكتب
،مركز التسوق

254
00:08:37,244 --> 00:08:39,678
،ناديها الرياضي
.ناديها الرياضي الآخر

255
00:08:39,680 --> 00:08:41,012
أنظري لنفسك، أنتِ تعرفين كل شيء عنها

256
00:08:43,449 --> 00:08:45,183
مرحبًا، يا له من عددٍ
مفاجئ في منزلي

257
00:08:45,185 --> 00:08:46,217
.أهلًا

258
00:08:48,455 --> 00:08:49,754
!(أبتعد يا (مارف

259
00:08:49,756 --> 00:08:52,057
!أنتم لا تفهمون هذا

260
00:08:52,059 --> 00:08:54,459
،إذًا، سعيدة بقدومك
،لكن في المرة القادمة

261
00:08:54,461 --> 00:08:56,861
نبأيني إذا كنتِ سوف تتصرفين بعفوية

262
00:08:56,863 --> 00:08:58,329
ماذا حلَّ في المنتزه؟

263
00:08:58,331 --> 00:09:00,765
حسنٌ، أنا كنتُ أبحث عنكِ
،عندما جاءتنا الشرطة

264
00:09:00,767 --> 00:09:02,167
،لكنني لم أجدك

265
00:09:02,169 --> 00:09:04,002
فلذا هذا الشاب كان
سأيخذني إلى المنزل

266
00:09:04,004 --> 00:09:05,970
لاجل؟ نحن لا نرجع عن 
الخطة، أليس كذلك؟

267
00:09:05,972 --> 00:09:08,506
لأنكِ قررتي للتو أن
تعيشي لحالك

268
00:09:08,508 --> 00:09:10,074
.وتحلي مشاكلكِ

269
00:09:10,076 --> 00:09:11,042
.لم أقل ذلك أبدًا

270
00:09:11,044 --> 00:09:12,076
.ولا تقلقي

271
00:09:12,078 --> 00:09:13,278
.لن أقع في الحب

272
00:09:13,280 --> 00:09:14,379
أنا و(دارين) حضينا
فقط بفنجالين من القهوة

273
00:09:14,381 --> 00:09:15,580
أنتظري، قلتِ (دارين)؟

274
00:09:15,582 --> 00:09:16,614
ما هو لقب (دارين)؟

275
00:09:16,616 --> 00:09:18,216
.(على ما أضن أنه (جنسين

276
00:09:18,218 --> 00:09:20,218
.(يا إلهي (دارين جنسين

277
00:09:20,220 --> 00:09:22,420
.هذه مشكلة

278
00:09:22,422 --> 00:09:24,655
لماذا؟ -
.لقد أخفقتُ بشدة -

279
00:09:24,657 --> 00:09:26,591
أقصد، أنه سيء بما 
فيه الكفاية أنني فقدتُ أثركِ

280
00:09:26,593 --> 00:09:28,893
فقط قول لي الأفكار
المجنونة قبيل أن أنام

281
00:09:28,895 --> 00:09:31,729
.دارين جينسين) هو صديقك المفضل)

282
00:09:31,731 --> 00:09:32,897
.ها قد بدأنا بالهراء

283
00:09:32,899 --> 00:09:34,232
ولم يكن من المفترض
بكِ أن تُقابليه

284
00:09:34,234 --> 00:09:35,233
.لسنةٍ أخرى

285
00:09:35,235 --> 00:09:36,868
.هراءٌ من نوعٍ قوي

286
00:09:39,944 --> 00:09:41,845
إنَّ هذا مستحيل 
أن أصدق أنني سمحتُ لكِ أن تقابلي صديقك

287
00:09:41,847 --> 00:09:43,909
!(تبًا يا (آمي

288
00:09:44,049 --> 00:09:45,315
.مبدأ قانون الملائكة

289
00:09:45,317 --> 00:09:47,283
حسنٌ، تريثي. أنصتِ
...حتى ولو كان (دارين) هو عشيقي

