1
00:00:02,160 --> 00:00:04,483
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:05,034 --> 00:00:07,393
بعد خمس سنين قضيتهم"
"...على جزيرة جهنميّة

3
00:00:08,263 --> 00:00:14,267
،عدت بهدف أوحد"
"إنقاذ مدينتي

4
00:00:14,269 --> 00:00:19,239
،لكن لأنفّذ ذلك"
"فلا يمكنني أن أظلّ قاتلًا

5
00:00:19,241 --> 00:00:24,110
،لكيّ أشرّف ذكرى صديقي"
"فلا بدّ أن أغدو شخصًا آخر

6
00:00:24,112 --> 00:00:28,648
"لا بدّ أن أغدو شيئًا آخر"

7
00:00:28,736 --> 00:00:30,125
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:30,126 --> 00:00:34,495
نودّ تسليم إخطار للدفاع بموجب
.المادّة 15 من قانون الإجراءات الجنائيّة

9
00:00:34,497 --> 00:00:38,583
أودّ إجراء مناقشة معكَ
.قبلما تلتمس الحكم بالإعدام

10
00:00:38,585 --> 00:00:40,368
مويرا)، ما الذي لا أعلمه؟)

11
00:00:40,370 --> 00:00:44,589
ثمّة بعض الأمور
.يتحتّم ألا يُنطق بها أبدًا

12
00:00:44,591 --> 00:00:48,009
،لقد تغلّب عليّ مرتين
.ولستُ أدري كيف أردعه

13
00:00:53,048 --> 00:00:56,717
مَن أنتِ؟ -
.حالما تعرف، حياتكَ ستتغيّر -

14
00:00:58,887 --> 00:01:01,622
سارة)؟)

15
00:01:02,123 --> 00:01:04,918
{\fad(2000,600)\pos(195,120)\c&119bdb\&b2}
"منذ ستّة أعوام"

16
00:01:11,700 --> 00:01:15,202
.أجل يا أبي، الكليّة رائعة

17
00:01:15,204 --> 00:01:21,208
أنا وزميلتي الجديدة في الغرفة
.انسجمنا بسرعة،صرنا كالأصدقاء

18
00:01:21,210 --> 00:01:23,077
حسنًا يا أبي، ينبغي عليّ
.العودة إلى معمل الكيمياء

19
00:01:23,079 --> 00:01:25,619
حسنٌ. يبدو أنّ ليلتي
.ستكون طويلة اليوم

20
00:01:25,630 --> 00:01:29,583
!أغلقي الهاتف -
.أحبّكَ يا أبي، وداعًا -

21
00:01:29,585 --> 00:01:33,887
.أولي)، أنتَ مشكلة)

22
00:01:33,889 --> 00:01:38,342
كيف حال المحقّق (لانس)؟ -
.لا يملك أدلّة، كالعادة -

23
00:01:40,896 --> 00:01:43,680
.أظنّني كنت عطشانةٌ

24
00:01:43,782 --> 00:01:50,237
هل سمعت هذا؟
...واحد، إثنان، ثلاثة

25
00:01:50,439 --> 00:01:53,407
.إنّها تقترب منّا

26
00:01:53,409 --> 00:01:56,110
.كلامكِ لا ينمّ عن علمٍ

27
00:01:56,112 --> 00:02:02,449
وماذا تعرف عن العلوم أيّها السيّد
عضو (رابطة اللبلاب) المنسحب؟

28
00:02:02,451 --> 00:02:05,002
.أنا أعلم الكثير عن العلوم

29
00:02:05,004 --> 00:02:10,958
.أعرف... الإهتياج
.أعرف... علم الأحياء

30
00:02:18,050 --> 00:02:22,686
،لورال) ستقتلني)
.سوف تقتلني بالتأكيد

31
00:02:22,688 --> 00:02:27,441
.أختكِ لن تعرف أبدًا
.تعالي هنا فحسب

32
00:02:29,812 --> 00:02:36,567
.حسنٌ، هذه كانت قريبة بشدّة -
.سارة)، سنكون على ما يرام) -

33
00:02:50,081 --> 00:02:52,716
أوليفر)؟)

34
00:02:52,718 --> 00:02:55,335
!(سارة)

35
00:03:01,559 --> 00:03:04,478
!النجدة! النجدة

36
00:03:06,549 --> 00:03:09,483
!(سارة)

37
00:03:10,985 --> 00:03:13,737
!(أوليفر)

38
00:03:24,520 --> 00:03:26,052
ألا يمكنكِ النوم؟

39
00:03:26,054 --> 00:03:30,841
،لا أبلي حسنًا حينما أكون نائمة
.شكرًا على سماحكَ ليّ بالبقاء هنا

40
00:03:30,843 --> 00:03:34,294
.أعلم أنّ قضّية أمّكَ تشغلكَ كثيرًا -
.ثيا) تقيم غالبًا في بيت خليلها) -

41
00:03:34,296 --> 00:03:37,998
لذا... لا تقلقي بشأن
.علم أيّ أحدٍ بأنّكِ  عدتِ

42
00:03:38,000 --> 00:03:43,170
.شكرًا على تفهمك -
.لستُ أفهم -

43
00:03:43,172 --> 00:03:45,755
أتدرين، لا يمرّ يوم
.لا تفتقدكِ فيه عائلتكِ

44
00:03:45,757 --> 00:03:51,528
حقًّا؟ كيف تعلم ذلك؟ -
.لأنّني افتقدتكِ -

45
00:03:53,548 --> 00:03:56,049
لا أظنّهم سيكونوا
.سعداء لرؤيتي كما تظنّ

46
00:03:56,051 --> 00:03:57,884
كيف يمكنكِ قول ذلك؟

47
00:03:57,886 --> 00:04:03,023
أعرف مدى صعوبة العودة
.للبيت بعد الغياب لفترة طويلة

48
00:04:04,525 --> 00:04:08,111
(أظنّ أنّ والدي و (لورال
.لم يكونوا سعداء لرؤيتكَ

49
00:04:08,113 --> 00:04:11,114
.كلّا، ليس في البداية

50
00:04:11,116 --> 00:04:14,784
لم أكن متأكدة إن كانت
.علاقتكما ستعود مرّة أخرى

51
00:04:14,786 --> 00:04:19,573
،لقد حاولنا
.الأمر ليس بالهيّن

52
00:04:19,575 --> 00:04:23,960
أجل، من الأفضل أن تبقى
.بعض الأمور في الماضي

53
00:04:31,052 --> 00:04:34,137
لقد سئمت من إنتظار
.السيّد (كوين)، لنبدأ

54
00:04:34,139 --> 00:04:40,376
آسفٌ لتأخري، ثمّة
.صديق قديم عاد للمدينة

55
00:04:40,378 --> 00:04:46,483
لتوي وضحت لأمّك وشقيقتكَ أنّ السيّدة
.لانس) ستجلس على المقعد الثاني للإدعاء)

