1
00:00:02,320 --> 00:00:04,805
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:05,029 --> 00:00:10,490
بعد 5 سنين أمضيتهم على جزيرة"
"جهنميّة، عدت وطني بهدف أوحد

3
00:00:10,543 --> 00:00:12,877
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:12,879 --> 00:00:16,162
،لكن لكيّ أفعل ذلك"
"فلا يمكنني أن أظلّ قاتلًا

5
00:00:17,461 --> 00:00:21,211
،لتشريف ذكرى صديقي"
"يتحتّم أن أغدو شخصًا آخر

6
00:00:21,638 --> 00:00:24,200
"يتحتّم أن أتغيّر"

7
00:00:25,773 --> 00:00:27,218
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:27,219 --> 00:00:31,815
،ثمّة لاعب جديد نتعقّبه"
"إنّنا نسميه ضربة الموت

9
00:00:32,732 --> 00:00:35,230
.أحمل عرضًا لكم أيُّها الرجال

10
00:00:35,402 --> 00:00:37,164
.روي) حُقن بالمصل)

11
00:00:37,165 --> 00:00:40,034
.إنّه حيّ، لكنّنا سنضطرّ للانتباه إليه

12
00:00:40,069 --> 00:00:41,920
.(ابتعد عن (ثيا -
.لا -

13
00:00:41,921 --> 00:00:46,858
،إنّها غير آمنة معك"
"إنّك تحبّها، ولهذا ستنفّذ ما أطلبه

14
00:00:46,859 --> 00:00:50,553
أنّى لم تخبرني أنّ
!مالكولم ميرلن) كان أبي؟)

15
00:00:50,974 --> 00:00:52,376
.إنّي وثقت فيك

16
00:00:52,411 --> 00:00:55,426
،منذ 30 دقيقة
.أضحت شركتك لي

17
00:00:55,722 --> 00:00:57,788
.سلايد)، إنّك تعملين معه)

18
00:00:57,789 --> 00:01:01,216
.أعلم أنّ (أوليفر كوين) هو السّهم

19
00:01:09,883 --> 00:01:12,371
لا أظنّ ثقبيّ الرؤية
.لديّ على اصطفاف ملائم

20
00:01:13,239 --> 00:01:14,971
هل من أحد غيري يواجه هذه المشكلة؟

21
00:01:14,972 --> 00:01:17,125
.لا تتوتّري -
.إنّي في غاية التوتّر -

22
00:01:17,126 --> 00:01:20,464
،هذه خطوة هائلة حتّى بالنسبة إلينا
.علمًا بأنّنا محتكري الخطوات الهائلة

23
00:01:20,499 --> 00:01:21,950
.سلايد) لم يدع لنا مجالًا لأيّ خيار)

24
00:01:21,951 --> 00:01:24,330
،أجل، حسبما تمّ التخطيط له
.فإنّ هذا ليس خيارًا جيّدًا

25
00:01:24,331 --> 00:01:28,115
.فليستي)، هذه كانت خطّتك) -
.لم أتوقّع موافقتك عليها -

26
00:01:28,286 --> 00:01:30,286
.وصلنا

27
00:01:33,011 --> 00:01:34,749
،(روبرت كوين)"
"مركز العلوم التطبيقيّة

28
00:01:51,227 --> 00:01:54,477
.هذا الرجل كان يعمل لديّ -
.الآن يعمل لدى العدوّ -

29
00:01:54,858 --> 00:01:56,594
.تم تعطيل كاميرات المراقبة

30
00:01:57,197 --> 00:01:59,214
أتذكرون جميعًا
مفتاح الهيكل العظميّ"؟"

31
00:01:59,215 --> 00:02:01,467
،(مجاملة من (ويليام توكمان
.الشهير بملك الساعة

32
00:02:01,469 --> 00:02:04,608
،إنّ بوسعه فتح أيّ قفل
.بما يشمل هذا

33
00:02:10,027 --> 00:02:12,645
.(هنا حيث قابلنا (باري

34
00:02:19,844 --> 00:02:23,989
،هذه قوابس
.ثبّتوها حيث اتّفقنا

35
00:02:23,991 --> 00:02:25,625
.ودعوا المتفجّرات تتكفّل بالبقيّة

36
00:02:26,281 --> 00:02:29,424
.مرّت مدّة منذ فجّرتُ شيئًا -
.بسرعة وبدون أخطاء -

