[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ PlayResY: 1080 PlayResX: 1920 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ef_a_tale_of_memories_Ep07_I..._[1080p,BluRay,x264]_-_THORA.mkv Video File: ef_a_tale_of_memories_Ep07_I..._[1080p,BluRay,x264]_-_THORA.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 50 Active Line: 51 Video Position: 896 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ef,Sakkal Majalla,80,&H00E3DDFA,&H0000FFFF,&H00541D33,&H6400014A,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,2,1,2,75,75,38,1 Style: b&w,Sakkal Majalla,80,&H00E8E8E8,&HFF00FFFF,&H00161616,&H00161616,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,2,1,2,45,45,30,1 Style: b&w it,Sakkal Majalla,80,&H00E8E8E8,&HFF00FFFF,&H00161616,&H00161616,-1,-1,0,0,110,110,0,0,1,2,1,2,45,45,30,1 Style: ef past,Sakkal Majalla,80,&H00DDE7FA,&H0000FFFF,&H00541D33,&H6400014A,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,2,1,2,75,75,38,1 Style: ef ital,Sakkal Majalla,80,&H00DED6FF,&H0000FFFF,&H00541D33,&H6400014A,-1,-1,0,0,110,110,0,0,1,2,1,2,75,75,38,1 Style: sign,Salernomi J,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: note,Hacen Liner Screen,65,&H00FFF5E5,&H0000FFFF,&H00363434,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,2.25,0,8,15,15,23,1 Style: ef alt,Soutane,60,&H00D0ECFA,&H0000FFFF,&H00541D33,&H6400014A,-1,0,0,0,110,110,0.75,0,1,3,2.25,2,75,75,38,0 Style: op1,Garamond,66,&H00FCEFD5,&H000000FF,&H0004103B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,30,1 Style: ed4 jap,Expo SSi,54,&H00DAE8EE,&H006D8EB3,&H0091593E,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,38,15,30,1 Style: ed4 eng,Expo SSi,54,&H00DAE8EE,&H006D8EB3,&H0091593E,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,38,15,30,1 Style: Rights,Arabic Typesetting,80,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H009D4164,&H6400014A,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,2.25,2.25,7,75,75,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:15.99,0:01:46.08,b&w it,,0,0,0,, Comment: 0,0:19:39.07,0:21:17.25,ef,,0,0,0,, Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.72,0:00:03.06,b&w it,,0,0,0,,.بقت الفتاة وحيّدةً في هذا العالم Dialogue: 0,0:00:03.06,0:00:05.10,b&w it,,0,0,0,,.وهذا جعلَ مِنها الإله Dialogue: 0,0:00:05.69,0:00:08.76,b&w it,,0,0,0,,.عندما بدأت تفهم الأمور من حولها، وجدت نفسها على جزيرة Dialogue: 0,0:00:08.76,0:00:10.69,b&w it,,0,0,0,,.حيث لا وجودَ لإحدٍ غيرها Dialogue: 0,0:00:11.24,0:00:13.45,b&w it,,0,0,0,,.لا شيءَ لديها لِتفعله Dialogue: 0,0:00:13.45,0:00:15.99,b&w it,,0,0,0,,.هذا كُل ما قدمها العالم لها Comment: 0,0:00:15.99,0:01:46.08,b&w it,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:15.99,0:00:18.49,sign,,0,0,0,,{\bord0.1\be1\fscx120\fscy110\fs40\c&HFFFFFF&\3c&HFCFCF7&\pos(530,504)}مكتبة Dialogue: 2,0:00:15.99,0:00:18.49,sign,,0,0,0,,{\bord0\b1\fs26\fscx120\1c&HFFFFFF&\3c&HFCFCF7&\shad0\pos(760,413)}الموعد Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:35.00,Rights,,0,0,0,,{\t(1734,2402,\1c&H000204&\3c&H000204&\4c&H000204&)}Joey Michael & Waghham :ترجمة\N Joey Michael :تدقيق وإنتاج\NWaghham :مراجعة نهائية{\t(1734,2402,\1c&H000204&\3c&H000204&\4c&H000204&)} Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:31.13,ef,,0,0,0,,...[مرحبًا، [تشيهيرو Dialogue: 0,0:00:31.13,0:00:32.84,ef,,0,0,0,,.[آه، [رينجي - كُن Dialogue: 0,0:00:33.34,0:00:34.76,ef,,0,0,0,,إلى أيَّ مَدٍ قد وصلتي؟ Dialogue: 0,0:00:34.76,0:00:36.55,ef,,0,0,0,,.لَم أُحرز تَقدُمًا كبيرًا Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:38.93,ef,,0,0,0,,.حوالي (30 - بالمئة) مِن القصّة Dialogue: 0,0:00:38.93,0:00:41.60,ef,,0,0,0,,.بعدَ كُلٍ، لا أَستطيع فعُلها وحيّدةً Dialogue: 0,0:00:41.60,0:00:43.06,ef,,0,0,0,,أيُمكِنُني أَنْ أُلقيَ نَظرة؟ Dialogue: 0,0:00:44.27,0:00:48.15,ef,,0,0,0,,".في يومٍ ما، حاولت الفتاة أَنْ تُشعِلَ النار عندَ الشاطئ" Dialogue: 0,0:00:48.86,0:00:55.11,ef ital,,0,0,0,,ذلكَ لإنَّ كانَ هُناكَ حدثًا في الكتاب عن شخص أشعلَ"\N".نارًا بعدَ أَنْ حُصيرَ داخل الجزيرة Dialogue: 0,0:00:55.70,0:00:59.16,ef ital,,0,0,0,,".