56
00:04:46,485 --> 00:04:49,903
ثمّة تضارب للمصالح، فالسيّدة
.(لانس) نشأت عمليًا في بيت آل (كوين)

57
00:04:49,905 --> 00:04:51,771
.أظنّكِ تبالغين في الأمر

58
00:04:51,773 --> 00:04:54,491
سنرى عندما أنقل الصراع لإبعاد
.السيّدة (لانس) عن هذه القضيّة

59
00:04:54,493 --> 00:04:57,894
ربّما لن تكون ثمّة
.قضيّة بعد كلّ شيء

60
00:04:57,896 --> 00:05:02,699
،لم آتِ هنا مع السيّدة (لانس) فحسب
.بل أتيت لتقديم مساومة الاعتراف

61
00:05:02,701 --> 00:05:06,253
الحياة، مع إمكانيّة
.إطلاق سراح مشروط

62
00:05:06,255 --> 00:05:10,624
.كلّا، لن نتوسل لأحد
.السيّدة (كوين) بريئة

63
00:05:10,626 --> 00:05:12,959
لقد عاونت وحرّضت
.على قتل 503 شخص

64
00:05:12,961 --> 00:05:16,646
تحت الإكراه من مهووس
.(بالقتل يدعى (مالكوم ميرلن

65
00:05:16,648 --> 00:05:18,815
وقد انسحبت أيضًا من
...المؤامرة الإجرامية

66
00:05:18,817 --> 00:05:21,968
.قبل تنفيذها -
.قبلها بخمس دقائق -

67
00:05:21,970 --> 00:05:25,722
بموت (مالكوم ميرلن)، هيئة
.المحلفين تودّ إلقاء اللوم على أحدهم

68
00:05:25,724 --> 00:05:29,092
،لو أنّها لم توافق على العرض
.ستواجه عقوبة الإعدام

69
00:05:29,094 --> 00:05:31,061
.هذا يشبه الابتزاز كثيرًا

70
00:05:31,063 --> 00:05:33,146
.بل إنّه واقعٌ
...وإليكم المزيد

71
00:05:33,148 --> 00:05:38,618
،لقد أحضرنا الكثير من رسائل الهاتف
.وسجلات الهاتف، ورسائل البريد الإلكتروني

72
00:05:38,620 --> 00:05:44,824
أنا مستعدٌ للمراهنة أنّني وجدت
.شيئًا يسحق دفاعكِ سحقًا

73
00:05:46,577 --> 00:05:53,967
،سيّد (دونر)، لو أنّك لا تمانع
.أودّ بضعة أيام لأفكر في عرضكَ

74
00:05:53,969 --> 00:05:55,969
.بالتأكيد

75
00:05:58,806 --> 00:06:00,840
!معذرةً

76
00:06:00,842 --> 00:06:04,060
.سأعود في الحال

77
00:06:04,062 --> 00:06:07,180
لورال)؟)

78
00:06:09,066 --> 00:06:12,268
.ألقاك في السيارة

79
00:06:15,656 --> 00:06:21,778
أنتِ في فريق الإدعاء ضدّ والدتي؟ -
.لم أطلب هذه القضيّة، بل كلفت بها -

80
00:06:21,780 --> 00:06:24,581
!ارفضي إذًا -
.(إنّه عملٌ جديد يا (أوليفر -

81
00:06:24,583 --> 00:06:26,916
.لست أملك الكثير من التأثير
،والتأثير الذي أملكه

82
00:06:26,918 --> 00:06:29,119
استخدمته لأحصل لوالدتكَ
.على هذه المساومة

83
00:06:29,121 --> 00:06:33,489
هذه كانت فكرتكِ؟
الحياة في السجن؟

84
00:06:33,491 --> 00:06:37,210
المدّعي العام جاد بشأن
.(عقوبة الإعدام يا (أولي

85
00:06:37,212 --> 00:06:44,851
،كلانا يدرك شعور فقدان أحدهم
.لذا فكّر في الأمر وأنقذ حياة أمّك

86
00:06:47,271 --> 00:06:50,273
هل أنتِ على ما يرام؟

87
00:06:50,275 --> 00:06:54,978
،في حال لم أكن واضحةً الاسبوع الماضي
.لقد فرغت من الإجابة على هذا السؤال

88
00:07:49,333 --> 00:07:52,085
!النجدة

89
00:07:52,087 --> 00:07:53,620
!النجدة

90
00:07:53,622 --> 00:07:56,005
!هنا

91
00:08:03,180 --> 00:08:05,465
سارة)؟)

92
00:08:05,467 --> 00:08:08,318
.(سارة)

93
00:08:08,320 --> 00:08:10,136
هل أنتِ بخير؟

94
00:08:10,138 --> 00:08:11,721
كيف جرت الأمور مع أمّك؟

95
00:08:11,723 --> 00:08:15,191
،لقد تحدثت الى أختكِ
.إنّها تعمل في القضية

96
00:08:15,193 --> 00:08:16,810
...لم تخبرها -
.كلّا -

97
00:08:16,812 --> 00:08:26,236
،أعرف القليل عن حفظ الأسرار وإحترامها
.رغم أنّني لست... أفهم لما تحتفظي بأسراركِ

98
00:08:28,289 --> 00:08:33,276
أهذا بسبب ما حدث على الجزيرة؟

99
00:08:35,446 --> 00:08:40,300
.كلّا. بعدها

100
00:08:40,302 --> 00:08:48,925
ثمّة أمورٍ فعلتها. أمور اضطررت
.لفعلها للنجاة، أمور لا تُغتفر

101
00:08:48,927 --> 00:08:54,731
،حسنٌ، هذا هو سرّ المغفرة
.لا تنوليها إلا بطلبها

102
00:09:00,221 --> 00:09:02,489
ميرلن)؟)

103
00:09:40,945 --> 00:09:45,431
مَن أنت؟ -
.مجرّد محارب، مثلك -

104
00:09:47,034 --> 00:09:49,518
لماذا ترتدي مثل (مالكوم ميرلن)؟

105
00:09:49,520 --> 00:09:52,739
مَن أرسلك؟

106
00:10:03,621 --> 00:10:12,622
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الخامسة )) : (( إتحاد القتلة ))"

107
00:10:03,621 --> 00:10:12,622
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| أحـمـد ميكانـو || © || وائـل ممدوح ||
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

108
00:10:15,160 --> 00:10:20,782
أتذكر أوّل مرّة رأيت فيها هذه
.القلنسوة، (شادو) كانت ترتديها

109
00:10:20,784 --> 00:10:24,035
.لقد أعددتَ هذا المكان بشكلٍ جيّد

110
00:10:24,037 --> 00:10:27,789
حيث بدأت الحرب وحدكَ
.(من أجل مدينة (ستارلِنج

111
00:10:27,791 --> 00:10:31,042
.لستَ وحدي، هؤلاء أصدقائي

112
00:10:31,044 --> 00:10:34,345
،(هذا (جون ديجل
.(وهذه (فليستي سموك

113
00:10:34,347 --> 00:10:38,433
.(يا رفاق، هذه (سارة -
.(مرحبًا بعودتكِ يا (سارة -

