1
00:00:02,160 --> 00:00:08,099
اسمي (أوليفر كوين)، بعد قضاء
...خمس سنوات على جزيرة جهنميّة

2
00:00:08,262 --> 00:00:13,598
،عدتُ لوطني لهدفٍ واحد
.وهو إنقاذ مدينتي

3
00:00:13,600 --> 00:00:17,435
لفعل هذا، لا يمكنني أن
.أكون قاتلًا كما كنت من قبل

4
00:00:18,603 --> 00:00:27,162
ولأكرّم ذكرى صديقي، لابدّ أن
.أغدو أحدًا آخر، لابد أن أغدو شيئًا آخر

5
00:00:28,614 --> 00:00:30,015
"....(سابقًا في (سهم"

6
00:00:30,017 --> 00:00:33,702
إنّه (هوزين)، وفي البوذية
.يرمز إلى إعادة التواصل

7
00:00:33,704 --> 00:00:36,871
،(وبموت (مالكولم
.لم يبقَ إلّا نشّاب واحد

8
00:00:36,873 --> 00:00:39,507
.وسأساعد ربّ عملي للإمساك بهِ

9
00:00:42,762 --> 00:00:45,163
.دع الفتى يذهب

10
00:00:45,165 --> 00:00:49,934
.وكأن لديكَ رغبة في الموت
.واحزر ماذا؟ سوف تتحقّق

11
00:00:49,936 --> 00:00:54,005
حسنٌ، لابد أن يقوم أحدهم بفعل
.شيء ما ويقف مع الحق مثلما فعل هو

12
00:01:30,880 --> 00:01:33,047
!أسرع
.هذه أقصى سرعة يا رجل

13
00:01:35,635 --> 00:01:38,920
.بلّغ عن هذا -
...من الشاحنة 52 الفيدراليّة -

14
00:01:38,922 --> 00:01:40,955
يلاحقتنا إثنين من سائقي
.الدراجات النارية المسلحين

15
00:01:40,957 --> 00:01:44,426
،نتّجة جنوبًا في الشارع الثالث
.نطلب المساعدة العاجلة

16
00:01:49,014 --> 00:01:50,901
.هيّا، أخرجنا من هنا

17
00:01:50,967 --> 00:01:53,901
!أخرجنا من هنا -
.أحاول قدر استطاعتي -

18
00:02:09,151 --> 00:02:11,503
مَن كان هذا بحقّ الجحيم؟

19
00:03:06,728 --> 00:03:10,504
{\pos(190,220)}
،خذ الشاحنة
.ولا تترك أيّ أثر

20
00:03:16,218 --> 00:03:21,389
لمجرّد الذكر، الأشرار
.الحقيقيون يهربون

21
00:03:43,847 --> 00:03:48,049
.نحن بحاجة للمزيد من العارضات -
.سأطلب كميات كبيرة منهنّ -

22
00:03:48,051 --> 00:03:50,251
هذا يعني أنّكَ مستعدٌ لشنّ الحملة الثانية؟

23
00:03:50,253 --> 00:03:54,272
أنا مستعدٌ، لكنّي لا أدري من أين
.أبدأ، العام الماضي كانت لديّ القائمة

24
00:03:54,274 --> 00:03:56,424
تحقيق العدالة كان بسهولة
.شطب أسامي من كتاب

25
00:03:56,426 --> 00:04:00,928
أنتَ في مدينة (ستارلنج)، لستَ بحاجة للنظر
.بعيدًا لتعثر على شخص يقوم بأعمالٍ غير قانونيّة

26
00:04:00,930 --> 00:04:05,400
.(البارحة تمّت سرقة مطعم (البطن الكبيرة -
هل كانت (كارلي) هناك؟ أهي بخير؟ -

27
00:04:05,402 --> 00:04:09,770
...أجل، كانت
.كان يوم عطلتها

28
00:04:09,772 --> 00:04:13,274
جيّد. حسنٌ، حريٌّ بنا أن نتناول
.العشاء سويًّا، لم أرَها منذ عودتي

29
00:04:13,276 --> 00:04:15,026
ما سبب الإهتمام المفاجيء
بحياتي العاطفية؟

30
00:04:15,028 --> 00:04:17,278
.كلّ ما يهمّكَ، يهمّني

31
00:04:17,280 --> 00:04:19,130
.لم ألحَظ دخولك

32
00:04:19,132 --> 00:04:22,367
ثمّة مدخل سرّيٌّ أقمته
.عندما افتتحت النادي

33
00:04:23,619 --> 00:04:26,671
.أمزح معكِ

34
00:04:26,673 --> 00:04:32,560
مرحبًا؟
.(أجل، معكَ (ثيا كوين

35
00:04:34,963 --> 00:04:37,815
.بالطبع هو هناك

36
00:04:40,636 --> 00:04:45,907
مَن هو يا (روي)؟ -
.سبق وأخبرتكِ، لستُ أدري -

37
00:04:45,909 --> 00:04:52,280
.إذن تصادف وجود أحد سهامه معكَ -
.أحسبه يحبّ السهام الخضراء -

38
00:04:52,282 --> 00:04:53,499
أتظنّ أنّ هذا أمرٌ مضحك؟

39
00:04:53,524 --> 00:04:56,264
لأنه بإمكاني أن أقاضيكَ
!بتهمة إعاقة العدالة الآن

40
00:05:02,841 --> 00:05:09,631
إنصت... اعتدتُ الشعور
.بنفس ما تشعر به

41
00:05:09,633 --> 00:05:14,919
.يملك طريقة ما... يغريكَ بها

42
00:05:14,921 --> 00:05:23,361
يجعلكَ تشعر وكأنّه ملاكٌ
.حارس... لكنّه ليس كذلك

43
00:05:23,363 --> 00:05:26,030
.لقد تسبب بالفوضى والموت

44
00:05:26,032 --> 00:05:30,151
،ومحاولتكَ الإقتداء به
.تجعل الوضع يزداد سوءًا

45
00:05:30,153 --> 00:05:34,906
لقد إنهارت نصف المدينة، كنت
.لأقول أنّ الوضع سيءٌ بالفعل

46
00:05:34,908 --> 00:05:36,991
انظري، بعضنا يحاول
.تحسين الأوضاع

47
00:05:36,993 --> 00:05:38,960
أتقصد أناس مثلكَ أنتَ والقلنسوة؟

48
00:05:38,962 --> 00:05:43,831
...انظري، ثمّة
.ثمّة أناس آخرون

49
00:05:43,833 --> 00:05:50,722
أناس آخرون مستعدون لفعل
!الصواب. لقد رأيتهم، لقد رأيتها