290
00:09:47,285 --> 00:09:48,818
."لا وجود لكلمة "إذا

291
00:09:48,820 --> 00:09:50,353
أهل ترغبين برؤية
الأعمال الورقية؟

292
00:09:50,355 --> 00:09:52,488
.أجل -
إذًا، من المؤسف أنه تدمر -

293
00:09:52,490 --> 00:09:55,191
في طفاية الحريق
.التي في الصالة

294
00:09:55,193 --> 00:09:56,692
سيكون رائعًا
أن تركبي كاشف للدخان هناك

295
00:09:56,694 --> 00:09:57,660
.كان على وشك أن يحدث

296
00:09:57,662 --> 00:09:59,195
،)كصديقةٍ لكِ يا (آمي

297
00:09:59,197 --> 00:10:00,730
ألن تكوني سعيدةً لأقابلَ
حبّ حياتي؟

298
00:10:00,732 --> 00:10:02,648
كلا، أنتِ لديكِ
الكثير من المشاكل لتحليها

299
00:10:02,733 --> 00:10:04,800
قبيل أن تخوضي 
.في علاقة جديدة

300
00:10:04,802 --> 00:10:06,902
وأنتِ لستِ حتى 
،مستعدة لتُواعدي رجلاً عاديًا

301
00:10:06,904 --> 00:10:08,637
.أقل من أن يكون صديقك الروح بالروح

302
00:10:08,639 --> 00:10:10,739
جلُّ من المشاكل؟
ما الذي تُثرثرين به؟

303
00:10:10,741 --> 00:10:12,741
حسنٌ، أنتِ
تُبالغين بردة فعلك

304
00:10:12,743 --> 00:10:14,677
وأيضًا أنتِ 
مرتبكةٌ دائمًا

305
00:10:14,679 --> 00:10:17,179
.ومن خلال تعبيرات وجهك تجعلين الناس على خطأ -
ماذا؟ -

306
00:10:17,181 --> 00:10:18,580
وجلَّ أهمية

307
00:10:18,582 --> 00:10:20,115
،لسلامة علاقتك المستقبلية

308
00:10:20,117 --> 00:10:22,584
.أنت شكاكةٌ دومًا

309
00:10:22,586 --> 00:10:25,587
فهمّت هذا، أنتِ قلقة
،بشأن البدأ في مواعدة شخص ما

310
00:10:25,589 --> 00:10:27,256
أنتِ سوف تفقدين الشخص
.الذي تحرسينه 

311
00:10:27,258 --> 00:10:29,691
أرجوكِ، لدي الكثير منهم

312
00:10:29,693 --> 00:10:32,094
(لدي (سي جي)، (روكيت
.(وبقية طاقم (بليتز بيفرلي هيلز

313
00:10:32,096 --> 00:10:33,095
.طيب

314
00:10:33,097 --> 00:10:34,696
إنه مجرد دعوى لشرب القهوة، طيب؟

315
00:10:34,698 --> 00:10:37,316
أوعدكِ أننا سوف نضل
.نتسكع

316
00:10:38,568 --> 00:10:40,102
أتعلمين شيئًا؟

317
00:10:40,104 --> 00:10:41,870
.فهمتك

318
00:10:41,872 --> 00:10:44,139
.هذا لا يبدو من شيمك

319
00:10:44,141 --> 00:10:46,708
أذهبِ في موعدكِ

320
00:10:46,710 --> 00:10:49,111
.وأنا سوف أوفر لكِ خصوصيتك

321
00:10:49,113 --> 00:10:50,379
.أتفقنا

322
00:10:50,381 --> 00:10:51,880
.طيب. سأراكِ قريبًا

323
00:10:51,882 --> 00:10:53,415
.أستمتعِ، أتفقنا؟ -
.حسنٌ -

324
00:10:53,417 --> 00:10:55,617
.حسنًا، يا فتاة -
.طيب -

325
00:10:58,688 --> 00:11:00,755
حسنًا، ضننتُ
أنني الشخص الوحيد 

326
00:11:00,757 --> 00:11:03,125
الذي بعمر الثمانية و
يحب البوضة التي بها علكة

327
00:11:03,127 --> 00:11:04,726
كلا، أنا أدعى (دارين
وعمري 32 سنة وأحب هذا النوع

328
00:11:04,728 --> 00:11:06,061
.حسنٌ، إنه دوري

329
00:11:06,063 --> 00:11:07,629
ما هو فلمكِ المفضل؟

330
00:11:07,631 --> 00:11:09,631
."فيلمي المفضل هو "سوينغرز -
.يا ربي، وأنا أيضًا -

331
00:11:09,633 --> 00:11:11,132
.طيب، أنت الآن سوف تُخبرني

332
00:11:11,134 --> 00:11:13,034
أن هذا الفيلم ألهمكِ
لتُسجلي في دروس الرقص أيضًا؟

