1
00:00:02,160 --> 00:00:04,938
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:05,313 --> 00:00:08,397
بعد خمس سنين قضيتهم"
"...على جزيرة جهنميّة

3
00:00:08,399 --> 00:00:13,903
،عدت بهدف أوحد"
"وهو إنقاذ مدينتي

4
00:00:13,905 --> 00:00:18,157
لكن لأنفّذ ذلك، فلا"
"يمكنني أن أظلّ قاتلًا

5
00:00:18,159 --> 00:00:23,462
،لكيّ أشرّف ذكرى صديقي"
"فلا بدّ أن أغدو شخصًا آخر

6
00:00:23,464 --> 00:00:28,184
"لا بدّ أن أغدو شيئًا آخر"

7
00:00:28,716 --> 00:00:30,280
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:30,281 --> 00:00:33,699
.المتّهمة ليست مذنبة

9
00:00:33,701 --> 00:00:35,535
.(مرحبًا يا (مويرا

10
00:00:35,537 --> 00:00:38,988
ماذا تريد يا (مالكوم)؟ -
.ثيا) ابنتي) -

11
00:00:38,990 --> 00:00:44,527
ما مرادهم من غوّاصة عمرها 70 عامًا؟ -
.ما بداخلها سينقذ الجنس البشريّ -

12
00:00:44,529 --> 00:00:46,095
هل سينقذه؟

13
00:00:46,097 --> 00:00:47,763
.سيّدي، ثمّة تطوّر

14
00:00:50,184 --> 00:00:55,004
أخي (سايرس).. كيف تشعر؟

15
00:00:55,006 --> 00:00:56,839
.أشعر أنّي أقوى

16
00:01:12,574 --> 00:01:15,374
ما كان ذلك؟

17
00:01:56,255 --> 00:02:05,611
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الثامنة )) : (( العالِم ))"

18
00:01:56,255 --> 00:02:05,611
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| وائـل ممدوح || © || أحـمـد ميكانـو ||
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>


19
00:02:07,444 --> 00:02:09,916
(سيّدة (كوين
.مرحبًا بعودتكِ للشركة

20
00:02:09,917 --> 00:02:11,616
.شكرًا لكِ -
.تبدين رائعة -

21
00:02:11,618 --> 00:02:13,669
.حقًّا، أفضل من ذي قبل
أفعلتي شيئًا بشعركِ؟

22
00:02:13,671 --> 00:02:17,789
أجل، غسلته بدون ثمان
.نساء وحارس يراقبني

23
00:02:17,791 --> 00:02:20,092
ألا بأس بالضحك؟
لأنّني مأمورة بألا أقول

24
00:02:20,094 --> 00:02:23,611
أيّ شيء عن كونكِ في السجن
.لتجنّب أيّ نقاشات... محرجة

25
00:02:23,612 --> 00:02:25,314
.أعجبني هذا النقاش

26
00:02:27,168 --> 00:02:29,735
.صحيح

27
00:02:29,737 --> 00:02:33,722
علينا الوصول لهذه الأرقام
.قبل موعد طلب الأرباح

28
00:02:33,724 --> 00:02:37,493
أوليفر)، لم أردك أنّ)
.أمّكَ ستقوم بزيارتنا اليوم

29
00:02:37,495 --> 00:02:40,812
.حسنًا، إنّها ليست زيارة
.فهذه شركتها أيضًا

30
00:02:40,814 --> 00:02:43,032
.بالطبع

31
00:02:43,034 --> 00:02:48,037
كيف حالكِ يا (مويرا)؟ -
.(عُدت يا (إيزابل -

32
00:02:48,039 --> 00:02:51,006
سيّد (كوين)، أيمكنني
التحدث إليك لدقيقة؟

33
00:02:52,342 --> 00:03:00,299
كيف ستتقبّل لجنة الإستثمار والمدينة
إعادتنا أمّك لإدارة شركة (كوين)؟

34
00:03:00,301 --> 00:03:01,850
.تمّ تبرئتها -
.بواسطة هيئة محلفين -

35
00:03:01,852 --> 00:03:08,824
ليس بواسطة المدينة. (أوليفر) توقف
.عن التفكير كأبن.. وفكّر كمدير تنفيذيّ

36
00:03:11,611 --> 00:03:16,532
.أوليفر)، ثمّة إقتحام جرى)

37
00:03:25,241 --> 00:03:27,859
!سحقًا

38
00:03:32,999 --> 00:03:38,554
،تمّ صنع هذا الباب من التيتانيوم المقوّى
ما الذي استخدموه للقيام بذلك؟

39
00:03:38,556 --> 00:03:41,056
لسنا متأكدين بعد، لا يوجد
.أيّ دليل على وجود متفجرات

40
00:03:41,058 --> 00:03:43,092
.ربّما تكون رافعة أو جرّافة

41
00:03:43,094 --> 00:03:45,710
أعتقد أنّه كان هناك ثلاثة
.على الأقل، وربّما أربعة

42
00:03:45,712 --> 00:03:50,817
ونظرًا لمدى سرعة خروجهم
.من هنا.. فإنّهم كانوا سريعين

43
00:03:53,436 --> 00:03:56,939
!حسبك، توقف.. انتظر
!ليس لديك راكب حتى

44
00:04:02,028 --> 00:04:05,764
ألديك أيّ فكرة عن غايتهم
من إقتحام هذا المكان؟

45
00:04:05,766 --> 00:04:10,702
أنتَ لم تترك آلة زلازل
إحتياطيّة هنا، صحيح؟

46
00:04:10,704 --> 00:04:12,454
.آسف

47
00:04:12,456 --> 00:04:17,509
هذا ما تمكّنا من
.أخذه من كاميرات المراقبة

48
00:04:22,882 --> 00:04:25,083
إنّه الشخص الوحيد الذي
.ظهر على شريط المراقبة

49
00:04:25,085 --> 00:04:29,304
.لابد أنّ بقيّة الفريق دخلوا بعده -
.في الواقع كان رجلٌ واحد فحسب -

50
00:04:29,306 --> 00:04:33,776
،أعتذر لأنّني تأخّرت
..لكن قطاري الثاني تأخّر

51
00:04:33,778 --> 00:04:36,945
،أمّا القطار الأوّل فقد فوّته
.لكن هذا خطأ سائق سيارة أجرة

52
00:04:36,947 --> 00:04:39,148
أملك تطبيق رائع
...لحركة المرور، وأيضًا

53
00:04:39,150 --> 00:04:44,436
.ظنّ أنّه على حق
.رغم ذلك أنا هنا الآن

54
00:04:44,438 --> 00:04:47,406
عظيم، مَن أنت بحقّ الجحيم؟ -
وهل يعلم والديك أنّك هنا؟ -

55
00:04:47,408 --> 00:04:51,426
أنا (باري آلان)، أعمل في
.(قسم شرطة مدينة (سنترال