37
00:02:37,657 --> 00:02:40,489
،إنّي مُفجِّرة
.لا أصدّق أنّي مُفجِّرة

38
00:02:40,524 --> 00:02:42,895
أيمكنني إدراج هذا في سيرتي
الذاتية تحت عنون مهارات خاصّة؟

39
00:02:42,930 --> 00:02:44,183
!لا تحرّكي ساكنًا

40
00:02:49,837 --> 00:02:51,045
.يتحتّم أن نغادر

41
00:02:59,409 --> 00:03:01,573
التصوير الحراريّ
.يظهر أنّ الجميع خرجوا

42
00:03:08,469 --> 00:03:10,901
.(إنّه مجرّد بناء يا (أوليفر

43
00:03:19,891 --> 00:03:24,812
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 19: (( الرجل أسفل القلنسوة"

44
00:03:24,813 --> 00:03:26,040
"جبناء"

45
00:03:26,654 --> 00:03:31,190
من غيرهم يدمّر هباءً معملًا"
"...رائدًا للعلم والتقنيّة الطبيّة

46
00:03:31,192 --> 00:03:35,842
والذي هدفه الأوحد هو جعل مدينة"
"ستارلينج) مكانًا أصحَّ وأأمن؟)

47
00:03:37,097 --> 00:03:39,077
بصفتي المديرة التنفيذيّة"
"...لـ (كوين) المندمجة

48
00:03:39,112 --> 00:03:42,722
أتوجّه برسالة للإرهابيّين"
"الذين اقترفوا هذا الإثم المشين

49
00:03:43,371 --> 00:03:46,263
"ستُمسكون وتُعاقبون"

50
00:03:47,175 --> 00:03:50,930
للعلم، إنّي أكرهها من قبل
.اكتشافنا أنّها نافذة الشرور

51
00:03:50,965 --> 00:03:54,562
حسنٌ، يهدف (سلايد) لصنع جيش من
.(الأسلحة البشريّة باستخدام (الميراكورو

52
00:03:54,999 --> 00:03:57,935
لإنجاز ذلك، فإنّه بحاجة
.لجهاز طرد مركزيّ

53
00:03:57,970 --> 00:04:02,469
وسرقة (روشيف) لـ (كوين) المندمجة
.من أسرتك تخوّله وصولًا بلا قيود إليه

54
00:04:02,590 --> 00:04:05,753
،طالما تدمّر معمل العلوم التطبيقيّة
...فلن يمكنه استخدام تقنيتنا

55
00:04:05,788 --> 00:04:08,518
بالأحرى تقنيتنا سابقًا
.لإجراء تجاربه العمليّة الملتوية

56
00:04:08,553 --> 00:04:11,974
سلايد) ما انفك ينزل علينا)
.البلاء لأسابيع، آن الأوان لنقاومه

57
00:04:12,450 --> 00:04:18,954
،كلّ هذا سيعوّقه وحسب
.لا سبيل لنا لنعلم مصدر الهجوم المقبل

58
00:04:23,955 --> 00:04:25,674
"(أوليفر كوين) عاد لـ (ستارلينج)"

59
00:04:27,249 --> 00:04:28,721
إطلاق نار متبادل مع المقتصّ"
"(في مرفأ (ستارلينج

60
00:04:42,646 --> 00:04:45,210
،انظري، عليك ألّا تحملي همّي
.اتّفقنا؟ إنّي كما يرام، حقًّا

61
00:04:45,211 --> 00:04:50,152
أنّى أيّ من هذا كما يرام؟ -
.انظري، يتعيّن أن تركّزي بأمورك -

