﻿1
00:00:06,464 --> 00:00:08,430
<font color=#FF8000>...سابقاً في المستعمرة</font>

2
00:00:08,466 --> 00:00:10,099
!إجثُ على رُكبَتيك
!إفعلها الآن

3
00:00:10,135 --> 00:00:12,769
كما تبينَ لنا
أنَّ (جيرانيمو) بمثابة رمز

4
00:00:12,804 --> 00:00:13,936
.وليسَ شخصاً حقيقياً

5
00:00:13,972 --> 00:00:15,504
.(هذا سيء يا (آلان

6
00:00:15,539 --> 00:00:18,474
.ثقي بي، سأحوّلُ هذا لإنتصارٍ لصالحنا

7
00:00:18,509 --> 00:00:21,443
...أحتاجُ لضحيَّة
.شخصٌ ليتلقّى اللوم أمام العامة

8
00:00:21,479 --> 00:00:24,647
(أنت تلعب دور (جيرانيمو
وسأعفُ عن حياتِك

9
00:00:24,682 --> 00:00:26,615
.وأضعك بمستعمرة اخرى

10
00:00:26,651 --> 00:00:29,951
!لقد أبرمنا إتفاقاً
!لقد أبرمنا إتفاقاً

11
00:00:29,987 --> 00:00:31,487
.(لقد ماتت (فيليس

12
00:00:31,522 --> 00:00:34,657
قتلها شخصُ وزوجها
.بمنزلهما بالمنطقة الخضراء

13
00:00:34,692 --> 00:00:36,858
(هل أتيتِ على ذكرِ (فيليس
أمامَ أيّ أحد؟

14
00:00:36,894 --> 00:00:38,661
.كلا، بالطبعِ لا

15
00:00:38,696 --> 00:00:40,028
.(ويل)
.إركب معي

16
00:00:40,063 --> 00:00:41,062
هناكَ شخصٌ
.أودُّ منك أن تقابِله

17
00:00:41,098 --> 00:00:43,564
.هيا
.إدلِف إلى السيارة

18
00:00:43,600 --> 00:00:47,235
جاهزون؟
.نحنُ في الموعِد

19
00:00:47,271 --> 00:00:50,005
.الطائر الأحمر جاهز للذهاب -
.عُلِم -

20
00:00:50,040 --> 00:00:51,840
.جاري التحرُّك

21
00:01:02,731 --> 00:01:08,861
{\pos(70,150)}<font color=#DE651D>تقريرٌ خاص</font>

22
00:01:08,896 --> 00:01:26,203
{\pos(30,35)}<font color=#FF0000>مباشر</font>

23
00:01:09,192 --> 00:01:12,893
(اليوم، إستعادت مستعمرة (لوس أنجيليس
.الأمن مجدداً

24
00:01:12,929 --> 00:01:14,894
.فالمحكمة قد أصدرتِ الحُكم

25
00:01:14,930 --> 00:01:16,917
.وقد شُرِعَ بتنفيذِ الحُكم

26
00:01:17,168 --> 00:01:18,559
والآن، وأخيراً

27
00:01:18,886 --> 00:01:21,502
بعد أن خيّم إرهابُ (جيرانيمو) طويلاً

28
00:01:21,537 --> 00:01:24,503
.العدالة على وشكِ أن تتحقق

29
00:01:51,732 --> 00:01:52,537
نعم؟

30
00:01:55,374 --> 00:01:56,440
.بالطبعِ كنتُ أشاهده

31
00:01:59,397 --> 00:02:00,573
.كان قرارُه

32
00:02:00,808 --> 00:02:03,184
ولكن بما أنّه قِطاعُه، ظننا
أنَّ مِنَ المُهمِ

33
00:02:03,219 --> 00:02:04,839
.إعطائه بعض المساحة للتصرُّف

34
00:02:07,011 --> 00:02:09,680
فعلى الأقل
مكافحته للتمرُّد

35
00:02:09,750 --> 00:02:10,988
كانت فعالة

36
00:02:11,023 --> 00:02:13,990
خاصة وبالأخذِ في الإعتبار
.فُقدان قائدة القوات

37
00:02:15,722 --> 00:02:17,955
.أجل، أعلمُ هذا
.(تحدَّثتُ مع (نيويورك

38
00:02:18,613 --> 00:02:19,491
لقد إرتبكوا

39
00:02:19,526 --> 00:02:22,526
.ولكنّهم يبحثون عن حلّ بديل

40
00:02:22,561 --> 00:02:26,664
...حقيقة، لقد إختاروه لسبب، لذا

41
00:02:26,699 --> 00:02:28,900
.أظنُّ أنَّ علينا إنتظار ما سيحدُث

42
00:02:28,935 --> 00:02:30,701
فإما أن يتحكَّم بمُجرياتِ الأمور

43
00:02:30,736 --> 00:02:34,005
أو يُعطينا السبب الذي نحتاجه
.لإحداثِ تغيير

44
00:02:35,408 --> 00:02:37,775
.كلا، فأنا أعلم أنَّ علينا الإستعداد

45
00:02:40,413 --> 00:02:43,046
.كلا، لن أدعَ الأمورَ تصِل لهذا الحد

46
00:03:02,584 --> 00:03:08,894
<b><font color=#9D9831>المستعمرة</font></b>

47
00:03:08,913 --> 00:03:11,822
<font color=#CE4300>Translated By:</font> <font color=#857249>Hossam Aidrecha
</font><font color=#CE4300>Synced & Corrected By:</font><font color=#857249> Hossam Aidrecha</font>
<font color="#00ff00"> عبد الله محمد </font>: تعديل التوقيت

48
00:03:26,457 --> 00:03:28,423
ما خطبُك؟

49
00:03:28,459 --> 00:03:30,726
ماذا كانت الفائدة من فعلِ هذا؟

50
00:03:30,761 --> 00:03:32,461
الشعبُ طالبَ بالقصاص

51
00:03:32,096 --> 00:03:34,063
(مما فعلَه (جيرانيمو
.ونحنُ ضمِنا لهُم هذا

52
00:03:34,098 --> 00:03:35,832
.(لم يكُن هو (جيرانيمو

53
00:03:35,867 --> 00:03:38,334
.هذا يُسمى التنفيس عن العواطِف

54
00:03:38,369 --> 00:03:40,837
يهدأ الرأي العام،
ونذكّرهُم

55
00:03:40,872 --> 00:03:43,672
بدوامِ القانون والنظام
.بهذا القطاع

56
00:03:43,707 --> 00:03:47,242
.لأنَّك أعدمتَ مُذيعاً بالراديو

57
00:03:47,278 --> 00:03:50,245
خارِجَ جماعتِنا الخاصة
لا أحدَ يعلمُ بحيثياتِ

58
00:03:50,281 --> 00:03:52,348
.تورُّطه مع المقاومة

59
00:03:52,383 --> 00:03:53,682
.عدا عائلتِه

60
00:03:53,717 --> 00:03:56,051
الحقيقة هي أنَّ (لويز) كان يدعم

61
00:03:56,087 --> 00:03:57,719
حركة إرهابية

62
00:03:57,754 --> 00:03:59,654
.وهذا لا يختلِف عن كونِه أحدَهُم

63
00:03:59,690 --> 00:04:01,422
ثِق بي حينَ أخبِرك
أنَّ ما فعلتُه

64
00:04:01,458 --> 00:04:03,825
أهداه أرحَمَ نهاية
.قد يلقاها

65
00:04:03,861 --> 00:04:06,761
ما فعلتَه سيتسبب فقط
.بإغضابِ العامّة

66
00:04:06,797 --> 00:04:08,396
.دعهُم يغضبون

67
00:04:08,431 --> 00:04:12,066
فهُم أحياء،
.ونوعاً ما أحرار

68
00:04:12,102 --> 00:04:13,368
أتظُنني جعلتُ مِنه شهيداً

69
00:04:13,403 --> 00:04:16,871
لكنني أؤمنُ أنَّ المصالِحَ الشخصية
.تحكمُ الموقِف