خط أبيض إرتفعَ إلى سماءٍ زرقاءَ قاتمة" Dialogue: 0,0:00:59.70,0:01:03.87,ef ital,,0,0,0,,".سألت نفسها ‘ما هذا الشيء الذي يشبه السحاب؟‘و وَضعت وجهها بالقُربِ منه" Dialogue: 0,0:01:03.87,0:01:06.25,ef ital,,0,0,0,,".عيناها وحُنجرتهاها تضررت بشدة" Dialogue: 0,0:01:06.75,0:01:10.46,ef ital,,0,0,0,,".تراجعت و بِحَيّرةٍ حَدقت عليها من مسافة" Dialogue: 0,0:01:11.38,0:01:14.17,ef ital,,0,0,0,,".أدرَكت بإنَّها بلا قيمة" Dialogue: 0,0:01:14.17,0:01:17.47,ef ital,,0,0,0,,".وتدريجيًا، بدأت بفهمِ شيءٍ بعدَ الآخر" Dialogue: 0,0:01:17.89,0:01:20.76,ef ital,,0,0,0,,".‘فَهِمت معنى مُصطلح ‘أَنْ تفهم" Dialogue: 0,0:01:22.26,0:01:23.68,ef,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:24.93,ef,,0,0,0,,كيفَ كانت؟ Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:27.94,ef,,0,0,0,,.أجل، تلكَ الفتاة ظريفة Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:30.44,ef,,0,0,0,,ظريــ...فة؟ Dialogue: 0,0:01:31.07,0:01:33.28,ef,,0,0,0,,أعليَّ أَنْ أُعيد صياغتها من جديد؟ Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:34.57,ef,,0,0,0,,أيَّ جُزءٍ؟ Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:35.99,ef,,0,0,0,,.كُل ما كتبتهُ حتى الآن Dialogue: 0,0:01:36.24,0:01:38.32,ef,,0,0,0,,لحظةً، لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:38.32,0:01:41.74,ef,,0,0,0,,.لإنَّكَ قُلتَ إنَّها ظريفة Dialogue: 0,0:01:41.74,0:01:45.70,ef,,0,0,0,,.لا يُفترض أَنْ تُصف على هذا النحو Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:50.25,ef,,0,0,0,,.لا بأس، حَدثٌ صغيرٌ كهذا سيكون مُمتعًا Dialogue: 0,0:01:50.25,0:01:52.21,ef,,0,0,0,,.[مُخطأ، [رينجي - كُن Dialogue: 0,0:01:53.80,0:01:57.22,ef,,0,0,0,,.تلك الفتاة يجب أَنْ تبدو أكثرَ غرابة Dialogue: 0,0:01:57.22,0:01:58.30,ef,,0,0,0,,غريبة؟ Dialogue: 0,0:01:58.30,0:02:02.81,ef,,0,0,0,,.لإنَّها تتعامل بجدية مع الأشياء الهزلية Dialogue: 0,0:02:02.81,0:02:06.56,ef,,0,0,0,,.القارئ يجب أَنْ يشعر بالإزعاج وعدم الراحة Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:11.31,ef,,0,0,0,,.إِنْ إعتقدَ القُرّاء بإنَّها ظريفة، هذا يعني بإنَّها قد وِصفت بطريقةٍ خاطئة Dialogue: 0,0:02:11.98,0:02:13.27,ef,,0,0,0,,...أوه Dialogue: 0,0:02:15.19,0:02:16.78,note,,0,0,0,,( الأوبينتو عبارة عن صندوق مقسم يُمكن حمله يُضع بداخلة وجبات يابانية ( صندوق طعام Dialogue: 0,0:02:15.19,0:02:16.78,ef,,0,0,0,,"أَتُجهز الـ"أوبينتو؟ Dialogue: 0,0:02:17.61,0:02:19.24,ef,,0,0,0,,.وهذه حصّة [تشيهيرو - تشان] أيضًا Dialogue: 0,0:02:19.99,0:02:21.66,ef,,0,0,0,,.الأمر غير مهم Dialogue: 0,0:02:21.66,0:02:27.75,ef,,0,0,0,,.كربة منزل، سَتُساعدني مهارَتُكَ في الطبخ، ولكن كأُم، الأمرُ مُعقدٌ قليلًا Dialogue: 0,0:02:27.75,0:02:28.50,ef,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:02:29.08,0:02:34.67,ef,,0,0,0,,لإنَّك إنْ كُنتَ أفضلُ مِنها في الطبخ، لن \Nتستلم منها "أوبينتو" الُحب، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:35.30,0:02:36.67,ef,,0,0,0,,.إنَّها لَيست عشيقتي Dialogue: 0,0:02:37.30,0:02:39.68,ef,,0,0,0,,أَنت و [تشيهيرو]، لَستُما بِعُشّاق؟ Dialogue: 0,0:02:40.55,0:02:41.80,ef,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:02:44.26,0:02:46.77,ef,,0,0,0,,.أنتَ خجولٌ جدًا Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:49.85,ef,,0,0,0,,هل عليَّ أَنْ أكون عشيقتُك؟ Dialogue: 0,0:02:50.19,0:02:52.86,ef,,0,0,0,,...هذا خطر.. هذا خطر Dialogue: 0,0:02:52.86,0:02:55.36,sign,,0,0,0,,{\bord0.1\be1\fscx120\fscy110\fs40\c&HFFFFFF&\3c&HFCFCF7&\pos(530,513)}الخيال Dialogue: 2,0:02:52.86,0:02:55.36,sign,,0,0,0,,{\bord0\b1\fs26\fscx120\1c&HFFFFFF&\3c&HFCFCF7&\shad0\pos(750,452)}القلق Dialogue: 0,0:02:58.82,0:02:59.78,ef,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:00.57,0:03:03.95,ef,,0,0,0,,.لا شيء، فقط كُنتُ أُفكر بشأن إستطلاع المهنة خاصتي Dialogue: 0,0:03:03.95,0:03:05.58,ef,,0,0,0,,إستطلاع المهنة؟ Dialogue: 0,0:03:05.58,0:03:08.75,ef,,0,0,0,,.إنَّها دراسة لِما نُريد أَنْ نفعلهُ في المُستقبل Dialogue: 0,0:03:08.75,0:03:10.21,ef,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:14.84,ef past,,0,0,0,,.