﻿1
00:00:04,485 --> 00:00:07,186


2
00:00:09,023 --> 00:00:11,423
.لقد تأخرت

3
00:00:11,425 --> 00:00:14,760
لقد إستنزفت 5 بالمائة من
.وقت ميعادنا

4
00:00:14,762 --> 00:00:16,061
.الليلة أنت لست عبقري

5
00:00:16,063 --> 00:00:18,397
.أنت مجرد رجل عادي لديك موعد عادي

6
00:00:18,399 --> 00:00:20,132


7
00:00:21,635 --> 00:00:22,801
.عذرا

8
00:00:23,604 --> 00:00:26,405
من فضلك ، لدي حجز

9
00:00:26,407 --> 00:00:28,373
على الساعة 8 بإسم (اوبراين) و أرغب


10
00:00:28,375 --> 00:00:30,108
بتلك الطاولة في الخلف
.بالقرب من المطبخ

11
00:00:30,110 --> 00:00:31,877
المطبخ؟ -
أجل -

12
00:00:31,879 --> 00:00:34,146
أموقن أنت؟ -
تلك الطاولة أقصى تقاطع -

13
00:00:34,148 --> 00:00:36,148
،لمسار الندُلُ و مجال رؤيتي


14
00:00:36,150 --> 00:00:38,050
.مما يسهل شد إنتباه من سيخدمنا


15
00:00:38,052 --> 00:00:40,81
و بالتالي ، تكون تجربة عشاء أكثر فاعلية

16
00:00:40,820 --> 00:00:41,920
،و بالحديث عن الفاعلية

17
00:00:41,922 --> 00:00:44,690
أظنني سأطلب طعاما جاهزاً
إن جاز لي أن أحيد عن القائمة؟

18
00:00:44,692 --> 00:00:45,958
.الرنجة المخمرة
(سمك معلب)

19
00:00:45,960 --> 00:00:48,560
أقدر ما فيها من الأوميغا 3
.و خصائصها لحماية الأعصاب
(الأوميغا 3 حمض دهني موجود في السمك له فوائد كثيرة)

20
00:00:48,562 --> 00:00:49,628
ألم يخطر ببالك أبدا


21
00:00:49,630 --> 00:00:51,430
أن رفيقتك ربما سَتقُدر ألا
تعبق منك نتانة 

22
00:00:51,432 --> 00:00:53,432
"تشبه نتانة سوق "فولتون للأسماك 
وقت المد المنخفض

23
00:00:53,434 --> 00:00:55,200
.أتعلمين؟ ألغي السمك


24
00:00:55,202 --> 00:00:57,936
بدلا من ذلك ، أرغب

25
00:00:57,938 --> 00:01:01,640
.في....تمالي متبلة


26
00:01:01,642 --> 00:01:02,975
و لكنك لا تحب التمالي


27
00:01:02,977 --> 00:01:05,010
الأطعمة المتبلة

28
00:01:05,012 --> 00:01:06,512
"تسبب إفراز "الإندروفين
الذي سيساعد
(الإندروفين هرمون يعطي شعورا بالراحة و التحسن)

29
00:01:06,514 --> 00:01:08,447
.رفيقتي لقضاء سهرة ممتعة


30
00:01:08,449 --> 00:01:10,549
الشاهد من كل هذا ، هو كيفية تعلم


31
00:01:10,551 --> 00:01:11,984
الإنسجام مع الأخرين

32
00:01:11,986 --> 00:01:14,052
...على مستوى عالي من الإنسانية لهذا

33
00:01:14,054 --> 00:01:15,787
.نحن لسنا بحاجة إلى المنطق

34
00:01:15,789 --> 00:01:16,989
.حسنا

35
00:01:18,959 --> 00:01:20,559
.سأباشر بالمشروع

36
00:01:20,561 --> 00:01:23,495
.إنها إمرأة ، و ليست بمشروع

37
00:01:23,497 --> 00:01:25,531
مرحبا -
مرحبا -

38
00:01:25,533 --> 00:01:28,433
.كنت السباق إلى هنا

39
00:01:28,435 --> 00:01:31,103
.أجل ، أنا أرى

40
00:01:31,105 --> 00:01:33,272
هل لي أن أريكم طاولتكم؟

41
00:01:33,274 --> 00:01:35,340
بالطبع ، شكرا لك 
،و إن تكرمت

42
00:01:35,342 --> 00:01:37,409
ليس بالقرب من المطبخ
فدائما ما يصدر ضوضاء

43
00:01:38,178 --> 00:01:41,947
.أجل ، فكرة سديدة

44
00:01:41,949 --> 00:01:43,916
.تفضلوا

45
00:01:43,918 --> 00:01:46,118
حسنا ، لقد إستبقت 

46
00:01:46,120 --> 00:01:49,054
و طلبت المقبلات في حال
.إن كنت تشعرين بالجوع

47
00:01:49,056 --> 00:01:53,225
...تبدو شهية و لكن
.لدي حساسية من الذرة

48
00:01:53,227 --> 00:01:56,762
"طبعا ، نحن لا نريد من "الهستامين
أن يكون مصدر فزع
(الهستامين مركب عضوي نيتروجيني مسبب للحساسية)

49
00:01:56,764 --> 00:01:58,864
...لذا أنا
...أنا سأبعد هذا جانبا فحسب

50
00:01:58,866 --> 00:02:01,133
يا ويلي ، لا ، لا ، لا 
.على الأقل تمتع بأكلها

51
00:02:01,135 --> 00:02:03,201
!يا ويلي
.أنا آسفة 

52
00:02:03,203 --> 00:02:05,170
.أنا جد آسفة

53
00:02:05,172 --> 00:02:06,705
.لا عليك

54
00:02:06,707 --> 00:02:07,873


55
00:02:07,875 --> 00:02:09,007
.أنا متوترة إلى حد ما

56
00:02:09,009 --> 00:02:12,077
من المفارقة ، بالنسبة لمنظمة مواعيد

57
00:02:12,079 --> 00:02:14,913
.أنا لا أبلي البلاء الحسن في أول موعد

58
00:02:14,915 --> 00:02:16,481
.و أنا بالمثل 

59
00:02:16,483 --> 00:02:18,750
أنا أعلم ، أنا أعني

60
00:02:18,752 --> 00:02:20,919
.لقد لاحظت كيف تواعد 

61
00:02:20,921 --> 00:02:24,323
و قلت في نفسي ، إن كان
،هذا الرجل يقارب سوئي

62
00:02:24,325 --> 00:02:25,991
.ربما سننسجم معا

63
00:02:25,993 --> 00:02:27,426
لهذا ، قلت في نفسي 

64
00:02:27,428 --> 00:02:28,927
ما المانع؟"

65
00:02:28,929 --> 00:02:31,363
لقد حصلت على معلومات عنه 
"لما لا أتصل به؟

66
00:02:31,365 --> 00:02:34,032
.بالإضافة ، لقد بدا جليا أنك كنت مضطرب

67
00:02:34,034 --> 00:02:36,234
.لقد كان أشبه بشعور لطيف

68
00:02:36,236 --> 00:02:37,436
.كان ذلك إطراء ، يا أهبل

69
00:02:37,438 --> 00:02:39,570
رد عليها بأخرى تَرفِ ُسمعها


71
00:02:40,074 --> 00:02:41,573
.لديك إبتسامة آسرة 

72
00:02:41,575 --> 00:02:44,109


73
00:02:44,111 --> 00:02:46,578
و لديك أنياب قاطعة بشكل مميز

74
00:02:48,048 --> 00:02:49,047
عفوا؟

75
00:02:49,049 --> 00:02:51,183
عفوا؟ -
إنها مدببة -

76
00:02:51,185 --> 00:02:52,551
.و هي علامة على صفات وراثية جيدة

77
00:02:52,553 --> 00:02:56,221
الحيوانات لا يمكنها مضغ اللحم
.بأنياب مسطحة

78
00:02:56,223 --> 00:02:58,657
شكرا لك؟

79
00:02:58,659 --> 00:03:00,158
.حسنا ، هذا الموعد إنتهى

80
00:03:04,264 --> 00:03:06,598
،لتتمة فيلم "سبيد" سنة 1994


81
00:03:06,600 --> 00:03:08,634
إِستبُدل َ(كيانو ريفز) بحفيد


82
00:03:08,636 --> 00:03:10,068
.هذا النجم المشهور في هوليوود

83
00:03:10,070 --> 00:03:12,804
و بعدها سأختار "بوتنت بوتابل" بـ 600 دولار
(بوتنت بوتابل= بار صغير )

84
00:03:12,806 --> 00:03:14,339
.لا ، أجب على السؤال

85
00:03:14,341 --> 00:03:15,407
أليس الحرف الأول هو "الميم"؟

86
00:03:15,409 --> 00:03:17,676
و ماذا عن "الجيم" لـ "جبان"؟


87
00:03:17,678 --> 00:03:19,177
.لا يمكنك تفادي ثقافة البوب

88
00:03:19,179 --> 00:03:20,912
.إنها مرهقة 

89
00:03:20,914 --> 00:03:23,715
أنت تتعرق أكثر مما أفعل
."عندما ألعب "الكرابس
(الكرابس لعبة قمار أمريكية)

90
00:03:23,717 --> 00:03:25,150
لماذا تفعل هذا بنفسك؟

91
00:03:25,152 --> 00:03:26,618
!"السبب الوحيد لإختياري لعبة "جيوباردي
(لعبة جيوباردي لعبة مخاطرة تشبه لعبة الثمن الصحيح)

92
00:03:26,620 --> 00:03:28,186
هو التمرن لأظهر على الكاميرا لأن


93
00:03:28,188 --> 00:03:29,888
هذا يشعرني بالفزع ، و لكن بعد هذا


94
00:03:29,890 --> 00:03:32,658
"سأكون مستعدا للعبة "الثمن الصحيح
.و هي هدفي المنشود

95
00:03:32,660 --> 00:03:34,660
.و هذا العرض مثالي

96
00:03:34,662 --> 00:03:36,695
كل شىء يتمحور على الرياضيات ، الأرقام 
،أنا أعني

97
00:03:36,697 --> 00:03:38,697
.بربك ، لقد إستمتعت كثيرا

98
00:03:38,699 --> 00:03:40,165
حسنا ، من الأفضل أن تتحسن سريعا

99
00:03:40,167 --> 00:03:43,135
"لأن الإنتقاء للعبة "جيوباردي 
.سيبدأ خلال 10 دقائق

100
00:03:43,137 --> 00:03:45,037
"حسنا ، كيف لك ألا ّتعرف فيلم "سبيد


101
00:03:45,039 --> 00:03:47,773
سباق كبير خارج عن السيطرة  
."لحافلة في قلب مدينة "لوس انجلس

102
00:03:47,775 --> 00:03:49,074
.إنه فيلم تقليدي

103
00:03:49,076 --> 00:03:51,777
لماذا يجب على مشاهدة ذلك الفيلم؟
.أنا أركب الحافلة كل يوم

104
00:03:51,779 --> 00:03:53,545
،رجاءاً ، أنا قلق كفاية

105
00:03:53,547 --> 00:03:54,746
.بخصوص هذا العرض التليفزيوني

106
00:03:54,748 --> 00:03:56,248
،(و (هابي

107
00:03:56,250 --> 00:03:58,850
هلا توقفت قليلا عما تفعلينه


108
00:03:58,852 --> 00:04:00,252
بلوحة التزلج تلك؟

109
00:04:00,254 --> 00:04:01,853
.الضوضاء تفقدني صوابي 

110
00:04:01,855 --> 00:04:03,889
إن كنت قلق جدا


111
00:04:03,891 --> 00:04:07,025
لماذا تكلف نفسك عناء فعل هذا؟ -
في مستشفى "وايت هول" يبيعون -

112
00:04:07,027 --> 00:04:08,994
.حقوق التسمية لجناحهم الجديد لقسم الأطفال


113
00:04:08,996 --> 00:04:10,862
ميغن) و أنا ذهبنا إلى هناك لإلقاء نظرة)


114
00:04:10,864 --> 00:04:13,098
على الأطفال ، و قد أحبت الأمر كثيرا

115
00:04:13,100 --> 00:04:15,000
لذلك ، إن أمكنني كسب ما يكفي من المال

116
00:04:15,002 --> 00:04:17,669
مع القليل من الحظ ، ربما سيحمل إسم 
"قسم (ميغن دود) للعناية بالأطفال"

117
00:04:17,671 --> 00:04:19,271
.(هذا جميل ، (سيلفستر

118
00:04:19,273 --> 00:04:21,173
حسنا ، الأن نعود من 
.فقرة الإشهار التجارية

119
00:04:21,175 --> 00:04:22,874
.إنه وقت تقييم متسابقينا


120
00:04:22,876 --> 00:04:26,078
.سيلفستر) أخبرنا القليل عن نفسك)


121
00:04:26,080 --> 00:04:29,614
.جيد لأني دونت...بعض الملاحظات 


122
00:04:29,616 --> 00:04:31,016
.ماذا عن التلقائية 

123
00:04:31,018 --> 00:04:34,086
.نحن بحاجة للتمرس على محادثة عفوية


124
00:04:34,088 --> 00:04:36,154
أخبرني فحسب عن شىء يخص حياتك

125
00:04:36,156 --> 00:04:38,223
لإظهار الجانب المميز من شخصيتك


126
00:04:40,594 --> 00:04:44,229
مرة قضيت سنة من دون أن
.ألمس مقابض الأبواب

127
00:04:44,231 --> 00:04:46,465
.إنه عرض ترفيهي تليفزيوني

128
00:04:46,467 --> 00:04:48,433
.يشاهده الكثير من الناس

129
00:04:48,435 --> 00:04:50,435
.تكلم عن كتبك المصورة التافهة

130
00:04:51,271 --> 00:04:52,537
أسعدتم صباحا 

131
00:04:52,539 --> 00:04:54,506
"يا للعجب ، سأسأل عن "الموضوع المثير
(بـ 1000 دولار ، (اليكس