56
00:04:51,428 --> 00:04:54,129
أنا مع وحدة التحقيق
.في موقع الجريمة

57
00:04:54,131 --> 00:04:59,134
نحن نعمل على قضيّة
.(مشابهة في مدينة (سنترال

58
00:04:59,136 --> 00:05:04,122
لمّا وردنا تقرير السرقة الخاص
.بكم، أرسلني قائدي إلى هنا

59
00:05:05,391 --> 00:05:09,511
وتظنّ أن شخص واحد مزّق
هذا الباب وكأنّه رقيقة قصدير؟

60
00:05:09,513 --> 00:05:12,564
.نعم، شخصٌ قويّ

61
00:05:12,566 --> 00:05:18,320
يتطلّب الأمر حوالي 1250 باوند
.من عزم الدوران لكسر رقبة أحدهم

62
00:05:18,322 --> 00:05:20,072
أترون الآثار على رقبة الحارس؟

63
00:05:20,074 --> 00:05:24,193
نمط الكدمات يوحي بأنّ
.القاتل استخدم يد واحدة فقط

64
00:05:24,195 --> 00:05:27,913
أظنّ أنّك لا تدري
.صعوبة كسر رقبة أحدهم

65
00:05:27,915 --> 00:05:30,148
.كلّا، ليس لديّ أيّ فكرة

66
00:05:30,150 --> 00:05:35,504
،نحن بحاجة لقائمة المخزون كلّه
.لنعرف ما تمّت سرقته بالضبط

67
00:05:35,506 --> 00:05:38,290
في الواقع أظنّني
.أعرف ما تمّت سرقته

68
00:05:38,292 --> 00:05:41,293
.جهاز طرد مركزيّ صناعي

69
00:05:41,295 --> 00:05:45,848
.(ربّما أسلاك الشركة (2 بي إكس 900
.وربّما من السلسلة السادسة

70
00:05:45,850 --> 00:05:48,600
.كلاهما بها قاعدة لها ثلاثة أعمدة

71
00:05:48,602 --> 00:05:50,853
بوسعكم رؤية ثلاثة مجموعات
...من البراغي المكسورة

72
00:05:50,855 --> 00:05:54,723
.حيث قام اللص بإنتزاعها من الأرض

73
00:05:54,725 --> 00:05:57,526
وما هو جهاز الطرد
المركزيّ بالتحديد؟

74
00:05:57,528 --> 00:06:03,699
يفصل بين السوائل، تسارع الجاذبيّة يسبب
.كثافة المواد ليفصلها على طول إتجاه شعاعيّ

75
00:06:03,701 --> 00:06:05,817
.والأشياء الخفيفة تتحرّك إلى أعلى

76
00:06:05,819 --> 00:06:07,753
ما اسمك مجدّدًا؟

77
00:06:07,755 --> 00:06:12,257
.(باري آلان) -
.(وأنا (فليستي سموك -

78
00:06:13,409 --> 00:06:22,584
بوسعكَ رؤية الشقوق متجهة
.نحو الباب. وخطى.. رجلٌ واحد

79
00:06:22,586 --> 00:06:27,522
على أيّة حال، إنّها محض
.نظرية تدعمها الكثير من الأدلّة

80
00:06:27,524 --> 00:06:33,011
.لابد أنّ يكون ثمّة تفسير آخر -
.أجل، أنا متأكدٌ أنّك على حقّ -

81
00:06:33,013 --> 00:06:36,265
ربّما عليكِ أن تخبري
.صديقنا المشترك بهذا الأمر

82
00:06:36,267 --> 00:06:41,052
لا تقلق.. أنا واثقة
.أنّه يعمل على الأمر

83
00:06:47,411 --> 00:06:53,732
.علينا تغيير الإتجاه 10 درجات شمالًا -
.علينا الإستراحة -

84
00:06:53,734 --> 00:06:57,369
لو نجا (أيفو) وأحد رجاله من
.هذا الإنفجار، فسوف يتتبعونا

85
00:06:57,371 --> 00:07:03,292
..علينا مواصلة التحرّك
.بعد خمسة دقائق

86
00:07:07,130 --> 00:07:10,299
.اعتني به، أرجوكِ -
.بالتأكيد -

87
00:07:13,085 --> 00:07:17,806
أتصدّقهم؟ أنّ هذه التميمة
ستقودنا لغواصة يابانيّة محطّمة؟

88
00:07:17,808 --> 00:07:19,641
.يبدو أنّ (أيفو) يعتقد ذلك

89
00:07:19,643 --> 00:07:26,765
آمل فحسب أن يكون المصل المعجزة
.الذي يبحثون عنه على متنها.. لمصلحته

90
00:07:26,767 --> 00:07:29,601
كيف تعرف هذه الفتاة؟

91
00:07:29,603 --> 00:07:35,824
سارّة) كانت على)
.قارب والدي.. معي

92
00:07:37,411 --> 00:07:41,112
ماذا عن الفتاة التي
في الصورة؟ (لورال)؟

93
00:07:41,114 --> 00:07:47,469
.الفتاة التي أخبرتني أنّك تحبّها -
.سارّة) أختها) -

94
00:07:51,474 --> 00:07:58,180
.أشعر أنّي أريد المشي
أيرغب أحدكم بالإنضمام إليّ؟

95
00:07:58,182 --> 00:08:01,233
أعتقد أنّه قد حدث
.الكثير في العام الماضي

96
00:08:04,989 --> 00:08:09,107
أوليفر)، حصلت على قائمة الجرد)
.النهائية لقسم العلوم التطبيقية

97
00:08:09,109 --> 00:08:11,159
(محقّق مدينة (سنترال
.كان على حق

98
00:08:11,161 --> 00:08:13,478
الشيء الوحيد الناقص
.هو جهاز طرد مركزي

99
00:08:13,480 --> 00:08:18,283
عليكم رؤية هذا، أحضرت لقطات من كاميرا
.المرور للشارع المقابل لقسم العلوم التطبيقيّة

100
00:08:18,285 --> 00:08:20,585
هذا بعد ثلاث دقائق
.من توقّف جهاز الإنذار

101
00:08:26,677 --> 00:08:29,344
أيمكننا مساعدتكَ
في شيء أيّها المحقّق؟

102
00:08:29,346 --> 00:08:32,864
.في الواقع لسنا محقّقين

103
00:08:32,866 --> 00:08:36,935
،لا نحمل أسلحة حتى
.مجرّد حقائب بلاستيكيّة

104
00:08:38,122 --> 00:08:40,806
أين أنصب معداتي؟

105
00:08:40,808 --> 00:08:42,057
.سأريك -
ماذا يحدث؟ -

106
00:08:42,059 --> 00:08:46,862
مساعدتكَ قالت أنّه يفضّل
،أن يبقى التحقيق داخليًّا

107
00:08:46,864 --> 00:08:49,013
لذا وضحت الأمر
.لقائدي أن أساعدك

108
00:08:52,368 --> 00:08:56,655
ماذا تفعلين؟ -
.علينا العثور على هذا الدخيل -

109
00:08:56,657 --> 00:08:59,190
.ويبدو أنّه يعرف المزيد عنه أكثر منّا

110
00:08:59,192 --> 00:09:10,135
لا أعرف شيئا في الطبّ الشرعيّ
لذا... أقول أنّها بحاجة له، صحيح؟