114
00:10:38,435 --> 00:10:40,685
.سررت بعدما علمت أنّكِ لم تموتي

115
00:10:40,687 --> 00:10:43,855
أقصد، لم أكن أعرفكِ
.قبلما لم تموتِ أوّل مرّة

116
00:10:43,857 --> 00:10:46,340
.مازلت سعيدة أنّكِ على قيد الحياة -
.شكرًا لكِ -

117
00:10:46,342 --> 00:10:48,509
للتو أتانا ضيف غير مدعوّ
.(في قصر آل (كوين

118
00:10:48,511 --> 00:10:53,180
.مدرّب، ومهاراته عالية
.(وكان يرتدي مثل (ميرلن

119
00:10:53,182 --> 00:10:56,651
(حسب ظنّي فإن (مالكوم ميرلن
.ميّت، بفضل سهم اخترق قلبه

120
00:10:56,653 --> 00:11:01,906
،لم يكن هو، كان أحد أتباعه
...مصمّمٌ على الإنتقام، أيًا كان

121
00:11:01,908 --> 00:11:03,708
.إنّه يعرف هويتي

122
00:11:03,710 --> 00:11:05,660
يا للدهشة، لم أحضر
.لكَ كيس من التراب

123
00:11:05,662 --> 00:11:08,079
،لقد وجدتها في المنزل
.مقلّد (ميرلن) كان يتعقبها

124
00:11:08,081 --> 00:11:10,531
،أريد أن نحلّلها
.على أمل أن تقودني إليه

125
00:11:10,533 --> 00:11:12,166
ثمّ ماذا؟ -
...لو أنّ هذا المدعي -

126
00:11:12,168 --> 00:11:16,304
(يريد أن يتبع (مالكوم ميرلن
.بشدة، يمكنه أن يتبعه إلى القبر

127
00:11:16,306 --> 00:11:21,926
.سارة)؟ سنجد هذا الشخص) -
.لا أريدك أن تجده -

128
00:11:23,462 --> 00:11:25,346
ماذا تقصدين؟

129
00:11:25,348 --> 00:11:28,950
.(لم يكن يتبعكَ يا (أولي
.بل كان يتبعني

130
00:11:28,952 --> 00:11:34,522
مَن كان؟ -
.(إنّه يدعى (الأوّل -

131
00:11:34,524 --> 00:11:41,896
.(وهو عضوٌ في (إتحاد القتلة -
.إتحاد القتلة؟ ظننتهم خرافة -

132
00:11:41,898 --> 00:11:45,783
ما هو (إتحاد القتلة)؟ ورجاءً
.لا تقل أنّه إتحاد مكوّن من قتلة

133
00:11:45,785 --> 00:11:48,947
كلّا، إنّهم مجرّد خرافة سمعت
.عنهم في (أفغانستان) من زعيم قبيلة

134
00:11:48,948 --> 00:11:55,143
،ادّعى أنّه ثمّة طائفة قديمة من القتلة
.محاربين يقتلون ويختفون كالأشباح

135
00:11:55,145 --> 00:11:58,713
.ظننته يخدعني

136
00:11:58,715 --> 00:12:02,300
،(حاولت أن أخبركَ يا (أولي
.لكنك لم تنصت إليّ

137
00:12:02,302 --> 00:12:07,288
كنتِ معهم خلال الأربع سنوات
.الماضية، وهناك تعلمتِ القتال

138
00:12:08,389 --> 00:12:10,198
.أنتِ واحدة منهم

139
00:12:10,199 --> 00:12:11,510
،بعدما حدث على سفينة الشحن

140
00:12:11,535 --> 00:12:16,271
،عضوٌ في الإتحاد أنقذني
.(وأخذني إلى مدينة (ناندا باربات

141
00:12:16,273 --> 00:12:22,127
،هم جعلوني ما أنا عليه
.وأقسمت لهم بالولاء

142
00:12:22,129 --> 00:12:25,497
لماذا يحاولون العثور عليكِ الآن؟

143
00:12:25,499 --> 00:12:31,386
لأنني رحلت، وثمّة طريقة
.واحدة يمكنكَ بها ترك الإتحاد

144
00:12:33,456 --> 00:12:36,642
ألهذا لا تريدين رؤية عائلتكِ؟

145
00:12:39,295 --> 00:12:42,481
(منذ عام، كنت في جمهورية (غويانا

146
00:12:42,483 --> 00:12:47,736
أرسلت إلى هناك لرجل يدعى
.سواريز)، إنّه دبلوماسيّ مجلي)

147
00:12:49,072 --> 00:13:00,999
،قمت بذبحه في سريره
.وأطفاله وجدوا جثته في الصباح

148
00:13:03,336 --> 00:13:11,093
أنا قاتلة يا (أولي). أتحسب
أنّ عائلتي ستسعد برؤيتي؟

149
00:13:16,152 --> 00:13:17,397
{\pos(260,100)}
ثيا كوين) : أين أنت؟)

150
00:13:18,501 --> 00:13:20,902
ينبغي عليّ الذهاب
.(لسجن (أيرون هايتس

151
00:13:20,904 --> 00:13:24,339
.(فليستي)، أريدكِ أن تجدي (الأول)

152
00:13:33,866 --> 00:13:36,368
،شكرًا لك
.شكرًا لك

153
00:13:36,370 --> 00:13:39,020
ماذا كنتِ تفعلين بالخارج؟

154
00:13:39,022 --> 00:13:44,076
لقد انقلب القارب الذي
.كنت عليه بسبب العاصفة

155
00:13:44,078 --> 00:13:46,695
.تعالي -
!انتظروا، انظروا -

156
00:13:46,697 --> 00:13:55,721
...روبرت كوين)، لقد كنت على قاربه)
!وهو غنيّ، سيدفع لكَ ما تريده، رجاءً

157
00:14:05,881 --> 00:14:07,599
!رجاءً، رجاءً

158
00:14:07,601 --> 00:14:10,268
!رجاءً، كلّا

159
00:14:10,270 --> 00:14:14,239
!رجاءً، رجاءً

160
00:14:14,241 --> 00:14:18,577
!رجاءً، كلّا! كلّا
.لقد ارتكبت خطأ

161
00:14:18,579 --> 00:14:20,061
.أرجوك اسمح ليّ بالخروج

162
00:14:20,063 --> 00:14:23,231
..لما لا تسمح ليّ
!كلّا، أرجوك، عُد

163
00:14:23,233 --> 00:14:26,168
!أخرجني

164
00:14:26,170 --> 00:14:29,254
!لا يمكنكَ أن تكون جاد

165
00:14:29,256 --> 00:14:31,707
ماذا يحدث هنا؟ -
!تريد أن توافق على العرض -

166
00:14:31,709 --> 00:14:36,077
...أمّي، لو أنّ هذا بشان حكم الإعدام -
.لقد كنت أشرح هذا لوالدتك -