132
00:04:54,508 --> 00:04:55,607
كيف كانت نهاية الموعد الكبير؟

133
00:04:55,609 --> 00:04:57,776
.لقد مر...بشكل رائع

134
00:04:57,778 --> 00:04:59,344
لابد أنها كانت

135
00:04:59,346 --> 00:05:01,346
عودة من بعيد -
يمكنني أن أؤكد لك -

136
00:05:01,348 --> 00:05:04,516
أنه بعد بداية صعبة 
...أنهيته بشكل قوي 

137
00:05:04,518 --> 00:05:06,518
حتى أنني برمجت بعض 

138
00:05:06,520 --> 00:05:09,354
(الرسائل للإطمئنان على (ليندا
.خلال النهار

139
00:05:09,356 --> 00:05:11,356
.مستعملا القليل من الألفاظ الشعبية 

140
00:05:11,358 --> 00:05:13,024
.لقد سمعت ما قلت في أوج موعدك

141
00:05:13,026 --> 00:05:15,460
حتى أنك أنهيته أقوى من 
"منازلة "كليبر لانج" في فيلم "روكي 3

142
00:05:15,462 --> 00:05:16,862
ماذا؟

143
00:05:16,864 --> 00:05:18,463
ألا تشاهد الأفلام مطلقا؟

144
00:05:18,465 --> 00:05:19,631
حسنا ، هناك طريقة واحدة

145
00:05:19,633 --> 00:05:20,932
.للتأكد

146
00:05:20,934 --> 00:05:22,834
"وفقا لـصفحة (ليندا) على "الفايس بوك

147
00:05:22,836 --> 00:05:25,203
لقد نشرت و قالت
"لقد كانت أمسية مثيرة للإهتمام"

148
00:05:25,205 --> 00:05:26,538
!أرأيتم

149
00:05:26,540 --> 00:05:28,373
مثيرة للإهتمام ، شىء مبشر -
الفتيات يرغبن - 

150
00:05:28,375 --> 00:05:30,008
.بأمسية شاعرية و ليست مثيرة للإهتمام

151
00:05:31,321 --> 00:05:32,181
و لماذا تهتمين؟

152
00:05:32,205 --> 00:05:34,547
لأني أرغب في رؤيته ناجحا
.في مسعاه الجديد

153
00:05:34,548 --> 00:05:35,947
صباح الخير أيها القوم 

154
00:05:35,949 --> 00:05:38,016
."وصلتنا للتو قضية من طرف وكالة "ناسا

155
00:05:38,018 --> 00:05:40,018
إنها مستعجلة نوعا ما

156
00:05:40,020 --> 00:05:41,286
و لكنها تشد الإنتباه

157
00:05:41,288 --> 00:05:43,288
مهلا ، أأنت أطول؟

158
00:05:43,290 --> 00:05:45,290
!أنظروا لتلك الأقدام

159
00:05:46,660 --> 00:05:48,527
ألم تسمع الجزء الذي قلت فيه
مستعجلة"؟"

160
00:05:48,529 --> 00:05:49,895
.سمعت

161
00:05:49,897 --> 00:05:51,329
إذا ، ما قصة الحذاء الجديد؟

162
00:05:51,331 --> 00:05:53,165
...وكالة "ناسا" لديها إطلاق صاروخ

163
00:05:53,167 --> 00:05:54,666
لقد فهمت

164
00:05:54,668 --> 00:05:56,802
،تم إرسالك إلى قسم مواعدة المسنين 


165
00:05:56,804 --> 00:05:58,436
.و الآن أنت تحاول أن تكون أصغر سنا


166
00:05:58,438 --> 00:06:00,672
.أنا أملك هذا الحذاء منذ زمن

167
00:06:00,674 --> 00:06:03,575
و الآخر عند الإسكافي للإصلاح -
الإسكافي؟ -

168
00:06:03,577 --> 00:06:05,310
هل ألقيت التحية على منظف المداخن 
(لأن منظف المداخن في وقت مضى كان غالبا شاب صغير الحجم)

169
00:06:05,312 --> 00:06:06,611
و أنت في طريقك إلى الإسكافي؟

170
00:06:06,613 --> 00:06:08,580
،كما ذكرت آنفا

171
00:06:08,582 --> 00:06:11,683
وكالة "ناسا" جدولت اليوم إطلاق 
صاروخ بدون ربان

172
00:06:11,685 --> 00:06:13,318
.من قاعدة "هوفمان" لسلاح الجو

173
00:06:13,320 --> 00:06:14,920
القائد (رايان جاكسون) سيتصل

174
00:06:14,922 --> 00:06:16,621
بنا في أية لحظة 

175
00:06:16,623 --> 00:06:18,957
.دعنا من المزاح

176
00:06:18,959 --> 00:06:21,526
لماذا تحملق نحوي؟

177
00:06:21,528 --> 00:06:24,196
بإيجاز ، أجهزة الإستشعار 
أنذرت بوجود فشل محتمل في نظام

178
00:06:24,198 --> 00:06:26,631
"الصاروخ "جي سي-49
.الذي من المفترض أن ينطلق خلال 3 ساعات

179
00:06:26,633 --> 00:06:28,200
لم ألاحظ أي شىء


180
00:06:28,202 --> 00:06:30,235
.في الإنترنت بخصوص أطلاق صاروخ

181
00:06:30,237 --> 00:06:31,236
.هذا لأنه سري للغاية

182
00:06:31,238 --> 00:06:33,471
نقل قمر صناعي للتجسس؟

183
00:06:33,473 --> 00:06:34,739
.إنها معلومات سرية

184
00:06:34,741 --> 00:06:36,641
لكن بما أنكم تمتلكون الخبرة 
،مع هذا النوع من الصواريخ

185
00:06:36,643 --> 00:06:38,176
فإنهم يلتمسون منكم المساعدة 
في حل هذه العائقة 

186
00:06:38,178 --> 00:06:39,778
.حيث أنهم لا يملكون الوقت الكافي

187
00:06:39,780 --> 00:06:42,414
عادة ، كنا سنرجأ هذا لوقت لاحق
ولكن بسبب الظروف المناخية القادمة

188
00:06:42,416 --> 00:06:43,582
.يمكن أن نتخلف بأيام  

189
00:06:43,584 --> 00:06:45,283
حسنا ، يمكن أن يكون أحد الإحتمالين

190
00:06:45,285 --> 00:06:46,985
،إما أن تكون علة في أجهزة الصاروخ نفسه


191
00:06:46,987 --> 00:06:48,186
أو علة في الترميز 

192
00:06:48,188 --> 00:06:50,422
من تسببت في الخلل
الآن أستطيع الولوج

193
00:06:50,424 --> 00:06:52,657
.إلى مركز المراقبة هنا من مكتبنا


194
00:06:52,659 --> 00:06:54,426
.يمكنني أن أصرح بهذا
.لا حاجة لذلك

195
00:06:54,428 --> 00:06:55,827
لقد ولجت
أما بالنسبة لمشاكل العتاد

196
00:06:55,829 --> 00:06:58,196
سيتولاها أعضاء من فريقنا
.سيصلون إلى قاعدتكم قريبا

197
00:06:58,198 --> 00:07:00,298
تسلل إلى خادمنا الأكثر حصانة
في هذا الوقت القصير؟

198
00:07:00,300 --> 00:07:02,400
.لا شىء حصين مع هؤلاء القوم

199
00:07:03,403 --> 00:07:04,669
شكرا لحضوركم بسرعة

200
00:07:04,671 --> 00:07:06,738
.أنا أقود بسرعة

201
00:07:06,740 --> 00:07:08,473
،حالما ندرس مخططات الصاروخ


202
00:07:08,475 --> 00:07:09,674
،سنكتشف مكمن الخلل


203
00:07:09,676 --> 00:07:11,076
.و من ثمة (هابي) ستتولى الأمر

204
00:07:11,078 --> 00:07:12,410
.ينبغي أن يكون إصلاحا سريعا

205
00:07:12,412 --> 00:07:13,712
و سنخرج من هنا و بعد ذلك
.يمكنك الإطلاق

206
00:07:13,714 --> 00:07:14,846
حسنا ، يجب أن أعترف

207
00:07:14,848 --> 00:07:16,514
أن العمل معكم أيسر 

208
00:07:16,516 --> 00:07:18,149
من العمل مع منسق الأمن الداخلي المألوف 


209
00:07:18,151 --> 00:07:19,351
منسق؟

210
00:07:19,353 --> 00:07:21,119
من يكون بالضبط؟

211
00:07:22,122 --> 00:07:24,189
.فريق العقرب

212
00:07:25,759 --> 00:07:27,459
إشتقتم إلى؟

213
00:07:29,696 --> 00:07:32,030
.يا الهي الأصلع المرتد
!الوطواط (ميريك) عاد من جديد

214
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
أنت هو من طلبنا؟

215
00:07:35,202 --> 00:07:38,403
لست سعيدا بهذا ، و لكن 
العقرب فريق تكنولوجيا ، أليس كذلك؟

216
00:07:38,405 --> 00:07:40,405
.أتعمل لحساب وكالة "ناسا" الآن

217
00:07:40,407 --> 00:07:43,508
لقد شغلت حميع الوظائف المتدنية 
منذ تهتك منصبي

218
00:07:43,510 --> 00:07:46,044
لأنه لم يكن بإمكاني الإستمرار معكم
.يا قطيع المهوسين

219
00:07:47,414 --> 00:07:49,481
.حسنا ، لقد كان أكثر من هذا السبب 

220
00:07:49,483 --> 00:07:50,548
.أنت محق

221
00:07:50,550 --> 00:07:52,851
لقد كنت أنت من أوشى بي إلى الإدارة

222
00:07:52,853 --> 00:07:55,453
مخبرهم بأني لم أكن
"جزءا من الحل"

223
00:07:55,455 --> 00:07:57,455
منذ ذلك الحين تم تعييني

224
00:07:57,457 --> 00:08:00,158
،في جهاز أمن الحظيرة الوطنية 
"بحيرة "إيري

225
00:08:00,160 --> 00:08:03,528
فرقة مكافحة الإرهاب 
"و الآن وكالة "ناسا

226
00:08:03,530 --> 00:08:05,163
،(و منذ تقاعد (أنديفور

227
00:08:05,165 --> 00:08:06,965
.لم تعد الأمور كسابق عهدها

228
00:08:06,967 --> 00:08:08,466
.مسيرة مهنية مزدهرة

229
00:08:08,468 --> 00:08:10,435
حسنا برنامج تشغيل بروتوكولات
غرفة الضغط

230
00:08:10,437 --> 00:08:11,736
.يبدو أنه يعمل بشكل سليم

231
00:08:11,738 --> 00:08:13,238
توبي) ، هل كل شىء على ما يرام؟)

232
00:08:13,240 --> 00:08:14,339
.يبدو صحيحا

233
00:08:14,341 --> 00:08:16,641
.حسنا

234
00:08:16,643 --> 00:08:18,910
.مرحبا

235
00:08:18,912 --> 00:08:20,578
هل أستطيع مساعدتك؟ -
...أنا -

236
00:08:20,580 --> 00:08:22,514
(هنا من أجل (والتر

237
00:08:22,516 --> 00:08:24,316
.(مهلا ، أنت (ليندا

238
00:08:24,318 --> 00:08:26,985
.(أنا هنا...من أجل (والتر

239
00:08:26,987 --> 00:08:28,920
.حسنا

240
00:08:28,922 --> 00:08:31,823
والتر)؟)

241
00:08:31,825 --> 00:08:33,191
!(ليندا)

242
00:08:34,561 --> 00:08:36,161
ماذا تفعلين هنا؟

243
00:08:37,631 --> 00:08:39,264
هذه هي (ليندا) من ليلة البارحة؟

244
00:08:39,266 --> 00:08:40,932
.أجل

245
00:08:40,934 --> 00:08:42,734
ماذا فعلت لها؟

246
00:08:45,038 --> 00:08:46,237
ما هذا؟

247
00:08:47,674 --> 00:08:48,673
إنها في حالة صدمة


248
00:08:48,675 --> 00:08:49,941
.أوصله فحسب

249
00:08:49,943 --> 00:08:52,110
.حسنا

250
00:08:56,083 --> 00:08:58,350
فريق العقرب ، سوف تفسدون 

251
00:08:58,352 --> 00:09:00,051
عميلة الإطلاق
.التي تم تعينكم من أجلها

252
00:09:00,053 --> 00:09:01,720
ما الذي سمعته للتو؟

253
00:09:01,722 --> 00:09:02,954
،إن أخبرتم أي مخلوق


254
00:09:02,956 --> 00:09:08,051
أو أبيتم عن تنفيذ ما أطلبه ، سأعلم
لأني أراقبكم

255
00:09:08,053 --> 00:09:11,187
السيدة (دينين) أسقطت مفاتيحها
.لحظة ركوبها السيارة

256
00:09:11,189 --> 00:09:14,157
على الساعة 8:06 السيد (كورتيس) غادر شقته

257
00:09:14,159 --> 00:09:16,993
.ثم عاد لإسترداد قبعته ، بهذه السهولة


258
00:09:16,995 --> 00:09:21,131
أفسدوا عميلة الإطلاق ، أو تحملوا العواقب


259
00:09:22,868 --> 00:09:24,267
أية عواقب؟

260
00:09:26,271 --> 00:09:28,638
.أعتقد أنه يشير إلى هذا

261
00:09:30,709 --> 00:09:33,309
هل هذه قنبلة؟

262
00:09:33,311 --> 00:09:35,631
والتر) أشك أن الموعد سار)
بالشكل الذي كنت تتوقعه

263
00:09:40,578 --> 00:09:44,578
<font color=#00FF00>العقرب 
الموسم الثاني ، الحلقة الخامسة عشر</font>
<font color=#00FFFF>عنون الحلقة : خارق للعادة</font>


264
00:09:44,602 --> 00:09:46,602
 <font color=#00FF00>ترجمة : وائل الجزائري</font> 