لقد إستلمتُ دِراسةً من المدرسة Dialogue: 0,0:03:15.46,0:03:16.67,ef past,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:16.67,0:03:19.92,sign,,0,0,0,,{\bord0.1\fs27\be1\fscx85\pos(381.8,189)\c&H28242B&}قِصة المُهندِس الغربي Dialogue: 0,0:03:16.67,0:03:19.92,sign,,0,0,0,,{\bord0.1\fs24\be1\fscx85\c&H1A161E&\pos(402,556)}العصور الوسطى المُظلمة Dialogue: 0,0:03:16.67,0:03:19.92,sign,,0,0,0,,{\bord0.1\fs27\be1\fscx85\c&H130F14&\pos(400,667)}المَسارات ومعرفة الطَعم Dialogue: 0,0:03:19.92,0:03:21.05,ef,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:03:21.05,0:03:22.97,ef,,0,0,0,,.لا، لا شيء Dialogue: 0,0:03:22.97,0:03:24.55,ef,,0,0,0,,ما الذي عليَّ فعلُه؟ Dialogue: 0,0:03:24.89,0:03:28.18,ef,,0,0,0,,.أظُّن بإنَّ عليكَ أَنْ تفعل ما ترغبُ بِفعله Dialogue: 0,0:03:28.18,0:03:31.19,ef,,0,0,0,,.لَم أَكُن لإكونَ مُتوترًا هكذا لو عرفت ماذا أُريد Dialogue: 0,0:03:31.19,0:03:33.27,ef,,0,0,0,,ألا تَملُكُ أيَّ فكرة؟ Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:35.52,ef,,0,0,0,,.ليسَ لديَّ موهبةً فطرية Dialogue: 0,0:03:35.52,0:03:38.19,ef,,0,0,0,,.طَبخُكَ جيّدٌ جدًا Dialogue: 0,0:03:39.36,0:03:41.20,ef,,0,0,0,,.سأُفكّر بالأمر أكثر Dialogue: 0,0:03:41.20,0:03:43.61,sign,,0,0,0,,{\bord0.1\be1\fscx120\fscy110\fs40\c&HFFFFFF&\3c&HFCFCF7&\pos(531,563)}الفراغ Dialogue: 2,0:03:41.20,0:03:43.61,sign,,0,0,0,,{\bord0\b1\fs26\fscx120\1c&HFFFFFF&\3c&HFCFCF7&\shad0\pos(748,493)}فَصِلَ Dialogue: 0,0:03:46.12,0:03:47.62,ef,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:03:47.62,0:03:48.87,ef,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:03:48.87,0:03:51.58,ef,,0,0,0,,.هم، جيّد، جيّد Dialogue: 0,0:03:51.58,0:03:53.71,ef,,0,0,0,,.ما زالَ نشاطُكَ مُستمرًا Dialogue: 0,0:03:53.71,0:03:55.25,ef,,0,0,0,,أتقصيد الأوبينتو؟ Dialogue: 0,0:03:55.25,0:03:57.88,ef,,0,0,0,,.[أجل، أو بالأحرى عليَّ القول مع [تشيهيرو - تشان Dialogue: 0,0:03:57.88,0:04:00.26,ef,,0,0,0,,.حسنٌ، يُمكِنُكِ قولَ هذا Dialogue: 0,0:04:00.26,0:04:03.84,ef,,0,0,0,,,إنَّكَ تُريحُني حقًا من مهام تحضير الفطور Dialogue: 0,0:04:03.84,0:04:06.72,ef,,0,0,0,,قُل، ألم تُصبحا عشيقان بعد؟ Dialogue: 0,0:04:06.72,0:04:07.85,ef,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:04:07.85,0:04:08.89,ef,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:08.89,0:04:09.77,ef,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:09.77,0:04:13.56,ef,,0,0,0,,.فقط كُنتُ أُفكّر بإنَّ إجابَتُكَ لَم تتغيّر Dialogue: 0,0:04:13.56,0:04:14.65,ef,,0,0,0,,...تعرفين Dialogue: 0,0:04:15.35,0:04:18.07,ef,,0,0,0,,".أسمعي، فقط مُجرد "إحتمال Dialogue: 0,0:04:18.07,0:04:21.69,ef,,0,0,0,,إنْ أَصبحت [تشيهيرو] عشيقتي، فهل سَتكونين سعيدة؟ Dialogue: 0,0:04:22.74,0:04:25.20,ef,,0,0,0,,.هممم؟ هذا إنْ كُنتَ سعيدًا Dialogue: 0,0:04:26.70,0:04:29.24,ef,,0,0,0,,أتكون سعيدًا عندما تكون معها؟ Dialogue: 0,0:04:29.24,0:04:31.37,ef,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:04:31.79,0:04:34.67,ef,,0,0,0,,.لا داعي لإنْ تغضب Dialogue: 0,0:04:34.67,0:04:37.13,ef,,0,0,0,,.أنا لستُ غاضب Dialogue: 0,0:04:37.67,0:04:43.01,ef,,0,0,0,,.أنتَ رَجلٌ، لهذا عليكَ أَنْ تخرُج معها بِحسٍ للمسؤولية Dialogue: 0,0:04:43.01,0:04:44.09,ef,,0,0,0,,مسؤولية؟ Dialogue: 0,0:04:44.09,0:04:45.59,ef,,0,0,0,,.العاطفة تشبه إنحدار التّل Dialogue: 0,0:04:45.59,0:04:47.97,ef,,0,0,0,,.لن تستطيع إيقافه، إنْ أخذتَ قلبه منه Dialogue: 0,0:04:47.97,0:04:50.39,ef,,0,0,0,,.ولكن الحُب، يُشبه تَسلُق مُنحدرٍ وعر Dialogue: 0,0:04:50.39,0:04:54.44,ef,,0,0,0,,.عليكَ أَنْ تتحمل الآلآم والعقبات عندما تتسلقُه Dialogue: 0,0:04:56.69,0:05:01.90,ef,,0,0,0,,،آه، ولكن أؤلئك الذين يمرون بالعقبات مُجرد ثُنائي\N.بينما أؤلئك الذين لا يُمكن الوقوف بِوجههم هُم العُشاق Dialogue: 0,0:05:01.90,0:05:04.32,ef,,0,0,0,,.الُحب والعاطفة نقيضان Dialogue: 0,0:05:04.32,0:05:08.57,ef,,0,0,0,,.الأمرُ مثلما نقوم بتهجي كلمة "توفو" أو "ناتو" بالعكس Dialogue: 1,0:05:04.32,0:05:08.57,note,,0,0,0,,{\fad(100,0)}Toufu توفو【豆腐】 حرفيًا تَعني الفاصولياء التي ذبلت . Nattou ناتّو【納豆】 حرفيّا تعني الفاصولياء الذابلة Dialogue: 0,0:05:08.57,0:05:10.08,ef,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 2,0:05:10.08,0:05:12.49,sign,,0,0,0,,{\bord0\b1\fs26\fscx120\1c&HFFFFFF&\3c&HFCFCF7&\shad0\pos(749,479)}المكر Dialogue: 0,0:05:12.49,0:05:16.96,ef ital,,0,0,0,,".رسَمت شخصًا بشريًا" Dialogue: 0,0:05:16.96,0:05:20.34,ef ital,,0,0,0,,".