167
00:14:36,079 --> 00:14:39,463
،حتى لو وصلنا للنطق بالحكم
.كنتِ تتصرفين تحت وطأة الإكراه

168
00:14:39,465 --> 00:14:43,418
لديّ كلّ ما يكفي لأمنعهم
.من الحكم عليكِ بالإعدام

169
00:14:43,420 --> 00:14:47,222
.(الحكم بالإعدام لا يخيفني يا (جين -
لما لا تناضلين إذًا؟ -

170
00:14:47,224 --> 00:14:49,474
.لديّ أسبابي -
.اذكري سبب واحد -

171
00:14:49,476 --> 00:14:54,946
لأنّني سئمت النضال، لستُ واثقة
.أنّه بإمكاني هزيمة هيئة محلفين

172
00:14:54,948 --> 00:14:58,433
ولست متأكدة تمامًا
.أنّي أستحق ذلك

173
00:14:58,435 --> 00:14:59,934
.لقد قلتِ ثلاثة أسباب -
...(ثيا) -

174
00:14:59,936 --> 00:15:07,459
!حقًّا؟ أأنتِ مستعدة للإستسلام؟
.تأخذي دوائكِ، وتقضي بقيّة حياتكِ هنا

175
00:15:07,461 --> 00:15:11,446
.مازلنا بحاجة لكِ
.أنا مازلت بحاجة لكِ

176
00:15:13,333 --> 00:15:15,133
.لا يمكنني تحمل هذا

177
00:15:30,016 --> 00:15:36,822
إبان نشأتي... لم أظنّ
.أنّه ثمّة أسرار بيننا

178
00:15:36,824 --> 00:15:42,828
،العام الماضي تعلمت عكس ذلك
.وصرت أعرف متى تخفين عنّي شيئًا

179
00:15:42,830 --> 00:15:50,652
لذا يا أمّي... ما الذي تخفينه الآن؟

180
00:15:54,207 --> 00:15:59,010
ساعد أختّك على تقبّل
.خياري، لأنّه تمّ إتخاذه

181
00:16:03,516 --> 00:16:06,051
.آسفةٌ لو أنّني أزعجتكِ من قبل

182
00:16:06,053 --> 00:16:08,970
،جميعنا فعلنا أمورٍ
.نودّ لو أنّنا لم نفعلها

183
00:16:06,053 --> 00:16:08,970
{\a4}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
،جميعنا انضممنا لنوادٍ
.نودّ لو أنّنا لم ننضم إليها

184
00:16:08,972 --> 00:16:11,606
استغرقت عامًا حتى تخصلت
.من عضوية النادي الرياضي

185
00:16:13,176 --> 00:16:16,478
.شكرًا لكِ -
على ماذا؟ -

186
00:16:16,480 --> 00:16:18,513
.لأنّكِ أنسيتني ماهيتي

187
00:16:18,515 --> 00:16:25,070
،أوليفر) محظوظ لكوننا أصدقائه)
.لم يكن محظوظ دومًا في هذا الأمر

188
00:16:25,072 --> 00:16:27,522
كيف جرى الأمر مع والدتك؟ -
.ليس على ما يرام -

189
00:16:27,524 --> 00:16:30,075
هل وجدت ليّ شخص ما لأضربه بعد؟

190
00:16:30,077 --> 00:16:34,849
ربّما. تحليل الطيف لتراب منزلك كان
.(به كمية صغيرة من مادة (الألديكارب

191
00:16:34,874 --> 00:16:36,137
ماذا؟ -
.إنّه مبيد حشريّ -

192
00:16:36,138 --> 00:16:38,634
مدينة (ستارلِنج) كان بها
...مصنع (ألديكارب) خاص

193
00:16:38,635 --> 00:16:41,253
لكن وكالة حماية البيئة
.أغلقته منذ ثلاثة أعوام

194
00:16:41,255 --> 00:16:43,722
فيما يستخدم الآن؟ -
.لا شيء، إنّه مهجور -

195
00:16:43,724 --> 00:16:48,176
لكنّي أخمن أنّه موطن
.(أحد قاتلي (إتحاد القتلة

196
00:16:48,178 --> 00:16:50,178
.سيقوم بقتلك

197
00:16:50,180 --> 00:16:52,931
مثلكِ، ليس من
.السهل التخلّص مني

198
00:16:52,933 --> 00:16:56,935
.هذه معركتي -
.جعلها معركتي لمّا اقتحم منزلي -

199
00:16:56,937 --> 00:17:00,405
.ولمّا هدد شخص أهتم به

200
00:17:25,131 --> 00:17:31,803
.الأسهم، قذيفة غير فعالة

201
00:17:31,805 --> 00:17:36,808
أرَ أنّه من الغريب أنّ ثمّة
.أشخاص مازالوا يخشونها

202
00:17:36,810 --> 00:17:40,362
سأريك لماذا... لو لم
.تدع (سارة لانس) وشأنها

203
00:17:40,364 --> 00:17:41,813
.هذا تحذيركَ الوحيد

204
00:17:41,815 --> 00:17:47,118
وسيكون فعال، لمّا
.تشكل تهديدًا بالنسبة ليّ

205
00:17:47,120 --> 00:17:53,608
،(بالكاد هزمت (مالكوم ميرلن
.وكدت أن تخسر حياتك إبان ذلك

206
00:17:53,610 --> 00:17:58,463
أيّ أمل تملكه ضد
الرجل الذي قام بتدريبه؟

207
00:17:58,465 --> 00:18:01,449
.الأمل في أنّني لم أحضر بمفردي

208
00:18:05,120 --> 00:18:11,059
.طفل (رأس الغول) ينتظر عودتكِ -
.لن أعود -

209
00:18:11,061 --> 00:18:16,815
هذا ليس خياركِ، لديّ
.أوامرٌ بإعادتكِ...حيّة أو ميتة

210
00:18:16,817 --> 00:18:18,533
.لن تقوم بقتلي

211
00:18:18,535 --> 00:18:24,522
.أنتِ تبالغين في تقدير أهميتكِ
.رغم ذلك، ستعودين معنا

212
00:18:24,524 --> 00:18:27,659
معنا؟

213
00:18:27,661 --> 00:18:31,529
.مثلك، لم آتِ وحدي

214
00:19:11,738 --> 00:19:19,260
،لو لم تعودي طوعًا
.ستبقي لدفن عائلتكِ

215
00:19:24,240 --> 00:19:27,258
...أنتِ لا تجفلين حتى عندما

216
00:19:27,260 --> 00:19:31,128
لقد تفاهمت مع الألم
.منذ بضعة أعوام

217
00:19:32,964 --> 00:19:35,749
.تمّ الأمر

218
00:19:41,807 --> 00:19:45,993
.(إتحاد القتلة)

219
00:19:45,995 --> 00:19:50,664
لماذا لم تخبرني ما حدث
لها طوال تلك السنوات؟

220
00:19:50,666 --> 00:19:55,119
ربما نفس السبب الذي جعلك لا
.تخبرنا بما حدث معكَ على الجزيرة