333
00:11:13,036 --> 00:11:14,502
.هذا ما حدثَ بالضبط

334
00:11:14,504 --> 00:11:15,837
وأنا قد أرتديتُ بذلة من عصر الأربيعينات

335
00:11:15,839 --> 00:11:17,272
.في مدرسة "يوبيل" المتوسطة

336
00:11:17,274 --> 00:11:18,907
.في الفرقة الموسيقية -
ماذا؟ -

337
00:11:18,909 --> 00:11:21,242
.مستحيل، بالله عليك

338
00:11:21,244 --> 00:11:23,118
.هذا عشوائيٌ جدًا
.يا له من عالم صغير

339
00:11:23,170 --> 00:11:23,945
.يا إلهي

340
00:11:23,947 --> 00:11:25,847
يا له من مفاجئة يا (آمي)؟ -
!أعرف -

341
00:11:25,849 --> 00:11:28,216
أنا كنتُ أمشي 

342
00:11:28,218 --> 00:11:29,417
...خلف الشجرة

343
00:11:29,419 --> 00:11:31,119
!وفجأةً قابلتكم أمامي يا شباب

344
00:11:31,121 --> 00:11:32,754
.(دارين جنسين)

345
00:11:32,756 --> 00:11:34,088
،أولاً كنت في قتال الوسائد

346
00:11:34,090 --> 00:11:35,557
...والآن أنتَ معها في الحديقة

347
00:11:35,559 --> 00:11:37,325
هل هذا أنتَ متاحًا دائمًا؟

348
00:11:37,327 --> 00:11:39,260
أنا فقط أمزح معكما

349
00:11:39,262 --> 00:11:40,495
كيف علمتِ بأسمي؟

350
00:11:40,497 --> 00:11:41,729
.(هذه تُدعى (آمي

351
00:11:41,731 --> 00:11:43,565
.إنها جارتي

352
00:11:43,567 --> 00:11:46,067
أسمعا، أنا صنعتُ الكثير
من الكعك لشخصٍ واحد

353
00:11:46,069 --> 00:11:47,535
وما يناسب أفضل
مع قهوةٍ ساخنة

354
00:11:47,537 --> 00:11:49,437
أكثر من نصف قطعة من الكعك؟

355
00:11:49,439 --> 00:11:51,572
أعتقد أننا لا نحب لحم الوز -
.ليس اللحم المفضل لي -