كانَ فتىً" Dialogue: 0,0:05:20.34,0:05:26.01,ef ital,,0,0,0,,".قررت أَنْ ترسم فتىً داخل لوحة المناظر الطبيعية التي قد رسمتها" Dialogue: 0,0:05:26.43,0:05:30.39,ef ital,,0,0,0,,".وضعت تلك اللوحات بنفس المكان التي قد رسَمَتهُم" Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:33.85,ef ital,,0,0,0,,".لَم يبقى مكانٌ في الجزيرة لَم تَرسمه" Dialogue: 0,0:05:33.85,0:05:37.94,ef ital,,0,0,0,,".كانت الفتاة مع الفتى في كُل مكان" Dialogue: 0,0:05:37.94,0:05:41.69,ef ital,,0,0,0,,كانتَ تعني بإنَّ الفتاة والفتى ينظرُان إلى بعضهم البعض"\N".في كُل مرّة تَنظُر فيه الفتاة إلى اللوحات Dialogue: 0,0:05:41.69,0:05:45.86,ef ital,,0,0,0,,".ولكن الفتاة لَم تشعُر بإنَّها حققت شيء" Dialogue: 0,0:05:46.45,0:05:50.16,ef ital,,0,0,0,,"سألت نفسها "هل يرغب بإنْ يكون بشريًا؟ Dialogue: 0,0:05:50.16,0:05:54.08,ef ital,,0,0,0,,".لا. كانت الرسمة لِفتىً بشري " Dialogue: 0,0:05:54.08,0:05:57.50,ef ital,,0,0,0,,".من دون حرك أو تفكير، ببساطة كان في اللوحة" Dialogue: 0,0:05:57.96,0:05:59.46,ef ital,,0,0,0,,"وحيدًا؟" Dialogue: 0,0:05:59.46,0:06:05.55,ef ital,,0,0,0,,".وأخيرًا، يُمِكنُها أَنْ تسأل نفسها بإيجاد الكمة. إنَّها ليست وحيدة" Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:08.63,ef,,0,0,0,,ما رأيُك؟ Dialogue: 0,0:06:09.47,0:06:10.72,ef,,0,0,0,,.أعتقد بإنَّها جيّدة Dialogue: 0,0:06:10.72,0:06:13.60,ef,,0,0,0,,ومع هذه، أنهيتِ 70% من القصّة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:16.35,ef,,0,0,0,,رُبما، أوليست قاربت على النهاية؟ Dialogue: 0,0:06:16.35,0:06:18.35,ef,,0,0,0,,هل قررتِ النهاية؟ Dialogue: 0,0:06:19.06,0:06:20.40,ef,,0,0,0,,ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:06:20.85,0:06:22.06,ef,,0,0,0,,.أنتظري Dialogue: 0,0:06:23.07,0:06:25.53,ef,,0,0,0,,.لحد الآن وصلنا إلى فكرتان Dialogue: 0,0:06:25.86,0:06:29.03,ef,,0,0,0,,الأولى، دخول الفتاة إلى عالم الرسم Dialogue: 0,0:06:29.03,0:06:32.66,ef,,0,0,0,,.تارِكةً خلفها لوحات الفتى، والفتاة تعيش في سلام Dialogue: 0,0:06:32.66,0:06:34.08,ef,,0,0,0,,.إنَّها نهاية من نوع الخيال Dialogue: 0,0:06:34.58,0:06:37.79,ef,,0,0,0,,.الثانية، ظهور الفتى في عالمها الحقيقي Dialogue: 0,0:06:38.21,0:06:42.17,ef,,0,0,0,,.لَم نُقرر النهاية بعد، ولكن يجب أَنْ تكون نهاية سعيدة Dialogue: 0,0:06:42.17,0:06:48.09,sign,,0,0,0,,{\fs60\fnJayne Print}فكرة 1 Dialogue: 0,0:06:42.17,0:06:48.09,sign,,0,0,0,,{\fs60\fnJayne Print}فكرة 2 Dialogue: 0,0:06:42.75,0:06:48.09,ef,,0,0,0,,الكفرة الأولى يُمكن أَنْ تتحول إلى نهاية سعيد أو حزينة\N.إعتمادًا على طريقة تأويلُكِ للقصّة Dialogue: 0,0:06:48.09,0:06:49.68,ef,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:50.97,0:06:51.89,ef,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:52.43,0:06:54.51,ef,,0,0,0,,.أه، لا شيء Dialogue: 0,0:06:54.51,0:06:58.89,ef,,0,0,0,,،يُمكِنُكِ كتابة قصّة دخولها اللوحة على إنَّها خيالية Dialogue: 0,0:06:58.89,0:07:04.27,ef,,0,0,0,,ولكن أيضًا يُمكِنُكِ كتابَة أمر دخولها للوحة على إنَّهُ \N.تهربٌ من الواقع خوفًا من الوحدة Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:10.99,ef past,,0,0,0,,{\i1}ولكن أيضًا يُمكِنُكَ كتابَة أمر دخولها للوحة على إنَّهُ \N.تهربٌ من الواقع خوفًا من الوحدة{\i0} Dialogue: 0,0:07:11.28,0:07:13.78,ef past,,0,0,0,,{\i1}معنى آخر، أصبحت مُستائة؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:15.83,0:07:18.29,ef,,0,0,0,,بمعنىً آخر، أصبحت مُستائة؟ Dialogue: 0,0:07:18.29,0:07:22.00,ef,,0,0,0,,.أجل، يعتمد الأمر على طريقة صيغك للأمر Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:23.33,ef,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:07:23.33,0:07:25.88,ef,,0,0,0,,أهذا ما كانَ يُقلُقُكِ هذه المرّة؟ Dialogue: 0,0:07:25.88,0:07:29.13,ef,,0,0,0,,.أجل، أعتقد بإنَّها سَتُصبح مُستائة Dialogue: 0,0:07:29.13,0:07:32.64,ef,,0,0,0,,.ليسَ من المُفترض أَنْ تعرف الفتاة شعور الوحدة Dialogue: 0,0:07:32.64,0:07:34.14,sign,,0,0,0,,{\fs60\fnJayne Print}فكرة 1 Dialogue: 0,0:07:32.64,0:07:34.14,sign,,0,0,0,,{\fs60\fnJayne Print}فكرة 2 Dialogue: 0,0:07:32.89,0:07:34.14,ef,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:07:34.14,0:07:39.35,ef,,0,0,0,,.ولكن، إنْ قررنا أَنْ نُنهي القصّة هكذا، فَهُناكَ شيءٌ لَم يُعجبي فيها Dialogue: 0,0:07:39.35,0:07:40.35,ef,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:07:40.35,0:07:44.15,ef,,0,0,0,,ألا يبدو الأمر وكأنَّ الآلهة تتلاعب بِها؟ Dialogue: 0,0:07:47.36,0:07:49.49,ef,,0,0,0,,.بعدَ كُلٍ، إنْ حاولت سأنجح Dialogue: 0,0:07:49.49,0:07:51.61,ef,,0,0,0,,.لقد تفاجأتُ من نفسي Dialogue: 0,0:07:51.61,0:07:55.24,ef,,0,0,0,,.قبل أَنْ أُدرك الأمر، أخذت القصة تتوسع، هذا مُمتع Dialogue: 0,0:07:55.24,0:07:57.28,ef,,0,0,0,,.الفضل يعود لك Dialogue: 0,0:07:57.28,0:07:59.37,ef,,0,0,0,,.لَم أفعل شيء Dialogue: 0,0:07:59.37,0:08:03.67,ef,,0,0,0,,.شعرتُ بالإحباط لعدم مقدرتي على فعلِ شيء Dialogue: 0,0:08:03.67,0:08:05.46,ef,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:05.46,0:08:06.67,ef,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:08:11.09,0:08:14.13,ef,,0,0,0,,.[آنو..[رينجي - كُن Dialogue: 0,0:08:14.13,0:08:15.09,ef,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:17.85,0:08:20.60,ef,,0,0,0,,.لا، لا شيء Dialogue: 0,0:08:24.90,0:08:27.98,ef,,0,0,0,,.آنو..شُكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:08:28.32,0:08:31.99,ef,,0,0,0,,.آه، أجل، على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:08:42.79,0:08:43.75,ef,,0,0,0,,...آنو Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:45.00,ef,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:49.13,ef,,0,0,0,,رينجي - كُن]، أتُريد... تقبيلي؟] Dialogue: 0,0:08:50.63,0:08:53.26,ef,,0,0,0,,أتريد تقبيلي؟ Dialogue: 0,0:08:54.26,0:08:55.63,ef,,0,0,0,,.يمكنك ذلك Dialogue: 0,0:08:57.22,0:09:00.39,ef,,0,0,0,,.لم أتوقع قولَ هذا الشيء لأي أحد من قبل Dialogue: 0,0:09:01.39,0:09:06.15,ef,,0,0,0,,.ولا يبدو بإنني كُنت قريبة لأي شخصٍ هكذا من قبل Dialogue: 0,0:09:07.40,0:09:14.03,ef,,0,0,0,,.أعتقدُ بإنني واصلت اللقاءَ بِكَ لأنني وَثِقتُ بِكَ Dialogue: 0,0:09:15.03,0:09:19.16,ef,,0,0,0,,.والى جانب هذا، يبدو بإنكَ تُحبني Dialogue: 0,0:09:20.16,0:09:24.54,ef,,0,0,0,,.لِهذا يمكنك تقبيلي كَحبيب Dialogue: 0,0:09:25.83,0:09:30.04,ef,,0,0,0,,.أعتقد إننا يجب أن نقبل بعضنا الآن Dialogue: 0,0:09:33.38,0:09:34.42,ef ital,,0,0,0,,لِما؟ Dialogue: 0,0:09:35.34,0:09:37.22,ef ital,,0,0,0,,لِماذا أنا مُتَرَدِدٌ؟ Dialogue: 0,0:09:38.22,0:09:41.56,ef ital,,0,0,0,,...[أنا... [تشيهيرو Dialogue: 0,0:09:42.01,0:09:46.69,ef past,,0,0,0,,.إن كانت تَعتقد بأنها لطيفة، فَهذا يَعني بأنها لم توصف بالطريقة الصحيحة Dialogue: 0,0:09:46.98,0:09:50.19,ef past,,0,0,0,,.هذه البنتِ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أكثرَ غرابةً Dialogue: 0,0:09:50.19,0:09:51.32,ef ital,,0,0,0,,.هذا غيرَ صحيح Dialogue: 0,0:09:52.40,0:09:55.49,ef ital,,0,0,0,,.هذا غير صحيح. ليسَ هكذا Dialogue: 0,0:09:56.11,0:09:57.86,ef ital,,0,0,0,,.شيءٌ ما خاطِئ Dialogue: 0,0:09:58.53,0:10:01.74,ef ital,,0,0,0,,لكِن لما [تشيهير] غير سعيدة؟ Dialogue: 0,0:10:03.29,0:10:05.08,ef ital,,0,0,0,,لِماذا إنها ليست خجولة؟ Dialogue: 0,0:10:06.29,0:10:08.54,ef ital,,0,0,0,,لِما تعبيراتها لا تتغير؟ Dialogue: 0,0:10:09.29,0:10:14.46,ef ital,,0,0,0,,لِما لم تَقُل أيَ شيءٍ عَن إعجابها بيَّ؟ Dialogue: 0,0:10:15.26,0:10:16.55,ef ital,,0,0,0,,لِما؟ Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:21.72,ef past,,0,0,0,,.هذا لأنَ الإله يلعب معك Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:26.64,sign,,0,0,0,,{\c&Hip(843,164,861,217)&\fs50\fnArial Narrow}「هذا {\alpha&HFF&}لأن الإله Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:26.64,sign,,0,0,0,,{\c&Hip(930,168,968,225)&\fs50\fnArial Narrow}「هذا {\alpha&H00&}لأن الإله Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:26.64,sign,,0,0,0,,{\c&Hip(860,242,873,296)&\fs50\fnArial Narrow}يلعب معك Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:26.64,sign,,0,0,0,,{\fs50\fnArial Narrow}」 Dialogue: 0,0:10:27.64,0:10:29.14,ef,,0,0,0,,.ليسَ هكذا Dialogue: 0,0:10:29.90,0:10:31.81,ef,,0,0,0,,.ليسَ هكذا Dialogue: 0,0:10:36.69,0:10:39.11,ef,,0,0,0,,...أنا أسِفة... أنا Dialogue: 0,0:10:39.11,0:10:40.36,ef,,0,0,0,,!ليسَ هكذا Dialogue: 0,0:10:42.45,0:10:44.12,ef,,0,0,0,,.إنهُ ليسَ خطأكِ Dialogue: 0,0:10:44.66,0:10:46.45,ef,,0,0,0,,![إنتظرِ، [تشيهيرو Dialogue: 0,0:10:52.25,0:10:56.09,ef,,0,0,0,,.لا تَكتُبي ما حصل الآن في مُذكراتكِ Dialogue: 0,0:10:57.59,0:11:00.59,ef,,0,0,0,,...مهما حدث، لا تكتبِ هذا Dialogue: 0,0:11:02.39,0:11:06.22,ef,,0,0,0,,.