221
00:19:58,990 --> 00:20:00,941
.(ينبغي علينا حماية آل (لانس

222
00:20:00,943 --> 00:20:02,993
.(سأتولى حماية (لورال -
ماذا بإمكاني أن أفعل؟ -

223
00:20:02,995 --> 00:20:05,463
لا شيء. أنتِ مصابة
.وعليكِ البقاء هنا

224
00:20:05,465 --> 00:20:08,599
ماذا عن والدي؟ -
.(سأذهب للتحدث مع المحقّق (لانس -

225
00:20:08,601 --> 00:20:12,002
أخبريه أنّه بحاجة للخروج
.من المدينة لبضعة أيام

226
00:20:12,497 --> 00:20:17,147
.رجاءً لا تخبريه بأمري -
.بوسعي صون السرّ، اسأليه -

227
00:20:23,949 --> 00:20:26,133
.إنّ ثلاثتكم فريق رائع

228
00:20:27,672 --> 00:20:29,568
.لنا لحظات موفّقة

229
00:20:42,077 --> 00:20:43,421
.انهضي

230
00:20:44,888 --> 00:20:49,739
،انتظر، انتظر، لا، أرجوك لا تفعل
.لا، لا

231
00:20:49,740 --> 00:20:54,403
،كلّما قاومت
.تأذّيت أكثر

232
00:20:54,663 --> 00:20:58,680
!لا، لا، أرجوك -
.انتظر -

233
00:20:59,957 --> 00:21:03,497
.اتركها -
.لا يحقّك أن تأمرني -

234
00:21:03,532 --> 00:21:06,961
،بلى، فهذا من حقّ القبطان
.لكنّه يعمل لحسابي

235
00:21:07,265 --> 00:21:08,523
أليس كذلك؟

236
00:21:11,134 --> 00:21:15,580
!ساعدني أرجوك -
.تعالي هنا -

237
00:21:21,319 --> 00:21:23,974
،(أنصتي يا (لورِل
أنا والدك مُجددًا، اتّفقنا؟

238
00:21:24,081 --> 00:21:27,601
أعلم ما زلتِ غاضبة منّي بعدما
.قلته حيّن وُقِّفتِ الأسبوع الماضي

239
00:21:27,602 --> 00:21:29,383
.لكن لا يصح ألّا نتكلّم

240
00:21:29,418 --> 00:21:33,253
أرجوك عاودي الاتّصال بي، اتّفقنا؟ -
!(حضرة المحقق (لانس -

241
00:21:33,288 --> 00:21:36,251
علمت أنّك ستعود للبيت في
.هذه الساعة، لأنّ دوامك انتهى

242
00:21:36,418 --> 00:21:40,791
.أعلم ذلك لأنّي اقتفيت هاتفك -
.(آنسة (سموك -

243
00:21:40,826 --> 00:21:44,583
.لديك صراصير، أيّ عمل -
منذ متى تقومين بزيارات منزليّة؟ -

244
00:21:44,584 --> 00:21:47,062
.منذ تعرّضك للخطر -
.لا أخاف الصراصير -

245
00:21:47,063 --> 00:21:52,086
أنت في خطر حقيقيّ، ويجب أن
.تغادر المدينة بضعة أيام

246
00:21:52,121 --> 00:21:57,007
أتعرّض للخطر كلّما ارتديت
.زيّي الشرطيّ، فكوني أكثر دقّة

247
00:21:57,042 --> 00:22:01,280
،ثمّة منظمة تدعى اتّحاد القتلة
.وثلاثة من أعضائها يستهدفونك

248
00:22:02,153 --> 00:22:04,255
.الأمر يبدو أقلّ جنونًا في رأسي

249
00:22:04,290 --> 00:22:07,115
.أشكّ في ذلك -
.مالكولم ميرلن) كان عضوًا فيها) -

250
00:22:07,150 --> 00:22:10,826
يتعيّن أن ينبّئك ذلك بنوعيّة
.الناس الذين نتعامل معهم

251
00:22:10,827 --> 00:22:13,066
.حسنٌ، سأجاريك

252
00:22:13,697 --> 00:22:15,914
ماذا فعلتُ وأغضبهم؟

253
00:22:15,916 --> 00:22:22,793
،هذه قصّة طويلة
.ثق بي فحسب

254
00:22:24,091 --> 00:22:27,616
.(لستَ آمنًا هنا في مدينة (ستارلينج -
سموك)، لا أحد آمن، اتّفقنا؟) -

255
00:22:27,617 --> 00:22:30,975
وخاصّة نحن رجال الشرطة، فإنّنا
.نتلقّى الرصاصات مقابل لقمة العيش

256
00:22:30,976 --> 00:22:33,967
.وبالنسبة لدوامي، فقد انتهى للتوّ

257
00:22:33,968 --> 00:22:35,403
!(حضرة المحقق (لانس -
.تصبحين على خير -

258
00:22:35,438 --> 00:22:38,282
!انتظر، يجب أن تنصت إليّ -
.(تصبحين على خير آنسة (سموك -

259
00:22:38,283 --> 00:22:41,426
إذن أحزر أنّ هذا يعني
أنّك لن تغادر المدينة؟

260
00:22:47,396 --> 00:22:48,730
.مساء الخير

261
00:22:48,732 --> 00:22:53,030
حرى أن أقول هذا قبلًا، لكن هذه
.ليست فرصة لائقة لنقاش قضيّة أمك

262
00:22:53,065 --> 00:22:58,312
بالواقع كنت بالحيّ فوددت المرور عليك
.لإيصالك للبيت، وربّما لتناول وجبة

263
00:22:58,347 --> 00:23:03,575
كان يومًا شاقًّا، ولا أحتاج لليلة أشقّ
.في نقاش مساومة اعتراف والدتك

264
00:23:04,606 --> 00:23:06,682
.(لورِل)

265
00:23:06,684 --> 00:23:10,920
أعدكِ أنّ الأمر
.لا علاقة له بقضيّة أمي

266
00:23:12,806 --> 00:23:15,441
.لقد مررتِ ببضع أسابيع شاقّة

267
00:23:15,931 --> 00:23:18,800
أستخبرينني حقًّا
أنّك لستِ بحاجة لصديق؟

268
00:23:20,196 --> 00:23:22,931
.هيّا

269
00:23:27,508 --> 00:23:28,468
.مرحبا

270
00:23:28,503 --> 00:23:30,077
كيف سرى الأمر؟ -
.على نحوٍ سيّء -

271
00:23:30,078 --> 00:23:32,584
.لم يصدّقني ولم يأخذ كلامي بجدّيّة

272
00:23:32,619 --> 00:23:36,103
وفقًا لإدراك مؤخّر، فلم يتعيّن
.أن أجيء بذكر اتّحاد القتلة

273
00:23:36,104 --> 00:23:38,400
ما العمل الآن؟

274
00:23:40,127 --> 00:23:41,922
ماذا تفعلين؟
.طلب (أوليفر) ألّا تبارحي مكانك

275
00:23:41,957 --> 00:23:43,733
ظننتكِ لم تريدي أنّ يعلم
.والدك بأنّك ما زلتِ حيّة