265
00:09:53,606 --> 00:09:55,772
الجدران للحيطة فحسب

266
00:09:55,774 --> 00:09:58,442
في حال ما وقع...حادث غير مقصود

267
00:09:58,444 --> 00:09:59,676
سنكون هنا

268
00:09:59,678 --> 00:10:01,011
.بالقرب طوال الوقت

269
00:10:01,191 --> 00:10:02,290
.هنا في هذه الجهة

270
00:10:02,292 --> 00:10:03,491


271
00:10:03,493 --> 00:10:04,926
،الآن ، إن كنا سنساعدك

272
00:10:04,928 --> 00:10:06,761
نود أن نعرف ماذا تتذكرين
.بشأن ليلة أمس

273
00:10:06,763 --> 00:10:09,130
.لقد أخبرتكم بالفعل ، لا أتذكر الكثير


274
00:10:09,132 --> 00:10:10,332
يجب علينا أن نقلق كذلك

275
00:10:10,334 --> 00:10:11,966
.بما يعرفه الرجل الذي ظهر صوته على التسجيل

276
00:10:11,968 --> 00:10:13,435
.مثل...مثل معرفته كيف أسقطت مفاتيحي

277
00:10:13,437 --> 00:10:15,603
،حسنا ، كلاكما كنتما في الخارج

278
00:10:15,605 --> 00:10:17,739
،إذا ربما إخترقوا صور القمر الصناعي


279
00:10:17,741 --> 00:10:19,507
أو لهم الصلاحية للوصول إليه
أو يعرفون شخصا ما 

280
00:10:19,509 --> 00:10:20,809
.له الصلاحية للوصول إليه

281
00:10:20,811 --> 00:10:23,011
هذا لا يقلص الإحتمالات كثيرا -
مربط الفرس هو -

282
00:10:23,013 --> 00:10:25,680
.أنهم سيعلمون إن قدم خبراء المتفحرات


283
00:10:25,682 --> 00:10:27,048
.إذا الأمر على عاتقنا

284
00:10:27,050 --> 00:10:28,683
أي شىء يمكنك إستحضاره

285
00:10:28,685 --> 00:10:29,651
.قد يكون مفيدا

286
00:10:29,653 --> 00:10:31,986


287
00:10:31,988 --> 00:10:35,023
...كل ما أتذكره هو 

288
00:10:35,025 --> 00:10:37,492
.أنني ركبت سيارتي بعدما إنصرفنا

289
00:10:37,494 --> 00:10:39,728
ألم ترافقها حيث سيارتها؟
.حسبتك قلت أنه سار بشكل جيد

290
00:10:39,730 --> 00:10:41,629
.إنه مبدأ ، التمييز الجنسي مفهوم قديم


291
00:10:41,631 --> 00:10:43,865
دعونا نناقش هذا لاحقا
ليندا) ، أكملي)

292
00:10:43,867 --> 00:10:44,899
.أخرجت مفاتيحي

293
00:10:44,901 --> 00:10:46,468
و بعدها أحسست بلكمة تهوى على عنقي

294
00:10:46,470 --> 00:10:48,336
و الشىء التالي الذي أعرفه 

295
00:10:48,338 --> 00:10:50,238
أني إستيقظت لأجدني
،ألبس هذه السترة

296
00:10:50,240 --> 00:10:52,574
و ملاحظة تنص أنه يجب على
،أن أحضر لك هذه الذاكرة المحمولة

297
00:10:52,576 --> 00:10:54,442
.و أحسست بمرارة في فمي

298
00:10:54,444 --> 00:10:55,610
،أنا لا ألومك

299
00:10:55,612 --> 00:10:57,612
إذ أن رفيقك لم يكلف نفسه عناء
.مرافقتك إلى السيارة

300
00:10:57,614 --> 00:11:01,349
.لا ، أنا أقصد طعما مرير حقيقياً

301
00:11:01,351 --> 00:11:03,251
.في أسفل حنجرتي

302
00:11:03,253 --> 00:11:04,352
.طعما مريراً

303
00:11:04,354 --> 00:11:06,087
."حسنا ، يبدو لي أشبه بعقار "البنزوديازيبين
(البنزوديازيبين هو دواء له مفعول مفقد للذاكرة)

304
00:11:06,089 --> 00:11:07,055
.هذا الدواء إنتاج جكومي 

305
00:11:07,057 --> 00:11:08,456
تم تطويره منذ بضعة سنين

306
00:11:08,458 --> 00:11:10,325
.لتعزيز الإستجوابات

307
00:11:12,662 --> 00:11:15,997
من عساه يستطيع الوصول إلى
هذه الأدوية الكيميائية؟

308
00:11:15,999 --> 00:11:18,733
و من تراه يرغب في إفساد
عملية إطلاق الصاروخ بهذه الصريمة؟

309
00:11:18,735 --> 00:11:21,136
من الممكن إطلاق قمر إصطناعي بغرض التجسس؟

310
00:11:21,138 --> 00:11:22,670
.الجميع ، بخلاف كندا

311
00:11:22,672 --> 00:11:23,838
و هل يهم معرفة من يكونون الآن؟

312
00:11:23,840 --> 00:11:25,273
حسنا ، إذا إكتشفنا من يكونون

313
00:11:25,275 --> 00:11:27,041
،حينها يمكننا تعقبهم  
،نحصل على الصاعق

314
00:11:27,043 --> 00:11:28,343
.و بعدها نفكك القنبلة 

315
00:11:28,345 --> 00:11:29,644
هل توصلت إلى شىء 


316
00:11:29,646 --> 00:11:30,745
من تلك الذاكرة المحمولة؟

317
00:11:30,747 --> 00:11:32,447
لا يمكنني تحليل بصمة الصوت

318
00:11:32,449 --> 00:11:33,782
.مغير الصوت متطور بشكل مذهل

319
00:11:33,784 --> 00:11:36,785
أي فرصة لتحريك القنبلة أو تفكيكها؟


320
00:11:45,629 --> 00:11:47,262
ماذا تفعل؟

321
00:11:47,264 --> 00:11:50,365
.ألقي نظرة فحسب

322
00:11:57,474 --> 00:11:59,274
.ها نحن ، (والتر) أنت تبلي حسنا


323
00:12:04,247 --> 00:12:06,181
.حسنا ، كل شىء بخير

324
00:12:10,220 --> 00:12:13,588
حسنا ، يبدو أن أسلاك الدوائر 
.الكهربائية تحيط بالسترة

325
00:12:13,590 --> 00:12:17,158
.إذا حاولنا تحريكها ستنفجر


326
00:12:17,160 --> 00:12:19,527
لنقم بالوصف

327
00:12:19,529 --> 00:12:21,162
،هناك جهاز استقبال في الخارج 

328
00:12:21,164 --> 00:12:23,765
مما يعني أن هنالك
.جهاز تفجير عن بعد

329
00:12:23,767 --> 00:12:26,067
...حركة خاطئة و أنتم تعلمون

330
00:12:26,069 --> 00:12:29,337
أنت تعني....أني سأموت

331
00:12:29,339 --> 00:12:31,806
أجل -
هذا ليس بيقين -

332
00:12:31,808 --> 00:12:32,974
.(والتر)

333
00:12:33,877 --> 00:12:36,077
.إنها إنسان ، و ليس مشكلة للحل 


334
00:12:36,079 --> 00:12:38,012
.إذا راعي مشاعرها

335
00:12:39,850 --> 00:12:43,885
.أنا أعتذر عن فظاظتي

336
00:12:43,887 --> 00:12:46,488
.شعورك بالخوف في محله

337
00:12:46,490 --> 00:12:48,756
من أنتم أيها القوم؟

338
00:12:48,758 --> 00:12:50,725
حسبتك رجل يختص بتكنولوجيا المعلومات


339
00:12:50,727 --> 00:12:51,860
أنا كذلك

340
00:12:51,862 --> 00:12:54,395
،تقنيا ، و لكن أهتم أيضا بالقضايا السرية


341
00:12:54,397 --> 00:12:56,664
الحساسة للغاية لصالح الأمن الوطني


342
00:12:56,666 --> 00:12:57,966
من قام بهذا


343
00:12:57,968 --> 00:12:59,234
من المحتمل أنه إعتقد أنكم على علاقة 


344
00:12:59,236 --> 00:13:01,503
.و (والتر) سيفعل المستحيل لإنقاذك


345
00:13:01,505 --> 00:13:02,504
.لهذا تم إستهدافك

346
00:13:02,506 --> 00:13:04,038
.و لكن لسنا على علاقة

347
00:13:04,040 --> 00:13:05,073
الأمر و ما فيه أنني لم 

348
00:13:05,075 --> 00:13:06,574
أحظى بموعد منذ شهر ، و شاهدت

349
00:13:06,576 --> 00:13:09,377
فيلم "ذا نوت بوك" في اليوم
...الذي سبق و إتصلت بك و

350
00:13:09,379 --> 00:13:14,148
قرأت مؤخرا أنه عندما تموت
.قططك لربما ستأكل جسدك

351
00:13:14,150 --> 00:13:15,984
.يا الهي

352
00:13:15,986 --> 00:13:18,887
سأموت وحيدة لأنني
.لطالما خفت أن أموت وحيدة

353
00:13:18,889 --> 00:13:20,622
.إستمعي إلى ، لن تموتي وحيدة


354
00:13:20,624 --> 00:13:22,090
.قد ترغب في سحب ما قلت

355
00:13:22,092 --> 00:13:23,224
.أعني أنك لن تموتي

356
00:13:24,561 --> 00:13:26,361
.سأفعل ما يتطلبه الأمر لإنقاذك

357
00:13:26,363 --> 00:13:29,631
.لكني فقط لا أعرف ما هو بالظبط

358
00:13:30,934 --> 00:13:32,500
.أنا أحاول أن أجد حلا

359
00:13:32,502 --> 00:13:34,869
هل حالفكم الحظ مع المخططات؟


360
00:13:34,871 --> 00:13:37,005
.لم يتبقى على موعد الإطلاق إلا 90 دقيقة

361
00:13:37,007 --> 00:13:38,806
.نحن نتشاور مع القاعدة الرئيسية

362
00:13:40,577 --> 00:13:42,110
.والت) يجب أن نقرر ما يجب فعله)


363
00:13:42,112 --> 00:13:43,645
إتضح أن وكالة "ناسا" حريصين أكثر من اللازم

364
00:13:43,647 --> 00:13:45,780
.مع صواريخهم

365
00:13:45,782 --> 00:13:47,515
،إذا أردنا إنقاذ حياة تلك الشابة

366
00:13:47,517 --> 00:13:49,551
.علينا أن نبطل عملية الإطلاق

367
00:13:49,553 --> 00:13:51,686
و كم من الوقت الطويل سيتطلب
منا فعل هذا؟

368
00:13:51,688 --> 00:13:53,688
.إنه لخطئي أن وقعت (ليندا) في هذه المحنة

369
00:13:53,690 --> 00:13:55,089
.لا يمكننا أن نتركها تموت

370
00:13:58,361 --> 00:14:00,395
.سنفسد عملية إطلاق الصاروخ

371
00:14:03,600 --> 00:14:04,999


372
00:14:05,001 --> 00:14:07,635
علينا أن نغير مساره من دون أن
."يعلم العاملون في وكالة "ناسا

373
00:14:07,637 --> 00:14:09,337
،و بما أنني ولجت نظامهم للتو

374
00:14:09,339 --> 00:14:11,806
إفساد عملية الإطلاق عن طريق البرمجة 
ستكون فاضحة

375
00:14:11,808 --> 00:14:13,374
.و يمكن أن نذهب للسجن

376
00:14:13,376 --> 00:14:15,076
أنتم يا رفاق بإمكانكم أن تتسللوا
إلى داخل الصاروخ

377
00:14:15,078 --> 00:14:16,477
.و تعبثوا ببعض المعدات

378
00:14:16,479 --> 00:14:17,845
أجهزة المراقبة تحيط 

379
00:14:17,847 --> 00:14:20,915
بجميع مواقع الإقلاع 
.مما يجعل هذا مستحيل عمليا

380
00:14:20,917 --> 00:14:22,216
.الوقود

381
00:14:22,218 --> 00:14:23,451
إنه آخر شىء

382
00:14:23,453 --> 00:14:24,953
.يحمل على متنه قبل الإقلاع

383
00:14:24,955 --> 00:14:26,854
إذا إستطعنا أن نخفف من الوقود
قبل أن يتم ضخه 

384
00:14:26,856 --> 00:14:28,990
فان الصاروخ لن يتمكن من إنتاج قوة
.دفع ليتجاوز المدار

385
00:14:28,992 --> 00:14:29,924
سيتحطم دون إحداث ضرر

386
00:14:29,926 --> 00:14:31,125
في المحيط الهادي

387
00:14:31,127 --> 00:14:33,795
و سيبدو الأمر كأنه 
.خلل في مزيج الوقود

388
00:14:33,797 --> 00:14:36,097
،حسنا ، يحتفظون بالخزانات تحت الأرض

389
00:14:36,099 --> 00:14:37,665
.قريبا من مركز التحكم

390
00:14:37,667 --> 00:14:38,633
لا ينبغي أن تستغرقوا وقتا طويلا

391
00:14:38,635 --> 00:14:39,667
.للدخول

392
00:14:39,669 --> 00:14:40,868
حسنا ، سنبشر وكالة "ناسا" بالأخبار السارة

393
00:14:40,870 --> 00:14:41,970
.أننا وجدنا الخلل

394
00:14:41,972 --> 00:14:43,371
أيها القائد ، تشخيصنا

395
00:14:43,373 --> 00:14:47,075
.يشير إلى خلل في مستشعر مستوى الوقود


396
00:14:47,077 --> 00:14:48,610
إذا إستطعت أن ألقى نظرة 
سريعة على الخزانات 

397
00:14:48,612 --> 00:14:50,511
أستطيع إصلاحه دونما
.إضاعة المزيد من الوقت

398
00:14:50,513 --> 00:14:52,680
بسرعة" هي المفردة المهمة" -
سأرافقهم - 

399
00:14:52,682 --> 00:14:54,148
.لأحرص على إتمامهم ذلك

400
00:14:54,150 --> 00:14:56,117
.نحن لسنا إلى جليسة أطفال

401
00:14:56,119 --> 00:14:59,187
قد لا تكون لدي إِمرة عليكم بعد الآن

402
00:14:59,189 --> 00:15:02,123
لكني لا زلت العميل المنسق بين 
."الأمن الوطني ووكالة "ناسا