50
00:05:50,724 --> 00:05:57,929
لستُ مهتمةٌ بأي
.شخص آخر... سواه

51
00:06:05,270 --> 00:06:08,022
ماذا حدث؟

52
00:06:08,024 --> 00:06:10,057
هل أصبت؟ -
.لم يصيبني أيّ ضرر -

53
00:06:10,059 --> 00:06:13,244
قام بتحطيم سيارته
.وهو يقلّد القلنسوة

54
00:06:13,246 --> 00:06:15,029
.على الأقل لم تكن سيارتي

55
00:06:15,031 --> 00:06:17,749
!لا تنبس ببنت شَفَةٍ
.لقد دعوت محاميًا من أجلك

56
00:06:17,751 --> 00:06:20,284
،ليس ثمّة داعٍ لهذا
.لم نوجّه له أيّ إتهامات

57
00:06:20,286 --> 00:06:22,086
شرط أن يتخلّى عن
.البحث عن المتاعب

58
00:06:22,088 --> 00:06:25,206
ويمكنكِ أن تقولي له
.ألا يتخلّي عن حياته

59
00:06:25,208 --> 00:06:27,175
.سأتحدث معه

60
00:06:27,177 --> 00:06:30,261
اسأله إن كان يعلم أيّ
.شيء عن الحارس الليليّ

61
00:06:30,263 --> 00:06:36,050
.يبدو أنّ (روي) على تواصل معه
.ربّما للأمر منفعة على الجانبين

62
00:06:36,052 --> 00:06:38,919
لا يبدو ليّ أنّ الحارس
.الليليّ لديه معجب يتبعه

63
00:06:38,921 --> 00:06:43,057
هذا ما في الأمر... أنّنا لا نعلم
.أيّ شيء عن الحارس الليليّ

64
00:06:43,059 --> 00:06:46,728
عدا أنّه كلّما يظهر
.ينهار كلّ شيء

65
00:06:46,730 --> 00:06:52,116
،(يتعيّن أن يتوقف يا (أولي
.يتعيّن على أحد ما إيقافه

66
00:06:57,122 --> 00:07:02,043
ثيا)، هلّا طلبتِ من السيّد)
ديجل) أن يحضر السيارة رجاءً؟)

67
00:07:03,279 --> 00:07:06,130
.سأفكر فيكَ دائمًا بحنان

68
00:07:06,132 --> 00:07:10,301
،وفّر على نفسكَ الخطابات
.خليلتكَ السابقة أشبعتني بها

69
00:07:10,303 --> 00:07:12,620
.ومع ذلك، لم أتأثّر

70
00:07:12,622 --> 00:07:16,224
.(إعتدت أن أكون مثلكَ يا (روي -
.أشكّ في ذلك -

71
00:07:16,226 --> 00:07:20,894
لقد قضيت الكثير من الوقت في كرسي سيّارة
...الشرطة الخلفي أكثر من سيارة الليموزين، لذا

72
00:07:21,898 --> 00:07:25,421
.لم يعُد العالم كما كان من قبل
،لقد إنهار منذ زمنٍ طويل

73
00:07:25,446 --> 00:07:31,939
لكن يبدو وكأنّك كنت الشخص
.الوحيد الذي لاحظ... أنّ هذا أغضبك

74
00:07:31,941 --> 00:07:35,326
وتخشى أن يقوم هذا الغضب بتدميركَ

75
00:07:35,328 --> 00:07:41,982
لو تحتم عليكَ العيش للحظة واحدة
.وأنتَ تعلم أنّه بإمكانكَ فعل شيء لإصلاحه

76
00:07:41,984 --> 00:07:48,372
هذا الغضب سيؤدي بكَ في
.المستشفى أيّها الفتى. أو أسوأ

77
00:07:48,374 --> 00:07:50,708
.حسنٌ، أنا أختار الأسوأ

78
00:07:50,710 --> 00:07:53,661
الأفضل أن أكون ميتًا من أن أكون في
إحدى المستشفيات في هذه الأيام، صحيح؟

79
00:07:53,663 --> 00:07:54,762
ماذا تعني؟

80
00:07:54,764 --> 00:07:56,848
هل قمت بزيارة مستشفى
النصب التذكاري في (الفسح) مؤخرًا؟

81
00:07:56,850 --> 00:07:59,267
كلّا، لكنّي لم  أقرأ أنّه
.تضرّر بسبب الزلزال

82
00:07:59,269 --> 00:08:01,001
.لم يتعرض لأيّ ضرر

83
00:08:01,003 --> 00:08:04,055
الدواء الذي أرسلته الوكالة الفيدرالية
.للمستشفى تمّت سرقته

84
00:08:04,057 --> 00:08:06,023
لذا، لو لم يوفّروه مجدّدًا

85
00:08:06,025 --> 00:08:08,109
.سوف يجبرون على الإغلاق -
بواسطة مَن؟ -

86
00:08:08,111 --> 00:08:09,844
!لستُ أدري

87
00:08:09,846 --> 00:08:12,196
الأطباء والممرضات بدأو
.بالفعل يتخلون عن المكان

88
00:08:12,198 --> 00:08:14,882
والشرطة؟ الشرطة نادرًا
،(ما تتعمق داخل (الفسح

89
00:08:14,884 --> 00:08:17,351
!لذا أعتقد أنّه ليس ثمّة أحدٌ سواي

90
00:08:17,353 --> 00:08:21,355
ماذا يتطلب الأمر ليجعلكَ غاضبًا؟

91
00:08:37,656 --> 00:08:39,928
<i>!أوليفر)، كلّا)</i>

92
00:08:53,822 --> 00:08:55,239
.سيأتي آخرون

93
00:08:55,241 --> 00:08:57,325
.لن يكونوا سعداء بقلتنا رجالهم

94
00:08:57,327 --> 00:09:00,778
وأكثر من ذلك
.معرفة سبب وجودهم هنا

95
00:09:04,249 --> 00:09:06,834
.إنّها خريطة

96
00:09:06,836 --> 00:09:10,738
،من سلسلة الجزر
.(تحتوي على جزيرة (ليان يو

97
00:09:10,740 --> 00:09:14,125
هذه تشبه الصور التي أعطتني
إياها وكالة المخابرات الأسترالية

98
00:09:14,127 --> 00:09:16,677
.قبلما آتي إلى هنا لإنقاذ والدكِ

99
00:09:16,679 --> 00:09:22,433
،مهما كان الذي يبحثون عنه
.لأبد أنّه هنا على هذه الجزيرة

100
00:09:26,054 --> 00:09:27,922
لقد رأيت رجالًا في الحرب
.تعتلي وجوههم تلكَ النظرة

101
00:09:27,924 --> 00:09:30,608
أيّ نظرة؟

102
00:09:30,610 --> 00:09:34,111
النظرة التي تخبركِ
.أنّه إنقسم لشخص آخر

103
00:09:34,113 --> 00:09:37,982
.شخصٌ هو نفسه لا يعرفه

104
00:09:37,984 --> 00:09:41,869
،سوف يمزقه هذا الأمر
.لو لم يتحدث إليه أحد

105
00:09:54,633 --> 00:09:59,003
.هيّا، لنبتعد عن هذا المكان

106
00:10:06,629 --> 00:10:11,148
لقد نجوا من الزلزال وانتهى بهم
.المطاف هنا، من جحيم لآخر

107
00:10:11,150 --> 00:10:14,602
،أجل، أيًّا كان الذي يسرق من هنا
.لن يدوم عملهم لمدة طويلة

108
00:10:17,239 --> 00:10:19,323
.هذه المدينة تفشل بكلّ الحسابات

109
00:10:19,325 --> 00:10:21,609
مَن هذا الذي في دائرة الضوء؟

110
00:10:21,611 --> 00:10:25,196
سيباستيان بلود) العضو)
.المحلّي الذي أخبرتكَ عنه