70
00:04:16,906 --> 00:04:18,439
وحينَ يرى العامة عواقِبَ

71
00:04:18,475 --> 00:04:20,241
المشاركة في المقاومة

72
00:04:20,276 --> 00:04:22,877
سيعيدونَ التفكير قبل أن يورطوا
.أنفُسَهُم

73
00:04:22,912 --> 00:04:24,312
.أتمنى أن تكونَ مُحِقاً

74
00:04:26,716 --> 00:04:30,385
في هذه الأثناء، ما فعلتُه
أعطاك وقتاً

75
00:04:30,420 --> 00:04:32,352
...لتَجِدَ الإرهابيين الحقيقيين

76
00:04:32,388 --> 00:04:35,489
.وهو ما سأقدّره جداً إن حدث

77
00:04:52,408 --> 00:04:54,474
.أجل

78
00:05:34,382 --> 00:05:35,747
.إسلُكِ الطريق البديل

79
00:05:35,783 --> 00:05:36,915
.حسنٌ

80
00:05:52,466 --> 00:05:54,165
!(مايك)

81
00:06:01,908 --> 00:06:03,975
!يا إلهي، هذا كمين

82
00:06:04,010 --> 00:06:05,876
.أخرِجنا من هنا -
!إذهَب -

83
00:06:05,912 --> 00:06:07,192
!تحرَّك، وإلا مِتنا جميعاً

84
00:06:07,214 --> 00:06:08,879
!كلا، لقد فقدَ وعيَه

85
00:06:16,555 --> 00:06:19,123
.علينا أن نخرُجَ من هنا -
.إبقَ في السّيارة -

86
00:06:20,693 --> 00:06:23,193
!أخرِجهُم -
!تحرّكوا، تحرّكوا -

87
00:06:23,229 --> 00:06:25,562
!ركزوا على الهدف

88
00:06:25,598 --> 00:06:28,132
.مهلاً، هذا الرّجُل من الأمن الوطنيّ -
.ليسوا معنا -

89
00:06:32,004 --> 00:06:33,703
ماذا يفعلونَ بحقّ الجحيم؟

90
00:06:33,739 --> 00:06:35,972
.يحجِبونَ رؤيتنا

91
00:06:36,008 --> 00:06:38,408
!ستونَ ثانية -
!تحرّكوا -

92
00:06:41,046 --> 00:06:43,013
ما هذا؟

93
00:06:43,048 --> 00:06:44,380
.إذهب للمُقدّمة

94
00:06:44,415 --> 00:06:45,715
ماذا؟ لماذا؟ -
!إذهب للمُقدّمة -

95
00:06:45,751 --> 00:06:48,051
!(بدِّل مِقعدك مع (شنايدر
!إجلِس بالخلف

96
00:06:48,086 --> 00:06:50,286
!هيا،هيا

97
00:06:58,463 --> 00:07:01,030
!علّقها! إرجِع للخلف! إرجِع

98
00:07:05,870 --> 00:07:08,003
!تحكموا بإطلاق النار

99
00:07:17,782 --> 00:07:19,581
!إخفِض رأسَك

100
00:07:20,985 --> 00:07:22,450
!تحرَّكوا

101
00:07:28,659 --> 00:07:30,959
.ثانية 90
.لقد مرَّت 90 ثانية

102
00:07:30,995 --> 00:07:32,427
!الطائرات على وشكِ الوصول

103
00:07:34,764 --> 00:07:36,531
!إنسحبوا

104
00:07:36,567 --> 00:07:38,433
!ثانية 98

105
00:07:38,468 --> 00:07:40,268
!إنسحبوا -
!إذهبوا إلى السيّارة -

106
00:07:40,304 --> 00:07:41,903
!الطائرات قادمة

107
00:08:01,606 --> 00:08:04,142
نحنُ مكشوفانِ جداً، علينا
.الإبتعادُ عن العَرَاء

108
00:08:04,177 --> 00:08:05,543
.أجل، حقاً

109
00:08:05,578 --> 00:08:06,811
.لم يجدُر أن نترُك السيارة

110
00:08:06,846 --> 00:08:07,981
!لا يجِب أن نسير

111
00:08:08,116 --> 00:08:09,914
هل كُنتَ بالجَيش، أو وكالة قانونية؟

112
00:08:09,950 --> 00:08:11,515
.كلا -
.صحيح -

113
00:08:11,551 --> 00:08:13,079
.رُغم ذلك، لا أظنُّها فكرة سديدة

114
00:08:13,382 --> 00:08:15,519
.إسمعني، لقد أتوا بحثاً عنك

115
00:08:15,555 --> 00:08:17,578
وإن وجدوك، سيعذّبونَك

116
00:08:17,613 --> 00:08:18,522
.ومن ثمَّ سيقتلونَك

117
00:08:18,558 --> 00:08:20,891
أتريدُ البقاء حياً؟

118
00:08:20,926 --> 00:08:23,361
فأنا لا أعملُ لحسابِكَ اليوم،
أنت من تعمل لحسابي، أفهِمت؟

119
00:08:23,396 --> 00:08:24,795
.أجل

120
00:08:24,830 --> 00:08:26,397
...شكراً لك

121
00:08:26,432 --> 00:08:28,065
.لإنقاذي، شكراً لك

122
00:08:28,100 --> 00:08:30,467
.إستمرَّ بالتحرُّك -
.حسنٌ -

123
00:08:30,502 --> 00:08:31,902
إلى أينَ نتجِه؟

124
00:08:31,937 --> 00:08:34,638
.لمكانٍ آمِن

125
00:08:43,582 --> 00:08:45,783
.سُحقاً

126
00:09:20,017 --> 00:09:23,352
.هيا، هيا

127
00:09:23,387 --> 00:09:24,787
.هيا

128
00:09:24,822 --> 00:09:27,690
.هيا
.هيا

129
00:09:30,294 --> 00:09:31,327
من هُناك؟

130
00:09:31,362 --> 00:09:32,861
كايتي)؟)

131
00:09:32,896 --> 00:09:35,197
!كايتي)، إفتحي الباب)

132
00:09:39,069 --> 00:09:41,203
ماذا...حدث؟

133
00:09:41,238 --> 00:09:42,537
.لقد نصبوا لنا كميناً

134
00:09:42,572 --> 00:09:45,406
هل بقية الأبواب مغلقة؟ -
.أجل -

135
00:09:47,244 --> 00:09:49,311
كمين؟

136
00:09:51,581 --> 00:09:53,113
.كانت محاولة إختطاف، كما أظُن

137
00:09:53,149 --> 00:09:56,951
هذا إنقلاب، كنتُ
.أعلمُ أنَّ هذا سيحدُث

138
00:09:56,986 --> 00:09:59,387
المكان هناك كجُحرِ الثعابين
.ليسَ لديكُم أدنى فكرة

139
00:09:59,422 --> 00:10:00,555
.لا نعلَم إن كانَ إنقلاباً

140
00:10:00,590 --> 00:10:02,122
إذا ما تفسيرُكَ لمحاولة

141
00:10:02,158 --> 00:10:04,726
جنودي القدامى وأصدقائي
أن يقتلوني؟

142
00:10:04,761 --> 00:10:06,728
.من الممكن أن تكونَ المقاومة

143
00:10:06,763 --> 00:10:10,497
أتظنُّ المقاومة
إخترقت حماية الأمنِ الوطنيّ؟

144
00:10:10,532 --> 00:10:13,567
أظنُّ سرقة شاحنة الطعام
.كانت كتدريب لهذه اللحظة