403
00:15:02,125 --> 00:15:03,324
لن أدعكم تفسدوا

404
00:15:03,326 --> 00:15:06,194
.هذه العملية و تجعلوا مني حارسا للحدود


405
00:15:08,331 --> 00:15:09,564
.الآن لنمضي 

406
00:15:11,468 --> 00:15:13,968
حسنا ، لازالت هناك فرصة 
أن بإمكاني تفكيك القنبلة

407
00:15:13,970 --> 00:15:16,771
و لكن يجب على رؤية الدوائر 
.الكهربائية داخل السترة

408
00:15:16,773 --> 00:15:18,840
.صورة بالأشعة السينية

409
00:15:18,842 --> 00:15:21,542
توبي ، هل (كوفالسكي) لديه تلفاز يبث
عن طريق القمر الصناعي؟

410
00:15:21,544 --> 00:15:23,282
.نعم ، هناك أين أشاهد السباقات و الأخبار


411
00:15:23,283 --> 00:15:25,280
حسنا ، إذهب و أحضر صحون 
.الإستقبال من على السطح

412
00:15:25,281 --> 00:15:27,081
تطلب مني أن أتسلل إلى سطح المطعم

413
00:15:27,083 --> 00:15:29,617
و أزيح إثنين من صحون الإستقبال
و أحضرهم إلى هنا؟

414
00:15:29,619 --> 00:15:31,119
،بالتأكيد يبدو أمرا سهلا ، حسنا ، إنتظر

415
00:15:31,121 --> 00:15:33,788
بإستثناء أن هناك أخبل
.يراقبنا عن طريق القمر الصناعي

416
00:15:33,790 --> 00:15:35,590
.محتمل جدا أنه سيراك و سيعاود الإتصال


417
00:15:35,592 --> 00:15:37,091
.سأتصرف بهذا الشأن ، الآن إذهب

418
00:15:37,093 --> 00:15:38,793
!علم ذلك -
حسنا -

419
00:15:38,795 --> 00:15:40,828
و ماذا أيضا؟ -
أولا ، أنا بحاجة -

420
00:15:40,830 --> 00:15:42,263
.لتحميل برنامج المسح لأمن المطارات


421
00:15:42,265 --> 00:15:44,866


422
00:15:46,069 --> 00:15:48,670
إنه هاتفي بداخل سترتي

423
00:15:50,707 --> 00:15:52,674
.رقم محجوب

424
00:15:54,110 --> 00:15:55,510
.(مرحبا ، هذا هاتف (ليندا

425
00:15:55,512 --> 00:15:57,845
.السيد (كورتيس) غادرالمبنى للتو


426
00:15:57,847 --> 00:15:58,880
هل تعبث معي؟

427
00:15:58,882 --> 00:16:00,515
.بالتأكيد لا 

428
00:16:00,517 --> 00:16:03,084
لقد ذهب لإحضار صحون الإستقبال
التي تمكننا من حجب 

429
00:16:03,086 --> 00:16:05,586
الإشارة التي سأرسلها إلى
."نظام قاعدة "هوفمان

430
00:16:05,588 --> 00:16:08,189
.لا يمكننا إفساد عملية الإطلاق بدونه

431
00:16:08,191 --> 00:16:09,190
للآن ، عليك أن تدرك بأن

432
00:16:09,192 --> 00:16:10,792
عدم أخذك لتهديدي على محمل الجد 

433
00:16:10,794 --> 00:16:13,394
.سيؤدي إلى هلاك (ليندا) بطريقة شنيعة


434
00:16:13,396 --> 00:16:15,997
أستطيع أن أؤكد لك بأننا
.نأخذ تهديدك على محمل الجد

435
00:16:15,999 --> 00:16:19,834
.يستحيل أن يبلغ ذلك الصاروخ وجهته


436
00:16:19,836 --> 00:16:21,235
مرحبا؟

437
00:16:21,237 --> 00:16:22,603
مرحبا؟

438
00:16:22,605 --> 00:16:23,938
.حسنا ، لقد إبتلع الطعم

439
00:16:23,940 --> 00:16:26,040
.الآن ، سأعمل على برنامج المسح


440
00:16:26,042 --> 00:16:27,875
توبي سيعود خلال دقيقة
.و سنباشر في العمل

441
00:16:27,877 --> 00:16:30,311
!كل شيء سيكون على ما يرام

442
00:16:32,649 --> 00:16:34,482
الموعد الأول ، أليس كذلك؟

443
00:16:35,785 --> 00:16:36,918
حسنا ، لنعجل و نكتشف 


444
00:16:36,920 --> 00:16:38,185
.كيف سنخفف هذا الوقود

445
00:16:38,187 --> 00:16:40,388
هناك بالضبط ، سنعيد توجيه

446
00:16:40,390 --> 00:16:43,391
المياه من أنبوب التدفق ذاك
.إلى خزان الوقود

447
00:16:43,393 --> 00:16:46,127
...حجم الصمام ، قطر الأنبوب


448
00:16:46,129 --> 00:16:48,562
أعتقد 15 "بي اس اي" ، (سلاي)؟
(بي اس اي وحدة قياس الضغط و 1 بي اس اي يساوي بالتقريب 0.0689476 بار )  

449
00:16:48,564 --> 00:16:50,531
نحن بحاجة إلى حوالي 8 دقائق
و 11 ثانية لنرفع من 

450
00:16:50,533 --> 00:16:52,833
مستوى الوقود بنسة 5 بالمائة
و هو ما يكفي لتغيير

451
00:16:52,835 --> 00:16:54,602
مسار الصاروخ -
لا نستطيع فعل هذا -

452
00:16:54,604 --> 00:16:56,523
إن دخل (ميريك) إلى هنا في أية لحظة


453
00:16:56,524 --> 00:16:57,999
.لهذا السبب سيقوم (سلاي) بإلهاءه

454
00:16:58,023 --> 00:16:58,740
أنا؟

455
00:16:58,741 --> 00:17:00,662
....لا ، لا ، لا
.هو يجعلني أتوتر

456
00:17:00,663 --> 00:17:01,743
.الجميع يجعلونك تتوتر

457
00:17:02,011 --> 00:17:03,900
إسمع ، سأقوم بإختلاق عذر 
...و أنت ستقوم

458
00:17:03,924 --> 00:17:04,780
هل إنتهينا هنا؟

459
00:17:04,781 --> 00:17:07,515
.لأنني مرغم على قول وداعا

460
00:17:07,517 --> 00:17:09,984
.علينا أن نتفحص خزان الأكسجين السائل

461
00:17:09,986 --> 00:17:11,285
.لقد قلت سابقا خزان الوقود

462
00:17:11,287 --> 00:17:13,187
الوقود و الأكسجين ممتزجان معا

463
00:17:13,189 --> 00:17:15,723
لهذا يجب علينا أن نضمن 
.أن كلاهما يعمل بشكل صحيح

464
00:17:16,659 --> 00:17:18,392
أو يمكننا أن نخبر وكالة "ناسا" أنه بسببك

465
00:17:18,394 --> 00:17:19,860
.تأخر موعد الإطلاق المقرر

466
00:17:21,864 --> 00:17:23,130
.هذا يعود إليك

467
00:17:23,132 --> 00:17:25,032
.حسنا ، لنمضي 

468
00:17:25,034 --> 00:17:27,568
سلاي) سيرافقك بينما أنا)
.أنهي العمل على الوقود

469
00:17:27,570 --> 00:17:30,237
لن يستغرق أكثر من...لنقل 9 دقائق


470
00:17:30,239 --> 00:17:33,140
من باب الأمان -
.هيا لنتفحص خزانات الأكسجين

471
00:17:33,710 --> 00:17:35,910
.حسنا

472
00:17:36,813 --> 00:17:38,379
!حصلت عليهم

473
00:17:38,381 --> 00:17:39,914
.يجب علينا أن نعيدهم بحلول يوم الأحد

474
00:17:39,916 --> 00:17:41,515
(أنا أشاهد مباريات الدوري عند (سوفالسكي - 
إتفقنا -

475
00:17:41,517 --> 00:17:45,019
إذا يجب علينا وضع هذه الصحون
وراء الدرع الزجاجي

476
00:17:45,021 --> 00:17:48,522
لخلق ماسح ضوئي الذي من شأنه
أن يعطينا صورة بالأشعة السينية

477
00:17:48,524 --> 00:17:50,057
...للقنبلة ، لهذا

478
00:17:52,395 --> 00:17:54,562
لا تقلقوا سأقوم بذلك -
هل أنت موقن؟ -

479
00:17:54,564 --> 00:17:56,030
.كنت على وشك أن أقترح ذلك

480
00:17:56,032 --> 00:17:57,098


481
00:17:57,100 --> 00:17:58,265
يا ويلي ، يا ربي

482
00:17:58,267 --> 00:18:00,501
هل هو مجددا؟

483
00:18:01,337 --> 00:18:04,071
.كلا ، ليس المفجر

484
00:18:04,073 --> 00:18:05,539
دعيني أرى؟

485
00:18:05,541 --> 00:18:06,707
.أنت لا تودين رؤية هذا

486
00:18:06,709 --> 00:18:07,775
.إنه هاتفي اللعين

487
00:18:07,777 --> 00:18:09,043
...(بايج)

488
00:18:09,045 --> 00:18:10,745
.أنت لا تساعدين بشىء من خلال مضايقتها

489
00:18:10,747 --> 00:18:14,749
حسنا ، تذكر فقط أنك أنت
من طلب مني فعل هذا

490
00:18:14,751 --> 00:18:16,517
.أجل

491
00:18:18,721 --> 00:18:22,089
" أتمنى أنك قد إنفجرت اليوم"

492
00:18:22,091 --> 00:18:25,126
"(مع تحياتي ، (والتر"

493
00:18:27,864 --> 00:18:29,463
أيفترض بهذا أن يكون مضحكا؟

494
00:18:29,465 --> 00:18:30,965
.للأسف ، من المفترض أن يكون رومنيسا

495
00:18:30,967 --> 00:18:35,336
يا ويلي ، أعددت بعض  
.الرسائل  بعد موعدنا

496
00:18:35,338 --> 00:18:38,472
من الواضح أنه إختيار غير موفق للكلمات

497
00:18:38,474 --> 00:18:40,207
.نظرا للظروف 

498
00:18:40,209 --> 00:18:41,242
أتعتقد هذا؟

499
00:18:41,244 --> 00:18:43,110
.إسمعي أنا آسف 

500
00:18:43,112 --> 00:18:44,278
إعتقدت أنها ستكون

501
00:18:44,280 --> 00:18:45,913
.طريقة فعالة لمتابعة أخبارك


502
00:18:45,915 --> 00:18:48,149
...و بما أن الموعد سار على ما يرام

503
00:18:48,151 --> 00:18:50,851
.(لم يسر على ما يرام (والتر

504
00:18:50,853 --> 00:18:52,186
أنت تدعي أنك 

505
00:18:52,188 --> 00:18:54,021
،ذاك العبقري المتميز الذي يعمل لصالح الحكومة


506
00:18:54,023 --> 00:18:56,557
و لكني أشك في ذلك
لأنه لا يوجد شخص بنصف دماغ

507
00:18:56,559 --> 00:18:59,960
.سيعتقد أن تلك الأمسية كانت ناجحة

508
00:18:59,962 --> 00:19:02,163
!لقد كان مريعا

509
00:19:02,165 --> 00:19:04,565
.محرجا و غريبا

510
00:19:04,567 --> 00:19:07,101
.لأنك...غريب بطبعك

511
00:19:07,103 --> 00:19:10,271
أنت رجل غريب يقول كلمات غريبة

512
00:19:10,273 --> 00:19:11,806
و يشغل...عملا غريبا

513
00:19:11,808 --> 00:19:14,008
و كل هذا نتج عنه أنني عالقة 


514
00:19:14,010 --> 00:19:16,110
.مع قنبلة مربوطة إلى صدري

515
00:19:16,112 --> 00:19:17,478
.أجل

516
00:19:17,480 --> 00:19:19,046
.أنا أتفهم 

517
00:19:19,048 --> 00:19:21,515
على الرغم من أنني أقدر إنتقادك لي

518
00:19:21,517 --> 00:19:22,917
.و سأتكلم عنها لاحقا 

519
00:19:22,919 --> 00:19:24,285
و لا تقلقي 

520
00:19:24,287 --> 00:19:25,486
.بشأن صراخك على 

521
00:19:25,488 --> 00:19:28,355
.تلك الأشياء التي قلتها لم تؤثر في

522
00:19:28,357 --> 00:19:30,191
...لهذا

523
00:19:30,193 --> 00:19:33,494
.أنا مازلت عازما أن أنقذك

524
00:19:33,496 --> 00:19:35,496
...حسنا

525
00:19:39,902 --> 00:19:41,335
.هذا إستغرق وقتا طويلا

526
00:19:41,337 --> 00:19:42,870
.سأذهب لأتفقد الأخرين

527
00:19:42,872 --> 00:19:44,905
.سلاي) ، نحن لم ننتهي بعد ، أبطئه)