356
00:11:51,574 --> 00:11:52,407
.هيا. أفتح فاك

357
00:11:52,409 --> 00:11:53,408
حقًا؟

358
00:11:53,410 --> 00:11:54,308
.هيا

359
00:11:54,310 --> 00:11:55,343
!(يا (آمي

360
00:11:55,345 --> 00:11:56,744
،ما تفعلينه هنا

361
00:11:56,746 --> 00:11:59,147
!قريبة جدًا منها

362
00:11:59,149 --> 00:12:01,449
.(يا (اليسون) و(دارين)، هذا يدعى (لي

363
00:12:01,451 --> 00:12:03,017
،هو يعمل في
.الأعمال التجارية والصناعة

364
00:12:03,019 --> 00:12:04,352
.هذا يبدو صحيحًا

365
00:12:04,354 --> 00:12:05,620
أنتظروا، أأنتما الأثنان في موعد غرامي؟

366
00:12:05,622 --> 00:12:07,021
.نوعًا ما

367
00:12:07,023 --> 00:12:08,189
.أجل، لأجل القهوى

368
00:12:08,191 --> 00:12:10,424
محادثة على إنفراد يا (آمي)؟

369
00:12:10,426 --> 00:12:11,659
.محادثة على إنفراد

370
00:12:11,661 --> 00:12:13,160
.إنه مصطلح تجاري

371
00:12:20,168 --> 00:12:21,936
على ماذا يحتوي هذا الكعك؟ -
!لا شيء -

372
00:12:21,938 --> 00:12:23,337
ما عدى لحم الأوز
ومخدر للنوم

373
00:12:23,339 --> 00:12:25,339
مخدر للنوم؟ ما الذي 
تحاولين تخديرهم؟

374
00:12:25,341 --> 00:12:27,675
.أجل
.هذا مخدر للنوم

375
00:12:28,614 --> 00:12:30,077
.للتأكيد

376
00:12:30,079 --> 00:12:31,979
.(هو صديقها بالروح يا (لي

377
00:12:31,981 --> 00:12:33,514
(ماذا؟ (اليسون
ليست مستعدة لهذه العلاقة

378
00:12:33,516 --> 00:12:35,149
هي ما زالت متألمة لمشاعرها

379
00:12:35,151 --> 00:12:36,383
.من علاقتها الأخيرة

380
00:12:36,385 --> 00:12:37,618
.(أعلم يا (لي
لهاذا السبب عليّ أن

381
00:12:37,620 --> 00:12:38,853
.أفرقهم عن بعضهم قبل أن يقبلا بعضهما

382
00:12:38,855 --> 00:12:40,254
،لأن حالما يفعلان هذا

383
00:12:40,256 --> 00:12:41,789
،سيكونان في علاقة جادة

384
00:12:41,791 --> 00:12:43,123
وبدلاً أن تكون هذه العلاقة 
،مستمرة للأبد

385
00:12:43,125 --> 00:12:44,658
.ستفشل في خلال 6 أشهر

386
00:12:44,660 --> 00:12:45,659
وهذا كل ما في القوانين؟

387
00:12:45,661 --> 00:12:46,894
.لأنني أرغب رؤيت ذلك

388
00:12:46,896 --> 00:12:48,796
.(للأسف كان هناك نار يا (لي

389
00:12:48,798 --> 00:12:50,230
!والآن أغرب عن وجهي

390
00:12:52,434 --> 00:12:54,835
لقد ذهبوا! أضن أنهما
!ذهبا لكي يتبادلا القبل

391
00:12:54,837 --> 00:12:57,404
!علّي أن أردع هذا الرجل

392
00:13:02,085 --> 00:13:03,811
...إذًا

393
00:13:03,813 --> 00:13:05,679
ماذا عن تحدي الذي لعبناه البارحة؟

394
00:13:05,681 --> 00:13:07,214
.التشويقية

395
00:13:07,216 --> 00:13:08,682
.نحن فزنا بـ 44 نقطة

396
00:13:08,684 --> 00:13:10,717
لكن البداية تشبه

397
00:13:10,719 --> 00:13:12,119
.ما أنا أتحدث عنه الآن

398
00:13:12,121 --> 00:13:13,987
...كان ذلك تقريبًا تهربًا عن الأجابة

399
00:13:13,989 --> 00:13:15,656
هل يمكننا أن لا نفعل هذا؟

400
00:13:15,658 --> 00:13:18,125
من الواضح، أنك بدأت
،مشكلة كبيرة

401
00:13:18,127 --> 00:13:19,660
.لأنك لا تخال أنني عاطفي

402
00:13:19,662 --> 00:13:20,894
.حسنٌ

403
00:13:20,896 --> 00:13:22,162
.رائع

404
00:13:22,164 --> 00:13:23,630
هل...لنخض هذا الجدال أعمق

405
00:13:23,632 --> 00:13:24,865
.طيب

406
00:13:24,867 --> 00:13:26,099
.طيب

407
00:13:26,101 --> 00:13:27,801

408
00:13:27,803 --> 00:13:30,404
،لنفعله..هل علي بالبدأ أولًا

409
00:13:30,406 --> 00:13:31,838
...أو أنت -
.رأيتُ فراشةً اليوم -

410
00:13:31,840 --> 00:13:33,073
.هذا جميل

411
00:13:33,075 --> 00:13:35,375
.كانت ... جميلة

412
00:13:35,377 --> 00:13:36,510
.الفراشات جميلات

413
00:13:36,512 --> 00:13:37,844
،وكانت الفراشة وحيدة

414
00:13:37,846 --> 00:13:39,946
وهذا ذكرني 
.بشعوري بالوحدة

415