62
00:04:50,154 --> 00:04:52,347
أنصتي، هل ستحضرين تحقيقاتك؟ -
...أجل -

63
00:04:53,107 --> 00:04:55,397
حيث أتحقق بشأن التهم
.المؤدّية بأبي إلى السّجن

64
00:04:55,660 --> 00:04:59,681
لورِل)، إن هي إلّا)
غمامة وستزول، اتّفقنا؟

65
00:04:59,716 --> 00:05:00,269
.أرجوك

66
00:05:00,270 --> 00:05:04,703
،كلّا، لن تزول يا أبي
.أُمسك بك تساعد وتحرّض المقتصّ

67
00:05:04,704 --> 00:05:07,336
العمل معه العام المنصرم
.كلّفك درع المحقق خاصّتك

68
00:05:07,371 --> 00:05:11,990
الآن قد يكلّفك 18 شهرًا
.في السّجن، إنّهم يريدون اسمه

69
00:05:14,005 --> 00:05:18,710
أتعلم بهويّة السهم؟ -
.كلّا -

70
00:05:20,306 --> 00:05:24,103
.أقسم -
حسنٌ، ماذا عن المرأة سوداء الحِلّة؟ -

71
00:05:24,105 --> 00:05:26,375
،المرأة التي يعمل سهم معها
هل تعرف هويّتها؟

72
00:05:29,556 --> 00:05:31,940
.كلّا -
.حتمًا لديك شكّ في شخص ما -

73
00:05:31,941 --> 00:05:34,617
.عزيزتي، لا يمكنني إخبارك بما أجهله -
"انتهى الوقت" -

74
00:05:38,235 --> 00:05:40,649
،أيّتها الفتاتان
.لتعتني كلّ منكما بالأخرى

75
00:05:44,124 --> 00:05:50,256
أتحسبينه حقًّا يجهل هويّة السّهم؟ -
.الكذب ليس من شيمة أبينا -

76
00:05:53,166 --> 00:05:56,457
أحيانًا يكون أقرب الناس إلينا
.هم أبرع الكاذبين علينا

77
00:06:05,262 --> 00:06:08,818
أين (ثِيا)؟
.يتعيّن أن تحضر هي الأخرى

78
00:06:08,966 --> 00:06:12,946
.أشك أنّها ستأتي -
.لا يمكنني الكذب عليكما، الوضع سيّء -

79
00:06:12,971 --> 00:06:15,509
إن اعتبرنا (إيزابل روشيف) بارعة
.في شيء أوحد، فإنّه الشمول

80
00:06:15,510 --> 00:06:17,794
.إنّها خططت لهذا الاستيلاء طوال أشهر

81
00:06:17,829 --> 00:06:20,361
لكنّنا ما زلنا نملك غالبيّة
أسهم الشركة، صحيح؟

82
00:06:20,396 --> 00:06:24,569
أجل، لكنّ (إيزابل) خفّضت من
.قيمة السّهم لدرجة جعلته نكرة

83
00:06:24,782 --> 00:06:26,940
.على الورق، فإنّكم مُفلسون

84
00:06:28,151 --> 00:06:31,219
وأين الخبر الحسِن؟ -
.بإمكاننا حماية أصولكم -

85
00:06:31,220 --> 00:06:34,288
يحب أن ننقل كلّ شيء لوديعة
.جديدة لا يمكن لـ (إيزابل) أن تمسّها

86
00:06:34,289 --> 00:06:38,772
أحتاج فقط لموافقة المنتفعين
.بالوديعة الحاليّة لإجراء التحويل

87
00:06:38,880 --> 00:06:41,218
.(أنتما و(ثيا

88
00:06:42,073 --> 00:06:45,304
ثيا) يجب أن توقّع؟) -
.أجل، وبسرعة -

89
00:06:47,754 --> 00:06:49,889
.(شكرًا لك يا (نيد

90
00:06:52,842 --> 00:06:53,689
!حسنٌ

91
00:06:53,724 --> 00:06:57,192
،إنّي الآن مضطرّة لأصبح العمدة
.يبدو أنّي سأحتاج راتب المنصب

92
00:06:57,193 --> 00:06:59,660
،فقدان الشركة ليس خطأك
.بل إنّه خطأي

93
00:06:59,695 --> 00:07:02,498
.سمحتُ لـ (إيزابل روشيف) بالنيل منّي -
.لا -

94
00:07:02,850 --> 00:07:05,770
،إنّك دومًا ترى الخير في الناس
.حتّى لو لم يستحقّوا نظرتك