276
00:23:43,768 --> 00:23:46,221
لا أودّ ذلك، لكن أن يعلم
.أفضل من أن يلقى حتفه

277
00:23:46,256 --> 00:23:48,757
أين تحسب نفسك ذاهبًا؟ -
.معك -

278
00:23:49,927 --> 00:23:52,016
.لن أدعك تخرجين بلا دعم

279
00:23:52,051 --> 00:23:54,768
ديج)، لعلّك جنديّ سابق خاض)
.ثلاث جولات مع القوّات الخاصّة

280
00:23:54,803 --> 00:23:59,024
لكنّي تدرّبت مع أناس يجعلون جنود
.القوّات الخاصّة يبدون كأطفال حضانة

281
00:23:59,059 --> 00:24:02,671
.لذا تنحّى أو اِلقَ حتفك

282
00:24:05,481 --> 00:24:09,664
.(ستكون جنازتك يا (سارّة -
.لن تكون جنازتي الأولى -

283
00:25:01,485 --> 00:25:04,729
.(كلّا، لا يمكن أن تكوني (سارّة

284
00:25:05,002 --> 00:25:10,429
.هذه أنا (سارّة) يا أبي

285
00:25:10,540 --> 00:25:13,397
.هوّن عليك

286
00:25:19,732 --> 00:25:21,757
سارّة)؟)

287
00:25:22,269 --> 00:25:24,077
سارّة)؟)

288
00:25:26,006 --> 00:25:27,062
!(سارّة)

289
00:25:43,393 --> 00:25:45,665
"طعام صينيّ"

290
00:25:50,400 --> 00:25:51,971
أتتحدّثين الصينيّة الآن؟

291
00:25:52,006 --> 00:25:55,740
تعلّمت بضع أمور خلال
.السنوات القليلة الفائتة

292
00:25:55,775 --> 00:26:00,515
أجل، لمَ لمْ تُعلمينا أنّك حيّة؟

293
00:26:01,736 --> 00:26:07,451
.أعني، إنّي وأمك... افتقدناك

294
00:26:07,584 --> 00:26:09,590
،وأختك أيضًا افتقدتكِ
تعلمين ذلك، صحيح؟

295
00:26:09,625 --> 00:26:14,247
.أعلم أنّك وأمي تطلّقتما -
.أجل -

296
00:26:14,967 --> 00:26:18,505
،ذلك لم يكُن خطأك
.بل إنّه خطأي

297
00:26:18,506 --> 00:26:21,963
.لكنّه كان بسببي، آسفة -
.هوّني عليك -

298
00:26:21,998 --> 00:26:25,676
لا يهمّ كلّ ذلك الآن، أتعلمين السبب؟
.لأنّك عدتِ يا عزيزتي، إنّك عدتِ

299
00:26:39,395 --> 00:26:41,843
أأنت في مشكلة؟

300
00:26:44,921 --> 00:26:49,090
.لا يا أبي، بل أنت في مشكلة

301
00:26:53,629 --> 00:26:57,649
(أرسلتِ (فلستي سموك
.لتحذّرني كيّ أغادر المدينة

302
00:26:59,767 --> 00:27:02,264
.(تعرفين (سهم

303
00:27:07,276 --> 00:27:10,672
.أنت الفتاة المقنّعة

304
00:27:11,281 --> 00:27:15,457
.(إنّك تقتصّين من مجرمي (الفسح

305
00:27:18,537 --> 00:27:21,456
.لقد عدتِ منذ أسابيع

306
00:27:22,623 --> 00:27:27,964
أخبريني، لو لم يظهر أولئك القتلة
فهل كنتِ ستُعلمينا بأنّك حيّة؟

307
00:27:28,715 --> 00:27:31,016
.لا

308
00:27:36,589 --> 00:27:39,923
ذكرت (فليستي) أنّ أولئك الرجال
.كانوا ضمن اتّحاد شيء

309
00:27:39,924 --> 00:27:41,210
ماذا يريدون منك؟

310
00:27:41,245 --> 00:27:44,012
،ما يريده كلّ القتلة
.إبادة الهدف

311
00:27:44,047 --> 00:27:48,174
.هذا جنون -
.أبي، يلزم أن نذهب -

312
00:27:48,175 --> 00:27:49,764
.كلّا، لن نذهب لأيّ مكان

313
00:27:49,799 --> 00:27:52,650
ليس قبلما تجلسي وتخبريني بما
.أقحمت نفسك فيه تحديدًا

314
00:27:52,685 --> 00:27:57,532
أنت شرطيّ مذهل
.وقويّ ومحترم وأمين

315
00:27:57,567 --> 00:28:00,747
لكنّ أولئك الرجال سيمزّقوق
.قبلما ترفع إصبعًا

316
00:28:00,782 --> 00:28:04,770
.تعال معي الآن أرجوك

317
00:28:19,432 --> 00:28:23,571
،أخشى أنّه ليس لائقًا
.لكنّه منزل

318
00:28:30,810 --> 00:28:35,035
لمَ أغلقت الباب؟ -
...لا، لا، لا، ليس لأنّ -

319
00:28:36,199 --> 00:28:40,170
إنّها عادتي فحسب، فإنّ ملّاحيّي
.ليسوا الزمرة الألطف

320
00:28:40,171 --> 00:28:43,241
.ادخلي رجاءً وتفضّلي بالجلوس

321
00:29:03,426 --> 00:29:07,435
،(اسمي (أيفو
.(د.(أنطوني أيفو

322
00:29:08,055 --> 00:29:11,822
وأنت؟ -
.(سارّة) -

323
00:29:12,569 --> 00:29:14,374
.(سعدت بلقائك يا (سارّة

324
00:29:14,409 --> 00:29:16,851
لمَ تحتجز أولئك الناس
بالأسفل في الزنازين؟

325
00:29:16,886 --> 00:29:21,571
.إنّه عملي، وإنّي أحتاجهم -
أيّ عمل؟ -

326
00:29:27,583 --> 00:29:31,522
.(سأنقذ الجنس البشريّ يا (سارّة

327
00:29:32,422 --> 00:29:35,243
.ربّما بوسعك مساعدتي

328
00:29:43,632 --> 00:29:47,371
.لاحظتك لم تحتسِ شرابًا أثناء العشاء -
.بلى، لم أفعل -

329
00:29:47,372 --> 00:29:51,675
لذا هلّا اعترفت أنّك وأبي ثرثتما
...معًا الأسبوع الماضي

330
00:29:51,676 --> 00:29:57,218
حين ظننتماني سأدمن الخمر؟ -
.إنّي مستعدّ للاعتراف بأنّي أحفل بك -