145
00:10:13,602 --> 00:10:15,736
.لم أرِد إحضاره إلى هنا
.لكنّه المكان الوحيد القريب

146
00:10:15,771 --> 00:10:17,637
.لأبعِدَه عن الطرقات -
أتبِعكُم أحد؟ -

147
00:10:17,673 --> 00:10:18,906
.أملُ ألا يكونَ قد تبِعنا أحد

148
00:10:18,941 --> 00:10:20,807
أبإمكانِكَ إستدعاء الطائراتِ أم ما شابه؟

149
00:10:20,843 --> 00:10:23,410
حتى الملوك لقدراتِهم
.(حدود يا (ويل

150
00:10:23,445 --> 00:10:27,046
.علينا الإختباء هنا حتى وصول المساعدة

151
00:10:27,082 --> 00:10:29,683
كلا، لا مزيدَ من القوّات،
.لا يُمكِنُنا الوثوقُ بِهم

152
00:10:29,718 --> 00:10:31,351
.عليّ أن أتحدّث إلى جماعتي

153
00:10:31,387 --> 00:10:33,507
لا يمكننا الوثوقُ بهِم أيضاً،
.لا حديث عبر الراديو

154
00:10:33,522 --> 00:10:35,021
.ولكن لا يمكنُنا المكوثُ هنا للأبد

155
00:10:35,056 --> 00:10:37,858
أعدُك، أنّه بينما نتحدّث
كلُّ من يدينُ لي بالولاء

156
00:10:37,893 --> 00:10:38,893
.يجوبُ الشوارِع

157
00:10:38,894 --> 00:10:40,260
.علينا فقط أن ننتظِر

158
00:10:40,295 --> 00:10:42,028
أتمنى أن يتحرّك فُرسانُكَ بسرعة

159
00:10:42,063 --> 00:10:43,662
لأنّه أياً يكُن من دبَّر هذه العملية

160
00:10:43,698 --> 00:10:46,399
.إستثمرَ فيها الكثير من الوقتِ والموارِد

161
00:10:46,434 --> 00:10:47,500
وسيطرقونَ باباً بابا

162
00:10:47,535 --> 00:10:48,667
.بحثاً عما فاتَهُم

163
00:10:48,703 --> 00:10:50,069
قد تكون مسألة وقت

164
00:10:50,105 --> 00:10:52,005
.حتى تقودَهُم الآثارُ إلى هنا

165
00:10:53,408 --> 00:10:55,674
.(سأهاتِفُ (بو -
مُحقق سَكِير؟ -

166
00:10:55,710 --> 00:10:58,077
.بو) محلُّ ثقة) -
.كلا، (لاجارزا)، أريدُ (لاجارزا) -

167
00:10:58,113 --> 00:10:59,712
حسنٌ، نحنُ بحاجة لمهاتفة شخص ما

168
00:10:59,747 --> 00:11:01,781
.وهناكَ هاتفٌ بمكتبي

169
00:11:06,454 --> 00:11:08,253
.إبتعِد عن النوافِذ

170
00:11:17,398 --> 00:11:19,131
هل أنتَ مجنون؟

171
00:11:19,166 --> 00:11:21,199
أن تُخاطِرَ بحياتِكَ لأجلِ هذا الرّجُل؟

172
00:11:21,235 --> 00:11:25,770
أكان عليّ أن أترُكه بالشارِعِ ليموت؟

173
00:11:25,806 --> 00:11:28,473
.آخرُ ما أودُّه أن أعلقَ بهذه الفوضى

174
00:11:28,508 --> 00:11:30,275
ماذا تفعلينَ هنا مبكراً؟

175
00:11:30,311 --> 00:11:32,811
.أتيتُ لأقومَ بجرد

176
00:11:34,781 --> 00:11:37,281
.الهاتفُ معطَّل

177
00:11:37,317 --> 00:11:40,452
.لم تقُم السلطة بتفعيله مجدداً

178
00:11:48,328 --> 00:11:51,295
هل تحدَّثتَ لـ(لاجارزا)؟ -
.الهاتفُ معطَّل -

179
00:11:51,331 --> 00:11:53,397
.كلا، من المفترض أن تعمل جميع الخطوط

180
00:11:53,433 --> 00:11:55,299
.حقيقة، لم يحدُث -
إلى أينَ ستذهب؟ -

181
00:11:55,335 --> 00:11:56,934
.لأجِدَ هاتفاً مسبق الدفع -
...(ويل) -

182
00:11:58,471 --> 00:12:00,771
.يا إلهي، أنتَ تنزِف

183
00:12:00,806 --> 00:12:02,606
.لقد أصِبتُ من شظية رصاصة

184
00:12:02,641 --> 00:12:04,525
.أنتَ بحاجة لطبيب -
.كلا، يمكنني الإنتظار -

185
00:12:04,560 --> 00:12:05,442
.كلا،كلا،دعني أذهب وأحضِرَ المساعدة

186
00:12:05,478 --> 00:12:07,611
.بإمكاني الذهابُ مِنَ الخلف -
.لا يُمكِنُكِ المغادرة -

187
00:12:07,646 --> 00:12:09,179
لا يمكنني؟

188
00:12:09,214 --> 00:12:11,247
.إسمعي، لا نعلم ما يحدُث بالخارِج

189
00:12:11,283 --> 00:12:13,016
.لن أنزِفَ حتى الموت

190
00:12:13,051 --> 00:12:15,986
وحينَ أعود، سأعلّمكِ كيفَ
.تُقطبينَ جُرحي

191
00:12:16,021 --> 00:12:18,088
.أنا بخير، هذا دم وليست أمعاء

192
00:12:18,123 --> 00:12:19,422
لكنّك قُلتَ لتوّك

193
00:12:19,458 --> 00:12:20,924
.أننا لا نعلم ما بالخارِج

194
00:12:20,960 --> 00:12:23,326
.عليّ أن أطلُبَ المساعدة

195
00:12:23,362 --> 00:12:25,128
حسنٌ، هناك هاتف مُسبق الدفع

196
00:12:25,163 --> 00:12:28,465
.على بعد ثلاث أو أربع مجمعات من هنا

197
00:12:28,500 --> 00:12:31,167
.هاك -
.لا..لا يُمكِنُكَ تَركي هنا -

198
00:12:31,203 --> 00:12:33,836
أتريدُ العودة للمنزِل؟

199
00:12:35,207 --> 00:12:38,140
.سأعودُ على الفور

200
00:12:57,395 --> 00:12:59,228
يجدرُ أن تنتظِرَ بمكتبي

201
00:12:59,263 --> 00:13:02,164
.في حالة إن أتى أحدٌ باحِثاً عنك

202
00:13:07,038 --> 00:13:09,738
.أعلمُ أنَّكِ لا تحبيني

203
00:13:09,773 --> 00:13:12,373
.لكنَّ هذا ليسَ خطئي

204
00:13:12,409 --> 00:13:15,276
.جميعُنا يُساء فهمُنا

205
00:13:33,430 --> 00:13:34,929
.شكرأً لك -
(هيلر)؟ -

206
00:13:38,435 --> 00:13:41,235
.كان يوماً عصيباً

207
00:13:41,271 --> 00:13:42,903
.أجل

208
00:13:51,581 --> 00:13:55,248
أنتَ بخير؟ -
.لم أصَب بأذى -

209
00:13:56,786 --> 00:13:59,753
.تعلم أنّه من الطبيعي أن تشعُرَ بشيء

210
00:14:07,563 --> 00:14:10,697
ماذا حدثَ بحقِّ الجحيم؟

211
00:14:10,732 --> 00:14:12,199
.ويل) كان معه بالسيارة)