111
00:10:25,198 --> 00:10:27,815
.لا يخجل من مشاركة آرائه

112
00:10:27,817 --> 00:10:29,149
والتي هي؟

113
00:10:29,151 --> 00:10:33,821
.(أنّه تمّ التخلي عن (الفسح
.وأنّه لا أحد يهتم بهولاء الناس

114
00:10:33,823 --> 00:10:35,256
.لما يقابلنا بعد

115
00:10:35,258 --> 00:10:39,427
،لا يمكننا الوقوف مكتوفي الأيدي
...بينما يعمل هؤلاء الأطباء

116
00:10:39,429 --> 00:10:43,330
بالقليل من الموارد، لأن قسم...
.الشرطة يرى أن حالتنا ميئوس منها

117
00:10:43,332 --> 00:10:49,220
في الوقت نفسه، يسعى اللصوص لتحقيق
.(ربح سريع على حساب شقاء (الفسح

118
00:10:49,222 --> 00:10:55,109
أوليفر كوين)، صحيح؟) -
.أيّها السيّد العضو -

119
00:10:55,111 --> 00:10:58,813
لما أتيت إلى مستشفى النصب
التذكاري لـ(الفسح) يا سيّد (كوين)؟

120
00:10:58,815 --> 00:11:02,700
أفترض أنّ شخص بإمكانياتكَ يمكنه
.تحمل تكاليف أفضل علاج طبّي

121
00:11:02,702 --> 00:11:05,119
وبإمكاني أن أؤكد
.لكَ أنّك لن تجدها هنا

122
00:11:05,121 --> 00:11:07,121
.هذا خاطيء يا سيّدي

123
00:11:07,123 --> 00:11:12,192
لقد عانى أهل (الفسح) كثيرًا ليتمكنوا من
.الحصول على الخدمات الطبية الأساسيّة

124
00:11:12,194 --> 00:11:14,295
.حسنٌ، هذا عطفٌ منكَ لتقول هذا

125
00:11:14,297 --> 00:11:18,050
رغم أنّني أتساءل، أين كان
قلق عائلتكَ على المواطنين

126
00:11:18,051 --> 00:11:22,219
عندما أمروا ببناء آلة الزلزال
.التي قتلت 503 شخص

127
00:11:24,373 --> 00:11:26,090
،سيداتي وسادتي
!سيداتي وسادتي، رجاءً

128
00:11:26,092 --> 00:11:30,394
سأفعل ما بإستطاعتي للتكفير
.عن ذنب عائلتي في هذه المأساة

129
00:11:30,396 --> 00:11:34,398
حسنٌ، أنا متأكد أنّ أهل (الفسح) الذين
...أمثلهم سينامون براحة بالٍ لمعرفة ذلك

130
00:11:34,400 --> 00:11:36,350
.لو أنّهم مازالوا يملكون مكان للنوم

131
00:11:36,352 --> 00:11:42,156
.لو أنّ منازلهم لم تنهار من حولهم
.لو أنّ متاجرهم وأعمالهم لم تدان

132
00:11:42,158 --> 00:11:43,274
!لقد فعلتم هذا بنا

133
00:11:43,276 --> 00:11:44,942
!عد لقصركَ أيّها الصبيّ الغنيّ

134
00:11:44,944 --> 00:11:47,745
!(أعفنا من زياراتكَ يا (كوين

135
00:11:47,747 --> 00:11:50,114
لقد فعلت ما يكفي
.لهذه المدينة مسبقًا

136
00:11:50,116 --> 00:11:51,398
.معذرةً
.أستميحكم عذرًا

137
00:12:05,503 --> 00:12:14,428
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الثانية )) : (( هويّة ))"

138
00:12:05,503 --> 00:12:14,428
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| وائـل ممدوح || © || أحـمـد ميكانـو ||
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

139
00:12:12,400 --> 00:12:13,534
.أنا أستقيل

140
00:12:13,536 --> 00:12:15,402
.كلّا -
.بلى، أنا أستقيل -

141
00:12:15,404 --> 00:12:19,373
،ليس من وظيفتي القديمة في قسم تكنولوجيا المعلومات
.لكن من وظيفتي الجديد كمساعدتكَ التنفيذيّة

142
00:12:19,375 --> 00:12:21,241
.والتي تظنّ أنّني سأقبلها

143
00:12:21,243 --> 00:12:24,211
تفكيركَ لا يمكن أن
.يُخطيء في هذا الأمر

144
00:12:24,213 --> 00:12:26,513
.أنا بحاجة لفتاة يوم الأربعاء -
،إنّه يوم الجمعة -

145
00:12:26,515 --> 00:12:29,016
!"والإجابة هي "كلّا

146
00:12:30,802 --> 00:12:32,803
.تمّ ترقية أجهزة الحاسوب هذه

147
00:12:32,805 --> 00:12:36,390
أكثر بكثير من قوّة معالجة
.السكرتير النموذجي الخاص بكِ

148
00:12:36,392 --> 00:12:38,392
هل تعلم أنّني درست في
معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا؟

149
00:12:38,394 --> 00:12:41,595
...خمّن فيما تخصصت. تلميح
.لم أتخصص في السكرتارية

150
00:12:41,597 --> 00:12:42,863
!(فليستي)

151
00:12:42,865 --> 00:12:44,898
.جميعنا بحاجة لهويات سرّية الآن

152
00:12:44,900 --> 00:12:50,237
،(لو أنّني سأغدو المدير التنفيذي (أوليفر كوين
...فلن أتمكن جيّدًا من السفر 18 طابقًا

153
00:12:50,239 --> 00:12:52,823
في كلِّ مرّة أحتاج لمناقشة
.كيف نقضي ليالينا

154
00:12:52,825 --> 00:12:57,745
.وأنا أحبّ قضاء الليالي معكَ
...ثلاثة، إثنان، واحد

155
00:12:57,747 --> 00:13:02,132
لقد عملت بجد لأصل لما أنا عليه، ولم
!أفعل ذلك حتى أتمكن من إحضار القهوة لكَ

156
00:13:02,134 --> 00:13:07,504
...حسنٌ، قد يكون أسوأ من ذلك
.فهويتي السرّية هي سائقه الأسود

157
00:13:08,807 --> 00:13:12,459
في الحال... أريدكِ أن
تكتشفي ليّ كيف يعرف

158
00:13:12,461 --> 00:13:15,689
السارقين بشأن السلع المخصصة
.(لمستشفى النصب التذكاري لـ(الفسح

159
00:13:16,432 --> 00:13:22,319
...لو علمنا كيف يختارون أهدافهم -
.سنعرف متى وأين نوقفهم -

160
00:13:22,321 --> 00:13:24,772
.حسنٌ

161
00:13:26,525 --> 00:13:28,409
هل أحضر لكَ كوبٌ من القهوة؟

162
00:13:30,363 --> 00:13:37,484
أنتِ لا تعرضين عليّ ذلك حقًّا، صحيح؟ -
!كلّا، لن يحدث هذا أبدًا -

163
00:13:37,486 --> 00:13:39,119
،حسنٌ، لو أنّ بإستطاعتكِ فعلها

164
00:13:39,121 --> 00:13:43,490
(هلّا حجزت ليّ أنا و (ديج) و (كارلي
في مطعم (ملح الطعام) يوم السبت؟