111
00:09:13,724 --> 00:09:16,208
.سأريك المكان

112
00:09:21,931 --> 00:09:25,631
لما أشعر أنّك تعرف بشأن هذا
أكثر من صديق (فليستي) الجديد؟

113
00:09:26,437 --> 00:09:29,938
.ادعي أن أكون مخطأً

114
00:09:36,760 --> 00:09:40,277
أعتذر عمّا حدث
.في المكتب صباحًا

115
00:09:40,278 --> 00:09:43,112
ثمّة الكثير ممن يظنون أنّني
.(خرجت وأنا قاتلة يا (أوليفر

116
00:09:43,114 --> 00:09:44,446
.ربّما قتلت أحدهم

117
00:09:44,448 --> 00:09:48,968
،أمّي، المحاكمة، المشروع العام
.و(مالكوم ميرلن)، كلّ هذا ورائنا الآن

118
00:09:48,970 --> 00:09:50,503
.ويجب أن يرى الجميع ذلك

119
00:09:50,505 --> 00:09:53,506
كيف سنفعل ذلك؟ -
.نقيم حفلة -

120
00:09:53,508 --> 00:09:56,625
.(ثيا)

121
00:09:56,627 --> 00:09:58,327
.(روي)

122
00:09:58,329 --> 00:10:01,981
أسمعتكم تقولون شيئًا عن حفلة ما؟ -
.(حفلة ترحيب بعودة أمّي لشركة (كوين -

123
00:10:01,983 --> 00:10:03,282
.لا أظنّ ذلك

124
00:10:03,284 --> 00:10:07,553
،لو أنّ الأمور ستعود لطبيعتها
.فعلينا أن نتصرف على طبيعتنا

125
00:10:07,555 --> 00:10:09,755
والطبيعي بالنسبة لنا
.هو إقامة حفلة فخمة

126
00:10:09,757 --> 00:10:14,277
،(أعتذر يا سيّدة (كوين
.لا يمكنني البقاء للغداء

127
00:10:14,279 --> 00:10:16,529
.أعتقد أنّه علينا الرحيل

128
00:10:17,698 --> 00:10:20,666
.إلى اللقاء

129
00:10:20,668 --> 00:10:23,536
.سأهتمّ بكل شيء

130
00:10:33,380 --> 00:10:36,515
عمّاذا تبحث بالتحديد؟

131
00:10:36,517 --> 00:10:43,773
حذاء اللص لمس الأرض، وهذا يعني أنّه
.ثمّة أدلة على مكان تواجده الأيام الماضية

132
00:10:43,775 --> 00:10:47,526
.عثرت عليك

133
00:10:55,285 --> 00:10:57,620
.لن يطول الأمر

134
00:11:01,075 --> 00:11:04,510
لقد رأيتيه، صحيح؟ المقتصّ؟

135
00:11:04,512 --> 00:11:09,282
.قرأت أنّه أنقذكِ
كيف كان يبدو؟

136
00:11:09,284 --> 00:11:13,252
.أخضر -
.أخضر -

137
00:11:13,254 --> 00:11:17,256
هذا مثير للاهتمام، صحيح؟
أقصد، لما اختار اللون الأخضر؟

138
00:11:17,258 --> 00:11:20,476
،الأسود أفضل للتخفي
.والتمويه في المناطق الحضرية

139
00:11:20,478 --> 00:11:29,085
شخصيًّا، أعتقد أنّه تدرّب في غابة
.أو أدغال، واللون الأخضر يشير لذلك

140
00:11:29,087 --> 00:11:31,320
.لا أفكّر كثيرًا بأمر المقتصّ

141
00:11:31,322 --> 00:11:34,407
تقارير الشرطة تقول
،أنّه يستخدم أسهم كربونيّة

142
00:11:34,409 --> 00:11:39,662
لكنّه إن تحوّل لإستخدام أسهم كربون
.وألمونيوم مركّبه، ستكون لديه نفاذية أفضل

143
00:11:39,664 --> 00:11:41,897
.ربّما يظنّ أن نفاذيته جيّدة

144
00:11:41,899 --> 00:11:45,668
أتريدين أن تعرفي شيء آخر؟
.أظنّ أن لديه رفاق

145
00:11:45,670 --> 00:11:49,789
بالتأكيد شخص لديه خبره
.في مجال علوم الحاسوب

146
00:11:49,791 --> 00:11:52,091
.أجل

147
00:11:52,093 --> 00:11:55,311
لما أنتَ مهتمّ هكذا بالمقتصّ؟

148
00:12:00,717 --> 00:12:03,836
لمّا كنت في الحادية
.عشر، أمّي قُتلت

149
00:12:03,838 --> 00:12:06,155
.آسفةٌ للغاية

150
00:12:06,157 --> 00:12:11,927
،لم يقبضوا على قاتلها
.لعلّه كان سيقبض عليه

151
00:12:17,034 --> 00:12:20,653
.التربة، ثمّة تركيب بلوريّ فيها

152
00:12:21,571 --> 00:12:23,889
.هذا أمرٌ غريب

153
00:12:23,891 --> 00:12:28,978
ما الأمر الغريب؟ -
.إنّه سكّر -

154
00:12:33,750 --> 00:12:37,053
.سين)، قلت أنّها حالة طارئة)

155
00:12:37,055 --> 00:12:40,589
لا أقصد الإهانة، لكن ما
.كان على (ثيا) أن تكون هنا

156
00:12:40,591 --> 00:12:43,242
في زقاق ناديّ الليلي؟

157
00:12:43,244 --> 00:12:45,461
.(الأمر يخصّ صديقي (ماكس

158
00:12:45,463 --> 00:12:49,682
إنّه مفقود، لم يره أحد منذ
.أسبوع، ثمّة شيئا حدث له

159
00:12:50,817 --> 00:12:53,652
ظننت أنّك تعرف
.شخص بوسعه المساعدة

160
00:12:53,654 --> 00:12:56,155
.روي) بوسعه مساعدتكِ)

161
00:12:56,157 --> 00:12:58,607
ظننت أنّكِ تريدين منّي
.الإبتعاد عن المشاكل

162
00:12:58,609 --> 00:13:02,177
أحببت كونكَ لا تتجنّب
.مَن يحتاج المساعدة

163
00:13:02,363 --> 00:13:04,496
.شأحضر شخص ليحرس النادي

164
00:13:04,498 --> 00:13:08,384
ما قصدكِ؟ -
.سآتي معك -

165
00:13:13,956 --> 00:13:19,278
،سمعت أنّكم تقيمون حفلًا
.لم تصلني دعوتي

166
00:13:19,280 --> 00:13:24,666
إلى أين أقوم بإرسالها تحديدًا؟
مقابر مدينة (ستارلينج)؟

167
00:13:24,668 --> 00:13:28,470
أعرف أنّكِ تمنيني أن أكون
.بهذا المكان الآن.. بجانب ابني