212
00:14:12,234 --> 00:14:14,101
وقام بفعلٍ فدائيّ
وإستطاع تهريبه

213
00:14:14,136 --> 00:14:15,569
.قبلَ أن تصِل الطائرات

214
00:14:15,604 --> 00:14:17,961
ويل) فعلَ هذا بِمُفردِه؟)

215
00:14:17,961 --> 00:14:20,168
.كان عليه توفير 98 ثانية فقط

216
00:14:20,870 --> 00:14:21,929
قمتُ بالتجوّلِ بالمنطقة

217
00:14:21,964 --> 00:14:23,577
.ولكنّه هرب بالشاحنة المُستهدفة

218
00:14:23,612 --> 00:14:25,629
وأنا متأكدٌ أنّهُم تركوها،
.من الممكن أن يكونوا بأيّ مكان

219
00:14:25,947 --> 00:14:27,141
.كان بحوزتنا

220
00:14:27,248 --> 00:14:29,570
.علينا إعادة النظر بخياراتِنا

221
00:14:29,605 --> 00:14:31,510
.لن نهرُبَ مِن هذا

222
00:14:31,545 --> 00:14:33,121
.(بروشارد)

223
00:14:33,156 --> 00:14:34,063
!ليس الآن

224
00:14:34,255 --> 00:14:36,413
.الأمر مهمٌ، يا سيدي

225
00:14:36,448 --> 00:14:38,464
ماذا يجري يا (فاسكيز)؟

226
00:14:38,499 --> 00:14:40,422
.كايتي)، تسألُ عنك)

227
00:14:44,064 --> 00:14:46,031
مرحباً، أنتِ بخير؟

228
00:14:46,066 --> 00:14:47,733
.(أنا أعلمُ مكانِ (شنايدر

229
00:14:50,404 --> 00:14:52,170
أين؟

230
00:14:55,305 --> 00:14:56,811
.هذا لا يغيّرُ إتفاقنا

231
00:14:56,846 --> 00:14:57,573
.ويل) خارِجَ الحدود)

232
00:15:00,480 --> 00:15:01,903
.عليّ أن أسمعها مِنك

233
00:15:05,852 --> 00:15:07,338
.ويل) خارِجَ الحدود)

234
00:15:10,590 --> 00:15:12,125
.لديّ (شنايدر) وحده بالبار

235
00:15:12,160 --> 00:15:15,627
ذهب (ويل) لتوّه طلباً للمساعدة،
.لا يوجدُ وقت، تعالوا بسرعة

236
00:15:37,733 --> 00:15:39,967
نشأتِ بالجنوب؟

237
00:15:40,002 --> 00:15:43,504
.نشأتُ بكلّ مكان

238
00:15:43,539 --> 00:15:45,305
.لكنني قضيتُ الكثيرَ من الوقتِ هنا

239
00:15:45,340 --> 00:15:46,573
.والدي عمِلَ بالبحرية

240
00:15:46,609 --> 00:15:48,308
..لابد وأنَّكِ أسعدتِ والدك

241
00:15:48,343 --> 00:15:50,877
.وأنَّكِ تزوجتِ ظابطاً بالجيش

242
00:15:50,912 --> 00:15:53,746
عليكَ أن تسأل أبي القائد بالبحريّة

243
00:15:53,781 --> 00:15:57,384
عن شعورة حينَ تزوجتُ ضابطاً
.مُقيداً وغيرَ مُدرَّب

244
00:15:58,720 --> 00:16:01,187
أينَ تعيشُ عائلتَكِ الآن؟

245
00:16:01,223 --> 00:16:03,089
...(نيو أورلينز)

246
00:16:05,059 --> 00:16:08,561
.إن كانت موجودة

247
00:16:08,596 --> 00:16:12,498
.حقيقة لا أعلم

248
00:16:12,534 --> 00:16:14,600
.حسنٌ

249
00:16:16,404 --> 00:16:19,739
وكيفَ تورطتَ في كُلِّ هذا؟

250
00:16:19,774 --> 00:16:21,440
أعني، إن لم ننظُر لنظرية المؤامرة

251
00:16:21,475 --> 00:16:23,042
أنَّ هذا كان مُخططاً منذُ عقود

252
00:16:23,077 --> 00:16:24,576
...وأنَّ حكومتنا كانت متواطئة بشكلٍ أو بآخر

253
00:16:24,611 --> 00:16:28,805
لابُدَّ وأنَّ أحدَهُم قد توجَّه إليك
صحيح؟

254
00:16:28,840 --> 00:16:32,284
أو قامَ بتجنيدِك
.قبل أن يعطوكَ التَّاج

255
00:16:32,319 --> 00:16:35,754
...(كنتُ عميد جامعة (ستانفورد

256
00:16:35,789 --> 00:16:39,257
.أعظم جامعة بالعالَم

257
00:16:39,292 --> 00:16:42,448
إحتاجوا لشخصٍ ليهديَهُم

258
00:16:42,483 --> 00:16:43,595
لشكلٍ جديد للحكومة

259
00:16:43,630 --> 00:16:47,933
ويحقِقَ النظام ويُحكِمَ السيطرة
.بسلام

260
00:16:47,968 --> 00:16:50,334
لقد أتوكَ قبلَ الإجتياح؟

261
00:16:52,472 --> 00:16:54,439
.بعد

262
00:16:56,342 --> 00:16:58,876
حسنٌ، وماذا عن بقية
موظفي الدولة

263
00:16:58,911 --> 00:17:02,080
ممن كانَ لديهِم خبرة
.بهذه النوعية من الأمور

264
00:17:02,115 --> 00:17:04,048
أماتوا جميعاً؟ -
.لا أعلم -

265
00:17:04,084 --> 00:17:06,451
لكن الدكتوراه خاصتي بالإقتصاد

266
00:17:06,486 --> 00:17:10,588
وخبرتي بإدارة ميزانية تُقدَّر
بـ5.1 مليار دولار

267
00:17:10,623 --> 00:17:14,858
.عنَت أنني أناسِب إحتياجاتِهم

268
00:17:16,295 --> 00:17:18,261
إذاً أنتَ مِنَ الشمال؟

269
00:17:18,297 --> 00:17:20,664
.(كلا، أنا من (لونغ آيلند)...وأشجّع الـ(جيتس

270
00:17:20,700 --> 00:17:22,933
.(لكنني عِشتُ في (بالو ألتو

271
00:17:22,969 --> 00:17:24,969
فكيفَ وصلتَ إلى (لوس أنجيليس)؟

272
00:17:26,671 --> 00:17:29,172
.قاموا بنقلي

273
00:17:29,208 --> 00:17:30,673
.هذا يعني أننا لسنا المُستعمرة الوحيدة

274
00:17:30,709 --> 00:17:32,576
.هناك آخرون -
كم عددهُم؟ -

275
00:17:32,611 --> 00:17:35,979
...منطقة ساحل الأطلسي

276
00:17:36,014 --> 00:17:38,348
..(كاليفورنيا)،(أوريجون) و (واشنطون)

277
00:17:38,383 --> 00:17:40,317
.بها سبع مستعمرات

278
00:17:40,352 --> 00:17:44,721
لكن غيرَ هذا، قد عنيتُ ما أقول
.حينَ أخبرتُكِ أنني لا أملكُ أدنى فكره