331
00:29:57,219 --> 00:30:00,792
ألهذا صممت
أن توصّلني حتّى بابي؟

332
00:30:00,827 --> 00:30:04,479
تعرفينني، وددت التأكد
.أنّك آمنة فحسب

333
00:30:04,747 --> 00:30:06,607
.هذا أمان

334
00:30:07,440 --> 00:30:10,455
.هذا... يتعيّن ألّا نفعله

335
00:30:11,461 --> 00:30:15,564
إذًا لمَ صعدت معي لهنا؟ -
.يؤسفني حقًّا أني بعثت برسالة خطأ -

336
00:30:15,565 --> 00:30:21,920
.لا، لا، لا، فهمت الرسالة

337
00:30:22,382 --> 00:30:25,183
.أفهمها بكلّ وضوح وجلاء يوميًّا

338
00:30:26,221 --> 00:30:28,062
.الهرب

339
00:30:28,478 --> 00:30:32,462
.الهرب من (لورِل) بأسرع ما بوسعك

340
00:30:32,497 --> 00:30:34,246
.(بالله عليك يا (لورِل -
...(سارّة) -

341
00:30:34,651 --> 00:30:38,331
."(ذهبت معك على يخت "مناورة (كوين

342
00:30:38,488 --> 00:30:42,367
.أبي أدمن الخمر

343
00:30:42,368 --> 00:30:47,791
أمي استقلت سيّارتها
...(وابتعدت، ثم (تومي

344
00:30:54,670 --> 00:30:58,706
ما الجسيم حيالي ويجعل
الجميع يتركونني؟

345
00:30:58,708 --> 00:31:04,615
.لن أتركك أبدًا -
.إلى أن تتركني -

346
00:31:11,529 --> 00:31:14,441
.ظنتني أوصدت الباب

347
00:31:17,276 --> 00:31:19,444
.ابقي هنا

348
00:31:35,961 --> 00:31:39,640
أولي)؟ هل من شيء؟)

349
00:31:40,791 --> 00:31:43,887
.كلّ شيء على ما يُرام، يلزم أن أنصرف

350
00:31:45,172 --> 00:31:48,327
.أصغِ، آسفة عمّا قلت -
.لا تأسفي -

351
00:31:49,377 --> 00:31:51,731
.ابقي هنا فحسب

352
00:32:11,923 --> 00:32:14,543
.(فليستي)، (الأوّل) كان في منزل (لورِل)

353
00:32:14,544 --> 00:32:15,490
ماذا؟ هل هي بخير؟

354
00:32:15,525 --> 00:32:18,410
إنّها بخير، يبدو أنّه كان
.قد خرج قبل وصولنا

355
00:32:19,089 --> 00:32:22,972
...لكن طالما (لورِل) ليست هدفه -
.فإنّه يطارد (لانس)، أحتاج موقعه الآن -

356
00:32:30,466 --> 00:32:33,196
لا أصدّق أنّي لم أفكّر
.في البحث عنك هنا

357
00:32:33,231 --> 00:32:35,940
،إنّه موقع مشاهدة ممتاز
.بوسعك رؤية المدينة كلّها منه

358
00:32:36,940 --> 00:32:40,640
.مثل طائر يقف على سلك معلّق -
.جعلوني أختار اسمًا جديدًا حيث كنت -

359
00:32:41,266 --> 00:32:46,263
،اخترت اسم الطائر المغرّد
.إنّه وصف عربيّ يرادف الكناري

360
00:32:47,401 --> 00:32:50,309
اشتريت لك طائر كناري
.حين كنتِ في العاشرة

361
00:32:50,770 --> 00:32:55,900
،ابتعدت عن بيتي كما تذكر
.لكنّي لم أنسَ منشأى

362
00:32:58,994 --> 00:33:02,712
أتعلم أنّهم يقولون أنّ أوّل ما تنساه
عن شخص افترقت عنه هو صوته؟

363
00:33:03,804 --> 00:33:08,021
،يكون بوسعك تذكر وجهه
.وطريقة تحرّكه

364
00:33:08,138 --> 00:33:11,258
.لكنّك تنسى صوته

365
00:33:11,706 --> 00:33:14,417
.لم أنسَ صوتك أبدًا يا أبي

366
00:33:14,452 --> 00:33:17,383
...عزيزتي -
.الوقت يداهمنا -

367
00:33:21,767 --> 00:33:26,865
.إذًا هنا وددت أن يهلك والدك

368
00:33:36,080 --> 00:33:38,236
،(ما هذا بحقّ السّماء يا (سارّة
من هؤلاء؟

369
00:33:38,271 --> 00:33:40,713
.(زملاء ابنتك أيُّها الضابط (لانس

370
00:33:40,748 --> 00:33:42,559
حسنٌ، لطالما كان لها الذوق
.الأسوأ بخصوص الأصدقاء

371
00:33:42,594 --> 00:33:45,970
أظننتِنا حقًّا لن نجدك هنا؟ -
.لا -

372
00:33:47,761 --> 00:33:49,627
.علمت أنّكم ستجدونني هنا -
.الآن -

373
00:34:06,456 --> 00:34:08,838
يجب أن تفكّر
.بتفتُّح في استسلامك

374
00:34:40,928 --> 00:34:44,509
،المسدس سلاح الجبان
فماذا تكون بدون سلاحك الجانبيّ؟

375
00:34:44,999 --> 00:34:47,747
.رجل يملك سلاحًا احتياطيًّا

376
00:34:49,386 --> 00:34:54,682
أتحسبين لكونك المحبوبة
فإنّك ستنالين حرّيّتك؟

377
00:34:54,717 --> 00:34:58,523
،ثمّة حرّيّة واحدة فقط
.دعني أمنحك إيّاها

378
00:35:03,082 --> 00:35:04,812
.لستِ مضطرّة لقتله

379
00:35:05,487 --> 00:35:07,339
!انتهى الأمر -
.ليس بعد -

380
00:35:07,340 --> 00:35:08,290
.سارّة) يا بُنيّتي، لا تفعلي)

381
00:35:08,325 --> 00:35:13,059
أخبر (رأس الغول) أنّ عائلتي
.خارج الأمر، وأنّ نزاعه معي

382
00:35:21,849 --> 00:35:27,041
يؤسفني أنّك رأيت ذلك، لا يمكنني
.تصوُّر ما تظنّه فيّ الآن

383
00:35:28,162 --> 00:35:32,490
أظنّك ناجية، وأظنّك أحد أشجع
.الأناس الذين رأيتهم في حياتي

384
00:35:35,145 --> 00:35:40,417
.إنّك ابنتي، آن الأوان لتعودي إلى بيتك

385
00:35:41,406 --> 00:35:43,889
.لا يمكنني -
وما المانع؟ -

386
00:35:43,891 --> 00:35:49,167
.لن يبارحوا البحث عنّي -
.سأحميك، سنحميك -

387
00:35:49,168 --> 00:35:50,863
.أخبرها أن تبقى -
.أبي -

388
00:35:50,865 --> 00:35:55,618
،إن أذوك أنت أو (لورِل) أو أمي
.فعندئذٍ سأموت فعلًا