528
00:19:44,907 --> 00:19:46,540
نداء المشاهدين ، أتتذكر؟

529
00:19:46,542 --> 00:19:48,476
مهلا ، أوتعلم 

530
00:19:48,478 --> 00:19:51,011
هذه القضية برمتها تجعلني أتذكر

531
00:19:51,013 --> 00:19:53,247
سلسة "الرجل المضحك الخارق" الإصدار 24

532
00:19:53,249 --> 00:19:55,783
"القتال أو الطيران في الفضاء"
،إنها تقليدية

533
00:19:55,785 --> 00:19:57,551
و أعتقد حقا إنها ذات صلة 

534
00:19:57,553 --> 00:19:59,386
."للعمل الذي تقوم به مع وكالة "ناسا

535
00:19:59,388 --> 00:20:01,555
!ماذا؟

536
00:20:01,557 --> 00:20:04,825
،حسنا ، لتفهم تماما هذه الصلة

537
00:20:04,827 --> 00:20:08,629
سأعطيك ملخص تاريخي عن
.نظرية هذه اللعبة التقليدية

538
00:20:09,999 --> 00:20:11,398
.لن يطول هذا

539
00:20:11,400 --> 00:20:14,034
.حسنا ، حسنا ، هذا جيد

540
00:20:14,036 --> 00:20:15,536
أبقي ذراعيك مرفوعاتان

541
00:20:15,538 --> 00:20:17,671
.و إستديري ببطىء

542
00:20:20,943 --> 00:20:22,743
ليس هناك فرصة 

543
00:20:22,745 --> 00:20:25,212
تجعل ما تفعله يفجر القنبلة ، صحيح؟


544
00:20:25,214 --> 00:20:26,981
"حددي معنى "فرصة -
هناك أخبار سارة -

545
00:20:26,983 --> 00:20:28,883
و أخرى سيئة -
الأخبار السارة أولا -

546
00:20:28,885 --> 00:20:32,453
..حسنا ، هناك شذوذ مهم على مستوى الأسلاك


547
00:20:32,455 --> 00:20:34,889
لفة غير تقليدية ، سطحية و مهمة

548
00:20:34,891 --> 00:20:36,056
.في النواقل

549
00:20:36,058 --> 00:20:38,325
هذا نوع إجرامي ، و غالبا ما يحمل 
توقيع مميز

550
00:20:38,327 --> 00:20:39,727
في عملهم ، لا يختلف عن علامات النحاتين

551
00:20:39,729 --> 00:20:42,463
أو الموضوعات المتكررة للكتُاَب
.صُناع القنابل لا يختلفون معهم في شىء 

552
00:20:42,465 --> 00:20:45,132
أنتم تعلمون ، إذا كانت اللفة هي توقيع المفجر

553
00:20:45,134 --> 00:20:46,500
.حينها يمكن أن تساعد في تحديد هويته

554
00:20:46,502 --> 00:20:48,669
و ماذا عن الأخبار السيئة؟ -
حسنا ، الأخبار السيئة هي -

555
00:20:48,671 --> 00:20:50,971
لا يمكنني تعطيلها ، هناك آلية
.أمان بين السلك و الآخر 

556
00:20:50,973 --> 00:20:52,339
.تصميم معقد جدا

557
00:20:52,341 --> 00:20:54,275
حتى أن هناك خطر بديل ، إذا حاولت

558
00:20:54,277 --> 00:20:56,310
أن أعطل الإشارة بين المؤقت


559
00:20:56,312 --> 00:20:58,245
...و جهاز التفجير عن بعد ، و بعدها

560
00:20:58,247 --> 00:20:59,380
تنفجر؟

561
00:21:01,150 --> 00:21:02,583
.هذا سيل جارف من الأنباء السيئة

562
00:21:03,553 --> 00:21:04,585
حسنا ، أوتعلمون؟

563
00:21:04,587 --> 00:21:06,187
.لنركز على الأخبار السارة

564
00:21:06,189 --> 00:21:08,589
توبي) ، إبدأ البحث في قاعدة بيانات المباحث)
لمعرفة ما إذا كان

565
00:21:08,591 --> 00:21:10,324
هناك أي مجرم مطابق

566
00:21:10,326 --> 00:21:12,860
لتوقيع مصمم هذه القنبلة -
سأتولى ذلك -

567
00:21:12,862 --> 00:21:13,894
(أخبر القائد (جاكسون

568
00:21:13,896 --> 00:21:15,062
بأنني سأرسل إليه تقريرا في المساء

569
00:21:15,064 --> 00:21:16,830
يوضح بأن الخلل لا يتعدى
أن يكون أكثرمن مجرد

570
00:21:16,832 --> 00:21:18,365
.جهاز إستشعار تالف

571
00:21:18,367 --> 00:21:19,567
.بغض النظر

572
00:21:19,569 --> 00:21:21,302
فلترحلوا من القاعدة فحسب
و حاذروا أن تضرب البوابة 

573
00:21:21,304 --> 00:21:23,037
.مؤخراتكم و أنتم في طريقكم للخارج

574
00:21:28,978 --> 00:21:31,045
والتر) ، تم التكفل بالصاروخ)


575
00:21:31,047 --> 00:21:33,013
،و إن كان المفجر ، رجل يوفي بوعده


576
00:21:33,015 --> 00:21:36,050
ليندا) ستكون بخير حالما)
تفشل عملية الإطلاق ، أيها الطبيب؟

577
00:21:36,052 --> 00:21:37,585
أسلوب كلامه و إختياره للكلمات المقتضبة


578
00:21:37,587 --> 00:21:39,086
.توحي بأنه رجل يفي بوعوده


579
00:21:39,088 --> 00:21:40,321
هذه بشارة خير ، لأننا

580
00:21:40,323 --> 00:21:42,256
أشَط ُمن أن نعطل هذه المفرقعة النارية
(المفرقعة النارية= القنبلة)

581
00:21:42,258 --> 00:21:43,824
.هذه مشكلة 

582
00:21:43,826 --> 00:21:44,573
لماذا؟

583
00:21:44,597 --> 00:21:46,494
"لأن تلك الأسطوانات تحوي "النيتروجين

584
00:21:46,495 --> 00:21:48,729
و "النيتروجين" يستعمل لخلق
.غلاف جوي للأرض

585
00:21:48,731 --> 00:21:51,165
و يمكن فعل هذا فحسب


586
00:21:51,167 --> 00:21:53,601
.إن كان هناك بشر على متن الصاروخ

587
00:21:55,571 --> 00:21:57,238
.آه ، يا رفاق

588
00:21:58,274 --> 00:22:00,107
لقد إنتقلنا إلى طريق الخدمة 
.الذي يمر بجانب المجمع

589
00:22:00,109 --> 00:22:01,308
.لا أحد بإمكانه رؤيتنا هنا

590
00:22:01,310 --> 00:22:03,510
لقد إستعملت خدمة الجيل الرابع للسيارة لأخترق

591
00:22:03,512 --> 00:22:05,412
.كاميرات المراقبة التي تراقب الصاروخ

592
00:22:05,414 --> 00:22:08,282
تم التأكد ، هناك 3 رواد فضاء 
على أهبة الصعود

593
00:22:08,284 --> 00:22:10,584
إذا تركنا هذا الصاروخ يقلع 

594
00:22:10,586 --> 00:22:11,819
.سيهلك هؤلاء القوم

595
00:22:11,821 --> 00:22:13,454
أجل ، و إذا لم نتركه يقلع

596
00:22:13,456 --> 00:22:15,322
.ستهلك (ليندا) بدون شك

597
00:22:15,324 --> 00:22:17,057
.أمران أحلاهما مر

598
00:22:17,059 --> 00:22:18,792
لماذا تكتم القائد (جاكسون) على الأمر؟

599
00:22:18,794 --> 00:22:20,427
الولايات المتحدة ليس مفترضا بها
فعل هذا ، البيت الأبيض

600
00:22:20,429 --> 00:22:21,629
صرح منذ سنين بأنهم أنهوا


601
00:22:21,631 --> 00:22:23,397
.بعثات الفضاء المأهولة

602
00:22:23,399 --> 00:22:25,299
لهذا السب تعتبر مهمة فائقة السرية -
حسبكم هذا -

603
00:22:25,301 --> 00:22:27,701
.لقد إنتهينا من العبث مع هذه المطالب الهوجاء


604
00:22:27,703 --> 00:22:28,936
أنملك الخيار؟

605
00:22:28,938 --> 00:22:31,205
.(أنا أختار أن أنقذ رواد الفضاء و (ليندا

606
00:22:31,207 --> 00:22:32,206
الصاروخ سيقلع

607
00:22:32,208 --> 00:22:33,774
.خلال 30 دقيقة بعد أن يصعدوا

608
00:22:33,776 --> 00:22:34,975
.هذا كل الوقت الذي نملكه

609
00:22:34,977 --> 00:22:36,610
،إذا مرت عملية الإطلاق بسلاسة

610
00:22:36,612 --> 00:22:38,846
الرجل السىء سيغضب و (ليندا) ستهلك


611
00:22:38,848 --> 00:22:42,082
هابي) ، إذا جعلنا المضخات التوربينية تعمل) 
،بأقصى طاقتها

612
00:22:42,084 --> 00:22:44,118
هل لهذا أن يعوض الوقود المخفف؟


613
00:22:44,120 --> 00:22:45,719
هذا من شأنه أن يبقي الصاروخ في مساره

614
00:22:45,721 --> 00:22:48,255
و لكن لا توجد طريقة لتعديل
.المضخات التوربينية عن بعد

615
00:22:48,257 --> 00:22:49,490
.يجب فعلها يدويا

616
00:22:49,492 --> 00:22:51,525
.والتر) ، هذا شىء بعيد المنال)

617
00:22:51,527 --> 00:22:53,827
دعنا نستجمع أفكارنا معا 
.و سنتصل بكم مجددا

618
00:22:53,829 --> 00:22:57,231
إذا تركتم الصاروخ يقلع 
.سيقوم بتفجير القنبلة

619
00:22:59,268 --> 00:23:00,567
.لا أريد أن أموت

620
00:23:00,569 --> 00:23:03,070
لن تموتي -
لقد قلتها بعظمة لسانك -

621
00:23:03,072 --> 00:23:05,205
.لا سبيل لتعطيل القنبلة

622
00:23:09,445 --> 00:23:12,780
.أنت على حق لا يمكنني تعطيلها

623
00:23:12,782 --> 00:23:15,149
لهذا السبب سنترك القنبلة تنفجر

624
00:23:25,411 --> 00:23:28,631
،قد أكون مجرد طبيب نفسي 
و لكن أنهلونا في كلية الطب

625
00:23:28,632 --> 00:23:30,758
.أن تفجير الناس يضر بأجسادهم


626
00:23:30,858 --> 00:23:32,424
هناك فرصة للنجاة

627
00:23:32,426 --> 00:23:34,293
"إن أغرقناها في هلام "بالستي
(كلمة "البالستية" تأتي من الكلمة اليونانية "بالان" التي تعني الرمي)

628
00:23:34,295 --> 00:23:35,394
الآن ، سرعة الإرتطام

629
00:23:35,396 --> 00:23:37,562
الناتجة عن المتفجرات يمكن أن تنخفض

630
00:23:37,564 --> 00:23:39,431
و نتاج الطاقة المحولة 

631
00:23:39,433 --> 00:23:40,870
...و القوة المانعة العكسية يمكن أن تكون

632
00:23:40,871 --> 00:23:42,534
يا الهي ، ما طريقة عمل ذلك؟

633
00:23:42,536 --> 00:23:43,535
الإنفجار يمكن أن يتشتت

634
00:23:43,537 --> 00:23:44,903
و يتبدد بما فيه الكفاية

635
00:23:44,905 --> 00:23:46,405
.و (ليندا) من المحتمل أن تنجو

636
00:23:46,407 --> 00:23:47,939
من المحتمل؟

637
00:23:47,941 --> 00:23:49,074
.عظيم

638
00:23:49,076 --> 00:23:51,910
نحن بحاجة إلى 200 غالون من الهلام

639
00:23:51,912 --> 00:23:53,612
.لجعل هذا المستحيل مسُتطاع

640
00:23:53,614 --> 00:23:55,113
و سنضع درعا بين جسدها و القنبلة

641
00:23:55,115 --> 00:23:56,815
لإمتصاص جزء من الإنفجار

642
00:23:56,817 --> 00:23:58,750
.و توجيه الباقي بعيدا عنها

643
00:23:58,752 --> 00:24:01,920
"لقد لاحظت نصف باوند من "سي 4 
(داخل السترة التي تلبسها (ليندا

644
00:24:01,922 --> 00:24:03,221
(هذا وحده كافي لإيذاء (ليندا

645
00:24:03,223 --> 00:24:05,223
.و أي شخص يكون بقربها

646
00:24:05,225 --> 00:24:06,525
(ألوح تزلح (هابي

647
00:24:06,527 --> 00:24:09,328
.دون بوغي" ، يجب أن تخلق درع لائق"

648
00:24:09,330 --> 00:24:10,395
و الهلام السحري؟

649
00:24:10,397 --> 00:24:11,930
.هذا سنصنعه

650
00:24:11,932 --> 00:24:14,132
.يجب علينا صنعه بما سنجده في السوق


651
00:24:14,134 --> 00:24:16,268
بايج)؟) -
سأعود على الفور -

652
00:24:18,372 --> 00:24:21,273
الآن ، هناك ما يكفي من الزجاج الواقي
في الخلف لننشىء

653
00:24:21,275 --> 00:24:23,575
صهريج بأربعة حوانب
لوضع الهلام

654
00:24:23,577 --> 00:24:24,910
الآن ، أنت ستستمر في البحث 
عن توقيع المفجر

655
00:24:24,912 --> 00:24:28,780
من خلال قاعدة بيانات المباحث
.تحسبا إن لم ينجح ما نحن بصدد فعله

656
00:24:31,051 --> 00:24:34,686
يجب أن أبلغ هذه الفتحة هنا
.كيما أصل إلى المضخات التوربينية

657
00:24:34,688 --> 00:24:37,689
المشكلة تكمن في أن الصاروخ
تحيط به الكثير

658
00:24:37,691 --> 00:24:40,359
من كاميرات المراقبة -
و لكن لا توجد دوريات حراسة -