279
00:17:48,893 --> 00:17:50,793
ماذا عن الأراضي بينَ المُستعمرات؟

280
00:17:50,829 --> 00:17:52,695
ماذا هناك؟

281
00:17:52,731 --> 00:17:56,699
.هذه أماكِن لا ترغبينَ بالتواجُدِ بها

282
00:17:56,735 --> 00:17:58,868
..لماذا؟ ما الـ

283
00:18:12,082 --> 00:18:14,116
.مرحباً

284
00:18:14,152 --> 00:18:16,518
.لقد عُدتَ بسرعة -
.لقد إختصرت الطريق من الزقاق -

285
00:18:16,553 --> 00:18:18,520
تذكرتُ أنَّ هناك هاتِف مدفوع
.(بناصية (فيربانكس

286
00:18:18,555 --> 00:18:21,023
هل توصَّلتَ لـ(لاجارزا)؟ -
.هو على بُعدِ 25 دقيقة -

287
00:18:21,058 --> 00:18:22,991
.والآن إعتبرها 21

288
00:18:23,027 --> 00:18:27,729
عشرون؟ ألا يعلم أنَّ بإمكانِه
المرور دون التوقّف للإشارات؟

289
00:18:27,765 --> 00:18:30,198
.عشرون دقيقة...لا يمكننا الإنتظارُ هنا

290
00:18:30,233 --> 00:18:32,200
ماذا إن كانوا بالخارِج يطرقونَ باباً بابا؟

291
00:18:32,235 --> 00:18:33,235
.سنكونُ بخير

292
00:18:33,236 --> 00:18:35,336
أنتِ جاهزة لتقطيبِ جُرحي؟

293
00:18:35,372 --> 00:18:36,871
.أجل

294
00:18:43,180 --> 00:18:44,745
هذا ليس من النوع الفاخر، أليس كذلك؟

295
00:18:44,781 --> 00:18:46,581
.الأفضَل لك فقط يا عزيزي

296
00:18:48,385 --> 00:18:51,752
.حسنٌ، نظّفي غالبية الدماء

297
00:18:58,895 --> 00:19:01,595
.حسنٌ

298
00:19:01,630 --> 00:19:03,363
.أحضري منشفة نظيفة

299
00:19:03,399 --> 00:19:06,200
.إقطعي جزءاً حوالي ست إنشات

300
00:19:08,970 --> 00:19:11,004
هل تظنُّ هذا الهجوم كان إنتقاماً

301
00:19:11,039 --> 00:19:12,706
من أتباعِ (جيرانيمو)؟

302
00:19:12,741 --> 00:19:13,940
.أشكُّ بذلك

303
00:19:13,975 --> 00:19:16,943
لماذا؟

304
00:19:16,978 --> 00:19:20,947
جيرانيمو) ليسَ البطَل الذي)
.يظنُّه الجميع

305
00:19:20,982 --> 00:19:23,583
وكيفَ ذلِك؟

306
00:19:23,618 --> 00:19:25,618
.حسنٌ، أحكمي ربطة هذه

307
00:19:30,125 --> 00:19:31,991
.بإحكام

308
00:19:46,407 --> 00:19:47,973
.هذا جيد

309
00:19:48,008 --> 00:19:50,042
.أظنُّكِ إستحقيتِ وسام إستحقاق

310
00:19:55,682 --> 00:19:58,250
.هذه فُرصتُنا

311
00:19:58,285 --> 00:20:01,386
.علينا تسليمُ (شنايدر) لمن يبحثُ عنه

312
00:20:01,421 --> 00:20:03,088
وماذا بعدها؟

313
00:20:03,124 --> 00:20:07,726
.شنايدر) وغد ويستحقُّ ما سيحدُث له)

314
00:20:07,762 --> 00:20:12,397
وكلُّ ما علينا فِعله
.هو الإبتعادُ عن الطريق

315
00:20:12,432 --> 00:20:16,200
وحينها سيأتي بيروقراطيّ آخر
.بحوزته أجندته الخاصة ليستبدله

316
00:20:18,838 --> 00:20:21,038
.شنايدر) هو الشيطان الذي نعرِفُه)

317
00:20:27,947 --> 00:20:29,814
كيفَ حالُ ذِراعِك؟

318
00:20:29,849 --> 00:20:32,483
.سأنجو

319
00:20:32,518 --> 00:20:35,787
...أعلمُ أنَّ الموقِف ليسَ مثالياً

320
00:20:35,822 --> 00:20:37,454
.لعديدِ الأسباب

321
00:20:37,490 --> 00:20:39,924
.لكنني صديقُ جيد لتحظوا به

322
00:20:39,959 --> 00:20:41,525
.أجل، أنا أعلم

323
00:20:41,560 --> 00:20:43,527
.كنتُ سأخبِركَ بهذا بإجتماعِنا اليوم

324
00:20:43,562 --> 00:20:46,463
أنا سعيدُ لأنقِلَ لكُم
(أن معارفي بـ(سانتا مونيكا

325
00:20:46,499 --> 00:20:50,301
(أكدوا لتوّهم أن إبنكُما (تشارلي
.على قيد الحياة

326
00:20:51,870 --> 00:20:54,004
كيفَ تعلَم هذا؟

327
00:20:54,039 --> 00:20:56,273
.لأنني أفي بوعودي

328
00:20:56,309 --> 00:20:57,841
...إن كُنتَ تكذِب بخصوصِ هذا

329
00:20:57,876 --> 00:20:59,710
أسيعيدونه؟

330
00:20:59,745 --> 00:21:02,378
أعلمُ أنّكُم لا تفهمون
أو بالأحرى لا تبالون

331
00:21:02,414 --> 00:21:05,481
بالسياسات بينَ المستعمرات
.لكنّها مُعقَّدة للغاية