كُلَ شيءٍ كانَ خاطِئًا Dialogue: 0,0:11:08.39,0:11:10.90,b&w it,,0,0,0,,.الفتاة وحدها في هذا العالم Dialogue: 0,0:11:10.90,0:11:13.81,b&w it,,0,0,0,,.وهذا جعلها إلهة هذا العالم Dialogue: 0,0:11:24.16,0:11:25.24,ef,,0,0,0,,.وَجَدُتُها Dialogue: 0,0:11:26.24,0:11:27.83,ef,,0,0,0,,.وَجَدُتُها Dialogue: 0,0:11:30.33,0:11:33.04,ef,,0,0,0,,.أعتقدتُ بإنني لا احتاجُها Dialogue: 0,0:11:38.55,0:11:40.67,ef,,0,0,0,,.أعتقدتُ بإنني لن أستفادَ مِنها Dialogue: 0,0:11:45.43,0:11:48.68,ef,,0,0,0,,.فقدتُ الأمل، ولكننا تقابلنا Dialogue: 0,0:11:51.94,0:11:54.73,ef ital,,0,0,0,,.ذلك مكانيَّ Dialogue: 0,0:11:51.94,0:11:55.19,sign,,0,0,0,,{\bord0.1\b0\be1\fs50\3c&H000000&\1c&H000000&\pos(950,236)\clip(828,171,862,243)\t(187,688,\clip(828,171,1060,243)}「 ——هذا Dialogue: 0,0:11:51.94,0:11:55.19,sign,,0,0,0,,{\bord0.1\be1\b0\fs50\3c1c&H000000&\1c&H000000&\pos(1001,319)\clip(851,268,868,332)\t(1313,2231,\clip(851,268,1136,332))}مكاني Dialogue: 0,0:11:51.94,0:11:55.19,sign,,0,0,0,,{\bord0.1\be1\b0\fs50\3c1c&H000000&\1c&H000000&\pos(1141,318)}」 Dialogue: 0,0:11:55.19,0:11:58.69,ef,,0,0,0,,.أتسائل إن كانَ مُناسِبًا Dialogue: 0,0:11:58.69,0:12:01.57,ef,,0,0,0,,.[أتوقع بإن هذا سَيُحَفِز [هيرونو-كون Dialogue: 0,0:12:03.07,0:12:04.57,ef,,0,0,0,,.أنا ذاهِبة Dialogue: 0,0:12:10.08,0:12:11.33,b&w,,0,0,0,,.أمزح Dialogue: 0,0:12:10.08,0:12:11.33,sign,,0,0,0,,{\c&Hd7d7d7&\fs45\fnAlbert}「أمزح」 Dialogue: 0,0:12:15.08,0:12:18.09,ef past,,0,0,0,,{\t(1000,3000,\1c&H000000&\3c&H000000&\4c&H000000&)}.بابا. ماما Dialogue: 0,0:12:19.17,0:12:21.92,ef,,0,0,0,,.التَجهِيزات غَدًّا Dialogue: 0,0:12:23.84,0:12:25.34,ef,,0,0,0,,.هذا سينفع Dialogue: 0,0:12:37.61,0:12:40.36,ef ital,,0,0,0,,.هذا المَكان حيثُ الصوت أختفى Dialogue: 0,0:12:40.36,0:12:46.12,ef ital,,0,0,0,,.في يومٍ مِن الأيام، أُمي إختفت مِن قلبِ أبي، وكذلكَ أبي أختفى مِن قلب أُمي Dialogue: 0,0:12:51.66,0:12:53.12,ef past,,0,0,0,,ماما؟ Dialogue: 0,0:12:55.87,0:12:56.67,ef past,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:12:58.88,0:13:00.55,ef past,,0,0,0,,...ماذا هُناكَ؟ ما Dialogue: 0,0:13:09.89,0:13:13.60,b&w it,,0,0,0,,.بعدَ هذا، الصوت إختفى مِن هذا المَنزِل Dialogue: 0,0:13:14.23,0:13:17.35,b&w it,,0,0,0,,.والمُحدثات أيضًا اختفت Dialogue: 0,0:13:18.23,0:13:22.19,b&w it,,0,0,0,,.جميع الألوان إختفت مِن عالميَّ Dialogue: 0,0:13:23.90,0:13:28.41,sign,,0,0,0,,{\c&H9694ae&\fscx90\fnFAXADA}أُمي Dialogue: 0,0:13:23.90,0:13:28.49,sign,,0,0,0,,{\c&H8a8dac&\fscx90\fnFAXADA}أبي Dialogue: 0,0:13:23.90,0:13:32.91,sign,,0,0,0,,{\c&H9694ae&\fscx90\fnFAXADA}مياكو Dialogue: 0,0:13:24.65,0:13:30.28,ef ital,,0,0,0,,.وقبلَ أن أعلمَ، أنا أيضًا إختفيتُ مِن قَلبِيهُما Dialogue: 0,0:13:31.54,0:13:32.91,ef ital,,0,0,0,,،حتى تلكَ اللحظة Dialogue: 0,0:13:33.62,0:13:36.54,b&w it,,0,0,0,,.كُنتُ أعيش في عالم خالٍ Dialogue: 0,0:13:55.52,0:13:59.02,ef ital,,0,0,0,,.وأخيرًا، وَجدتُ عالمًا ذا صوت Dialogue: 0,0:13:59.02,0:14:01.07,ef ital,,0,0,0,,.وجدتُ بيتًا ذا صوت Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:04.44,ef ital,,0,0,0,,.لا يَحتاج الأمر حجز نفسي مُجدّدًا Dialogue: 0,0:14:06.20,0:14:09.37,ef,,0,0,0,,.لا يمكنني الإجابة على مُكالمتكَ الآن Dialogue: 0,0:14:09.37,0:14:13.16,ef,,0,0,0,,.قُل إسمك وماذا تُريد مِن بعد أن تسمع الصوت Dialogue: 0,0:14:13.91,0:14:17.12,ef,,0,0,0,,.[أهلًا، [هيرونو-كون]. أنا [مياكو Dialogue: 0,0:14:17.12,0:14:18.75,ef,,0,0,0,,هل إستيقظت؟ Dialogue: 0,0:14:18.75,0:14:23.67,ef,,0,0,0,,.سَأُغادِرُ المَنزل. وسَأذهبُ لمكانِ موعِدُنا عِندَ الظَهيرةِ، لِذا لا تَتأخر Dialogue: 0,0:14:23.67,0:14:24.71,ef,,0,0,0,,.الى اللِقاء Dialogue: 0,0:14:30.72,0:14:33.60,ef,,0,0,0,,.يا لها مِن مَعركة Dialogue: 0,0:14:33.60,0:14:36.02,ef,,0,0,0,,.قانون البرية قاسِ Dialogue: 0,0:14:39.48,0:14:41.73,ef,,0,0,0,,.حانَ الوقت Dialogue: 0,0:14:43.48,0:14:48.95,ef,,0,0,0,,أهلًا! [هيرونو-كون]، أنا بالفِعلِ في المَكانِ. هل أنتَ بالطريق؟ Dialogue: 0,0:14:48.95,0:14:51.24,ef,,0,0,0,,.لَن أُسامِحكَ إن تأخرت Dialogue: 0,0:14:57.83,0:14:59.79,ef,,0,0,0,,.أنتَ مُتَأخِر Dialogue: 0,0:14:59.79,0:15:02.38,ef,,0,0,0,,.يجب أن تأتي قبلَ 10 دقائق عِندما تكون في موعد Dialogue: 0,0:15:02.38,0:15:05.75,ef,,0,0,0,,.