165
00:13:43,492 --> 00:13:45,592
!بالتأكيد

166
00:13:45,594 --> 00:13:48,595
.سأفعل هذا حالًا
،بإستخدام الانترنت

167
00:13:48,597 --> 00:13:51,799
.والذي لديك صلاحية للوصول إليه

168
00:13:53,602 --> 00:13:57,337
ألم تخبره بعد؟ -
.لديه ما يكفي من المشاكل -

169
00:14:02,360 --> 00:14:04,695
العام الماضي عندما عاد"
...(أوليفر كوين) لمدينة (ستارلنج)

170
00:14:04,697 --> 00:14:06,847
تمّ إستقباله بالزهور والتمنيات الجيّدة

171
00:14:06,849 --> 00:14:09,116
مع ذلك، فإنه اليوم بمستشفى
،(النصب التذكاري لـ(الفسح

172
00:14:09,118 --> 00:14:11,585
.تم إستقباله بشكلٍ أقل ودية

173
00:14:11,587 --> 00:14:17,524
"السؤال لم يعد " أين كنت يا (أوليفر كوين)؟
"بل هو "ماذا فعلت من أجلي مؤخرًا؟

174
00:14:17,526 --> 00:14:19,960
لم يتسن لنا الحصول على
".(تعليق من السيّد (كوين

175
00:14:29,804 --> 00:14:33,390
.لقد أنقذتني

176
00:14:33,392 --> 00:14:37,728
.هذا ما أظلّ أخبر نفسي به

177
00:14:37,730 --> 00:14:41,648
أنّني قتلت ذلك الشخص
.لأنّه كان سيقتلكِ

178
00:14:43,768 --> 00:14:46,437
لكن ماذا لو لم يكن هذا هو السبب؟

179
00:14:46,439 --> 00:14:55,446
...أنا أشعر فحسب أنّ هذه الجزيرة
.تحوّلني لشيء رهيب

180
00:15:06,591 --> 00:15:12,346
ليس بإمكان جزيرة
.أو أيّ مكانٍ أن يغيّركَ

181
00:15:12,348 --> 00:15:15,849
إذن هل كنت دومًا قاتل؟

182
00:15:19,103 --> 00:15:23,440
.كلّ شيء يوجد بداخله شيطان

183
00:15:23,442 --> 00:15:29,279
<b>كاتب الحقّ بوسعه
.تمييز الخير من الشرّ</b>

184
00:15:29,281 --> 00:15:33,233
.القوى المعارضة داخل كلّ واحدٍ منّا

185
00:15:33,235 --> 00:15:38,872
.الظلام و الضوء

186
00:15:38,874 --> 00:15:44,912
.القاتل... والبطل

187
00:16:09,737 --> 00:16:11,839
لم أفكّر أنّي قد أقول هذا، لكنّي
فعلًا أنتهي بسرعه في الطابق السفلي

188
00:16:13,809 --> 00:16:15,492
لمصنع حديد مهجور، عن
.مكتب في مبنى شاهق

189
00:16:15,494 --> 00:16:17,277
ماذا لديك؟

190
00:16:17,279 --> 00:16:19,663
الوكالة الفيدرالية ستقوم
بشحن 100 ألف وحدة مواد طبيّة

191
00:16:19,665 --> 00:16:21,582
.(لمستشفى النصب التذكاري لـ(الفسح -
متى؟ -

192
00:16:21,584 --> 00:16:24,284
من المقرر أن تغادر الشاحنة
.المستودع الفيدرالي خلال 20 دقيقة

193
00:16:24,286 --> 00:16:25,869
ليس إن كانت لدى عصابة الدراجات
.النارية تلك شيء لتفعله بشأن هذا

194
00:16:25,871 --> 00:16:29,957
لم يحالفهم الحظ، لأنّني
.لديّ شيء لأقوله بشأن هذا

195
00:16:49,644 --> 00:16:52,813
،كلّا، كلّا، أرجوك
!أرجوك، لا تطلق النار

196
00:16:52,815 --> 00:16:55,181
!انبطح

197
00:16:58,286 --> 00:16:59,686
!قم بعملكَ

198
00:17:06,661 --> 00:17:09,362
.نشّاب الزمرد

199
00:17:09,364 --> 00:17:11,498
،خشيت أن تكون قد لقيت حتفكَ في الزلزال

200
00:17:11,500 --> 00:17:17,421
لتحرمني بذلك من فرصة سداد
.دين تدخلكَ القديم في عملي كاملًا

201
00:17:17,423 --> 00:17:20,641
!عملكِ سينهار... بشكل دائم

202
00:17:23,210 --> 00:17:28,265
.لا أظنّ أنّ صديقي يوافقكَ الرأي
.شراكتنا الجديد تعزّزت بسهولة

203
00:17:28,267 --> 00:17:32,653
،كنت حريصة على رؤيتكَ ميت
.وهو حريص على قتلك

204
00:17:38,276 --> 00:17:40,560
ألن تكون ثمّة ضربات قاتلة؟

205
00:17:40,562 --> 00:17:44,031
.لقد وعدوني بقتالٍ
.آمل ألا تكون قد فقدت أعصابكَ

206
00:17:44,033 --> 00:17:45,699
.اكتشف بنفسك

207
00:18:04,769 --> 00:18:07,804
!(شرطة مدينة (ستارلنج
.أنتم محاصرون

208
00:18:07,806 --> 00:18:10,057
،ضعوا أسلحتكم أرضًا
.وإلا سنطلق النيران

209
00:18:27,575 --> 00:18:29,609
!أوقفوا إطلاق النيران
!أوقفوا إطلاق النيران

210
00:18:29,611 --> 00:18:32,112
.اعثروا عليهم

211
00:18:52,640 --> 00:18:57,327
هل تشعر بالألم؟ -
.ليس كألم أشياء أخرى -

212
00:18:57,329 --> 00:19:02,249
أحبّ العيش في مدينة تهتم فيها الشرطة
.بالقبض عليكَ وليس سارقي الادوية

213
00:19:02,251 --> 00:19:04,484
.أموال الضرائب في العمل

214
00:19:04,486 --> 00:19:06,753
دائمًا ما طاردت السلطات
.الحارس الليليّ

215
00:19:06,755 --> 00:19:09,006
.هذه المرّة الأمر مختلف

216
00:19:09,008 --> 00:19:11,324
(لماذا؟ لأن هذه المرّة (لورال
هي التي تقود المهمة؟

217
00:19:11,326 --> 00:19:14,177
.لأنهم وقفوا في طريقي

218
00:19:14,179 --> 00:19:18,098
لا يمكنني تحسين
،(الأوضاع كـ(أوليفر كوين

219
00:19:18,100 --> 00:19:20,333
والآن يمكنني تحسينها
.(كـ(الحارس الليليّ

220
00:19:20,335 --> 00:19:23,003
لذا ماذا لو كانت
لورال) متورطةٌ في الأمر؟)

221
00:19:23,005 --> 00:19:24,806
.مهلّا! لا تصب غضبكَ عليه -
.(لا بأس يا (فليستي -