332
00:21:05,517 --> 00:21:07,918
.هناك الكثير من الموانِع والمعاملات الورقية

333
00:21:09,754 --> 00:21:12,122
..حسنٌ، إسمعوا

334
00:21:12,157 --> 00:21:14,490
لا أملكُ الصلاحيات
.لأنهي هذا بمُفردي

335
00:21:14,526 --> 00:21:16,893
.بالطبعِ لا يُمكِنُك -
.لكنني أعملُ على هذا -

336
00:21:16,929 --> 00:21:18,528
تفهّموا أنني

337
00:21:18,563 --> 00:21:20,395
.أعرّض نفسي للخطر لأجلِكُم

338
00:21:20,431 --> 00:21:23,165
.وهذا شيء لا أفعله لأيّ أحد

339
00:21:23,201 --> 00:21:25,835
ماذا تفعل؟ -
...أتفاوض -

340
00:21:25,870 --> 00:21:27,970
مع رئيسة أركان
الحاكِم العام

341
00:21:28,005 --> 00:21:30,339
.لمقاطعة (لوس أنجيليس) كاملة

342
00:21:30,374 --> 00:21:32,541
كنتُ سأعرّفكَ عليها
...قبل أن

343
00:21:32,576 --> 00:21:34,009
.يقطع طريقنا

344
00:21:34,045 --> 00:21:35,978
ما هو إسمُها؟ -
.(هيلينا جولدوين) -

345
00:21:36,013 --> 00:21:38,980
لديها السلطة على إنهاء
.مشكلة تشارلي

346
00:21:39,015 --> 00:21:41,049
أنى لنا أن نتأكد
أنَّك لا تقول هذا فقط

347
00:21:41,084 --> 00:21:42,651
لتحصُل على مُرادِك؟

348
00:21:42,686 --> 00:21:44,720
.بربّكِ يا (كايتي) فلتمنحيني بعض الفضل

349
00:21:44,755 --> 00:21:46,254
.فهذه شئون عائلية

350
00:21:47,791 --> 00:21:50,392
.لم أكُن لأكذِبَ حولَ شيء كهذا

351
00:21:50,427 --> 00:21:53,694
أعدُكُم، أنني بصفّكُم، وأنني
أريدُ إنهاء هذا

352
00:21:53,730 --> 00:21:55,196
..بالضبط كما

353
00:21:55,232 --> 00:21:58,833
حسنٌ، ربما هذا مستحيل

354
00:21:58,869 --> 00:22:02,170
.لكنني حقاً أريدُ أن أساعِدَكُم على إستردادِه

355
00:22:02,205 --> 00:22:05,006
ولكنني أحتاجُ أن أخرُج من هذه الورطة

356
00:22:05,041 --> 00:22:07,041
.إن كنتُ سأنهي هذا الأمر

357
00:22:11,981 --> 00:22:13,781
.إختبئ بالحمام

358
00:22:34,336 --> 00:22:35,163
.معذرة أيها الضابِط

359
00:22:35,198 --> 00:22:37,104
.كان هناك محاولات لسرقة الخمر

360
00:22:37,139 --> 00:22:38,872
.أنا فقط أبقى حذرة

361
00:22:38,908 --> 00:22:40,327
سيدتي، إن كانت تواجهكِ مشاكل بالأمن

362
00:22:40,362 --> 00:22:42,409
عليكِ أن تُبلغي الأمن
.الوطني على الفور

363
00:22:42,844 --> 00:22:44,110
.وسنتعاملُ معهُم

364
00:22:44,145 --> 00:22:46,546
بالطبع، بماذا أخدِمك؟

365
00:22:46,581 --> 00:22:48,381
.أحتاجُكِ أن تسمحي لي بالدخول

366
00:22:48,417 --> 00:22:50,383
أتمانِع بإخباري السبب؟

367
00:22:50,419 --> 00:22:52,452
.نحنُ نبحَث عن شخص مفقود

368
00:22:52,487 --> 00:22:55,154
من؟ -
.لا يُمكنني البوح بذلِك -

369
00:22:55,189 --> 00:22:56,823
.من فضلِكِ يا سيدتي

370
00:22:56,858 --> 00:22:58,825
.لا أريدُ أن أقتحم إلى الدّاخِل

371
00:23:11,806 --> 00:23:14,673
...أنا فقط الموجودة هنا، وأنا

372
00:23:14,708 --> 00:23:17,175
.أجهّزُ لليلة

373
00:23:17,210 --> 00:23:20,779
.مازلتُ بحاجة لفحصِ المكان

374
00:23:20,815 --> 00:23:25,083
حسنٌ، من الواضحِ أنَّ هذه
.الغرفة الرئيسية

375
00:23:25,118 --> 00:23:27,686
.عليّ تفحُصهِم جميعاً سيدتي

376
00:23:27,721 --> 00:23:29,988
.بالطبع

377
00:23:30,023 --> 00:23:34,025
..مكتبي، من هنا

378
00:23:34,061 --> 00:23:38,129
.الباحة، الحمامات، والمطبخ

379
00:24:08,894 --> 00:24:10,394
.هذا كلُّ شيء

380
00:24:10,429 --> 00:24:12,829
.آسفة أنّي لم أقدّم المساعدة

381
00:24:12,865 --> 00:24:15,732
ما هذا؟

382
00:24:15,767 --> 00:24:17,968
.هذا القبو...المخزن

383
00:24:18,004 --> 00:24:20,337
.عليّ تفحصه كذلك يا سيدتي

384
00:24:24,442 --> 00:24:27,210
.حسنٌ

385
00:24:29,915 --> 00:24:33,016
.من بعدِك

386
00:24:50,735 --> 00:24:53,069
.شنايدر) موجود بحمام الرّجال) -
.أعلم -

387
00:24:53,104 --> 00:24:54,437
.ويل) إتصل بالعمليات الخاصة)

388
00:24:54,472 --> 00:24:56,371
والقوات في طريقها
.(لأخذِ (شنايدر

389
00:24:56,407 --> 00:24:57,767
.علينا أن نصِلَ إليه أولاً

390
00:24:57,775 --> 00:24:58,908
.ويل) موجود بالأعلى)

391
00:24:58,943 --> 00:25:01,944
.(كويل) يرى أنَّ الأولوية لـ(شنايدر)

392
00:25:01,979 --> 00:25:04,179
(إن لم تُخرجيه، فسيدخُل (كويل
.إلى هنا

393
00:25:04,214 --> 00:25:05,447
.لقد أعطيتني كلِمَتك

394
00:25:05,482 --> 00:25:07,883
.(كل ما يريده (كويل) هو (شنايدر

395
00:25:07,919 --> 00:25:11,586
أخرجيه من البابِ الخلفيّ
.وينتهي كلُّ هذا

396
00:25:16,393 --> 00:25:18,527
.آسفٌ على الإزعاج يا سيدتي

397
00:25:18,562 --> 00:25:21,496
.شكراً لتعاونكِ

398
00:25:24,568 --> 00:25:26,468
.لا تهتمَّ بذلك

399
00:25:34,811 --> 00:25:38,446
.من الأفضل أن تُغلقي الأبواب بعدَ رحيلي

400
00:25:38,481 --> 00:25:40,481
إن واجهتكِ مشاكلُ أخرى إرفعي سماعة
الهاتِف وإطلُبي 0

401
00:25:40,516 --> 00:25:43,250
.لتصلي للأمن الوطني، يا سيدتي

402
00:25:43,286 --> 00:25:46,554
.سأفعل، شكراً لك

403
00:25:46,589 --> 00:25:48,989
.إنتبهي جيداً يا سيدتي

404
00:26:06,642 --> 00:26:08,508
.لقد أبليتِ حسناً

405
00:26:08,543 --> 00:26:10,343
.لا أعلم

406
00:26:10,378 --> 00:26:14,447
المفوّض (شنايدر) مفقود، وهذا الرّجُل
بالخارجِ وحده يبحثُ عنه؟