168
00:13:28,472 --> 00:13:31,290
أيفترض بيّ أن أشعر
بالأسى عليك يا (مالكوم)؟

169
00:13:31,292 --> 00:13:36,762
.(أنتَ قتلت (تومي
.أنت مَن قتلت ابنك

170
00:13:36,764 --> 00:13:39,732
.لا يمكنكَ أن تأخذ ابنتي -
.ابنتنا -

171
00:13:39,734 --> 00:13:42,835
أعتقد أنّنا كنّا بحاجة
.لشخص ما تلك الليلة

172
00:13:42,837 --> 00:13:49,758
(شعرت بسوء لخيانة ذكرى (ريبيكا
.(لدرجة أنّي غادرت مدينة (ستارلِنج

173
00:13:49,760 --> 00:13:53,378
.تاركًا (تومي) خلفي

174
00:13:55,115 --> 00:14:00,519
،(عندها ذهبت إلى مدينة (ناندا باربات
.حيث وجدت غايتي الجديدة

175
00:14:00,521 --> 00:14:05,724
بطريقة ما يا (مويرا)، أنتِ
.صاحبة الفضل فيما أنا عليه اليوم

176
00:14:05,726 --> 00:14:09,895
.(ثيا) بريئة، أحبّت (روبرت)

177
00:14:09,897 --> 00:14:12,865
أرجوك لا تحرمها
.من هذا، أتوسلك

178
00:14:12,867 --> 00:14:20,239
.(لم يبقى ليّ غير (ثيا
.عجّلي بإخبارها الحقيقة

179
00:14:24,929 --> 00:14:26,886
أوجدتِ شيء ما؟ -
.وجدنا شيء ما -

180
00:14:26,887 --> 00:14:28,553
...كان ثمّة كميات ضئيلة من السكر

181
00:14:28,555 --> 00:14:31,089
في بعض الأتربة التي جرّها
.القاتل إلى هنا على حزائه

182
00:14:31,091 --> 00:14:33,609
مما جعلني أفكّر، ثمّة مصنع
.سكر على بعد ميلين من هنا

183
00:14:33,611 --> 00:14:36,444
الأرض حوله مليئة بمخلفات
.السكّر، لذا تفحصت

184
00:14:36,446 --> 00:14:38,146
تمّ سرقة شاحنة تسليم
.منهم منذ عدّة أيام

185
00:14:38,148 --> 00:14:42,283
شاحنتهم تطابق طراز الشاحنة التي
.استخدمها اللصّ لسرقة جهاز الطرد المركزيّ

186
00:14:42,285 --> 00:14:43,935
أيمكنكم تتبع الشاحنة؟ -
.كنّا نحاول -

187
00:14:43,937 --> 00:14:45,987
ما كان ذلك؟

188
00:14:49,775 --> 00:14:53,277
لن تصدقوا هذا.. تمّ استخدام
.الشاحنة للتو لسرقة بنك دم

189
00:14:53,279 --> 00:14:54,779
هل أنتِ متأكدة؟ -
...أجل. قام سارقنا -

190
00:14:54,781 --> 00:14:56,781
للتو بأخذ 30 ألف سنتيمتر
.معكب من فصيلة (أو) سالب

191
00:14:56,783 --> 00:15:01,619
لديه قوّة خارقة ويحبّ الدماء؟ رجاءً
.لا تخبرني أنّنا نؤمن فجأة بمصاصي الدماء

192
00:15:01,621 --> 00:15:04,139
حريٌّ بنا أن نعطي هذه
.المعلومة للشرطة المحلّية

193
00:15:04,141 --> 00:15:05,541
.سأتكفّل بهذا الأمر

194
00:15:05,566 --> 00:15:08,960
ألم تقل أنّ لديك قضيّة
مماثلة في مدينة (سنترال)؟

195
00:15:08,962 --> 00:15:11,963
.نعم، أتدري، إنّها متشابهة

196
00:15:11,965 --> 00:15:16,801
،بها عوامل مشابهة
.الكثير من أوجه التشابه

197
00:15:16,803 --> 00:15:18,469
.صحيح

198
00:15:21,157 --> 00:15:25,326
(أريدك أن تستقصي أمر (آلان
.ثمّة الكثير بشأنه، مما أخبرنا به

199
00:15:25,328 --> 00:15:27,829
.تبدو نواياه واضحة بالنسبة ليّ

200
00:15:30,149 --> 00:15:32,483
.قم بالأمر فحسب، أرجوك

201
00:15:32,485 --> 00:15:36,538
أوليفر)، متى ستخبرني)
عمّا نواجهه بالتحديد؟

202
00:16:53,040 --> 00:16:54,120
.آسفة

203
00:16:58,280 --> 00:17:00,680
.شكرًا لكِ

204
00:17:00,682 --> 00:17:04,868
كنت محقًّا لسؤالك إن
.كنت أعرف أكثر مما قلته

205
00:17:04,870 --> 00:17:06,854
رأيت رجال لديهم
.تلك القدرات من قبل

206
00:17:06,856 --> 00:17:14,861
حقًّا؟ أين؟ -
.على الجزيرة -

207
00:17:14,863 --> 00:17:17,314
إبان عزلتي في السنة
...الثانية هناك، نحن

208
00:17:17,316 --> 00:17:23,604
صادفت بقايا مشروع عسكريّ
.يابانيّ من الحرب العالميّة الثانية

209
00:17:23,606 --> 00:17:27,441
كان مصل تمّ تصميمه
.لصنع أسلحة بشريّة

210
00:17:27,443 --> 00:17:30,644
،أسلحة بشريّة. ربّاه
ما القادم، فضائيّين؟

211
00:17:30,646 --> 00:17:32,930
.(هذا أمرٌ حقيقيّ يا (ديجل

212
00:17:32,932 --> 00:17:39,236
،إبان الخمس سنوات التي غبتها
.صادفت أشياء...ليس لها تفسير

213
00:17:39,238 --> 00:17:47,678
كان ثمّة طبيب يدعى (أيفو)، جاء
.للجزيرة ليختبر المصل على الناس

214
00:17:47,680 --> 00:17:53,617
،الذين نجوا، تمّ تعزيز قدرتهم
.قوّتهم، وردود أفعالهم

215
00:17:53,619 --> 00:17:55,669
أتظنّ أن (أيفو) هنا
في مدينة (ستارلينج)؟

216
00:17:55,671 --> 00:17:57,905
.إنّه ميت

217
00:17:57,907 --> 00:18:03,777
،وكذلك كلّ مَن حقنهم بالمصل
.حتى آخر واحد.. قمت بحرقهم

218
00:18:03,779 --> 00:18:05,379
أتظنّ أنّ أحدهم وجد الوصفة؟

219
00:18:05,381 --> 00:18:08,915
،جهاز طردٍ مركزيّ وكمية كبيرة من الدم
.أظنّ أن أحدهم يود صنع الكثير منه