95
00:07:05,771 --> 00:07:07,374
.إنّي أعلم بهذا عن أغلب الآدمين

96
00:07:07,409 --> 00:07:11,677
إيزابل) امرأة ثأريّة، وكانت ستفعل)
.ذلك باستغلال ثقتك أو بدونها

97
00:07:11,678 --> 00:07:16,749
أنّى علمتِ؟
.نهيتِني منذ أشهر عن الوثوق بها

98
00:07:18,830 --> 00:07:24,474
كانت لأبيك نقطة ضعف نحو
.النساء الجميلات القويّات

99
00:07:27,594 --> 00:07:32,068
كانا على علاقة؟ -
.أجل -

100
00:07:35,618 --> 00:07:37,740
.كانت طالبة في كليّة الأعمال عندئذٍ

101
00:07:37,772 --> 00:07:41,393
المتدرِّبة الجميلة استحوذت
.على ناظريّ المدير التنفيذيّ

102
00:07:46,549 --> 00:07:47,813
.حسنٌ

103
00:07:47,815 --> 00:07:55,671
خذ هذا لـ (ثيا) وأقنعها بطريقة
.ما لمساعدتنا على المقاومة

104
00:08:08,184 --> 00:08:11,804
انظري، هلّا تساعدنينني للنهوض؟ -
.أجل -

105
00:08:14,892 --> 00:08:17,103
.إلى صندوقي وحسب -
.حسنٌ -

106
00:08:33,744 --> 00:08:38,490
أنظروا من استيقظ
.بالوقت المناسب للّحاق بالمرح

107
00:08:40,063 --> 00:08:44,040
ماذا ستفعل به؟ -
...سأجعله يصرخ -

108
00:08:44,338 --> 00:08:46,536
.كما جعلنا نصرخ تمامًا

109
00:08:47,475 --> 00:08:49,908
أما يقولون أن ترك العدوّ يحيا
بسعادة رويدًا هو أشد انتقام؟

110
00:08:50,928 --> 00:08:54,880
،أنا أفضّل التعذيب
أتريد تعذيبه أوّلًا؟

111
00:08:54,882 --> 00:08:57,954
.كلّا -
.أرجوكم، بوسعي مساعدتكم -

112
00:08:58,569 --> 00:09:01,308
،لا يا حضرة الطبيب
.أنا بوسعي مساعدتك

113
00:09:01,584 --> 00:09:05,617
ما الذي قلت أنّك تحتاجه
لأجل بحث؟ عين؟

114
00:09:05,893 --> 00:09:08,918
!لا -
.دعني آتيك بعين طازجة -

115
00:09:08,919 --> 00:09:13,782
.(ما زال بوسعكم إيقاف (سلايد ويلسون -
.أنتوني)، انتظر) -

116
00:09:14,563 --> 00:09:17,730
ماذا قلت؟ -
.بإمكاني مساعدتكم لإيقافه -

117
00:09:17,765 --> 00:09:22,967
كيف وعقار (الميراكورو) حوّله وحشًا؟

118
00:09:23,094 --> 00:09:25,282
.أعلم، وبوسعي إعادته لحالته الطبيعيّة

119
00:09:25,662 --> 00:09:31,634
أيفو)، ماذا تقول؟) -
.(ثمّة ترياق لـ (الميراكورو -

120
00:09:41,160 --> 00:09:43,437
.مرحبًا -
هل (ثيا) هنا؟ -

121
00:09:44,283 --> 00:09:46,852
.كلّا، لم أرَها -
كيف حال أبيك؟ -

122
00:09:47,234 --> 00:09:49,025
إنّه مستعدّ للذهاب
.إلى السجن في سبيل السهم

123
00:09:49,286 --> 00:09:50,690
...أعلم أنّك أعربت عن عدم قلقك

124
00:09:50,691 --> 00:09:53,246
لكنّي و(ديج) ذهبنا
.لشقّة (روي)، ووجدناها خاوية

125
00:09:53,281 --> 00:09:56,625
.يبدو أنّه تركها منذ بضعة أيّام -
لأين ذهب بحقّ السّماء؟ -