659
00:24:40,361 --> 00:24:42,060
،إن إستطعنا تحاشي كاميرات المراقبة


660
00:24:42,062 --> 00:24:43,362
.أستطيع أن أبلغ منصة الإطلاق

661
00:24:43,364 --> 00:24:44,596
و لكن كيف لنا أن نقوم بذلك؟

662
00:24:44,598 --> 00:24:45,764
يا رفاق

663
00:24:45,766 --> 00:24:47,933
هذا هو الوقت المناسب للقيام
.بمحاكاة تسجيل مكرر

664
00:24:47,935 --> 00:24:49,468
"كما حدث في فيلم "سبيد

665
00:24:49,470 --> 00:24:51,303
.مازلت لم أرى الفيلم

666
00:24:51,305 --> 00:24:52,904
نخترق ثواني من التسجيل
حيث لا يوجد شيء مريب

667
00:24:52,906 --> 00:24:54,673
بخصوص الصاروخ من أرشيف نظام المراقبة

668
00:24:54,675 --> 00:24:56,475
نقوم بتكرار التسجيل و من
ثم (هابي) يمكنها الدخول و الخروج

669
00:24:56,477 --> 00:24:57,676
.دون أن يراها أحد

670
00:24:57,678 --> 00:25:00,412
مركز المراقبة يبعد بحوالي
ميل عن منصة الإطلاق

671
00:25:00,414 --> 00:25:03,281
إذاً كاميرا المراقبة هي الوسيلة
.الوحيدة التي يرون من خلالها الصاروخ

672
00:25:03,283 --> 00:25:05,851
أتعلمون ، أنا لا أريد أن
"أتطرق لهذا ، و لكن في فيلم "سبيد

673
00:25:05,853 --> 00:25:08,120
دينيس هوبر) إكتشف أن)
.المشهد مكرر ، و الحيلة لم تفلح

674
00:25:08,122 --> 00:25:09,454
ذلك كان بسبب


675
00:25:09,456 --> 00:25:10,889
الأنماط المتكررة 

676
00:25:10,891 --> 00:25:12,491
.لحركة ركاب الحافلة 

677
00:25:12,493 --> 00:25:13,759
،الصاروخ شىء ثابت

678
00:25:13,761 --> 00:25:15,794
.و مستقل لا شىء يتحرك من حوله

679
00:25:15,796 --> 00:25:18,063
والتر) يملك قواعد)

680
00:25:18,065 --> 00:25:20,265
الترددات المصنفة

681
00:25:20,267 --> 00:25:22,701
.من اللحظة التي قاموا فيها بمزامنة حاسوبه


682
00:25:22,703 --> 00:25:23,935
سيكون من السهل إستعمال هذا

683
00:25:23,937 --> 00:25:27,005
.للإختراق و إعادة بث الكاميرات

684
00:25:27,007 --> 00:25:29,608
إستجواب مفاجىء أيها البارع
.هناك صاروح يحمل وقودا سيئا

685
00:25:29,610 --> 00:25:32,310
.إذا أقلع الآن ، فسيتحطم في المحيط الهادىء


686
00:25:32,312 --> 00:25:33,311
ما أنت فاعل؟

687
00:25:33,313 --> 00:25:35,080
ما أنت فاعلٌ؟

688
00:25:35,082 --> 00:25:36,681
لماذا تسألني هذا السؤال؟

689
00:25:36,683 --> 00:25:38,517
.حسبت أننا وضعنا خطة

690
00:25:38,519 --> 00:25:40,519
.شاهد الأفلام من وقت لآخر

691
00:25:40,521 --> 00:25:41,586
.حسنا ، منصة الإطلاق على بعد ميل

692
00:25:41,588 --> 00:25:42,621
من الأفضل أن  

693
00:25:42,623 --> 00:25:44,256
تعيد بث كاميرات المراقبة 
بحلول الوقت 

694
00:25:44,258 --> 00:25:46,057
.الذي أدخل فيه الإطار الزمني

695
00:25:48,962 --> 00:25:50,295


696
00:25:50,297 --> 00:25:51,730
.حسنا

697
00:25:51,732 --> 00:25:53,899


698
00:25:53,901 --> 00:25:55,434


699
00:25:56,770 --> 00:26:00,005


700
00:26:00,007 --> 00:26:03,108
.نسيت أن ألغي رسالتي الثانية


701
00:26:03,110 --> 00:26:06,244
أتود أن تقرأها لي؟

702
00:26:06,246 --> 00:26:07,579
.إنها أكثر سوءاً من سابقتها

703
00:26:07,581 --> 00:26:09,848


704
00:26:12,152 --> 00:26:14,519


705
00:26:14,521 --> 00:26:17,889
أتعلمين ، أنا مدرك أنك
.حظيت بوقت بئيس ليلة أمس

706
00:26:17,891 --> 00:26:20,358
أنا ذكي بما يكفي لأعرف
.متى أخفق

707
00:26:21,495 --> 00:26:23,161
.عذرا ، فعلت كل شىء بطريقة خاطئة

708
00:26:23,163 --> 00:26:26,398
.أنت...لم تفعل كل شىء بطريقة خاطئة 

709
00:26:27,734 --> 00:26:30,068
.الكثير من الأشياء

710
00:26:31,338 --> 00:26:33,505
.الرسالة كانت بالتأكيد خطأ

711
00:26:33,507 --> 00:26:35,340
حقا؟

712
00:26:36,877 --> 00:26:39,444
أخبرت أصدقائي عكس ما حصل

713
00:26:39,446 --> 00:26:41,980
.لأني كنت محرجاً

714
00:26:41,982 --> 00:26:44,749
(لقد حللت آخر نظريات (فيرما
.عندما بلغت التاسعة

715
00:26:46,587 --> 00:26:51,356
.و لا يمكنني حتى حل تفاعل إنساني موروث


716
00:26:53,760 --> 00:26:55,927
.إنه لشعور محبط

717
00:26:58,866 --> 00:27:01,233
.حسنا

718
00:27:01,235 --> 00:27:03,735
تم إعادة بث اللقطات بنجاح

719
00:27:03,737 --> 00:27:06,071و ثبات 
و ثبات -
هاهي ذا -

720
00:27:07,474 --> 00:27:09,841
هابي) ، بالنظر إلى المخططات)

721
00:27:09,843 --> 00:27:13,111
.لوحة التحكم توجد بالطابق الثالث


722
00:27:23,757 --> 00:27:25,190
.حسنا

723
00:27:25,192 --> 00:27:26,525
.أنا أقوم بفتحها

724
00:27:31,698 --> 00:27:33,665
على ضبط التوربينات فحسب

725
00:27:33,667 --> 00:27:35,734
.لتعويض الوقود المخفف

726
00:27:35,736 --> 00:27:37,836
عليك الخروج من هناك 
قبل أن يبدأ العد التنازلي

727
00:27:37,838 --> 00:27:39,104
،في غضون حوالي 15 دقيقة

728
00:27:39,106 --> 00:27:41,106
لأني بحاجة إلى إيقاف
إعادة البث

729
00:27:41,108 --> 00:27:42,674
قبل أن يبدأ المحرك بالتدخين

730
00:27:42,676 --> 00:27:44,643
و إلا سيكتشف مركز التحكم
.أن هناك خطب ما

731
00:27:44,645 --> 00:27:45,677
.(ميريك)

732
00:27:45,679 --> 00:27:47,712
.سيدي ، هنا أمن البوابة الرئيسية

733
00:27:47,714 --> 00:27:50,348
يجب علينا تأمين عملية الإطلاق -
إذاً فلتفعلوا ذلك -

734
00:27:50,350 --> 00:27:53,218
لا يمكننا ذلك حتى يغادر 
.فريق العقرب للتكنولوجيا المنشأة

735
00:27:53,220 --> 00:27:55,620
ألم يغادروا بعد؟

736
00:27:58,158 --> 00:28:00,759
.حسنا ، لقد جلبت كل شىء مذكور بالقائمة

737
00:28:00,761 --> 00:28:03,395
جيد ، الآن إملإي مزيج الماء و الجيلاتين

738
00:28:03,397 --> 00:28:05,997
.في البرميل مع النسب التي أعطيتك

739
00:28:05,999 --> 00:28:07,999
الطين الكالوني المستخرج من تلميع الزجاج
(الكاولين أو الصلصال الصيني هو أحد المعادن الطينية من أشد أنواع الطين المقاومة للحرارة)

740
00:28:08,001 --> 00:28:09,301
.يتفاعل بسرعة كعامل للربط

741
00:28:09,303 --> 00:28:10,969
هابي) ، أين تحتفظين) 

742
00:28:10,971 --> 00:28:12,270
بالـ "دي 12" للتبريد؟
(دي 12 " و هو غاز "الفريون" يستعمل في التبريد" ) 



743
00:28:12,272 --> 00:28:14,172
أنا لا أحتفظ به ، كما أن "الدي 12" غير قانوني

744
00:28:14,174 --> 00:28:16,608
.و أخبرتني أنك لا تريده بالورشة

745
00:28:16,610 --> 00:28:17,642
...(هابي)

746
00:28:17,644 --> 00:28:18,843
.بداخل البيانو

747
00:28:20,347 --> 00:28:21,713


748
00:28:21,715 --> 00:28:23,315
!إبرة في كومة قش


749
00:28:23,317 --> 00:28:24,883
!لقد وجدت تطابقا لتوقيع المفجر

750
00:28:24,885 --> 00:28:26,418
عظيم ، من يكون؟

751
00:28:26,420 --> 00:28:29,988
نفس نوع القنبلة التي إستخدمت
.(منذ 5 سنوات من قبل (جيفري ايفانز

752
00:28:29,990 --> 00:28:31,356
"يدعى بـ"مفجر الحمض النووي

753
00:28:31,358 --> 00:28:32,991
بسبب الإلتواء الحلزوني المضاعف

754
00:28:32,993 --> 00:28:34,125
.الذي أضافه إلى الأسلاك

755
00:28:34,127 --> 00:28:36,027
إنه فوضوي معاد ٍللحكومة

756
00:28:36,029 --> 00:28:38,096
الذي إستهدف أبراج إتصالات
.تابعة للحكومة

757
00:28:38,098 --> 00:28:40,165
إذا هو ضالتنا -
ليس بالضرورة -

758
00:28:40,167 --> 00:28:42,334
مفجر الحمض النووي" توفي" 
في السجن منذ 3 سنوات

759
00:28:42,336 --> 00:28:43,401
(جيفري ايفانز)

760
00:28:43,403 --> 00:28:44,836
.أنا أعرف هذا الإسم

761
00:28:44,838 --> 00:28:46,471
،و الأهم من ذلك

762
00:28:46,473 --> 00:28:49,207
أنني أعرف أن العميل الذي قضى
جل عمره محاولا الإيقاع به 

763
00:28:49,209 --> 00:28:51,142
يعرف كل شىء يمكن معرفته

764
00:28:51,144 --> 00:28:52,978
.عن ماهية صناعة القنابل

765
00:28:52,980 --> 00:28:54,512
هل أنت على وشك أن تقول (ميريك)؟

766
00:28:54,514 --> 00:28:56,114
.كل شيء يبدو جليا

767
00:28:56,116 --> 00:28:57,382
.لديه إمكانية الوصول إلى بيانات القمر الصناعي

768
00:28:57,384 --> 00:28:59,017
هذا هو السبيل الذي مكنه ليبقينا
تحت ناظريه

769
00:28:59,019 --> 00:29:01,486
ذكرت أن العقار الذي إستعمل 
.لتخدير (ليندا) لَهوُّ صناعة حكومية 

770
00:29:01,488 --> 00:29:02,954
ميريك) طالته يداه)

771
00:29:02,956 --> 00:29:04,723
و أكثر شيء يدينه


772
00:29:04,725 --> 00:29:07,459
(أنه أصغى إلى خَرف (سيلفستر
.و هو يحكي عن قصصه المصورة التافهة

773
00:29:07,461 --> 00:29:08,526
لا أحد يهتم 

774
00:29:08,528 --> 00:29:09,728
بتلك التفاهات ، لقد أصغى فحسب


775
00:29:09,730 --> 00:29:10,962
(لأنه أدرك أن (هابي) و (غايب 

776
00:29:10,964 --> 00:29:12,797
.كانوا في غرفة الوقود لإيقاف عملية الإقلاع

777
00:29:12,799 --> 00:29:13,965
لقد أرادهم أن يُتموا ذلك

778
00:29:13,967 --> 00:29:15,667
.لأنه أراد تخريب الصاروخ

779
00:29:15,669 --> 00:29:17,435
السؤال الوحيد هو ، لماذا؟

780
00:29:18,772 --> 00:29:21,206
...إن كان (ميريك) وراء هذا

781
00:29:22,142 --> 00:29:25,043
.إذا لدينا مصيبة كبيرة 

782
00:29:32,255 --> 00:29:35,277
هابي ، ميريك هو المخرب 
!و هو متجه صوبك 

783
00:29:35,278 --> 00:29:37,077
لا يمكنني أن أبرح مكاني قبل
أن أصلح هذا

784
00:29:37,177 --> 00:29:39,544
ألقي بالأدوات بعيدا
!و تنحي جانبا

785
00:29:42,949 --> 00:29:44,039
حسنا ، لمعلوماتك

786
00:29:44,063 --> 00:29:46,464
من بين كل مدراء الأمن الوطني
،الذين عملنا معهم

787
00:29:46,564 --> 00:29:47,153
.أنت المفضل لدي

788
00:29:47,177 --> 00:29:48,125
،نفذي ما أقوله فحسب

789
00:29:48,126 --> 00:29:50,615
أو سأضغط على الزر
.و أفجر الفتاة إلى أشلاء

790
00:29:50,616 --> 00:29:53,183
و الأسوأ أنها بقرب أحد
.أصدقائك الصغار الآن

791
00:29:53,185 --> 00:29:55,752
هدىء من روعك -
(الآن ، أين (غالو -

792
00:29:55,754 --> 00:29:57,054
و الفتى صاحب القصص المصورة؟

793
00:29:59,692 --> 00:30:02,959
حسنا ، يجدر بهذا أن يمتلىء عن قريب


794
00:30:02,961 --> 00:30:04,328
،حالما أفتح الأسطوانات

795
00:30:04,330 --> 00:30:06,663
بإمكاننا أن نخفض درجة حرارة الجيلاتين
إلى 39 درجة 