222
00:19:24,807 --> 00:19:25,768
.كلّا

223
00:19:25,793 --> 00:19:29,226
لا يحق لكَ أن تصب غضبكَ عليه
.لمجرد أنّكَ تمر بظروفٍ صعبة

224
00:19:29,228 --> 00:19:31,862
حسنٌ، أنت مُستاء
.وهو ذكر اسم (لورال) المبجلة

225
00:19:31,864 --> 00:19:33,563
حسنٌ، لستَ الشخص الوحيد الذي

226
00:19:33,565 --> 00:19:35,065
!تمر حياته العاطفية بوقتٍ عصيب -
...(فليستي) -

227
00:19:35,067 --> 00:19:37,701
ماذا تقصدين؟ -
،أقصد أنّكَ -

228
00:19:37,703 --> 00:19:43,353
تظل تذكر (كارلي)، لكنكَ تفكر في نفسكَ
.لدرجة أنّكَ لا تلاحظ نظرته حينما تذكر اسمها

229
00:19:44,208 --> 00:19:46,960
عماذا تتحدث؟

230
00:19:46,962 --> 00:19:51,765
.(لقد انفصلت أنا و (كارلي
.لقد حدث هذا أثناء فترة غيابكَ

231
00:19:51,767 --> 00:19:53,717
.الحقيقة أن الأمر يحدث منذ فترة الآن

232
00:19:53,719 --> 00:19:56,586
كونه مساعد الحارس
.الليليّ كان عبئًا

233
00:19:56,588 --> 00:19:59,873
.إنّه بحاجة لسماع هذا

234
00:19:59,875 --> 00:20:02,976
لم يكن هذا بشأن ما
.(نفعله فحسب يا (أوليفر

235
00:20:03,995 --> 00:20:05,996
.الأمر ليس بشأنك فحسب يا صاح

236
00:20:06,892 --> 00:20:12,012
بوسعي الفصل بين ما يجري
.بيني وبين (كارلي)، وما ألم بأخي

237
00:20:12,137 --> 00:20:14,619
."الطلقة القاتلة" -
.ما يزال طليقًا -

238
00:20:16,031 --> 00:20:19,285
.قاتل أخي ما يزال حيًّا

239
00:20:20,087 --> 00:20:24,050
وأظنني لم أقدر على الجمع بين
.حبّي لها ومقتي له في الوقت ذاته

240
00:20:27,889 --> 00:20:28,698
أتفهمني؟

241
00:20:29,978 --> 00:20:34,707
لست وحدك الذي يعاني لمحاولة
.التوفيق بين جانبين من ذاته

242
00:20:56,821 --> 00:20:57,931
.كان لدينا حشد عظيم الليلة

243
00:20:57,933 --> 00:21:01,076
،الآن وقد أغلقنا
فهل ستبدأ دوامك الثاني؟

244
00:21:01,264 --> 00:21:06,009
.الانتحار على يد سفّاحي شوارع صينيين -
أتودّي التحدث حيال هذا ثانيةً؟ -

245
00:21:06,044 --> 00:21:10,668
،لم ننهِ حديثنا بهذا الشأن
.فقد وددت (لورِل) أن تعتقلك

246
00:21:15,162 --> 00:21:18,000
أتعلمين، لستِ أوّل
.خليلة تقول لي ذلك

247
00:21:18,933 --> 00:21:22,264
،قالت أنّي لا يمكنني أن أغيّرك
.لذلك لن أحاول تغييرك

248
00:21:27,770 --> 00:21:29,341
ماذا؟ لهذا تعطيني نقودً وحجرًا؟

249
00:21:29,376 --> 00:21:31,950
هذا شيك بقيمة أسبوعين علاوة
.لنهاية خدمتك في الملهى

250
00:21:31,985 --> 00:21:33,633
...وكوني لا يمكنني أن أغيّرك

251
00:21:33,635 --> 00:21:37,938
لا يعني أن أتركك في حياتي
.ريثما تودي بنفسك للتهلكة

252
00:21:40,159 --> 00:21:42,659
هذه قد أعطانيها
.أخي حين عاد من الموت

253
00:21:43,644 --> 00:21:48,819
قال أنّها تميمة، في مضمونها
.رمز بوذيّ يمثّل إعادة التواصل

254
00:21:49,818 --> 00:21:55,584
،إن وددت إعادة التواصل معي
.فاحتفظ بالتميمة ومزّق الشيك

255
00:21:55,619 --> 00:21:57,558
.لا أُبلي حسنًا مع الإنذارات النهائيّة

256
00:21:58,875 --> 00:22:02,477
ولا أُبلي حسنًا حال
.يُلم الأذى بأناس أحبّهم

257
00:22:02,512 --> 00:22:04,297
.أو أسوأ

258
00:22:13,414 --> 00:22:14,970
.طرف اجتماع الرابعة قد حضر

259
00:22:14,971 --> 00:22:18,074
لكنّي لستُ موقنة بالمرّة
.من سبب دعوتك إيّاه لمكتبك

260
00:22:18,075 --> 00:22:20,380
...لأنّي أودّ إصلاح الوضع

261
00:22:20,381 --> 00:22:23,764
ولا توجد هنا كاميرات
.ولا أناس ليقذفونني بأشياء

262
00:22:23,959 --> 00:22:26,659
.ألدرمان)، شكرًا لمجيئك)

263
00:22:26,661 --> 00:22:30,547
.سيّد (كوين)، هذا منظر بديع

264
00:22:31,224 --> 00:22:34,343
ما أقلّ بقيّتنا ممَّن
.يتسنّى لهم النظر من هنا

265
00:22:34,378 --> 00:22:35,363
.(آنسة (سموك -
نعم؟ -

266
00:22:35,398 --> 00:22:37,761
هلّا قدّمتِ لضيفنا قدحَ قهوة جميل؟

267
00:22:37,796 --> 00:22:41,491
لوددتُ يا سيّد (كوين)، لكن يبدو
.أنّ أحدًا كسر ماكينة إعداد القهوة

268
00:22:43,644 --> 00:22:45,347
.بعنف

269
00:22:46,419 --> 00:22:48,281
.اندهشت لرغبتك في لقائي

270
00:22:49,309 --> 00:22:52,989
مثلما اندهشتُ حين قلبت
عليّ حشدك الغاضب؟

271
00:22:53,188 --> 00:22:58,493
ما حرى أن يكون حنق ناخبيني
.على أسرتك مثيرًا لدهشة جمّة

272
00:22:58,494 --> 00:23:00,243
.معهم الحقّ في ذلك

273
00:23:00,245 --> 00:23:04,464
فقد ضلعت أمي في أمر
.يعجز اللّسان عن وصفه

274
00:23:05,049 --> 00:23:08,389
،لكنّي رجل مستقلّ
.ولستُ عدوّك

275
00:23:08,390 --> 00:23:13,185
.(لست صديقًا لي ولا لأهل (الفسح

276
00:23:13,692 --> 00:23:17,644
.آمل إثبات العكس

277
00:23:17,646 --> 00:23:21,920
سيّد (كوين)، ليست كلّ
.المشاكل تُحلّ بالمال

278
00:23:23,088 --> 00:23:28,784
التغيير الحقيقيّ سيحدث حالما يدرك
...نخبة أصدقائك أنّه غير مقبول أخلاقيًّا