126
00:09:58,504 --> 00:09:59,945
.(يتحتّم أن نؤجّل أمر (روي

127
00:09:59,947 --> 00:10:03,178
الآن علينا التعامل مع
.سلايد) وأن نتبيّن خطوته التالية)

128
00:10:07,739 --> 00:10:10,638
...أعرف (سلايد)، لن يتوقّف حتّى

129
00:10:10,639 --> 00:10:13,481
!مرحبًا بعودتكم

130
00:10:37,952 --> 00:10:40,369
.(مرحبًا (سارّة

131
00:10:43,173 --> 00:10:44,793
!ديجل)، تراجع)

132
00:10:46,813 --> 00:10:48,962
!وكأنّه سيفيدك

133
00:11:09,984 --> 00:11:12,928
.لا تنسَ من علّمك القتال يا غلام

134
00:11:33,800 --> 00:11:36,246
.(معذرةً، أبحث عن أختي (سارّة لانس

135
00:11:38,488 --> 00:11:42,023
،(معذرةً، أنا (لورل لانس
هل أختي بخير؟

136
00:11:42,049 --> 00:11:44,974
ستكون بخير، مجرّد كسر
.نحيل في معصمها وقد جبّرناه

137
00:11:45,533 --> 00:11:48,646
لديها بعض الكدمات البشعة
.تبدو أسوأ من حقيقتها

138
00:11:48,681 --> 00:11:52,051
.شكرًا لك -
.هذا لا يقارن بإصاباتها السابقة -

139
00:11:53,487 --> 00:11:55,182
إصابات سابقة؟

140
00:11:55,217 --> 00:11:58,959
أجل، لدى أختك نُدَب غائرة
.في كلّ أنحاء جسدها

141
00:11:59,057 --> 00:12:02,775
آخر شخص رأيته يحمل إصابات ممثالة
.كان محاربًا أصيب في العراق

142
00:12:02,828 --> 00:12:09,095
هل خدمت أختك في الجيش؟ -
.كلّا، لم تفعل -

143
00:12:18,497 --> 00:12:19,665
.(سارّة)

144
00:12:20,311 --> 00:12:22,625
.مرحبًا -
ماذا جرى لك؟ -

145
00:12:22,975 --> 00:12:26,613
(إنّي بخير، أنا و(أوليفر
.تعثّرنا بالدرّاجة البخاريّة

146
00:12:26,648 --> 00:12:29,264
الأمر بسيط، وقد جائتني
.بالفعل أوراق الخروج

147
00:12:29,299 --> 00:12:33,499
،لكنّ ظهرك... تلك الندب
أين أُصبتِ بهم؟

148
00:12:33,608 --> 00:12:37,676
أأنت بخير؟ -
سأكون بخير، وأنت؟-

149
00:12:38,806 --> 00:12:39,563
.بخير

150
00:12:39,564 --> 00:12:41,664
.مرحبًا -
.مرحبًا -

151
00:12:43,050 --> 00:12:43,957
.إذن أخبريني بما جرى

152
00:12:43,958 --> 00:12:46,297
،حادثة درّاجة بخاريّة
.كان ذلك غباءً

153
00:12:46,332 --> 00:12:48,937
،كنّا ننعطف يمينًا
.فإذا بتلك السيّارة كسرت الإشارة

154
00:12:48,972 --> 00:12:52,574
هل حررتما محضرًا؟ -
.لم نرَ داعيًا لذلك، فكلانا بخير -

155
00:12:52,575 --> 00:12:56,262
هذا مايهمّ، صحيح؟ -
.صحيح -

156
00:12:56,297 --> 00:12:59,391
،يجب أن أذهب
.لديّ جلسة شهادة خلال ساعة

157
00:13:00,028 --> 00:13:03,130
.حسنٌ، شكرًا لاطمئنانك عليّ

158
00:13:04,003 --> 00:13:05,722
.دائمًا سأفعل

159
00:13:13,864 --> 00:13:16,866
.أعلم أنّ (أوليفر كوين) هو السهم

160
00:13:35,529 --> 00:13:36,945
.مرحبًا

161
00:13:39,359 --> 00:13:43,639
افتقدناك البارحة
.(في اجتماعنا مع (نيد فوستر

162
00:13:47,082 --> 00:13:50,357
...ثيا)، أعلم أنّك غاضبة من أمنا ومنّي)