796
00:30:06,665 --> 00:30:08,765
في خلال دقيقة و بعدها يمكن
،أن تكوني في مأمن

797
00:30:08,767 --> 00:30:10,934
.(بغض النظر عما يفعله (ميريك

798
00:30:10,936 --> 00:30:12,402


799
00:30:12,404 --> 00:30:13,837
.بالحديث عن الشيطان

800
00:30:13,839 --> 00:30:15,672
.(ربما يجب أن أتكلم مع (ميريك

801
00:30:15,674 --> 00:30:17,007
هو ليس بمخبول ، و لكن من الواضح أنه


802
00:30:17,009 --> 00:30:18,875
وضع خطة حيث أحدث عيبا ما في الصاروخ


803
00:30:18,877 --> 00:30:20,377
.هذا و أنه إختلق عذرا ليقحم فريق العقرب

804
00:30:20,379 --> 00:30:23,013
.إنه ماكر ، و لكن بدافع مجهول


805
00:30:23,015 --> 00:30:25,015
.إنها أمك

806
00:30:25,017 --> 00:30:26,950
.أجيبي عليها

807
00:30:27,720 --> 00:30:28,719
.خذ

808
00:30:28,721 --> 00:30:30,087


809
00:30:31,657 --> 00:30:34,024


810
00:30:34,026 --> 00:30:35,258
.مرحبا أمي

811
00:30:35,260 --> 00:30:36,693
مرحبا حلوتي ، كيف حالك؟


812
00:30:36,695 --> 00:30:37,928
.لقد وصلتني رسالتك هذا الصباح

813
00:30:37,930 --> 00:30:39,396
.أنا آسفة لأن موعدك كان بائسا

814
00:30:43,769 --> 00:30:45,335
.لقد كنت مخطئة في حقه

815
00:30:45,337 --> 00:30:48,939
.إنه....إنه مختلف 

816
00:30:48,941 --> 00:30:50,907
...و لكن

817
00:30:50,909 --> 00:30:52,576
.ستعجبين به يا أمي

818
00:30:52,578 --> 00:30:53,744
إنه فعلا ذكي

819
00:30:53,746 --> 00:30:57,013
.و...إنه لشخص صالح

820
00:30:57,015 --> 00:30:58,115
هل كل شيء بخير؟

821
00:30:58,117 --> 00:30:59,583
.تبدين متوترة قليلا

822
00:30:59,585 --> 00:31:01,518
.كل شيء بخير

823
00:31:01,520 --> 00:31:04,154
.أنا أشاهد فيلم "ذا نوت بوك" مجددا


824
00:31:04,156 --> 00:31:05,188
حقا؟

825
00:31:05,190 --> 00:31:06,523
.عليك بالخروج أكثر

826
00:31:06,525 --> 00:31:08,291
.أجل ، أحبك أمي

827
00:31:08,293 --> 00:31:09,292
.و أنا أحبك أيضا

828
00:31:09,294 --> 00:31:10,293
.نتكلم لاحقا

829
00:31:10,295 --> 00:31:11,495


830
00:31:15,367 --> 00:31:16,466
.كايب) أجب)

831
00:31:16,468 --> 00:31:18,268
.ميريك) يملك اداة التفجير)

832
00:31:18,270 --> 00:31:20,704
إنه يطالب بأن تأتي إلى هنا 
.و إلا سيقوم بالتفجير

833
00:31:22,274 --> 00:31:24,107
مازلت لم لأحصل على جواب -
أريد أن أعرف -

834
00:31:24,109 --> 00:31:27,277
أنكم أيها القوم لن تصلحوا أيا ما فعلتموه
!لهذا الصاروخ

835
00:31:27,279 --> 00:31:28,578
!يجب أن يبقى على الأرض

836
00:31:28,580 --> 00:31:30,480
لا أحبذ أن ألحق الأذى 
.بأشخاص أخرين أكثر مما ينبغي

837
00:31:30,482 --> 00:31:32,582
(الآن ، أين (غالو -
كنت لأخبرك -

838
00:31:32,584 --> 00:31:34,718
لو أنني أعلم أين هو ، إتفقنا

839
00:31:34,720 --> 00:31:36,920
.مهلا ، هاهو قادم

840
00:31:37,322 --> 00:31:38,322


841
00:31:39,825 --> 00:31:41,425
!تابعي العمل على التوربينات

842
00:31:46,331 --> 00:31:47,864


843
00:32:05,384 --> 00:32:06,716


844
00:32:18,130 --> 00:32:20,397


845
00:32:23,335 --> 00:32:24,734
!تم إصلاح التوربينات

846
00:32:25,437 --> 00:32:26,603


847
00:32:26,605 --> 00:32:29,306


848
00:32:29,308 --> 00:32:30,640
.إضغط على الزناد و لأفجرن القنبلة


849
00:32:30,642 --> 00:32:31,842


850
00:32:33,745 --> 00:32:35,111
.علينا جميعا الخروج من هنا

851
00:32:35,113 --> 00:32:36,880
الصاروخ مستعد للإنطلاق 
و مفاعله سيشوينا

852
00:32:36,882 --> 00:32:38,615
على الفور -
لقد سمعت ما قالت -

853
00:32:38,617 --> 00:32:40,650
علينا الرحيل ، أعطني اداة التفجير الآن


854
00:32:40,652 --> 00:32:42,085
لقد إنتهى-
أنت لا تستوعب -

855
00:32:42,087 --> 00:32:43,253
.لا أستطيع الرحيل

856
00:32:43,255 --> 00:32:44,221
لا أسطتيع السماح لهذا الصاروخ

857
00:32:44,223 --> 00:32:45,489
بمغادرة الغلاف الجوي -
لماذا؟ -

858
00:32:45,491 --> 00:32:47,390
!ما هو مبتغاك البئيس؟
إلى من تدين؟

859
00:32:47,392 --> 00:32:49,359
كنت أعيش على راتب "بيكين" لسنوات

860
00:32:49,361 --> 00:32:52,362
و لكن حالما فقدت منصبي كمدير للإستخبارات


861
00:32:52,364 --> 00:32:55,565
.و الفضل يعود لكم ، سددت ديوني بطريقة أخرى


862
00:32:55,567 --> 00:32:56,900
!عن طريق قتل الناس -
بل بفعل -

863
00:32:56,902 --> 00:32:59,102
!ما يجب على فعله ، كي لا يقتلوني 


864
00:33:02,441 --> 00:33:04,241


865
00:33:07,579 --> 00:33:08,778
!(ميريك)

866
00:33:08,780 --> 00:33:09,846
!يا ويلي

867
00:33:14,453 --> 00:33:15,318
.كايب) لقد مات)

868
00:33:15,320 --> 00:33:16,887
.و هذا الشيء على وشك الإقلاع

869
00:33:16,889 --> 00:33:18,388
.لنرحل و إلا سنشُوى

870
00:33:21,960 --> 00:33:24,561
الكرة الملتهبة التي ستخرج 
!من هذا الشيء ستقتلنا

871
00:33:24,563 --> 00:33:26,796
!أركضوا !أركضوا! هيا بنا 

872
00:33:26,798 --> 00:33:27,797
!هيا! هيا

873
00:33:27,799 --> 00:33:31,167


874
00:33:31,169 --> 00:33:32,269
!إنه يقلع

875
00:33:32,271 --> 00:33:34,938
!هابي) ، قودي بأقصى سرعة)

876
00:33:36,742 --> 00:33:38,808
.مسار الصاروخ مستقيم تماما

877
00:33:38,810 --> 00:33:39,943
!إنه لن يتحطم

878
00:33:39,945 --> 00:33:42,312
!رواد الفضاء بأمان -
(و كذلك (ليندا -

879
00:33:42,314 --> 00:33:43,813
.أحسنتم صنعا يا رفاق

880
00:33:52,190 --> 00:33:53,256
.هذا جيد ، كل شىء إنتهى

881
00:33:53,258 --> 00:33:55,926


882
00:33:55,928 --> 00:33:56,927
.شكرا لله

883
00:33:56,929 --> 00:33:57,894
علينا الإتصال بفرقة تفكيك المتفجرات

884
00:33:57,896 --> 00:33:59,062
.سينزعون السترة بأمان

885
00:33:59,064 --> 00:34:00,931
لست مخولا أن أشرح لهم عن الجيلاتين

886
00:34:00,933 --> 00:34:01,998
.أو لما وضعناها داخل الصندوق 

887
00:34:02,000 --> 00:34:04,301
ليندا) ، أشكرك لوثوقك بي)

888
00:34:04,303 --> 00:34:05,669
.أن أبقيتك بأمان

889
00:34:05,671 --> 00:34:06,836


890
00:34:06,838 --> 00:34:09,139


891
00:34:10,943 --> 00:34:12,108
.يا ويلي

892
00:34:13,845 --> 00:34:15,278
ماذا يحصل؟

893
00:34:15,280 --> 00:34:16,580
ما سبب الرنين؟ 

894
00:34:16,582 --> 00:34:18,415
لابد أن الحرارة الناتجة من غرفة الصاروخ
كانت سببا في تفعيلها

895
00:34:18,417 --> 00:34:20,116
و أداة التفجير قامت بتشغيل

896
00:34:20,118 --> 00:34:21,785
.نظام التفجير الذاتي 

897
00:34:21,787 --> 00:34:23,820
كم من الوقت لدينا؟

898
00:34:23,822 --> 00:34:25,956
.لا أدري ، لا يمكنني الرؤية من خلال الجيلاتين


899
00:34:25,958 --> 00:34:28,358
...(والتر)

900
00:34:31,029 --> 00:34:32,395
يا الهي

901
00:34:32,397 --> 00:34:34,364
ألا يمكنك إيقافها؟

902
00:34:34,366 --> 00:34:35,599
.كلا ، لا استطيع

903
00:34:35,601 --> 00:34:37,334
.ليس هناك سبيل لإيقافها الآن

904
00:34:49,414 --> 00:34:50,513


905
00:34:50,515 --> 00:34:52,749


906
00:34:52,751 --> 00:34:54,084
.حسنا ، حسنا ، حسنا 

907
00:34:54,086 --> 00:34:55,685


908
00:34:55,687 --> 00:34:57,721
.خذي ، قومي بوضع هذه تحت السترة

909
00:34:57,723 --> 00:34:59,189


910
00:34:59,191 --> 00:35:01,258
.هناك مساحة كافية ، ينبغي أن تمر


911
00:35:01,260 --> 00:35:02,292
.إحذري

912
00:35:02,294 --> 00:35:03,960
.هي ثقيلة على الرغم من ذلك

913
00:35:03,962 --> 00:35:04,661
إتفقنا؟

914
00:35:04,663 --> 00:35:05,528
حسنا-
أجل -

915
00:35:05,530 --> 00:35:06,096
حصلت عليها؟

916
00:35:06,098 --> 00:35:07,163
أجل -
حسنا -

917
00:35:07,165 --> 00:35:07,731
!يا ويلي

918
00:35:07,733 --> 00:35:09,032
يا ويلي...يا ويلي 

919
00:35:09,034 --> 00:35:10,467
!لقد أسقطتها

920
00:35:10,469 --> 00:35:12,102
!إذاً ، عجلي و ارفعيها

921
00:35:12,104 --> 00:35:13,937


922
00:35:13,939 --> 00:35:16,439
!أنا أحاول ، إنها ثقيلة 

923
00:35:16,441 --> 00:35:17,707
.(ليندا)

924
00:35:17,709 --> 00:35:18,675

925
00:35:18,677 --> 00:35:20,277
إحترسي -
!(والتر) -

926
00:35:20,279 --> 00:35:22,479


927
00:35:25,183 --> 00:35:26,549
حسنا ، حسنا 

928
00:35:26,551 --> 00:35:28,752
الآن ، سأضع هذه 

929
00:35:28,754 --> 00:35:31,988
تحت السترة

930
00:35:31,990 --> 00:35:34,324
نحو عنقك ، إتفقنا؟

931
00:35:34,326 --> 00:35:36,159
،الآن ، معاً

932
00:35:36,161 --> 00:35:37,761
.سنثبتها في المكان الصحيح

933
00:35:37,763 --> 00:35:39,329
الآن سألف من خلفك

934
00:35:39,331 --> 00:35:41,665
و أساعدك -
والتر) أنت بداخل صندوق) -

935
00:35:41,667 --> 00:35:44,267
!يحتوي على قنبلة
!لا تستطيع أن تفعل هذا لوحدها ، إتفقنا -

936
00:35:44,269 --> 00:35:46,603
سأبقى هنا ، و أنتم يجب 
!عليكم أن تحتموا ، إذهبوا الآن

937
00:35:46,605 --> 00:35:49,102
والتر) ، لابد من وجود طريقة)
!(أخرى لفعل هذا ، (والتر

938
00:35:49,126 --> 00:35:49,740
!كلا ، لا سبيل لذلك

939
00:35:49,741 --> 00:35:51,741
!و الآن إبتعدوا من هنا

940
00:35:53,178 --> 00:35:55,645
...(والتر)

941
00:35:55,647 --> 00:35:57,047
.أنا خائفة 

942
00:35:57,049 --> 00:36:01,151
أتعلمين ، عندما لا أكون موقنا
.أقوم بحساب الإحتمالات