220
00:18:08,917 --> 00:18:11,168
.كميّة أكبر

221
00:18:11,170 --> 00:18:13,420
لماذا لم تنعزل على جزيرة (أروبا)؟

222
00:18:13,422 --> 00:18:17,641
.ثمّة عنصر ثالث.. وهو مسكنٌ قويّ

223
00:18:17,643 --> 00:18:21,261
أظنّني أفضل ترككَ
.هذه في الناس

224
00:18:21,263 --> 00:18:22,929
أريدكِ أن تقومي بتحليل
.الدم الموجود على النصل

225
00:18:22,931 --> 00:18:25,065
لو تمكنّا من معرفة المسكّن
...الذي يستخدمونه

226
00:18:25,067 --> 00:18:28,268
فسنتمكن من معرفة
.مكان السرقة القادمة

227
00:18:28,270 --> 00:18:30,771
.(سأتولى فحصه أنا و(باري

228
00:18:33,707 --> 00:18:38,083
.أظنّ آنستنا (سموك) مُفتتنة -
ديجل)، ماذا تبيّنت عن السيّد (آلان)؟) -

229
00:18:38,527 --> 00:18:40,897
.ليس كما يزعم

230
00:18:49,305 --> 00:18:53,173
كيف حالك؟ -
.لتحسّنت إن اتّكزت على عكّاز أجمل -

231
00:18:54,447 --> 00:18:57,813
يبدو أنّكما أصبحتما
.صديقين ودودين جدًّا

232
00:18:59,477 --> 00:19:01,187
.وصلنا

233
00:19:05,289 --> 00:19:08,752
حتمًا ثمّة صدع في الجزيرة
...تحت خطّ العموم

234
00:19:08,753 --> 00:19:11,080
بما سمح لمجيئها حتّى هذا
.المدى من الأرض الداخليّة

235
00:19:12,464 --> 00:19:14,627
.غير معقول

236
00:19:15,850 --> 00:19:19,477
يضعون حامض نيتريك
بجوار الهيدرازين؟

237
00:19:19,478 --> 00:19:24,129
برمنغنات فوق الأسيتون؟
.هذا هو تعريف الخطر

238
00:19:24,164 --> 00:19:27,064
،طالما هذا خطر جدًّا
.فربّما لا يتعيّن أن تلمسهم

239
00:19:31,182 --> 00:19:33,258
.(باري) -
نعم؟ -

240
00:19:33,259 --> 00:19:36,699
حصلت على عيّنة من دماء
.المُعتدي من قسم الشرطة

241
00:19:36,700 --> 00:19:39,865
،علينا بفصل المسكّن عن الدماء
.فهذا قد يوصلنا للّص

242
00:19:39,866 --> 00:19:43,497
كيف توصّلت الشرطة للعيّنة؟ -
.واضح أنّ المقتصّ نشبه بسهم -

243
00:19:44,362 --> 00:19:48,866
تمزحين، تعلمين معنى هذا، صحيح؟

244
00:19:48,867 --> 00:19:52,347
هذا يعني أنّ المقتصّ
!يعمل على ذات قضيّتنا

245
00:19:52,804 --> 00:19:56,457
.غريبة حقًّا -
كيف حصلتِ على العيّنة؟ -

246
00:19:56,458 --> 00:19:59,158
.لـ (أوليفر) الكثير من المعارف

247
00:20:00,842 --> 00:20:05,404
.الكلّ يتوق لخدمة بليونيرًا -
.بالواقع مرتبي ليس مميّزًا -

248
00:20:05,405 --> 00:20:09,337
خاصّة وأنا نادرًا ما أعود للبيت
.طالما أكون معه كلّ ليلة

249
00:20:11,055 --> 00:20:14,403
...حسنٌ، لم أعلم أنّك وإيّاه -
.ويلاه، لا -

250
00:20:14,404 --> 00:20:20,228
،عمل، أنا وهو لسنا على علاقة
.(لستُ مغرمة بـ (أوليفر

251
00:20:23,333 --> 00:20:26,692
.تمّت دعوتي لمهمّة عمل

252
00:20:27,239 --> 00:20:31,379
،إنّها حفلة
.ويسمح لي باصطحاب رفيق

253
00:20:31,995 --> 00:20:37,179
.كنتُ أفكّر بأنّك ستكون رفيقًا مثاليًّا

254
00:20:42,152 --> 00:20:47,290
لن يكون هنالك رقص، صحيح؟
.لا أجيد التحرّك بقدميّ

255
00:20:55,998 --> 00:21:00,917
المكان عطن هنا، أظنّ صديقك
.لم يهوَ رسم لوحات للبحر

256
00:21:04,718 --> 00:21:06,482
،(إغاثة (الفسح"
"حملة التبرّع بالدماء

257
00:21:07,999 --> 00:21:12,889
،ماكس) مثل أيّ رسّام زُهد)
.يتضوّر جوعًا

258
00:21:13,222 --> 00:21:17,341
لكنّي دومًا ما وسعني المبيت هنا
.حين لم أجد مكانًا للمكوث

259
00:21:18,086 --> 00:21:21,518
حملة التطوُّع بالدماء كانت
منذ أسبوع، قلتِ متى اختفى؟

260
00:21:23,731 --> 00:21:26,142
"الـ 22 من نوفمبر" -
.في ذلك اليوم -

261
00:21:38,080 --> 00:21:41,398
أنا (دايلي)، ثمّة أحد يبحث
.(عن (ماكسويل ستون

262
00:21:42,050 --> 00:21:45,193
.ويتعيّن أن يجدوه -
.أمرك يا اخ الدم -

263
00:21:50,759 --> 00:21:56,009
،الدماء تمدّ بالحياة
.وتمدّ بالقوّة

264
00:21:57,209 --> 00:22:02,242
.ومع القوّة، فلا حدود لِمَا يمكنني فعله

265
00:22:04,439 --> 00:22:07,811
مدينة (سنترال) على بعد"
"يوم من صناعة التاريخ

266
00:22:07,846 --> 00:22:12,229
(حين يُشغّل معمل (ستارلينج"
"للتعجيل الجزيئيّ أخيرًا

267
00:22:12,231 --> 00:22:13,980
رائع جدًّا، أليس كذلك؟

268
00:22:14,426 --> 00:22:18,747
ثمّة زيادة 100% بمعدّل الزلازل منذ بدء
.العمل بالمعجّلات الجزيئيّة العملاقة

269
00:22:18,782 --> 00:22:22,225
.تلك البيانات مضللة -
.حدث ولا حرج -

270
00:22:22,260 --> 00:22:24,929
تُلم بالتضليل، صحيح؟ -
عمَّ تتكلّم؟ -

271
00:22:24,930 --> 00:22:26,780
.إنّه ليس من المعمل الجنائيّ

272
00:22:26,781 --> 00:22:29,145
إنّه مساعد معمل ومديره
.(لا يعلم أنّه في (ستارلينج

273
00:22:29,146 --> 00:22:32,611
ولا وجود لقضيّة مماثلة في مدينة
...(سنترال)، لذا أخبرني يا (بيري)