00:13:39,948 --> 00:13:41,381
.يا أبي هذا..أنا آسفةٌ جدًا

416
00:13:41,383 --> 00:13:43,650
.هذا يجب أن يكون صعبًا عليك -
...ربما -

417
00:13:43,652 --> 00:13:46,219
أنا أساعد في 
هذه حفلة الخطوبة الغبية

418
00:13:46,221 --> 00:13:47,921
...لأنني أرغب في

419
00:13:47,923 --> 00:13:50,290
.(قضاء الوقت مع...(ليندا

420
00:13:50,292 --> 00:13:52,892
.وهي جميلة مثل الفراشة

421
00:13:52,894 --> 00:13:54,627
ماهو شعورك إذا

422
00:13:54,629 --> 00:13:56,129
سألتها أن تتواعد معي؟

423
00:13:56,131 --> 00:13:57,564
أعتقد أن هذا ممتاز

424
00:13:57,566 --> 00:13:59,432
أنك تقول لي مشاعرك الحقيقية

425
00:13:59,434 --> 00:14:02,102
.عن هتك عرض ذكرايات أمي

426
00:14:09,862 --> 00:14:10,810
إذًا، أنا كنت واقفًا هناك

427
00:14:10,812 --> 00:14:12,843
...فوق الطابة البيضاء على الأرض

428
00:14:12,896 --> 00:14:14,247
.الطابة البيضاء

429
00:14:14,334 --> 00:14:15,231
...ومضربي في يدي

430
00:14:15,336 --> 00:14:16,683
.هذا يبدو طبيعيًا تمامًا

431
00:14:16,685 --> 00:14:17,854
...ومن ثمَّ الرجل الذي على البقعة البيضاء

432
00:14:17,933 --> 00:14:18,422
الرامي؟

433
00:14:18,486 --> 00:14:20,586
.رمى الكرة الثقيلة

434
00:14:20,588 --> 00:14:21,821
.لن تصدقي ما حدث بعدها

435
00:14:21,823 --> 00:14:23,523
الاسترالي فزع؟

436
00:14:23,525 --> 00:14:25,158
،مرة بسرعة بجانب رأسي
.كانت تقريبًا تضرب رأس الغلام

437
00:14:25,160 --> 00:14:26,592
.كان الحميع غاضبون

438
00:14:26,594 --> 00:14:27,927
.لا عليك

439
00:14:27,929 --> 00:14:29,829
فقط أستمروا بتغيير
.مسطلحات لعبتنا

440
00:14:29,831 --> 00:14:31,551
.أنا أحب لهجتك

441
00:14:32,514 --> 00:14:34,000
أتعلمين، ما كان
من المفترض أن أكون هنا

442
00:14:34,002 --> 00:14:35,434
.لما يقارب سنةً كاملة

443
00:14:35,436 --> 00:14:37,470
لاكنني سعيدٌ جدًا 
لأن شركتي سرعت هذا اللقاء بيننا

444
00:14:37,472 --> 00:14:38,771
.لأننا هنا الآن

445
00:14:38,773 --> 00:14:39,972
...و

446
00:14:39,974 --> 00:14:41,507
...ونوعًا ما يشعرني وكأنه قضاء القدر، أو

447
00:14:41,509 --> 00:14:43,342
رائع، هذا...
.حظٌ جميل

448
00:14:43,344 --> 00:14:44,844
.أنا آسف

449
00:14:44,846 --> 00:14:47,013
.أرغب بركلة ثانية رجاءً

450
00:14:47,015 --> 00:14:48,781
المصطلح الصحيح هو ضربة

451
00:14:48,783 --> 00:14:50,116

452
00:15:01,807 --> 00:15:02,928
.لقد نبهتك

453
00:15:02,930 --> 00:15:04,330
إذا تدخلتِ في حياتها
.سوف تصبح كارثة في وجهك

454
00:15:04,332 --> 00:15:05,531
.أنتَ على صواب

455
00:15:05,533 --> 00:15:07,366
أضن أن الخطأ

456
00:15:07,368 --> 00:15:09,034
.قد علمني شيئًا

457
00:15:09,036 --> 00:15:10,936
يا (لي)؟

458
00:15:10,938 --> 00:15:12,605
.أنا بخير

459
00:15:12,607 --> 00:15:14,640
.فقط أستريح على العشب

460
00:15:14,642 --> 00:15:15,841

461
00:15:15,843 --> 00:15:18,143
.ذلك الكعك جعلني أشعر بالنعاس

462
00:15:20,047 --> 00:15:22,047

463
00:15:28,970 --> 00:15:30,522
.سأعود

464
00:15:30,524 --> 00:15:32,324
.حسنًا

465
00:15:32,326 --> 00:15:33,659
ما خطبك مع الرجل صاح النضارات؟

466
00:15:33,661 --> 00:15:35,027
.هو حقًا يبدو جذابًا

467
00:15:35,029 --> 00:15:36,395
.معاكسة الأخ الكبير القديمة

468
00:15:36,397 --> 00:15:37,663
.(هو يُدعى (دايمن

469
00:15:37,665 --> 00:15:38,864
.هو حقًا رائعٌ جدًا

470
00:15:38,866 --> 00:15:40,199
،أجل، لا بد أنه على وشك

471
00:15:40,201 --> 00:15:41,600
.أن يحصل على دعوة من هلال الأستغرام -
!أعرف -

472
00:15:41,602 --> 00:15:43,769
هل تُحبين ذلك الشاب الأحمق كثيرًا؟

473
00:15:43,771 --> 00:15:45,404
هو نوعًا ما رائع مع
.تلك اللكنة. مازلتُ أسخر منه