إنهُ واجب الرجل أن لا يجعل المرأة تَنتظر Dialogue: 0,0:15:07.46,0:15:09.59,ef,,0,0,0,,!أنت مُتأخر، أنتَ مُتأخر، مُتأخر، مُتأخر Dialogue: 0,0:15:09.59,0:15:11.47,ef,,0,0,0,,كم ستدعُني أنتظر؟ Dialogue: 0,0:15:11.47,0:15:14.89,ef,,0,0,0,,.كَعِقاب، كُل شيء على حِسابك Dialogue: 0,0:15:14.89,0:15:17.31,ef,,0,0,0,,.حسنًا. إسرع الى هُنا وإركض Dialogue: 0,0:15:18.93,0:15:22.52,ef,,0,0,0,,ماذا هُناك؟ لا تَقُل ليَّ إنكَ نائم؟ Dialogue: 0,0:15:22.52,0:15:25.23,ef,,0,0,0,,.إن كُنت غارِقًا في النوم، لن أدع هذا يَحصُل Dialogue: 0,0:15:27.03,0:15:32.11,ef,,0,0,0,,.[هي-رو-نو - كون]، أنا [مياكو] Dialogue: 0,0:15:32.11,0:15:35.87,ef,,0,0,0,,!ألَن تأتي؟ أنا أنتظركَ Dialogue: 0,0:15:37.95,0:15:40.12,ef,,0,0,0,,مالذي تُفَكرُ بهِ؟ Dialogue: 0,0:15:40.12,0:15:42.12,ef,,0,0,0,,كم ساعة سَتتركني أنتظر؟ Dialogue: 0,0:15:42.12,0:15:44.04,ef,,0,0,0,,هل تُخطط للمجيء؟ Dialogue: 0,0:15:54.80,0:15:59.31,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs90}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:15:55.18,0:15:59.31,ef ital,,0,0,0,,.سوفَ أنتزعُكِ مِن قلبِ أخي Dialogue: 0,0:16:00.31,0:16:04.73,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs60}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:00.31,0:16:04.73,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs60}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:00.31,0:16:04.73,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs60}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:00.31,0:16:04.73,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs60}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:00.68,0:16:02.73,ef ital,,0,0,0,,.سَيودعكِ مِن بعد هذا Dialogue: 0,0:16:02.73,0:16:04.73,ef ital,,0,0,0,,.وبعدها، كُلَ شيءٍ ينتهي Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:07.32,sign,,0,0,0,,{\c&H0c00b4&\fs30}مَسِح؟ Dialogue: 0,0:16:06.11,0:16:07.32,ef ital,,0,0,0,,.سوفَ أنهي هذا Dialogue: 0,0:16:11.11,0:16:12.95,ef,,0,0,0,,هَل سأختفي مُجَدّدًا؟ Dialogue: 0,0:16:15.37,0:16:17.33,ef,,0,0,0,,أهلًا، [هيرونو-كون]؟ Dialogue: 0,0:16:17.33,0:16:21.25,ef,,0,0,0,,هل أخطأت مكانَ إلتقائنا؟ Dialogue: 0,0:16:21.25,0:16:24.92,ef,,0,0,0,,المكان هو المَسطَبة امام النافورة. عليكَ أن تعلم هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:24.92,0:16:28.13,ef,,0,0,0,,.إن كُنتَ ضائعًا، إتَصِل بيَّ. سوفَ آتيّ لكَ حينها Dialogue: 0,0:16:29.71,0:16:32.97,ef,,0,0,0,,أنا [مياكو]. أأنتَ بخير، [هيرونو-كون]؟ Dialogue: 0,0:16:32.97,0:16:36.05,ef,,0,0,0,,لَم تتعرض لِحادثٍ في طريقكَ الى هُنا، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:36.05,0:16:38.51,ef,,0,0,0,,.إتصل بيَّ مُباشرةً بعد أن تسمع هذا Dialogue: 0,0:16:40.22,0:16:43.10,ef,,0,0,0,,!يكفي هذا! على الأقل إتصل بيَّ Dialogue: 0,0:16:43.10,0:16:44.85,ef,,0,0,0,,!يمكنكَ على الأقل الإتصال Dialogue: 0,0:16:44.85,0:16:47.06,ef,,0,0,0,,!أنا قَلِقة عليك Dialogue: 0,0:16:48.48,0:16:52.15,ef,,0,0,0,,.انا [مياكو]. [هيرونو-كون]؟ أجِب على الهاتِف Dialogue: 0,0:16:52.15,0:16:53.78,ef,,0,0,0,,أنتَ هُناك، صح؟ Dialogue: 0,0:16:54.15,0:16:57.03,ef,,0,0,0,,أنتَ بالحقيقة تستمعُ لِهذا؟ Dialogue: 0,0:16:57.03,0:16:59.66,ef,,0,0,0,,.أجِب على الهاتِف. لنتحدث Dialogue: 0,0:16:59.66,0:17:01.54,ef,,0,0,0,,.تَكلَم معيَّ Dialogue: 0,0:17:02.75,0:17:04.25,ef,,0,0,0,,لِماذا لا تأتي؟ Dialogue: 0,0:17:04.25,0:17:05.92,ef,,0,0,0,,لماذا لا تُجيب على الهاتِف؟ Dialogue: 0,0:17:05.92,0:17:07.50,ef,,0,0,0,,لماذا لا تُجيب على مُكالماتي؟ Dialogue: 0,0:17:07.50,0:17:08.34,ef,,0,0,0,,لِما؟ Dialogue: 0,0:17:08.34,0:17:09.75,ef,,0,0,0,,لِماذا أنتَ صامِت؟ Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:10.71,ef,,0,0,0,,لِما؟ Dialogue: 0,0:17:13.05,0:17:16.22,ef,,0,0,0,,.هيرونو-كون]؟ أرجوكَ إتَصِل بيَّ] Dialogue: 0,0:17:16.22,0:17:19.56,ef,,0,0,0,,.أنا لَستُ مُستائة. سأبقى أنتَظِر حتى نَلتَقيَّ Dialogue: 0,0:17:19.56,0:17:22.18,ef,,0,0,0,,!سأبقى أنتَظِر حتى أسمعُ صوتَكَ Dialogue: 0,0:17:23.81,0:17:26.40,ef,,0,0,0,,......أرجوكَ، أتوسُلُ بِكَ Dialogue: 0,0:17:26.40,0:17:27.69,ef,,0,0,0,,.تعالَ لِكي تَراني Dialogue: 0,0:17:28.27,0:17:31.07,ef,,0,0,0,,.أُريدُ رؤية وَجهكَ لا أكثر Dialogue: 0,0:17:31.07,0:17:34.15,ef,,0,0,0,,.