274
00:22:34,617 --> 00:22:37,537
ماذا تفعل هنا فعليًّا؟

275
00:22:42,965 --> 00:22:45,929
.أخبرتك أنّ أمي قتلت -
.بواسطة أبيك -

276
00:22:46,226 --> 00:22:51,256
.لم يقتلها -
.قلت أنّ الشرطة لم تجد القاتل -

277
00:22:53,553 --> 00:22:59,968
،الشرطة تظنّه الجاني
.ووالدي يخضع لحكم مؤبّد

278
00:23:02,744 --> 00:23:05,827
.لم يصدّقوني -
بشأن ماذا؟ -

279
00:23:09,946 --> 00:23:12,242
.كنت في الحادية عشر

280
00:23:17,013 --> 00:23:23,101
ذات ليلة، اقتحم بيتنا
.مخلوق مثل إعصار

281
00:23:23,567 --> 00:23:25,385
.بقعة

282
00:23:26,439 --> 00:23:30,623
.وفي مكان داخل البقعة، رأيت شخصًا

283
00:23:32,040 --> 00:23:37,714
،والدي همَّ لقتاله
...وحاولت أن أدركه، وفجأة

284
00:23:41,121 --> 00:23:47,814
وجدت نفسي أبعُد عن بيتنا
.بـ 20 جادّة، ولم يصدّقني أحد

285
00:23:49,545 --> 00:23:57,014
،ظنّوا أنّي أحاول التستّر على أبي
.لكنّ ما رأيته تلك الليلة كان حقيقيًّا

286
00:23:57,049 --> 00:24:00,814
حقيقيّ كالرجل الذي انتزع
.الباب المعدنيّ بيديه المجرّدتين

287
00:24:04,926 --> 00:24:12,116
،لهذا أتحرّى في قضايا كهذه
.تلك التي لا يظنّها أحد ممكنة

288
00:24:13,769 --> 00:24:20,947
،ربّما إذا أمكنني تفسير واحدةً
.فلعلّي أجد قاتل أمّي الحقيقيّ

289
00:24:23,492 --> 00:24:25,645
.ومن ثم أحرر أبي

290
00:24:30,903 --> 00:24:34,158
.أعتذر أنّي كذبت عليكم

291
00:24:36,164 --> 00:24:39,035
.يجدر أن تجدي مصاحبًا آخر

292
00:24:45,971 --> 00:24:49,307
.أتقن تمثيل هويّته الزائفة

293
00:24:53,483 --> 00:24:55,642
وماذا نفعل كلّ يوم؟

294
00:25:10,860 --> 00:25:13,356
كيف يسري الحفل؟ -
.(مرحبًا يا آل (كوين -

295
00:25:13,680 --> 00:25:17,188
هل لي بكلمة معك؟ -
.أجل -

296
00:25:18,112 --> 00:25:21,509
أعتذر إن كان ردّ فعلي
.أشدّ من اللّازم مؤخّرًا

297
00:25:21,510 --> 00:25:22,813
أتظنّ لك؟

298
00:25:23,440 --> 00:25:26,580
انظر، الآن يتعيّن أن
.تعتذر لأمك، وليس لي

299
00:25:26,615 --> 00:25:28,660
على ماذا؟ -
.لكونك على خطأ -

300
00:25:37,745 --> 00:25:41,842
أظنّني هذه الأيّام أجذب الحشود
.حين أكون قيد المحاكمة للقتل فقط

301
00:25:41,877 --> 00:25:47,474
...أمي، لست مضطرّة لـ -
.لدينا ضيوف، رغم أنّهم قِلّة -

302
00:25:51,565 --> 00:25:54,425
.(هذا ليس خطأك يا (أولي

303
00:26:01,741 --> 00:26:03,107
كيف حال أمك؟

304
00:26:03,142 --> 00:26:06,475
(تعلم أنّنا آل (كوين
.لا يؤثّر فينا شيء

305
00:26:06,510 --> 00:26:09,922
،حتمًا ورثت صفات أبيك
.أستميحك عذرًا

306
00:26:12,065 --> 00:26:13,164
سين)، ما الأمر؟)

307
00:26:13,199 --> 00:26:15,707
.(وجدت (ماكس -
أين؟ -

308
00:26:17,739 --> 00:26:19,716
.إنّي قادم فورًا -
هل وجدوا (ماكس)؟ -

309
00:26:20,499 --> 00:26:24,411
.كلّا، تريدني أن أمرّ عليها -
.بوسعي المجيء معك -

310
00:26:24,446 --> 00:26:28,381
،يجب أن تظلّي هنا
.أمك تحتاجك، سأهاتفك لاحقًا

311
00:26:41,966 --> 00:26:43,484
أوان رقصة؟

312
00:26:44,978 --> 00:26:51,554
.(لا أشعر برغبة للرقص معك يا (أوليفر -
.أعلم، ولهذا دعوته -

313
00:26:55,498 --> 00:27:00,188
،لمعلوماتك
.سيطلبون هويّته عند المشرب

314
00:27:04,874 --> 00:27:06,771
.مرحبًا -
.مرحبًا -

315
00:27:07,329 --> 00:27:13,320
،كنتُ جادًّا بشأن عجزي عن الرقص
.لكنّي سأمسك يديك وأتمايل

316
00:27:13,355 --> 00:27:15,968
.اتّفقنا -
.حسنٌ -

317
00:27:29,239 --> 00:27:30,561
.آسف

318
00:27:36,060 --> 00:27:39,957
.حاولت تحذيرك -
.حاولت تجاهلك -

319
00:27:48,267 --> 00:27:49,850
.(آسفة يا (أوليفر

320
00:27:54,728 --> 00:27:55,722
.أجل

321
00:28:05,486 --> 00:28:07,451
.أوليفر) أقام لك حفلة رائعة)

322
00:28:07,486 --> 00:28:11,979
أوليفر) ابن بارّ، لكنّ الحكمة)
.ليست أفضل سماته

323
00:28:12,537 --> 00:28:17,693
هل كلّ شيء على ما يُرام؟ -
.كلّ شيء مثاليّ -

324
00:28:45,913 --> 00:28:46,873
.ليس أمامه وقت طويل

325
00:28:46,908 --> 00:28:50,064
طالما هذا العقار الإعجازيّ
.على المتن، فعلينا أن نجده فورًا

326
00:28:50,589 --> 00:28:53,853
سلايد)، سنعود خلال)
بضع دقائق، اتّفقنا؟

327
00:28:53,854 --> 00:28:57,456
.سأستريح فحسب -
.هيّا -

328
00:29:04,250 --> 00:29:05,626
.ها هو

329
00:29:12,709 --> 00:29:15,349
.(ميراكورو) -
.المعجزة -

330
00:29:16,555 --> 00:29:18,951
.لم أوقن قطّ أنّه حقيقيّ

331
00:29:20,236 --> 00:29:24,254
ماذا سيحدث أن حقنّا (سلايد) به؟ -
.يجب أن يُحقن بمسكّن أوّلًا -