474
00:15:45,406 --> 00:15:47,472
.أعتقد أنني أحبه

475
00:15:47,474 --> 00:15:49,574
أجل، أتعلمين من أيضًا
.يتواعد في هذه الأيام؟ أبي

476
00:15:49,576 --> 00:15:51,476
ماذا؟ -
هل هو أخيرًا سأل (ليندا) أن تخرج معه؟ -

477
00:15:51,478 --> 00:15:53,445
.أمي؟ وهذا أخيرًا يحدث

478
00:15:53,447 --> 00:15:55,347
.سوف نصبح أختين -
.حسنٌ، أهدأ قليلًا -

479
00:15:55,349 --> 00:15:57,082
وكيف علمت هذا؟ -
.لا أعرف -

480
00:15:57,084 --> 00:15:59,151
ربما الـ 14 سماعة
التي ركبها هنا في منزله ليحرج أمي؟

481
00:15:59,153 --> 00:16:01,119
،هذا في الواقع وقتٌ مناس لأمي

482
00:16:01,121 --> 00:16:03,422
منذ أن تزوج أبي
.جليسة الأطفال الكبيرة

483
00:16:03,424 --> 00:16:05,190
هذا يُشعرني
بشيءٍ غريب

484
00:16:05,192 --> 00:16:07,392
.لا أحد يكترث
.هذا بشأن ساعدة أبينا

485
00:16:07,394 --> 00:16:08,994
ما الذي تفعله بهاذا المنديل؟

486
00:16:08,996 --> 00:16:10,262
أتعلمين شيئًا؟
أجهل 

487
00:16:10,264 --> 00:16:11,263
.ما كنت سأفعله بهاذا

488
00:16:11,265 --> 00:16:12,864
.بحاجةٍ إلى أن أكلمها

489
00:16:12,866 --> 00:16:14,599
أسمعِ يا فتاة، أنا فقط أريد أن أقول

490
00:16:14,601 --> 00:16:16,101
.أنني متأسفة

491
00:16:16,103 --> 00:16:18,470
رابطة صناعة الأعمال
وضّح لي

492
00:16:18,472 --> 00:16:20,672
،أنَّ جميع تدخلاتي

493
00:16:20,674 --> 00:16:22,907
.قد يكون سيئًا لكِ

494
00:16:22,909 --> 00:16:24,943
من الآن فصاعدًا، سوف أأخذ

495
00:16:24,945 --> 00:16:26,745
الحذر في تقدمي معك

496
00:16:26,747 --> 00:16:28,146
.وسوف أتراجع

497
00:16:28,148 --> 00:16:29,914
واستنادًا إلى تجربة صغيرة

498
00:16:29,916 --> 00:16:32,183
...بجميع خبراتي معكِ -
،)اليسون) -

499
00:16:32,185 --> 00:16:33,952
.أنا جادة

500
00:16:33,954 --> 00:16:35,453
،أنا رصينة

501
00:16:35,455 --> 00:16:37,088
.فلذا أعلمِ أن هذا حقيقي

502
00:16:38,958 --> 00:16:41,559
.أرغب فقط بشكرك

503
00:16:41,561 --> 00:16:44,462
تنصيب المسرح المنزلي
.كان سهلًا جدًا

504
00:16:44,464 --> 00:16:46,130
.ليس النظام الصوتي

505
00:16:46,132 --> 00:16:47,465
.للوردة

506
00:16:47,467 --> 00:16:48,733

507
00:16:48,735 --> 00:16:50,201
أم العروسة

508
00:16:50,203 --> 00:16:53,037
دائمًا تنسى هذه
...الأمور و

509
00:16:53,039 --> 00:16:54,939
.أنتَ لطيفٌ جدًا

510
00:16:54,941 --> 00:16:56,040
.براد) هو من صنع الزهرة)