279
00:23:28,819 --> 00:23:32,776
ترك الآلاف من شركاء الوطن يعيشون
.في الشارع كمواطني العالم الثالث

280
00:23:32,777 --> 00:23:35,948
،إذن دعنا نبيّن لهم ذلك
.سأستضيف حفل خيريّ

281
00:23:35,949 --> 00:23:41,444
ادعُ نخبة أصدقائي، ثم سأبيّن
.وإيّاك لهم ما يجب أن يتم

282
00:23:43,588 --> 00:23:45,767
...الناس يرونك

283
00:23:46,912 --> 00:23:51,318
يرونك المدير العام لشركة
...كوين) المندمجة)

284
00:23:51,319 --> 00:23:55,869
،ومن بيده المسؤوليّة
.وهذا يجعلك واجهةً عامة

285
00:23:59,221 --> 00:24:01,638
.وهذا يُحدث فرقًا

286
00:24:05,032 --> 00:24:07,230
.إذن دعنا نُحدث فرقًا

287
00:24:11,148 --> 00:24:12,557
.أنصت

288
00:24:12,592 --> 00:24:16,453
إنّي آسف حقًّا بشأن
.ما جرى خارج تلك المستشفى

289
00:24:17,096 --> 00:24:19,823
.أحيانًا مشاعري تخرج عن السيطرة

290
00:24:47,971 --> 00:24:50,714
،أنت يا غلام
.(شادو)

291
00:24:50,749 --> 00:24:52,723
...نعم، إنّما

292
00:24:54,392 --> 00:24:56,808
.كنّا نستحم فقط

293
00:24:58,162 --> 00:25:02,683
،يجدر أن تتسخ مُجددًا
.أظنّني تبيّنت وجهة أولئك الرجال

294
00:25:03,118 --> 00:25:05,763
منطقة تقع على بعد 2 كيلومتر
.شمال غرب مكاننا الحاليّ

295
00:25:06,921 --> 00:25:08,915
.حسنٌ، هيّا بنا

296
00:25:13,523 --> 00:25:17,297
.حذارٍ، لا تُغرم أكثر من اللّازم -
وما المانع؟ -

297
00:25:17,299 --> 00:25:20,517
لأحرص على ألّا يكون هنالك جزء
من هذه الجزيرة ليس مزريًا كلّيًّا؟

298
00:25:21,515 --> 00:25:22,936
.بل للنجاة

299
00:25:23,366 --> 00:25:27,856
إنّها محض إلهاء، والإلهاء في
.مكان كهذا قد يشوّش حكمك

300
00:25:27,943 --> 00:25:30,830
.وهذا ما سيودي بك للتهلكة

301
00:25:31,916 --> 00:25:35,372
انظر لما فعلته بك هذه
.الجزيرة حتّى الآن أيُّها الغلام

302
00:25:50,851 --> 00:25:52,780
.(مرحبًا (لورِل

303
00:25:54,261 --> 00:25:57,966
.تبدو كالأوقات الخالية -
.ظننت أنّنا يجب أن نتحدّث -

304
00:25:58,540 --> 00:26:02,481
حسنٌ، أبطل جهاز تعديل الصوت
.وارفع عنك قلنسوتك

305
00:26:02,482 --> 00:26:06,596
لستُ عدوّك، وقد ظننت
.أنّ بيننا تفاهم

306
00:26:06,598 --> 00:26:10,988
أفهم أنّك مجرم، وتحسب
.أنّك فوق القانون، لكنّه سيطولك

307
00:26:11,023 --> 00:26:16,876
،لكنّ شعورك لم يكُن هكذا
.فقد ارتأيتِني أساعد أهل هذه المدينة

308
00:26:18,416 --> 00:26:22,120
.ثم رأيتك -
.لستُ أفهم -

309
00:26:22,197 --> 00:26:26,039
،ليلة الزلزال
.رأيتك في مركز البحوث القوميّة

310
00:26:27,038 --> 00:26:31,638
.صديقي كان داخل البناء حين تهدّم

311
00:26:32,558 --> 00:26:38,039
ذهب هناك لكيّ ينقذني، وحين
.تمكّنت من الدخول كان قد مات

312
00:26:41,004 --> 00:26:44,700
.لكنّي رأيتك تهرب إلى ظلام اللّيل

313
00:26:46,987 --> 00:26:48,638
.لم تنقذه

314
00:26:55,932 --> 00:27:00,453
كنت مشغولًا بقتال
.(بدون معنى مع (مالكولم ميرلن

315
00:27:00,569 --> 00:27:06,611
وحين احتاج لمساعدتك الناس
...الذين أخبرتني أنّك ستساعدهم

316
00:27:11,352 --> 00:27:13,311
.فلم تكُن حاضرًا

317
00:27:14,997 --> 00:27:18,438
.لا أظنّك ترتدي القلنسوة لأنّك بطل

318
00:27:19,454 --> 00:27:22,025
.أظنّك ترتديها لتُخفي شخصك الجبان

319
00:27:22,026 --> 00:27:27,200
وأعدك أنّي سأشهدك بلا قناع
.تحاكم وتُرسل للسجن

320
00:27:28,063 --> 00:27:30,484
.لا تتحدث إليّ مُجددًا أبدًا

321
00:27:57,920 --> 00:28:00,588
.تبدين كامرأة تبحث عن أحد

322
00:28:02,775 --> 00:28:05,957
،صديق لي
.والذي يقيم هذا الحفل الخيريّ

323
00:28:05,992 --> 00:28:09,043
،(أوليفر كوين)
.لم أعلم أنّك وإيّاه صديقان

324
00:28:09,486 --> 00:28:11,202
.صديقان قديمان جدًّا

325
00:28:11,203 --> 00:28:16,135
إذن تتفهّم شعوري حيال وضعه
.(أمام الرأي العام يا (ألدرمان

326
00:28:17,423 --> 00:28:21,202
رغم ذلك، فقد اعتذرت
.لـ (أوليفر) عن بياني الحادّ

327
00:28:21,761 --> 00:28:24,961
بالواقع، هذا الانفراج هو
.ما جاء بنا جميعًا لهنا الليلة

328
00:28:26,399 --> 00:28:30,356
إذًا أين (أوليفر)؟ -
.هذا تحديد ما كنت أسئله لنفسي -

329
00:28:34,975 --> 00:28:37,074
.نحن متأخّران

330
00:28:37,076 --> 00:28:39,610
البشرى أنّك أقلُّها ستدخل
.على نحوٍ دراميّ

331
00:28:39,612 --> 00:28:43,709
(إنّي سعيد الحظّ لكون (أوليفر كوين
.يشتهر بعدم الحضور في موعده

332
00:28:44,701 --> 00:28:49,567
أودّ إخبارك أنّه يريبني جدًّا إشارتك
.لنفسك وكأنّك تقصد شخصًا ثالثًا

333
00:28:53,823 --> 00:28:55,527
.(إنّها (فليستي

334
00:28:57,995 --> 00:29:00,091
.أخبريني -
.لديّ خبر حسن، وآخر سيّء -

335
00:29:00,585 --> 00:29:04,274
اخترقت خادم الإدارة الاتّحاديّة لإدارة
.الطوارئ، جريمة فدرالية أخرى بفضلك