332
00:29:24,289 --> 00:29:26,980
ربّما لديهم بروميد
.البوتاسيوم أو الباربيتال

333
00:29:31,027 --> 00:29:32,285
.إنّها فارغة

334
00:29:32,634 --> 00:29:35,397
ماذا سيحدث
إن حقنّاه به بدون المسكّن؟

335
00:29:37,069 --> 00:29:39,637
!(سارّة) -
.سيموت بالتأكيد -

336
00:29:39,672 --> 00:29:43,836
.سيموت بأيّ حال -
ماذا كان ذلك؟ -

337
00:29:44,865 --> 00:29:48,261
،أيفو) ورجاله)
.إنّهم على سطح الغوّاصة

338
00:29:50,400 --> 00:29:52,948
أأجريت الاتّصال؟ -
.أجل -

339
00:29:52,983 --> 00:29:56,732
قال أن أخبرك بأنّ
.معلومتك مقبولة بامتنان

340
00:30:00,192 --> 00:30:01,890
.شكرًا لك

341
00:30:05,397 --> 00:30:08,448
من كان ذلك؟ -
.لا شيء يستدعي قلقك -

342
00:30:09,152 --> 00:30:11,497
،أشكرك على هذه الليلة
.كان حفلًا جميلًا

343
00:30:11,498 --> 00:30:14,217
إنّي آسف جدًّا
.لأنّي عرّضتك لذلك

344
00:30:14,558 --> 00:30:18,602
أنصت، لا أحفل برأي أيّ
.أحد آخر بالمدينة فيّ

345
00:30:18,637 --> 00:30:21,099
.إنّي أحفل برأيكما فحسب

346
00:30:22,454 --> 00:30:25,293
"(اتّصال من (فليستي" -
.يلزم أن أعود للمكتب -

347
00:30:25,475 --> 00:30:26,987
.معذرةً

348
00:30:29,848 --> 00:30:31,973
.(ثيا)

349
00:30:33,813 --> 00:30:37,613
.أودّ إخبارك بشيء -
طبعًا، ما هو؟ -

350
00:30:43,532 --> 00:30:45,029
.أحبّك

351
00:30:48,934 --> 00:30:50,534
.أنا أيضًا أحبّك

352
00:30:56,491 --> 00:30:59,734
...أجل، أجل يا سيّدي، أنا

353
00:31:01,758 --> 00:31:06,878
،أجل، أعلم أنّها ليست المرّة الأولى
.أجل يا سيّدي، أقدّر وظيفتي جدًّا

354
00:31:08,816 --> 00:31:13,556
،سأستقل القطار التالي
.سأعود الليلة، حسنٌ

355
00:31:13,557 --> 00:31:15,440
...شكرًا

356
00:31:17,799 --> 00:31:21,441
حسنٌ، تبيّن مديري أنّي
.لستُ مصابًا بتسمم غذائيّ

357
00:31:21,617 --> 00:31:25,031
يجب أن أعود للمدينة المركزيّة
.إن أردت الحفاظ على وظيفتي

358
00:31:25,154 --> 00:31:27,371
.وهذا ما سأفعله

359
00:31:27,373 --> 00:31:31,130
أخبري شرطة (تسارلنج) أنّ المسكّن
.الذي كان في دماء اللص هو الكيتامين

360
00:31:31,131 --> 00:31:33,135
إنّه مسجّل في جدول الثلاث
.مواد الخاضعة للرقابة

361
00:31:33,243 --> 00:31:35,575
.لن يصعب اقتفاؤه -
.أجل، سأحرص على إعلامهم بذلك -

362
00:31:37,087 --> 00:31:38,382
.شكرًا لك، كان العمل معك جميلًا حقًّا -
...شكرًا لك على -

363
00:31:39,969 --> 00:31:43,854
كلّ شيء، لما وسعنا
.التوصّل لذلك بدونك

364
00:31:51,346 --> 00:31:54,012
.(إلى اللقاء يا (فليستي

365
00:31:56,117 --> 00:31:59,103
.إلى اللقاء

366
00:32:02,321 --> 00:32:06,026
!ماكس)! اتركاني)
!ماكس)! إليكما عنّي)

367
00:32:06,028 --> 00:32:07,935
.اتركاها -
!توقّفا -

368
00:32:09,561 --> 00:32:10,845
.شرطيّان غبيّان

369
00:32:10,846 --> 00:32:12,082
.يقولون أنّ (ماكس) مات بجرعة زائدة

370
00:32:12,084 --> 00:32:13,377
هل كان يتعاطى المخدّرات؟ -
!لا -

371
00:32:13,402 --> 00:32:15,836
كان يجني نقودًا
.إضافيّة من التبرّع بالدم

372
00:32:15,838 --> 00:32:18,768
أتحسب المستشفى حقًّا كانت
ستقبل تبرّعه لو كان مدمنًا؟

373
00:32:28,884 --> 00:32:31,377
.أنت، لا يمكنك التواجد هنا يا فتى

374
00:32:39,672 --> 00:32:41,979
.وجدنا أثرًا للكيتامين في دماء اللّص

375
00:32:41,981 --> 00:32:45,554
إنّه مخدّر جراحيّ شائع يُستخرج
.من الملح الهيدروكلوريكيّ

376
00:32:46,009 --> 00:32:48,201
أيمكنك استخدام ذلك لاقتفائه؟

377
00:32:48,236 --> 00:32:51,023
وفقًا لمعدّل تركيزه
...الحاليّ في دمائه

378
00:32:51,058 --> 00:32:54,558
فثمّة مكان واحد يكنف كميّة
.كبيرة كفاية من هذا المسكّن

379
00:32:54,560 --> 00:32:57,416
الربط بين كميّة الدماء وجهاز
.الطرد المركزيّ قد يوضّح الأمر

380
00:33:00,240 --> 00:33:03,996
.ما هذا؟ لا توجد لافتة -
.أرغوس) لا تحبّ الإعلان) -

381
00:33:04,136 --> 00:33:07,835
(إنّه ملجأ كوارث عند حافة (الفسح
.و(أرغوس) تملك مثله في أنحاء البلاد

382
00:33:07,870 --> 00:33:11,357
.يُخزّنون مؤن الإغاثة، طعام، وثياب -
.ومعدّات طبيّة -

383
00:33:11,392 --> 00:33:13,614
.إنّي ذاهب فورًا

384
00:33:16,248 --> 00:33:20,168
...(أوليفر)
.لا أصدّق أنّي أقول هذا فعليًّا

385
00:33:20,203 --> 00:33:23,237
الطريقة التي التوت
...بها رأس هذا السهم

386
00:33:23,239 --> 00:33:28,767
تعني أنّ كثافة عضلات لصّنا
.أقلُّها 120 رطل لكلّ قدم مكعّب

387
00:33:28,811 --> 00:33:31,934
هذه تكاد تماثل كثافة
.الخرسانة الشائعة

388
00:33:31,969 --> 00:33:34,636
،ربّما تجرحه سهامك
.لكنّها لن توقفه

389
00:33:34,671 --> 00:33:38,202
.(هزمت مثله قبلًا يا (فليستي

390
00:33:39,307 --> 00:33:41,789
.بوسعي فعلها مُجددًا -
ماذا لو لم تقدر؟ -

391
00:33:45,918 --> 00:33:47,494
.(أوليفر)