511
00:16:56,042 --> 00:16:57,508
.أعلم

512
00:16:57,510 --> 00:17:00,244
لكنني أنا هو الذي
.سيطلب منكِ أن ترقصِ معه

513
00:17:00,246 --> 00:17:02,013
.لنرقص

514
00:17:05,418 --> 00:17:07,051
مرحبًا يا (دارين). أجهل ما 
،إذا كنت تخبرني

515
00:17:07,053 --> 00:17:08,553
لكنني كنت صاحبة الكعك
.بجانب الحمامات المتنقلة

516
00:17:08,555 --> 00:17:10,555
.كلا، أنا أتذكرك -
.هذا جيد -

517
00:17:10,557 --> 00:17:11,923
.بالمناسبة هذه بذلة رائعة

518
00:17:11,925 --> 00:17:14,725
.أنتَ رائعٌ جدًا يا صاح -
ماذا؟ -

519
00:17:14,727 --> 00:17:16,427
،أنتَ رائعٌ جدًا 
.أنتَ حتى تجهل هذا

520
00:17:16,429 --> 00:17:18,262

521
00:17:18,264 --> 00:17:19,797
.إنه إقتباس

522
00:17:19,799 --> 00:17:22,199
."من فيلم "سوينغرسز
.فلمك المفضل

523
00:17:22,201 --> 00:17:24,869
."أجل. صحيح، فيلم "سوينغرسز

524
00:17:24,871 --> 00:17:26,670
.صحيح، أنا الشخص المتألق

525
00:17:26,672 --> 00:17:28,539
،)أعذرني يا (دارين

526
00:17:28,541 --> 00:17:31,450
علّي أن أتراجع
.وعد قلته للتو

527
00:17:34,679 --> 00:17:37,114
.أغنية هادئة

528
00:17:38,584 --> 00:17:39,917
لنجرب شيئًا صاخبًا؟

529
00:17:39,919 --> 00:17:41,352
،تقريبًا مثل رقصة متأرجحة
.عزف بالبوق

530
00:17:44,489 --> 00:17:47,199
تلك الطويلة الملقوفة
.تُفسد كل شيء

531
00:17:47,331 --> 00:17:48,057
.تعالي معي

532
00:17:48,123 --> 00:17:49,493
يا إلهي، هل شغلت هذه لأجلي؟

533
00:17:49,495 --> 00:17:50,694
.أجل

534
00:17:50,696 --> 00:17:52,896
.إذًا، لنرقص

535
00:17:54,232 --> 00:17:56,967
،يا جماعة
!أنظروا لهما

536
00:18:09,280 --> 00:18:11,381
أأنتَ مستعد؟

537
00:18:13,619 --> 00:18:16,186

538
00:18:16,188 --> 00:18:19,356
أنتظروا...هل يعرف هو
كيف يرقص رقصة الأروجحة؟

539
00:18:19,358 --> 00:18:21,358
أأنتِ بخير؟ -
بخير؟ -

540
00:18:21,360 --> 00:18:23,827
.أجل، بخير

541
00:18:23,829 --> 00:18:26,263
ماذا حصل للتو؟ -
.أجل يا صاح -

542
00:18:26,265 --> 00:18:28,416
ألا تقدر على تنفيذ هذه الرقصة القديمة؟

543
00:18:28,442 --> 00:18:30,975
(أيمكنك يا (براد
أن تقول دعاباتك في مكانٍ آخر؟

544
00:18:31,120 --> 00:18:32,335
أنا آسف، لا أعلم

545
00:18:32,337 --> 00:18:33,804
.كيف أرقص هذه الرقصة

546
00:18:33,806 --> 00:18:36,239
،وحينما قفزتي إلي
.كان ذلك مخيفًا

547
00:18:36,241 --> 00:18:38,275
إذًا لماذا كذبت علي؟

548
00:18:38,277 --> 00:18:40,443
أنا فقط وددت
.بأن أشد إنتباهكِ

549
00:18:40,445 --> 00:18:42,986
.أنا فقط تحمستُ مع اللحظة

550
00:18:43,315 --> 00:18:45,782
آسف، آمل أن كذبة 
.صغيرة لن تُشكل مشكلة كبيرة

551
00:18:45,784 --> 00:18:48,518
أسمع، علاقتي الأخيرة
.كانت فاشلة

552
00:18:48,520 --> 00:18:50,186
.الرجل كذب وخان

553
00:18:50,188 --> 00:18:52,088
.(أنا لستُ هذا الشاب يا (اليسون

554
00:18:52,090 --> 00:18:55,425
.أعرف
لكن بجعبتي الكثير من المشاكل

555
00:18:55,427 --> 00:18:57,594
وأضن أنني
لستُ جاهزةً للعلاقة

556
00:18:57,596 --> 00:18:58,828
،أنا قلتها لكِ

557
00:18:58,830 --> 00:19:00,875
.لأنني قلتها لي

558
00:19:01,310 --> 00:19:02,799
.أهلًا يا رفقاي

559