336
00:29:04,470 --> 00:29:07,393
وتبيّنت ميعاد نقل
.شحنة الأدوية التالية

337
00:29:07,640 --> 00:29:09,883
متى؟ -
.هذا هو الخبر السيّء -

338
00:29:10,059 --> 00:29:12,092
.منذ خمس دقائق

339
00:29:12,094 --> 00:29:19,532
،أعلم أنّ هذا تعريف التوقيت سيّء
لكن... أيّ حلّة سترتديها الليلة؟

340
00:29:22,934 --> 00:29:26,972
(لا يبدو أنّ السيّد (كوين
.سيشرّفنا بحضوره هذا المساء

341
00:29:29,323 --> 00:29:33,171
لأين تذهب؟ -
.لمخاطبة ضيوفه -

342
00:29:33,583 --> 00:29:36,644
.إنّه الأوان ليدركوا معدن مضيّفهم

343
00:29:36,679 --> 00:29:39,442
هل "ستصلبه = ستشهّر به" أمام
وسائل الإعدام ثانيةً؟

344
00:29:39,589 --> 00:29:43,843
.للصلب سمعة سيّئة فحسب

345
00:29:44,460 --> 00:29:49,843
الرومان استخدموا الصلب لعقاب
.الذين تصرّفوا بما يضرّ الصالح العام

346
00:29:49,849 --> 00:29:52,733
...(ألدرمان)

347
00:29:53,596 --> 00:29:55,402
.سيّداتي وسادتي

348
00:29:55,404 --> 00:29:57,746
.شكرًا لكم، شكرًا لكم

349
00:29:57,781 --> 00:30:02,431
،(لكن يجب أن تمتنّوا لـ (أوليفر كوين
.فهذه الأمسية الخيريّة فكرته

350
00:30:04,353 --> 00:30:11,344
لعلّكم تتسائلون عن سبب عدم
.حضور السيّد (كوين) معنا الليلة

351
00:30:12,944 --> 00:30:16,386
.وأخشى أنّ الإجابة واضحة بشكل مؤلم

352
00:30:17,827 --> 00:30:19,827
.إنّه لا يكترث

353
00:30:19,829 --> 00:30:25,042
أخبرت السيّد (كوين) أنّ مشاكل
.هذه المدينة لا يمكن حلّها بنقوده

354
00:30:25,181 --> 00:30:28,469
وأنّه بحاجة لتكون له وقفة
.لكيّ يُعتد بهِ كشخص يكترث

355
00:30:28,470 --> 00:30:30,767
فأين هو الآن؟ -
!حضرة الملازم -

356
00:30:31,107 --> 00:30:34,135
.(رأينا القلنسوة يتّجه لجادّة (ليمير

357
00:30:34,193 --> 00:30:35,693
!هيّا بنا

358
00:30:39,114 --> 00:30:45,288
،(لا أعلم أين السيّد (أوليفر كوين
.كلّ ما أعلمه أنّه ليس هنا

359
00:30:45,469 --> 00:30:47,912
.هذه المدينة تحتضر

360
00:30:48,276 --> 00:30:52,006
وتحتاج لأحدٍ يتّخذ وقفة
.ويبث فيها نفسة أمل جديد

361
00:30:52,577 --> 00:30:57,322
والليلة اتّضح بشكل مؤلم
.أنّ (أوليفر كوين) ليس ذاك الشخص

362
00:31:03,468 --> 00:31:05,981
.إن اعترض أحد طريقكم فأقتلوه

363
00:31:18,520 --> 00:31:19,671
!هيّا

364
00:31:21,250 --> 00:31:24,024
،لقد حذّرتك
.جئت بالوقت المحدد لموتك

365
00:31:39,160 --> 00:31:43,373
،هذا ليس منطقيًّا
.يُفترض أنّه بث مراقبة حيّ

366
00:31:44,800 --> 00:31:47,709
ماذا يفعل هذا البناء هنا؟
.لقد دُمّر في الزلزال

367
00:31:48,554 --> 00:31:52,125
من ذا الذي يبثّ لنا
تسجيل مراقبة يعود لعام مضى؟

368
00:32:05,903 --> 00:32:08,456
الرعاية الصحيّة لديها مشاكل كفاية
.بدونكم أيُّها المشاكسون

369
00:32:21,119 --> 00:32:23,814
لست الوحيدة المسموح
!لها بجلب صديق

370
00:32:33,498 --> 00:32:35,254
.إنّي في الأمان

371
00:32:39,838 --> 00:32:41,945
.هذا يجعل أحدنا آمن

372
00:33:45,533 --> 00:33:47,856
.هيّا أطلق وأهدر سهامك

373
00:33:50,489 --> 00:33:53,132
.هذا مؤلم لكنّه لن يردعني

374
00:33:59,517 --> 00:34:00,811
.هذا سيردعك

375
00:34:01,971 --> 00:34:03,142
ديج)؟)

376
00:34:05,029 --> 00:34:06,766
!(ديجل)

377
00:34:33,801 --> 00:34:36,336
.لقد تغيّرت

378
00:34:37,922 --> 00:34:39,892
.لكنت قتلتني بحلول الآن لو لم تتغيّر

379
00:34:40,219 --> 00:34:43,263
بوسع الشرطة تولّي
.نقل الشحنة باقي الطريق

380
00:34:43,962 --> 00:34:47,687
.ما زالوا لا يرونك إلّا عدوًّا

381
00:34:51,547 --> 00:34:55,826
.لكن تكون إلّا مجرمًا في أعينهم

382
00:34:57,017 --> 00:34:59,851
.مما يعني أنّك لن تغدو بطلًا

383
00:35:00,145 --> 00:35:04,850
،طالما هذه المدينة تظلّ آمنة
.فلا يهم

384
00:35:12,160 --> 00:35:15,663
بعد ملاحقة طويلة"
"(اعتقلت الشرطة (شين نا وي

385
00:35:15,665 --> 00:35:18,621
عضوة عالية الرتبة في عصابة"
"الثالوث الصينيّة المحليّة

386
00:35:18,656 --> 00:35:22,133
"والمسؤولة عن السرقات الأخيرة للأدوية"

387
00:35:22,134 --> 00:35:23,774
المخصصة لمستشفى"
"(النصب التذكاري لـ (الفسح

388
00:35:23,809 --> 00:35:26,907
النوّاب يمدحون مجهودات"
"(شرطة مدينة (ستارلينج

389
00:35:26,942 --> 00:35:29,093
"لإنقاذ المستشفى من الإنغلاق"

390
00:35:29,095 --> 00:35:33,506
رغم ذلك، تزعم بعض المصادر"
"أحتماليّة ضلوع الحارس الليليّ

391
00:35:33,541 --> 00:35:35,449
"وعلى صعيد آخر، تستمرّ الاحتجاجات"

392
00:35:35,451 --> 00:35:39,569
،كنت على وشك القيام بحركتي معها
.ولم أحتَج لتدخُّل أسهمك الماكرة

393
00:35:41,233 --> 00:35:44,682
ما كنت لأجازف بذلك، فأين
عساي أكون بدون سائقي الأسمر؟

394
00:35:46,361 --> 00:35:48,505
!(ديجل)