392
00:33:54,168 --> 00:33:59,272
،الآن هذه قد تنقذك
.أو تقتلك

393
00:34:00,397 --> 00:34:04,534
،من النظرات على وجوهكم
.فإنّي سأموت بأيّ حال

394
00:34:19,921 --> 00:34:22,684
.آسف -
على ماذا؟ -

395
00:34:28,571 --> 00:34:32,195
.لعدم مصارحتك بحقيقة مشاعري

396
00:34:39,848 --> 00:34:42,105
.افعلها

397
00:34:58,985 --> 00:35:00,145
!لا

398
00:35:04,923 --> 00:35:08,064
ماذا؟ -
.أحتاج مساعدتك -

399
00:35:08,410 --> 00:35:12,142
تظنّ الشرطة أنّ صديقًا لصديقتي
.تناول جرعة زائدة، لكنّنا نظنّه قُتل

400
00:35:12,177 --> 00:35:12,627
لمَ؟

401
00:35:12,662 --> 00:35:16,348
،كبداية، لم يكُن مدمنًا
...ثم هذه

402
00:35:16,383 --> 00:35:19,356
هذه لا تبدو كأيّ
.جرعة زائدة رأيتُها قطّ

403
00:35:21,139 --> 00:35:23,692
.ابتعد عن هذا الأمر -
أتعلم شيئًا؟ -

404
00:35:24,670 --> 00:35:26,293
ماذا جرى له؟

405
00:35:26,295 --> 00:35:28,863
طلبت منّي أن أكون
.بصرك وسمعك في الشوارع

406
00:35:28,864 --> 00:35:33,361
.أتعلم، هذا لم يعُد مُرضيًا كفاية -
.حسنٌ، إذًا انتهى تعاوننا -

407
00:35:34,121 --> 00:35:38,122
،لا أحتاج إليك
.لديّ أصدقاء بوسعهم مساعدتي

408
00:35:39,053 --> 00:35:42,658
.لا يمكنك إيقافنا -
.يمكنني إبطاؤكم -

409
00:36:01,280 --> 00:36:04,681
وأنا من ظننت التزوُّد بحارسين
.أمنيين إضافيين لن يضرّ

410
00:36:04,683 --> 00:36:10,440
،لقد تأذّيا بشدّة
هل حضّرت (ثيا)؟

411
00:36:11,290 --> 00:36:13,407
.لا

412
00:36:13,409 --> 00:36:18,572
،لن تقترب منها ولن تحادثها
.ولن تخطو داخل هذا البيت مُجددًا

413
00:36:18,573 --> 00:36:22,061
،(لقد حررتك يا (مويرا
.حياتك أصبحت ملكي

414
00:36:25,687 --> 00:36:30,301
.انتهيت من الخوف منك -
أتظنّي أنّ بوسعك إيقافي؟ -

415
00:36:31,644 --> 00:36:35,653
.حتّى المقتصّ لم يمكنه قتلي -
.بلى، لم يمكنه -

416
00:36:36,428 --> 00:36:41,948
لكنّي أعرف أحدًا
.(بإمكانه ذلك، (رأس الغول

417
00:36:42,455 --> 00:36:49,028
أنّى تعرفين هذا الاسم؟ -
.(لم أعلمه إلى أن ذكرتَ (ناندا باربات -

418
00:36:50,479 --> 00:36:57,445
،رغم الأهداف الملتوية لاتّحاد القتلة
.إلّا أنّهم يؤمنون بعمق بقانون الشرف

419
00:36:58,910 --> 00:37:03,157
.ومشروعك العام خان ذلك القانون -
أأخبرتِ (رأس الغول) أنّي حيّ؟ -

420
00:37:03,158 --> 00:37:10,016
،كان ممتنًّا لسماع ذلك
.لأنّه يتوق لقتلك بنفسه

421
00:37:11,049 --> 00:37:16,616
لذا نصيحتي
.إليك يا (مالكولم)، اهرب

422
00:37:22,277 --> 00:37:25,362
.(أمرنا لم ينتهِ بعد يا (مويرا

423
00:37:47,919 --> 00:37:50,033
من أنت؟ -
.مجرّد تابع -

424
00:37:50,034 --> 00:37:52,063
!لمَن؟ -
.أخي -

425
00:37:52,064 --> 00:37:55,187
هل هو مَن أعطاك (الميراكورو)؟
!هل حقنك به؟

426
00:37:55,222 --> 00:37:58,459
.لا، بل أنقذني به

427
00:39:10,835 --> 00:39:13,888
.لا، أرجوك

428
00:39:15,007 --> 00:39:16,640
!أرجوك

429
00:39:17,167 --> 00:39:18,680
.أرجوك

430
00:39:34,023 --> 00:39:35,805
!(أوليفر) -
!(أوليفر) -

431
00:39:35,978 --> 00:39:37,611
!(أوليفر) -
!(أوليفر) -

432
00:39:37,612 --> 00:39:38,612
!(أوليفر)

433
00:39:42,750 --> 00:39:44,833
أهو حيّ؟ -
.نبضه ضعيف، لكنّه ما يزال حيًّا -

434
00:39:44,834 --> 00:39:46,870
!(أوليفر)
أيمكنك سماعي؟

435
00:39:46,871 --> 00:39:48,937
!بؤبؤ عينه متوسّع

436
00:39:51,143 --> 00:39:53,193
ما هذا بحقّ السماء؟ -
.لا أعلم، إنّه مرمّز -

437
00:39:57,824 --> 00:39:59,160
!سحقًا، سحقًا

438
00:39:59,268 --> 00:40:02,385
لا يمكنني اختراق ملفّات
!الصيدليّة، لا أعلم بما حُقن

439
00:40:02,896 --> 00:40:04,345
.أو بما سُمم

440
00:40:04,346 --> 00:40:06,459
،حسنٌ، لا خيار أمامنا
ماذا تفعل؟

441
00:40:06,494 --> 00:40:07,472
.أتصل بالنجدة

442
00:40:07,507 --> 00:40:08,694
!ديج)، انتظر) -
!لا يمكنني الانتظار -

443
00:40:08,695 --> 00:40:12,052
كيف يتعيّن أن نفسّر هذا؟
!سيعلم الجميع أنّ (أوليفر) هو المقتصّ

444
00:40:12,087 --> 00:40:15,370
،وهذا لن يهمّ إن مات
!فليستي)، لا يمكننا انقاذه)

445
00:40:15,371 --> 00:40:18,947
.أعلم، أنت محقّ، لا يمكننا

446
00:40:28,262 --> 00:40:30,599
مرحبًا، تذكرة ذهاب
.(لمدينة (سنترال

447
00:40:30,600 --> 00:40:34,264
.غادر القطار منذ 10 دقائق -
.طبعًا غادر -

448
00:40:34,265 --> 00:40:37,578
متى القطار التالي؟ -
.في الصباح -

449
00:41:47,792 --> 00:41:51,294
.أرجوك أنقذ صديقي

450
00:41:51,745 --> 00:41:58,719
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| وائـل ممدوح || © || أحـمـد ميكانـو ||
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>