943
00:36:01,153 --> 00:36:04,287
.هناك نسبة 48 بالمائة كي ينجح هذا

944
00:36:04,289 --> 00:36:07,090
.هذا...أقل من النصف

945
00:36:07,092 --> 00:36:08,525
.و لكن أكثر من الربع

946
00:36:08,527 --> 00:36:10,193
.حسنا

947
00:36:10,195 --> 00:36:12,162
،و لعلمك

948
00:36:12,164 --> 00:36:14,331
لم يكن موعدنا أسوأ موعد حظيت به


949
00:36:14,333 --> 00:36:15,532


950
00:36:20,505 --> 00:36:21,705
والتر)؟)

951
00:36:22,808 --> 00:36:24,874
ماذا حدث هناك
هل الجميع بخير؟

952
00:36:26,511 --> 00:36:28,378


953
00:36:31,350 --> 00:36:32,949


954
00:36:32,951 --> 00:36:36,386
لقد كانت تجربة لا نظير لها


955
00:36:36,388 --> 00:36:38,321
زوج من الأضلاع مكسورة

956
00:36:38,323 --> 00:36:39,589
كدمات في عظم القص....لا أستطيع
،التصديق أني أنطق بهذا

957
00:36:39,591 --> 00:36:40,924
.و لكن ستكونين على ما يرام

958
00:36:40,926 --> 00:36:41,992


959
00:36:41,994 --> 00:36:43,159
.لزجة و لكن بخير 

960
00:36:43,161 --> 00:36:46,062


961
00:36:46,064 --> 00:36:48,465
لقد أخبرتك بالفعل ، إن قال لي
طبيب عبقري أني بخير 

962
00:36:48,467 --> 00:36:49,766
.فأنا بخير 

963
00:36:49,768 --> 00:36:51,801
عليك الذهاب للفحص ، سيدتي


964
00:36:51,803 --> 00:36:52,836


965
00:36:52,838 --> 00:36:54,504
.حسنا

966
00:36:54,506 --> 00:36:56,272
و لكن

967
00:36:56,274 --> 00:36:59,275
هل يمكن أن تسمح لنا بدقيقة ، من فضلك؟

968
00:37:01,380 --> 00:37:03,313
...إسمع ، بخصوص اليوم

969
00:37:03,315 --> 00:37:05,248
.لقد سبق و شكرتني 

970
00:37:05,250 --> 00:37:06,783
...أتعلمين ، في الحقيقة لقد كان

971
00:37:06,785 --> 00:37:08,485
.جهد جماعي -
كلا -

972
00:37:08,487 --> 00:37:10,320
.أنت تعرف مدى إمتناني 

973
00:37:10,322 --> 00:37:13,323
.و لكن...لا تعلم مدى آسفي


974
00:37:14,659 --> 00:37:17,460
.أنا آسفة لقد كنت فضة معك اليوم

975
00:37:17,462 --> 00:37:20,196
.لا تستحق ذلك

976
00:37:20,198 --> 00:37:22,632
.لقد كانت ظروف عصيبة -
...حسنا -

977
00:37:22,634 --> 00:37:27,303
أعتقد أن القادم سيزدهر من الآن فصاعداً أليس كذلك؟


978
00:37:27,305 --> 00:37:28,872
المواعيد الكمُهْ لا يمكن أن تبدو مخيفة

979
00:37:28,874 --> 00:37:31,808
."بعد أن تنفجر في وجهك شحنة من "السي 4

980
00:37:31,810 --> 00:37:34,511
.أنت فعلا إمراة مثابرة

981
00:37:35,714 --> 00:37:38,681
هل تودين الذهاب للعشاء برفقتي مرة أخرى؟

982
00:37:39,551 --> 00:37:41,451
.كلا

983
00:37:42,621 --> 00:37:44,621
.حسنا

984
00:37:44,623 --> 00:37:46,389
هل هذا بسبب القنبلة؟

985
00:37:46,391 --> 00:37:47,891
.للأمر علاقة وثيقة بهذا

986
00:37:49,594 --> 00:37:51,594
.حسنا

987
00:37:51,596 --> 00:37:53,029
...والتر)؟)

988
00:37:55,467 --> 00:37:57,300
.أنت رجل عظيم

989
00:37:57,302 --> 00:38:00,370
...أنا متأكدة أنك ستجعل امرىء ما

990
00:38:00,372 --> 00:38:02,105
.سعيد كفاية يوما ما

991
00:38:02,107 --> 00:38:04,607
و إن كان في الأمر عزاء لك

992
00:38:04,609 --> 00:38:06,409
أنا أعلم أنك لم ترد أن يعلم أصدقائك


993
00:38:06,411 --> 00:38:07,677
.كيف كان الموعد فظيعا

994
00:38:07,679 --> 00:38:10,447
.لا يجدر بك أن تخجل من هذا

995
00:38:10,449 --> 00:38:13,450
.لأمر طبيعي أن تحفظ ماء وجهك

996
00:38:13,452 --> 00:38:15,318
.من الغريب 

997
00:38:15,320 --> 00:38:19,989
أن الأمور الطبيعية و أنا لا ننسجم معا


998
00:38:19,991 --> 00:38:22,425
...الأمر و ما فيه

999
00:38:24,396 --> 00:38:25,562


1000
00:38:28,633 --> 00:38:30,100
،سيلفستر) عثر على أختي)

1001
00:38:30,102 --> 00:38:34,704
.و (توبي) و (هابي) بينهما رابطة من نوع غريب


1002
00:38:34,706 --> 00:38:36,539
...و أنا

1003
00:38:36,541 --> 00:38:38,675
...بالرغم من ذلك أنا

1004
00:38:38,677 --> 00:38:40,410
أنتمي لهذا المكان

1005
00:38:40,412 --> 00:38:43,646
.و لكن مازلت مختلفا

1006
00:38:45,884 --> 00:38:46,950
الحقيقة ، أني كذلك

1007
00:38:46,952 --> 00:38:51,421
.أقلق في بعض الأحيان أن أكون وحيدا


1008
00:38:51,423 --> 00:38:55,091
بإستثناء ، أنه في حالتي ، ابن مقرض
.سيأكلني بدل القط

1009
00:38:55,961 --> 00:38:58,228
إن كان هذا ما يشغل بالك

1010
00:38:58,230 --> 00:39:01,931
.أنت لست ببعيد لتكون طبيعيا ، كما تتصور


1011
00:39:02,701 --> 00:39:04,634
.حان وقت الذهاب

1012
00:39:04,636 --> 00:39:07,537
.(إعتني بنفسك سيد (اوبراين

1013
00:39:11,376 --> 00:39:14,577
تذكر فحسب  
،هذه البرامج الترفيهية

1014
00:39:14,579 --> 00:39:16,045
.يريدون أن يمنحوك أموالهم

1015
00:39:16,047 --> 00:39:17,113
.تماما كمضمار السباق

1016
00:39:17,115 --> 00:39:19,015
عليك أن تذهب إلى
هناك بثقة وهمية 

1017
00:39:19,017 --> 00:39:22,118
كن مغروا إن أمكن -
كلا ، الغرور لا يتناسب -

1018
00:39:22,120 --> 00:39:24,854
مع الرجل النموذجي ، كن ألمعيا  
و لكن ليس كثيرا

1019
00:39:24,856 --> 00:39:27,023
.تذكر ، أنت رجل الجمهور


1020
00:39:27,025 --> 00:39:28,191
.أنا مشوش

1021
00:39:28,193 --> 00:39:30,727
يا للعجب! ، أنهيت للتو مكالمة مهمة
.مع الأمن الوطني 

1022
00:39:30,729 --> 00:39:32,228
لقد أصابهم الهلع بخصوص

1023
00:39:32,230 --> 00:39:33,463
(خيانة (ميريك
يجب أن أذهب هناك

1024
00:39:33,465 --> 00:39:35,899
.و أقدم لهم تقريرا بكل ما أخبرني به


1025
00:39:35,901 --> 00:39:36,966
ماذا حصل لحذاءك العصري؟

1026
00:39:36,968 --> 00:39:39,002
ذلك الحذاء اللعين كاد 
أن يتسبب في قتلي

1027
00:39:39,004 --> 00:39:41,237
كدت أن أموت محاولا  
التظاهر بأني شخص آخر

1028
00:39:41,239 --> 00:39:43,406
أحضرت جهاز فيديو و مثبت الشعر

1029
00:39:43,408 --> 00:39:45,341
.(و أحب رؤية أفلام (جون واين

1030
00:39:45,343 --> 00:39:46,609
.هذه هي حقيقتي

1031
00:39:46,611 --> 00:39:47,977
.أقدم رجل في العالم

1032
00:39:47,979 --> 00:39:50,313
.ليس بقديم و إنما ذو خبرة

1033
00:39:50,315 --> 00:39:54,017
.و أنا راض عن نفسي كما أنا

1034
00:39:54,853 --> 00:39:56,719
.لا أريد أن أتغير

1035
00:39:56,721 --> 00:40:00,390
.أتعلم ماذا ، أنا أيضا لا أريد أن أتغير

1036
00:40:00,392 --> 00:40:01,858
.ذهني هو شخصيتي

1037
00:40:01,860 --> 00:40:04,060
سأحطم ذلك الإختبار اليوم

1038
00:40:04,062 --> 00:40:05,461
لأني سأكون أذكى شخص

1039
00:40:05,463 --> 00:40:06,663
ذلك الذي يلتقون به كل يوم

1040
00:40:06,665 --> 00:40:08,665
.و ذلك ما يجعلني متميزا

1041
00:40:08,667 --> 00:40:09,866
.لقد صدقت القول

1042
00:40:09,868 --> 00:40:11,634
هيا بنا ، سأقلك

1043
00:40:11,636 --> 00:40:13,069
.إلى تجربة الأداء

1044
00:40:18,310 --> 00:40:20,076
.محال أن يذهب إلى ذلك العرض

1045
00:40:20,078 --> 00:40:21,678
هابي) ، إلى مطعم (كوفالسكي)؟ )

1046
00:40:21,680 --> 00:40:22,879
أنت من سيدفع؟  -
كلا -

1047
00:40:22,881 --> 00:40:24,247
.يجب أن أعيد صحون الإستقبال

1048
00:40:24,249 --> 00:40:26,282
.سأجلب السيارة من الخلف

1049
00:40:28,053 --> 00:40:30,620
.حسنا (رالف) يجب أن نعود إلى المنزل


1050
00:40:30,622 --> 00:40:32,055
.شكرا لكل ما فعلته اليوم

1051
00:40:32,057 --> 00:40:33,389
العفو ، بكل سرور

1052
00:40:34,859 --> 00:40:36,593
...(والتر)

1053
00:40:37,696 --> 00:40:39,529
موعدك كان سيئا

1054
00:40:39,531 --> 00:40:42,065
.لأنك أردت التحكم في كل شىء 

1055
00:40:42,067 --> 00:40:44,434
قمت بفحص شامل للمطعم 

1056
00:40:44,436 --> 00:40:46,436
...قمت ببرمجة الرسائل

1057
00:40:46,438 --> 00:40:48,204
أقر أنها كانت فكرة سيئة -
و بصراحة -

1058
00:40:48,206 --> 00:40:50,573
التصرف الوحيد الذي لا يمت بصلة لشخصيتك


1059
00:40:50,575 --> 00:40:53,409
.أنك حاولت أن لا تكون على سجيتك

1060
00:40:53,411 --> 00:40:55,511
...بايج) أنا لا أستطيع)

1061
00:40:55,513 --> 00:40:57,880
،لا أستطيع التصرف كفيما أتصرف عادة

1062
00:40:57,882 --> 00:40:59,482
،لا أستطيع أن أتحدث كيفما أتحدث عادة

1063
00:40:59,484 --> 00:41:03,019
لا أستطيع حتى أن أكل ما أكله عادة

1064
00:41:03,021 --> 00:41:05,121
.إن أردت للناس أن يشعروا بخير من حولي

1065
00:41:05,123 --> 00:41:06,990
.بلى ، تستطيع

1066
00:41:06,992 --> 00:41:08,491
.ليندا) كانت محقة ، أنت مختلف)

1067
00:41:08,493 --> 00:41:10,026
.بطريقة جنونية

1068
00:41:10,028 --> 00:41:12,929
و لكن عليك أن تتقبل هذا
....لأنه

1069
00:41:12,931 --> 00:41:14,631
.شيء عظيم

1070
00:41:17,469 --> 00:41:20,264
حسنا ، سنساعدك في تنظيف المادة اللزجة صباحا؟


1071
00:41:20,265 --> 00:41:21,338
في الحقيقة ، لا حاجة لذلك
سأقوم بصنع

1072
00:41:21,339 --> 00:41:24,240
أشكال بالورق المعجن 
بواسطة "الجيلاتين البالستي" و بعدها

1073
00:41:24,242 --> 00:41:26,276
 أجففهم في الفرن ، لأن الجيلاتين


1074
00:41:26,278 --> 00:41:27,844
يتغير لونه

1075
00:41:27,846 --> 00:41:30,913
.عندما يوضع في درجة حرارة 200 فهرنهايت

1076
00:41:33,018 --> 00:41:34,684


1077
00:41:34,686 --> 00:41:37,020
.حتى أني أستطيع الشعور كيف يبدو هذا غريبا

1078
00:41:39,491 --> 00:41:40,623
.نحن مشتركان

1079
00:41:42,193 --> 00:41:43,293
.جيد

1080
00:41:43,295 --> 00:41:44,961
.هيا بنا

1081
00:41:46,798 --> 00:41:48,197
أجل

1082
00:41:49,000 --> 00:41:50,633
اجلب لي تلك
شكرا

1083
00:41:51,403 --> 00:41:53,603

1084
00:41:55,040 --> 00:41:56,973
.مرحبا ، أريد أن أضع طلب توصيل

1085
00:41:56,975 --> 00:42:00,043
حسنا ، هل لديكم سمك معتق

1086
00:42:00,045 --> 00:42:02,312
مع زيت سمك القد؟

1087
00:42:02,314 --> 00:42:03,946
.حسنا ، أجل ، رجاءاً تفقد

1088
00:42:13,850 --> 00:42:20,350
تــــــــــرجمة : وائــــل الجـــــزائــــــري