389
00:35:55,620 --> 00:35:58,593
.لكنّهما يجب أن يعرفا -
.لا يمكنهما يا أبي، لا يمكنهما -

390
00:35:58,628 --> 00:35:59,505
وما المانع؟

391
00:35:59,507 --> 00:36:03,888
تعلم السبب، جئت لأطمن
.أنّ عائلتي آمنة، وها أنتم آمنون

392
00:36:03,923 --> 00:36:07,489
،لكن إن علما أنّي حيّة
...فإنّ (لورِل) وأمي

393
00:36:07,524 --> 00:36:11,944
،لن يبارحا البحث عنّي أبدًا
.وهذا قد يودي بهما للتهلكة

394
00:36:23,892 --> 00:36:25,982
.لا يمكنني تركك تذهبين

395
00:36:28,029 --> 00:36:30,216
!لا يمكنني تركك تذهبين

396
00:36:31,122 --> 00:36:36,191
،يتحتّم عليّ ذلك
.يتحتّم أن أذهب

397
00:36:39,463 --> 00:36:43,801
.أحبّك -
.حافظ عليهما آمنتين -

398
00:36:45,883 --> 00:36:53,128
،حضرة المحقق، إنّها محقّة
.يتحتّم أن تصون سرّها

399
00:36:54,831 --> 00:36:58,135
.إنّه أصعب شيء اضطرّ لفعله قطّ

400
00:37:00,198 --> 00:37:03,302
أنّى تعيش على هذا النحو؟

401
00:37:08,320 --> 00:37:12,464
،لا أمانع زيارة ابنتي وابني لي
.لكنّي أعلم سبب وجودكما هنا

402
00:37:12,499 --> 00:37:14,058
.لدينا شيء أخير لنقوله

403
00:37:14,059 --> 00:37:17,244
،أوليفر)، سبق وناقشنا ذلك)
.لن أغيّر رأيي

404
00:37:17,246 --> 00:37:19,947
.الأمر منوط بتغيير رأيي أنا

405
00:37:19,949 --> 00:37:24,093
لأنّي ظننتك لا تودّي
.أن تُحاكمي على سرّ

406
00:37:24,128 --> 00:37:31,462
ثم لاقيت صديقةً قديمةً، وشهدتها تعاني
...حول إخبار أسرتها بسرّها، لأنّها خافت

407
00:37:33,012 --> 00:37:36,552
.ألّا يحبّونها إن تبيّنوا الحقيقة

408
00:37:36,587 --> 00:37:41,966
وأيّما يكُن ما يقلقك، فإنّه لن
.يقلل حبّنا لك مثقال ذرّة

409
00:37:42,254 --> 00:37:44,861
.لا تعلمين ذلك -
من بظنّك الذان ربّيتِهما؟ -

410
00:37:45,124 --> 00:37:48,792
.لقد علّمتنا أن نكون قويَّين

411
00:37:48,794 --> 00:37:53,877
وأن نكون قادرين على اجتياز
.أيّ عقبة تواجهنا، علّمتنا النضال

412
00:37:55,290 --> 00:37:58,635
أتحسبيننا سنخاف بهذه السهولة؟

413
00:37:58,637 --> 00:38:02,187
...أيّما ينكشف
.فإنّك لن تخسريننا

414
00:38:02,188 --> 00:38:04,451
.أبدًا

415
00:38:14,078 --> 00:38:18,398
سأخبر (جين) برفض
.(مساومة السيّد (دونر

416
00:38:38,493 --> 00:38:40,008
.مرحبًا

417
00:38:40,979 --> 00:38:42,336
.أبي

418
00:38:42,648 --> 00:38:45,112
.أعلم أنّي أدين لك بمكالمة هاتفيّة

419
00:38:45,167 --> 00:38:47,818
،لديّ عمل كثير
فهل بوسعنا تأجيل نقاشنا؟

420
00:38:47,820 --> 00:38:51,017
.(تحتّم أن أراك فحسب يا (لورِل -
هل جرى شيء؟ أأنت بخير؟ -

421
00:38:52,757 --> 00:38:55,698
ذات يوم يا عزيزتي
...حين تُرزقين بابنة

422
00:38:55,733 --> 00:39:00,129
ستفهمين ماهيّة الأمومة أو الأبوّة، فذلك
.يعني قلقك على ابنتك طوال الوقت

423
00:39:00,682 --> 00:39:03,870
.أبي، إنّي آسفة لعدم اتّصالي بك

424
00:39:03,905 --> 00:39:09,086
،خضت أسبوعًا شاقًّا جدًّا
.وإنّي متعبة

425
00:39:09,087 --> 00:39:11,257
أأنت بخير؟

426
00:39:14,028 --> 00:39:16,401
.لا أعلم

427
00:39:17,366 --> 00:39:23,572
.ليت كانت هناك دلالة للتحسُّن

428
00:39:23,739 --> 00:39:27,932
،هناك دلالة يا عزيزتي
.الأمور تتحسّن

429
00:39:27,967 --> 00:39:32,665
أنّى علمت؟ -
.ليت بوسعي إخبارك يا عزيزتي -

430
00:39:36,042 --> 00:39:37,918
.ليت بوسعي إخبارك

431
00:39:49,337 --> 00:39:51,214
أين (سارّة)؟

432
00:39:52,233 --> 00:39:54,744
.رحلت

433
00:39:58,055 --> 00:40:01,040
أأنت راضٍ عن ذلك؟ -
.لم تكُن بيدي حيلة -

434
00:40:01,693 --> 00:40:04,567
.صديق قديم أعطاني هذه

435
00:40:04,663 --> 00:40:08,576
قال أنّي سأدرك
.الوقت المناسب لاحتسائها

436
00:40:10,629 --> 00:40:14,754
والآن حان الوقت المناسب؟ -
.لستُ موقنًا -

437
00:40:16,624 --> 00:40:19,237
.لكنّي أحتاج شرابًا

438
00:40:22,849 --> 00:40:24,736
.نخبك

439
00:40:30,688 --> 00:40:31,471
...ذلك

440
00:40:32,075 --> 00:40:35,035
.إذًا إنّك كنت محقًّا -
.(أجل، عادةً أكون محقًّا يا (أوليفر -

441
00:40:37,882 --> 00:40:39,762
بخصوص ماذا تحديدًا؟

442
00:40:39,764 --> 00:40:45,075
مهما حاولت بكدٍّ أن أطمر
.ماضيّي، فإنّه يأبى أن يظلّ دفينًا

443
00:40:47,122 --> 00:40:50,162
.لم أعُد أودّ المحاولة بكدّ بعد الآن

444
00:40:59,083 --> 00:41:07,725
،الخمس سنين الذين غبتهم
.لم أظلّ فيهم على الجزيرة دومًا

445
00:41:35,152 --> 00:41:37,087
...كيف أنت

446
00:41:38,990 --> 00:41:41,658
.المساجين لا يتحدّثون

447
00:41:42,224 --> 00:41:56,407
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| وائـل ممدوح || © || أحـمـد ميكانـو ||
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