395
00:35:49,921 --> 00:35:53,047
.(يوسفني ما حدث بينك وبين (كارلي

396
00:35:54,716 --> 00:35:56,787
.أجل، العاشقون يفترقون

397
00:35:57,822 --> 00:36:01,556
ليس كلّ ما يحدث
.في مدينة (ستارلينج) مسؤوليّتك

398
00:36:01,591 --> 00:36:06,680
أعلم ذلك، إنّما قصدت إبداء أسفي
.لأنّي لم أكُن بجوارك عندئذٍ

399
00:36:06,682 --> 00:36:08,599
.ولأنّي تحتّم أن أكون معك حينها

400
00:36:09,342 --> 00:36:15,549
انعزلت في معاناتي، ونسيت أنّ هنالك
.أناس آخرون ربّما يعانون أيضًا

401
00:36:19,796 --> 00:36:22,131
أتعلم، إنّنا نقترب بخطورة
.من إقليم ضخم

402
00:36:22,132 --> 00:36:24,823
يجب أن أتراجع، أتحتاج توصيلة؟

403
00:36:25,859 --> 00:36:29,540
،اتّضح أنّ لكوني المدير العام
.فلديّ بعض العمل لأنجزه

404
00:36:29,755 --> 00:36:34,027
.سأجد طريقي الخاص -
.دومًا ما تفعل -

405
00:36:41,698 --> 00:36:45,763
فشل (أوليفر كوين) في حضور حفله"
"الخيريّ لا يتعيّن أن يفاجئ أي أحدٍ

406
00:36:46,857 --> 00:36:49,526
إنّه لا يختلف عن باقي"
"(نخبة مدينة (ستارلينج

407
00:36:49,561 --> 00:36:51,425
والذي فشل في الظهور حين آل"
"الأمر لإنهاء معاناة

408
00:36:51,427 --> 00:36:54,075
"(أولئك المكروبين في (الفسح"

409
00:36:55,340 --> 00:36:58,902
أوليفر كوين) ليس)"
"صديقًا لأهل هذه المدينة

410
00:37:06,674 --> 00:37:08,069
!واحد

411
00:37:28,450 --> 00:37:33,105
بالنسبة لأولئك الرجال، فهذا الموقع ربّما
.يوجد بأيّ مكان في 150 جزيرة مختلفة

412
00:37:33,140 --> 00:37:36,376
لكن بالنسبة لأحدٍ يعرف
...الجزيرة عن ظهر قلب

413
00:37:36,555 --> 00:37:40,590
إذًا أولئك الرجال كانوا
يبحثون عن هذا المكان، فلمَ؟

414
00:37:40,625 --> 00:37:43,172
.هذا هو السؤال الصحيح -
.(سلايد) -

415
00:37:43,815 --> 00:37:45,360
.هنا

416
00:38:17,289 --> 00:38:19,320
.أفترض أنّه تم إطلاق النار عليهم

417
00:38:21,066 --> 00:38:23,233
ماذا جرى لهؤلاء القوم؟

418
00:38:27,154 --> 00:38:29,639
أيّما جرى لهم فقد تم
.منذ أكثر من 60 عام

419
00:38:30,228 --> 00:38:34,139
أولئك الجنود كانوا من
.الجيش اليابانيّ الملكيّ

420
00:38:35,648 --> 00:38:37,966
.إنّهم هنا منذ الحرب العالميّة الثانية

421
00:38:40,318 --> 00:38:44,589
إنّنا نغفل أمرًا هنا، لا يأتي أحد
.لهنا من أجل الجثث فقط

422
00:39:13,217 --> 00:39:15,738
.كنت أبحث عنك -
.أودّك أن تكفّ -

423
00:39:15,773 --> 00:39:18,730
!لقد أنقذت حياتي

424
00:39:19,761 --> 00:39:23,664
...جعلتني أدرك
.أنّي لم أكُن أحيا حياةً تُذكر

425
00:39:24,709 --> 00:39:28,854
بوسعي فعل ما لا يقدر الآخرون
.على فعله ويخشون القيام به جدًّا

426
00:39:31,035 --> 00:39:32,622
.بوسعي المساعدة لإنقاذ هذه المدينة

427
00:39:32,657 --> 00:39:34,868
.إنّك تفتقر للتدريب -
.بوسعي القتال -

428
00:39:34,903 --> 00:39:38,012
،بوسعك تلقّي الضربات
.هناك فرق

429
00:39:38,013 --> 00:39:42,427
.إذن علّمني ودعني أساعدك

430
00:39:43,348 --> 00:39:46,027
.حسنٌ، بوسعك مساعدتي

431
00:39:46,818 --> 00:39:50,351
لكن ليس بالتعرُّض
.لعصابة الثالوث أو الشرطة

432
00:39:50,673 --> 00:39:54,507
كيف إذًا؟ -
.لفعل ما أفعله، أحتاج لمعلومات -

433
00:39:55,164 --> 00:40:00,800
بوسعك أن تكون عينيّ وأذنيّ
.في (الفسح)، هكذا تنقذ المدينة

434
00:40:00,801 --> 00:40:02,949
كيف أتّصل بك؟

435
00:40:06,099 --> 00:40:10,761
،اترك هذا في جدار الزقاق
.ثم سأتّصل بك

436
00:40:16,430 --> 00:40:19,048
أموقن أنّ بوسعي الاحتفاظ بهذا؟

437
00:40:28,425 --> 00:40:31,760
،أودّ أن أكون معك
فهل أحتفظ بهذه أم أعيدها؟

438
00:40:31,813 --> 00:40:33,696
.كلامك لم يكُن واضحًا قليلًا

439
00:40:33,698 --> 00:40:35,542
أتعني ذلك صدقًا؟ -
.لا قتال بعد الآن -

440
00:40:36,735 --> 00:40:40,145
طالما الخيار بين
...الحياة معك أو بدونك

441
00:40:40,459 --> 00:40:43,333
.فإن الحياة معك ستفوز في كلّ مرّة

442
00:40:44,342 --> 00:40:47,570
.سئمت محاولة لعب دور البطل

443
00:41:07,397 --> 00:41:09,783
.أخبرتك أن تبتعد عنّي

444
00:41:11,746 --> 00:41:16,123
ظننتك قدّ تغيّري رأيك بعدما ردعت
.الرجال الذين يروّعون مدينتنا

445
00:41:16,307 --> 00:41:20,648
.هذه ليست مدينتك، بل حقلك للقتل -
.المقلّدون ما زالوا أحياء -

446
00:41:20,649 --> 00:41:26,561
.تومي ميرلن) ليس حيًّا) -
.أنا أيضًا فقدت صديقًا يومئذٍ -

447
00:41:27,480 --> 00:41:34,097
.ولفديته بحياتي بكلّ سرور -
.حسنٌ، لا تقلق، فحياتك انتهت -

448
00:41:35,648 --> 00:41:37,627
.حياتك كرجل حرّ

449
00:41:45,652 --> 00:41:47,353
.أخبرتك أن تبتعد

450
00:41:47,799 --> 00:41:50,389
.شعرت بطريقة ما أنّك لن تطيعني

451
00:41:50,829 --> 00:41:57,829
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| وائـل ممدوح || © || أحـمـد ميكانـو ||
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