407
00:26:14,483 --> 00:26:16,449
.القوات لا تفعل أيَّ شيء منفردة

408
00:26:16,485 --> 00:26:17,650
ماذا تظُن؟

409
00:26:17,685 --> 00:26:19,119
.أظنُّه كان من المقاومة

410
00:26:19,154 --> 00:26:21,621
أتظُننا خدعناه؟

411
00:26:23,525 --> 00:26:25,691
إن رأى هذا، حينها
.سيعودون

412
00:26:45,974 --> 00:26:47,908
أيمكِنُكِ مساعدتي في هذا؟

413
00:26:47,943 --> 00:26:49,609
.أجل

414
00:26:59,654 --> 00:27:01,253
حسنٌ، وماذا الآن؟

415
00:27:01,289 --> 00:27:03,756
ستصنع بعض القنابِل المنزلية
أو فخاخ متفجرة

416
00:27:03,792 --> 00:27:04,792
أو أيَّ شيء، صحيح؟

417
00:27:04,793 --> 00:27:06,626
.كلا

418
00:27:06,661 --> 00:27:08,961
هذا كلُّ شيء؟ هذه هي الخطة؟

419
00:27:08,996 --> 00:27:12,097
.(لدينا سبع دقائق على وصول (لاجارزا

420
00:27:12,133 --> 00:27:14,599
.إن إقتحموا، فعلينا إبطاؤهم

421
00:27:14,635 --> 00:27:17,002
إبطاؤهم؟ كيف؟

422
00:27:17,038 --> 00:27:19,338
..سأحتمي هنا

423
00:27:19,373 --> 00:27:23,375
.وأطلِق على من يقتحِم هذه الأبواب

424
00:27:23,410 --> 00:27:26,011
سأحظى بشراب، أيريدُ أحدُكما؟

425
00:27:36,923 --> 00:27:40,225
أتصدّقُ أيّ شيء يقوله هذا الرجُل؟

426
00:27:40,260 --> 00:27:42,894
...عليّ أن أصدّقه

427
00:27:42,929 --> 00:27:44,529
.لأنني لا أعلم أيّ شيء آخر

428
00:27:44,531 --> 00:27:47,198
حتى وإن خاطرتَ بحياتِك؟ بحيواتِنا؟

429
00:27:50,937 --> 00:27:54,205
.كل ما نملِكه مرهونٌ بنجاتِه

430
00:27:54,241 --> 00:27:57,976
أودُّ تذكير من يهتم

431
00:27:58,011 --> 00:28:02,413
أنني أنقذتُ زوجكِ وبقيتِكُم

432
00:28:02,448 --> 00:28:05,916
.من حياة من المعاناة والسجن

433
00:28:05,951 --> 00:28:08,185
إن أردتُم مساعدتي

434
00:28:08,220 --> 00:28:11,355
...لإستعادة إبنكُم

435
00:28:11,390 --> 00:28:13,023
!أيها الوضيع

436
00:28:13,058 --> 00:28:14,858
!مهلاً! مهلا! مهلا! -
...لقد سئمتُ من -

437
00:28:14,894 --> 00:28:17,194
!تهديداتِكَ لعائلتي

438
00:28:17,229 --> 00:28:19,329
!أبعِدها عني

439
00:28:23,302 --> 00:28:24,734
!يا إلهي

440
00:28:24,770 --> 00:28:27,103
.توقفوا -
ماذا تفعلينَ بحقّ الجحيم؟ -

441
00:28:27,138 --> 00:28:29,406
!لنرى لمتى سينجو بدوننا

442
00:28:34,279 --> 00:28:38,216
أتفهَّم أننا جميعاً
تحتَ ضغطٍ غير مسبوق

443
00:28:38,251 --> 00:28:41,698
وهذا لا يظهرُ أفضل صِفاتِنا

444
00:28:42,486 --> 00:28:45,187
.لذا أنا على إستعداد لنسيانِ هذا

445
00:28:45,223 --> 00:28:47,689
.وهذا لأنني رجلٌ متعقّل

446
00:28:47,725 --> 00:28:50,759
وإن كنتم تفكّرونَ بغيرِ هذا
فأنتم لا تودّونَ رؤية

447
00:28:50,795 --> 00:28:55,597
.من حاولوا التخطيط لأخذِ مكاني

448
00:28:55,633 --> 00:28:59,435
آسفٌ كوني من يوصلُ الحقيقة
...(المؤلمة يا (كايتي

449
00:28:59,470 --> 00:29:01,770
.لكنّي أفضل فُرصة لكُم

450
00:29:01,806 --> 00:29:04,606
.وأنا حقاً أحاولُ مساعدتكُم

451
00:29:12,783 --> 00:29:14,482
.أبلغوا بالموقِف

452
00:29:16,819 --> 00:29:18,353
.لقد إقتربنا، فهو بحوزتِها

453
00:29:18,388 --> 00:29:20,421
ماذا تنتظرون؟

454
00:29:20,457 --> 00:29:22,257
.لقد أبرمنا إتفاقاً معها

455
00:29:22,292 --> 00:29:24,325
.وأنتَ أكدته

456
00:29:24,361 --> 00:29:27,262
ويل) وضع نفسه بخط النار)
.حينَ أصبح جُندياً

457
00:29:27,297 --> 00:29:29,597
.فهو جُندي، وقد قبِلَ بهذا

458
00:29:29,633 --> 00:29:31,365
.و (كايتي) لم تقبَل

459
00:29:31,400 --> 00:29:34,135
أعليّ تذكيرُك بالتسلسل القيادي؟

460
00:29:34,170 --> 00:29:37,171
.(أحضروا (شنايدر

461
00:29:48,517 --> 00:29:50,984
.لا دوريات للأمن، أو طائرات

462
00:29:51,019 --> 00:29:54,188
أنتَ مُتأكّد بإهتمامِهم لأمرِك؟

463
00:29:54,223 --> 00:29:56,890
.(سيأتونَ لأجلي يا (ويل

464
00:29:56,925 --> 00:30:01,161
الأمن الوطني تمَّ تدريبُهم
ليكونوا أكثر تكتُماً.

465
00:30:03,899 --> 00:30:05,565
.حسنٌ..هاك أحدُهُم

466
00:30:05,600 --> 00:30:07,133
أحدُ ماذا؟

467
00:30:07,169 --> 00:30:08,367
.أفراد الأمن

468
00:30:08,403 --> 00:30:11,171
فردٌ جيد أم سيء؟

469
00:30:11,206 --> 00:30:13,873
.لا أعلم

470
00:30:13,909 --> 00:30:15,508
.هذا مستحيل

471
00:30:15,543 --> 00:30:17,210
.تمّ الكشفُ عنهُم لهذا السبب

472
00:30:17,245 --> 00:30:19,079
ماذا تعني بالكشف؟

473
00:30:19,114 --> 00:30:24,183
كلُّ شخص بالمستعمرة تم إختيارُهم
.عن طريقِ خوارزمية

474
00:30:24,219 --> 00:30:25,818
هكذا علموا من يختاروا

475
00:30:25,853 --> 00:30:28,053
.وماذا سيفعلونَ بهِم

476
00:30:28,089 --> 00:30:31,424
أيستعملونَ البيانات من المصفوفة؟

477
00:30:31,459 --> 00:30:33,726
.زوّارُنا يعلمونَ كُلَّ شيء عنّا

478
00:30:33,761 --> 00:30:36,529
.حقيقة، علموا

479
00:30:36,564 --> 00:30:39,164
إمتلكوا سجلات بياناتنا كاملة
.حين وصلوا

480
00:30:39,200 --> 00:30:41,767
.لقد أهديناهُم مفاتيحَ المملكة

481
00:30:41,802 --> 00:30:43,102
أهكذا وجدوك؟

482
00:30:43,137 --> 00:30:44,502
حين تواصلوا معي

483
00:30:44,538 --> 00:30:46,538
.أخبروني أنني المُرشَّح الأمثَل

484
00:30:50,144 --> 00:30:51,977
أقابلتَهُم؟

485
00:30:57,417 --> 00:30:58,916
ما وصفُهم؟

486
00:31:01,054 --> 00:31:04,055
يالها من لحظة مُهينة

487
00:31:04,090 --> 00:31:08,025
حين تُدرِك..كم نحنُ بلا قيمة

488
00:31:08,061 --> 00:31:09,927
.في الكون

489
00:31:14,500 --> 00:31:16,033
أهُم بالأعلى؟

490
00:31:16,069 --> 00:31:17,534
.كشافة يتمركزون

491
00:31:17,570 --> 00:31:19,637
.أو قنّاصة لقتلِنا في حالة خروجِنا

492
00:31:19,672 --> 00:31:21,839
!كايتي) إنّهُم قادِمون)