00:19:02,801 --> 00:19:04,834
والدكِ سيقول نخبًا

560
00:19:04,836 --> 00:19:06,803
إذًا لو قدرتم على إنهاء النقاش

561
00:19:06,805 --> 00:19:09,739
على ساحة الرقص؟
.شكرًا لكما

562
00:19:09,741 --> 00:19:11,207
!خطاب

563
00:19:11,209 --> 00:19:13,209
ربما هذه حالة 
في وقتِ سيء

564
00:19:13,211 --> 00:19:14,611
.أجل، وأنتَ كذبت

565
00:19:14,613 --> 00:19:16,079
.متأسفة
.مشكلة في الثقة

566
00:19:16,081 --> 00:19:17,480
.سأجد حلًا لهم

567
00:19:17,482 --> 00:19:19,382
أجل، وأنا أيضًا
سأحسن من أخلاقي

568
00:19:19,384 --> 00:19:22,218
...الله أعلم؟ ربما يومًا

569
00:19:22,220 --> 00:19:23,786
نلتقي مجددًا عن طريق الصدفة؟

570
00:19:23,788 --> 00:19:25,989
.سأحب هذا

571
00:19:30,461 --> 00:19:32,729
...النصر لنا

572
00:19:32,731 --> 00:19:35,264
أنا حقًا مُعجب كبير 
.في مدينة (سيدني). أرغب بزيارتها يومًا

573
00:19:35,266 --> 00:19:37,500
"سمعتُ أن "دار أوبرا سيدني
.رائع

574
00:19:38,802 --> 00:19:40,284
كيف هي مؤخرتك؟

575
00:19:40,468 --> 00:19:42,338
.جيدة

576
00:19:42,340 --> 00:19:44,574
إذًا، تعلمين، هو
ليس عشيقك الوحيد

577
00:19:44,576 --> 00:19:46,742
...ليس سبب سؤالي أن أصدقك

578
00:19:46,744 --> 00:19:49,211
لكن كم عددهم؟ -
.سبعة عشر شخصًا -

579
00:19:49,213 --> 00:19:51,147
لكن إثنان منهم
في منطقة الفيضانات تسونامي

580
00:19:51,149 --> 00:19:53,049
يقع ذلك في
.شمال غرب المحيط الهادئ

581
00:19:53,051 --> 00:19:54,450
.في الحقيقة هم 15

582
00:19:54,452 --> 00:19:56,218
لنخفف من ذلك 
الحادث

583
00:19:56,220 --> 00:19:57,453
.غدًا سنلعب بالأحذية المنزلقة 

584
00:19:57,455 --> 00:19:59,055
ماذا حدث لعدم التدخل؟

585
00:19:59,057 --> 00:20:01,023
حاولت فعل هذا 
.لخمس دقائق، ليس من طباعي

586
00:20:01,025 --> 00:20:03,092
في الحقيقة، سأحتاج
إلى مفتاح للمنزل الكبير

587
00:20:03,094 --> 00:20:05,127
.لن يحدث -
هل يمكنني أن أحضى بالمزيد من بطاقات الشراب؟ -

588
00:20:05,129 --> 00:20:07,263
أتمزحين معي؟ -
.أنهم من أجل صديق؟ -

589
00:20:07,265 --> 00:20:08,831
.متأسفة

590
00:20:08,833 --> 00:20:10,766
.توقيتٌ سيء لأن أكذب عليكِ

591
00:20:10,768 --> 00:20:12,768
يجدر عليكِ أن تُنبهي 
الناس بشأن التوسونامي

592
00:20:12,770 --> 00:20:14,336
،كلا

593
00:20:14,338 --> 00:20:16,972
أنا أبدًا لا أنخرط 
في قسم الطقس

594
00:20:21,167 --> 00:20:23,411
مرحبًا يا (جون)؟
هل رأيت (لي)؟

595
00:20:23,477 --> 00:20:25,123
.الشرطة فتشت المكان

596
00:20:25,242 --> 00:20:27,695
.أنتهى به المطاف في القسم
.في الجناح النفسى

597
00:20:27,814 --> 00:20:30,083
صديقنا (لي)؟

598
00:20:30,228 --> 00:20:31,709
هو أصر على أن
يخبرهم أنه كان هناك

599
00:20:31,711 --> 00:20:33,544
.لأنه كان حارسًا ملاكًا

600
00:20:33,546 --> 00:20:35,646
.حسنٌ إذًا هذا يعتبر جنونًا

601
00:20:37,537 --> 00:20:38,920
!اللعنة

602
00:20:39,065 --> 00:20:41,295
فقدت الكثير من 
.أصدقائي في القسم

603
00:20:42,253 --> 00:20:44,052
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#0080ff">:تمت الترجمةَ بِواســطــة</font>
{\a55}{\fad(500,500)}|| <font color="#ffff00">killer_sub</font> ||