أُريدُ سماعَ صوتِكَ Dialogue: 0,0:17:34.15,0:17:35.28,ef,,0,0,0,,!......أرجوكَ Dialogue: 0,0:17:37.28,0:17:40.66,ef,,0,0,0,,هيرونو-كون]، سَتأتي......صحيح؟] Dialogue: 0,0:17:40.66,0:17:43.91,ef,,0,0,0,,عليَّ...... أن أبقى...... أنتَظِر؟ Dialogue: 0,0:17:43.91,0:17:47.54,ef,,0,0,0,,......أثِق بِكَ...... أثِق بِكَ Dialogue: 0,0:17:49.50,0:17:52.46,ef,,0,0,0,,......أرجوكَ...... أجِبني Dialogue: 0,0:17:52.46,0:17:56.18,ef,,0,0,0,,......يُمكنكَ أن تُجيبني برسالة...... حتى وإن كانت كَلِمة واحدة Dialogue: 0,0:17:56.18,0:17:58.89,ef,,0,0,0,,......أرجوك...... لا تتركني وحيدة Dialogue: 0,0:17:58.89,0:18:02.43,ef,,0,0,0,,!......سأنتظركَ...... سأبقى بإنتظاركَ Dialogue: 0,0:18:04.85,0:18:08.19,ef,,0,0,0,,لِماذا...... لِماذا؟ Dialogue: 0,0:18:08.19,0:18:12.57,ef,,0,0,0,,......حتى وهذا، لَقد واعدتنيّ...... حتى وهذا، لَقد وثِقتُ بِكَ Dialogue: 0,0:18:12.57,0:18:14.11,ef,,0,0,0,,لِما......؟ Dialogue: 0,0:18:15.44,0:18:17.24,ef,,0,0,0,,ألَستُ جيّدة....؟ Dialogue: 0,0:18:17.24,0:18:20.99,ef,,0,0,0,,رُبَما أنا لستُ جيدة......؟ Dialogue: 0,0:18:20.99,0:18:24.54,ef,,0,0,0,,أتَكرَهُني......؟ Dialogue: 0,0:18:24.54,0:18:28.08,ef,,0,0,0,,!إن كانَ هذا هو الأمر إخبرني Dialogue: 0,0:18:28.08,0:18:30.88,ef,,0,0,0,,!إن كُنتَ تَكرَهُنيَّ، إخبرني وحَسب Dialogue: 0,0:18:30.88,0:18:34.88,ef,,0,0,0,,!لا تَبقى صامِتًا! قُل شيئًا! أتوسلُ أليكَ Dialogue: 0,0:18:34.88,0:18:37.59,ef,,0,0,0,,!أتوسلُ بِكَ، أرجوكَ قُل شيئًا Dialogue: 0,0:18:39.72,0:18:44.97,ef,,0,0,0,,......أنا آسِفة...... أنا آسِفة لِقول شيء غريب...... Dialogue: 0,0:18:44.97,0:18:48.06,ef,,0,0,0,,أأنتَ مُستاء......؟ أنتَ مُستاء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:48.06,0:18:56.11,ef,,0,0,0,,......دائِمًا ما لديَّ أشياء أفعلُها على طريقتي...... أقولُ أشياء كمّا تَعجبني...... أنتَهُكَ Dialogue: 0,0:18:56.11,0:18:59.61,ef,,0,0,0,,!......أنا آسِفة...... أنا آسِفة Dialogue: 0,0:19:01.03,0:19:04.54,ef,,0,0,0,,.لا تُقَرِر أن تَنام Dialogue: 0,0:19:04.54,0:19:07.04,ef,,0,0,0,,.كُنتُ أتَطلعُ للموعِد اليومَ Dialogue: 0,0:19:07.04,0:19:11.13,ef,,0,0,0,,......عِندما فَكَرتُ بِكَ...... قَلبيّ بدأ ينبُضُ بِسُرعة Dialogue: 0,0:19:12.08,0:19:15.00,ef,,0,0,0,,......هذهِ المرّةِ الأولى التي يُراودنيَّ هذا الشعور Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:17.92,ef,,0,0,0,,......لم أعلم مالذي يَجُب أن أفعل Dialogue: 0,0:19:17.92,0:19:22.18,ef,,0,0,0,,......أُريدُ أن أراكَ...... أُريدُ أن أراكَ Dialogue: 0,0:19:25.26,0:19:27.89,ef,,0,0,0,,......[إنقِذني، [هيرونو-كون Dialogue: 0,0:19:27.89,0:19:30.10,ef,,0,0,0,,!......إنقِذني Dialogue: 0,0:19:30.10,0:19:33.27,ef,,0,0,0,,!لا أُريدُ أن أختَفي!......لا أُريدُ أن أختفي Dialogue: 0,0:19:33.27,0:19:39.07,ef,,0,0,0,,!!لا أُريدُ أن أختَفيَّ مِن قَلبَكَ Comment: 0,0:19:39.07,0:21:17.25,ef,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:47.16,0:19:48.37,ef,,0,0,0,,أيمكنكِ المَشي؟ Dialogue: 0,0:19:48.37,0:19:52.08,ef,,0,0,0,,.لا بأس. إنهُ ليسَ بالمُشكِلة الكَبيرة Dialogue: 0,0:19:52.08,0:19:54.50,ef,,0,0,0,,سأذهب إلى المَتجر المُعتاد. أتُرِيدِينَ شيئًا؟ Dialogue: 0,0:19:54.50,0:19:55.63,ef,,0,0,0,,.[جاريبوري-كون] Dialogue: 0,0:19:55.63,0:19:57.09,ef,,0,0,0,,.أعني العشاء Dialogue: 0,0:19:57.09,0:19:58.46,ef,,0,0,0,,أعليَّ صُنعه؟ Dialogue: 0,0:19:58.46,0:19:59.76,ef,,0,0,0,,.لا تجعلنيَّ أخافُ عليكِ Dialogue: 0,0:19:59.76,0:20:04.35,ef,,0,0,0,,.هذهِ حقارة! كُنتُ أتَدربُ على الطَهي مُؤخرًا Dialogue: 0,0:20:04.35,0:20:07.26,ef,,0,0,0,,.إخبرينيّ مُجَدّدًا حينما تُريدين التَوقِفَ عن التدريبَ Dialogue: 0,0:20:07.26,0:20:08.43,ef,,0,0,0,,أعليَّ شِراء ما أراهُ مُناسِبًا؟ Dialogue: 0,0:20:08.43,0:20:09.93,ef,,0,0,0,,.أجل، سأتركهُ عليكَ Dialogue: 0,0:20:13.44,0:20:15.94,ef,,0,0,0,,...ماذا؟ ألم يكُن هُنا Dialogue: 0,0:20:15.94,0:20:18.94,sign,,0,0,0,,{\fscx95\fnArial Narrow}مياكو Dialogue: 0,0:20:24.57,0:20:26.20,ef,,0,0,0,,.مُسِحَ Dialogue: 0,0:20:26.99,0:20:30.62,ef,,0,0,0,,.الألوان بلا ألوان نقية وبارِدة Dialogue: 0,0:20:31.41,0:20:36.13,ef,,0,0,0,,.الحلقة القادِمة، إيف - حكاية ذكريات: لون صافي Dialogue: 0,0:20:36.92,0:20:39.51,ef,,0,0,0,,ألديك ذكريات لا ترغب بنسيانها؟ Dialogue: 0,0:20:39.51,0:20:41.51,ef,,0,0,0,,