493
00:31:24,944 --> 00:31:26,710
.أنت، إلى المكتَب

494
00:31:26,746 --> 00:31:28,211
.وأنتِ، إلى القبو

495
00:31:28,247 --> 00:31:29,946
.لن أترُكك بالأعلى هنا وحدَك

496
00:31:30,949 --> 00:31:32,583
.(هذه هي وظيفتي يا (كايتي

497
00:31:32,618 --> 00:31:34,618
.دعني أساعِدك

498
00:31:34,654 --> 00:31:37,554
ليس هنا، وليس بهذا، عليكِ
.أن تذهبي للأسفَل

499
00:31:37,590 --> 00:31:40,324
.من أجلِ الأولاد

500
00:31:40,359 --> 00:31:42,593
.ستعودينَ للمنزلِ الليلة

501
00:31:42,628 --> 00:31:44,360
...(ويل) -
.إذهبي، الآن -

502
00:33:17,121 --> 00:33:19,655
.أسقطِ السلاح

503
00:33:19,691 --> 00:33:21,524
.ولا خطوة أخرى

504
00:33:24,228 --> 00:33:26,662
.إترُكي سلاحكِ

505
00:33:29,701 --> 00:33:30,800
.(كايتي)

506
00:33:32,136 --> 00:33:34,636
...25 قدماً، وتوتُّر عالٍ

507
00:33:34,671 --> 00:33:37,105
.أشكُّ بقدرتكِ على التصويب بهذه الدقة

508
00:33:37,141 --> 00:33:39,074
.أعلمُ أنّي أقدِر

509
00:33:46,050 --> 00:33:49,451
.كايتي) ضعي المسدّس أرضاً)

510
00:33:49,486 --> 00:33:51,553
.لا عليكِ

511
00:34:02,366 --> 00:34:04,265
أينَ (شنايدر)؟

512
00:34:06,069 --> 00:34:07,635
.بالمكتب

513
00:34:13,309 --> 00:34:14,775
.تحركا

514
00:34:54,282 --> 00:34:56,983
!(كلا، (ويل)...(ويل

515
00:35:09,631 --> 00:35:11,463
!هيا! تحركوا، تحركوا -
!هيا، هيا -

516
00:35:11,499 --> 00:35:13,332
!توقَّف -
!ضح سلاحكَ أرضاً -

517
00:35:13,367 --> 00:35:15,101
.مهلاً، مهلاً، أنا من الأمن الوطنيّ

518
00:35:16,270 --> 00:35:18,003
أرأيتُم فرداً من الأمن؟

519
00:35:18,038 --> 00:35:19,638
.رجُل، يرتدي مثلكُم

520
00:35:19,673 --> 00:35:21,406
.أتى من هنا -
.كلا، يا سيدي -

521
00:35:21,442 --> 00:35:22,508
!تحرَّكوا! لنذهب

522
00:35:22,543 --> 00:35:24,576
!إلى الداخِل! عند إشارتي

523
00:35:33,053 --> 00:35:34,919
!سحقاً -
.قم بتغطيتي -

524
00:35:42,764 --> 00:35:44,598
.لقد هرب

525
00:35:44,798 --> 00:35:46,798
أينَ هو؟

526
00:35:46,833 --> 00:35:48,299
.لقد هرب

527
00:35:49,469 --> 00:35:51,202
.خلف البار

528
00:36:02,482 --> 00:36:03,981
.سيدي

529
00:36:11,057 --> 00:36:12,856
أياً كان هذا الشخص

530
00:36:12,892 --> 00:36:15,225
...أريدُ إيجاده

531
00:36:15,260 --> 00:36:17,360
.وأريده أن يموت

532
00:36:18,898 --> 00:36:20,664
.ميتة بشعة

533
00:36:22,201 --> 00:36:25,134
.(كلُّ ما بإستطاعتنا يا (ويل

534
00:36:25,170 --> 00:36:27,571
.سخّره لإيجادِه

535
00:37:44,421 --> 00:37:47,622
.أعلمُ أنَّكِ تشعرينَ بالسوء الآن

536
00:37:47,657 --> 00:37:49,524
لكن يجبُ أن تخبري نفسكِ دوماً

537
00:37:49,559 --> 00:37:51,392
.أنّكِ فعلتِ ما إضطررتِ لفعلِه

538
00:37:51,428 --> 00:37:53,894
.وأنّه وضعكِ بهذا الموقِف

539
00:37:58,768 --> 00:38:00,601
(أتظنُّ أتباع (جيرانيمو

540
00:38:00,636 --> 00:38:02,269
سيسعونَ للإنتقامِ منا بسببِ ما حدث؟

541
00:38:02,304 --> 00:38:04,105
.أنا موقنٌ من عدمِ فعلِهم هذا

542
00:38:05,742 --> 00:38:07,775
كيف؟

543
00:38:07,810 --> 00:38:10,977
.لأنَّ (جيرانيمو) ليسَ إرهابياً

544
00:38:11,012 --> 00:38:13,480
.هو مُجرَّد صانع إعلانات بالمنطقة الخضراء

545
00:38:17,686 --> 00:38:20,487
.محاكمة (شنايدر) كان زائفة

546
00:38:23,692 --> 00:38:26,159
(الشيء الذي قاده (جيرانيمو

547
00:38:26,194 --> 00:38:29,028
.كان حملة إعلانية ذكية بالشوارِع

548
00:38:30,665 --> 00:38:32,932
بعضُ الأفرادِ هنا حرّفوا الرّسالة

549
00:38:32,968 --> 00:38:34,801
.وإستخدموها للعُنف

550
00:38:36,772 --> 00:38:39,739
...لكن البطل ذو القلنسوة

551
00:38:39,775 --> 00:38:41,941
.ليس له وجود

552
00:38:43,944 --> 00:38:48,147
...من قاموا بتنفيذِ ما حدثَ اليوم

553
00:38:48,182 --> 00:38:50,716
.هم شيء آخر

554
00:38:54,522 --> 00:38:57,156
.الأمن موجود بالشارع

555
00:38:57,191 --> 00:39:01,660
.سيراقبونَ ما يحدُث هنا من الآن

556
00:39:01,695 --> 00:39:04,562
.أنا بخير يا (ويل)، إذهب

557
00:39:19,746 --> 00:39:21,646
.أنتِ بطلتي

558
00:39:23,550 --> 00:39:25,383
.أحبُّكِ

559
00:39:25,419 --> 00:39:27,719
.أحبُّك

560
00:39:41,567 --> 00:39:43,835
وما وضعُنا الآن؟

561
00:39:43,870 --> 00:39:46,570
.ذهبنا أدراج الرياح، وأغلقنا الجراج

562
00:39:46,605 --> 00:39:49,540
.وأرسلتُ البقية ليختبؤا

563
00:39:51,744 --> 00:39:55,346
.حسنٌ...على الأقل نعلم

564
00:39:57,082 --> 00:39:58,582
نعلم؟

565
00:40:00,285 --> 00:40:04,822
.مخزن السلاح، منزِل (كيم) واليوم

566
00:40:04,857 --> 00:40:07,891
.لقد إتضح الأمر الآن

567
00:40:07,926 --> 00:40:09,993
.كايتي) لم تخبرنا سوى بالهراء)

568
00:40:10,028 --> 00:40:13,429
.ومن بعدِها ساعدت زوجها ليدمّرنا

569
00:40:14,766 --> 00:40:18,368
.إنظُر لي وأخبرني أنّك لا ترى الأمر

570
00:40:22,474 --> 00:40:25,742
.أنّها عميلة مزدوجة

571
00:40:28,466 --> 00:40:57,691
<font color=#CE4300>Translated By:</font> <font color=#857249>Hossam Aidrecha
</font><font color=#CE4300>Synced & Corrected By:</font><font color=#857249> Hossam Aidrecha</font>
<font color="#00ff00"> عبد الله محمد </font>: تعديل التوقيت