163
00:13:50,392 --> 00:13:55,038
لكنّنا ربّما وجدنا مخرجًا من هذا
.المأزق الماليّ بحيث لن نخسر كلّ شيء

164
00:13:55,821 --> 00:14:00,121
،أمنا وإيّاي وقّعنا
.نحتاج توقيعك فقط

165
00:14:00,156 --> 00:14:03,459
لنأمل أن نتمكّن من ردع
.إيزابل) عن تدميرنا)

166
00:14:03,494 --> 00:14:06,427
أتقصد بعدما سمحتَ لها بتدميرنا؟

167
00:14:07,396 --> 00:14:08,537
.أجل

168
00:14:11,689 --> 00:14:14,848
مذكور هنا (ثيا كوين)، من هي؟

169
00:14:15,364 --> 00:14:17,994
.(تلك أنت يا (سبيدي -
.كلّا، ليست أنا -

170
00:14:18,979 --> 00:14:22,651
،روبرت كوين) ما كان بأبي)
.(بل كان (مالكولم ميرلن

171
00:14:23,488 --> 00:14:26,073
،(ثيا ميرلن)
.لهذا الاسم نغمة جميلة

172
00:14:26,121 --> 00:14:29,207
،ميرلن) كان والدك الطبيعيّ)
.لكنّ أبانا هو الذي ربّاكِ

173
00:14:29,242 --> 00:14:32,676
!هذا لأنّه لمْ يعلم أنّي لست ابنته -
!حسبك، حسبك -

174
00:14:32,711 --> 00:14:39,498
،لقد أحبّك، كذلك أنا أحبّك
.وإنّي ما زلت أخاك

175
00:14:39,533 --> 00:14:42,497
،كلّا، غير صحيح
.إنّك أخي غير الشقيق

176
00:14:42,532 --> 00:14:44,550
أتعلم من أيضًا كان أخي غير الشقيق؟

177
00:14:44,585 --> 00:14:48,350
،(تومي)
.تومي) الذي حاولت تقبيله)

178
00:14:49,502 --> 00:14:55,063
حاولت تقبيل أخي غير الشقيق
!قبل أن يقتله أبي الحقيقيّ

179
00:14:55,098 --> 00:14:57,375
!هذا قدر الخراب الذي أنا فيه

180
00:14:57,410 --> 00:15:01,588
،وإليك الجزء المُحزن
.كنت فعليًّا بدأت أصل لحالٍ طيّب

181
00:15:01,936 --> 00:15:07,293
،(كان لديّ الملهى و(روي
.وشقيق لم يكُن يكذب عليّ

182
00:15:07,328 --> 00:15:14,748
لأوّل مرّة في حياتي الجنونيّة لم يبدُ
.كلّ شيء تامّ المثاليّة ولا تامّ الفوضى

183
00:15:15,874 --> 00:15:20,858
،خِلت أنّي سأكون كما يُرام
!ما أشدّ غبائي

184
00:15:20,859 --> 00:15:22,806
.لستِ غبيّة

185
00:15:22,808 --> 00:15:27,282
كلّا، إنّما أنا ابنة
.اثنين من السفّاحين

186
00:15:27,317 --> 00:15:31,730
،ليس واحدًا، بل اثنين
.(لذا واجه الحقيقة يا (أولي

187
00:15:32,467 --> 00:15:36,809
،ما كنت سأغدو كما يُرام أبدًا
.فإنّ مورّثاتي تنهى عن ذلك

188
00:15:37,646 --> 00:15:40,012
...(ثيا) -
.(أوليفر) -

189
00:15:40,579 --> 00:15:43,370
يجب أن نناقش
.تلك المسألة الأمنيّة الآن

190
00:15:49,439 --> 00:15:50,617
ماذا لدينا؟

191
00:15:50,618 --> 00:15:52,486
"بل: "ماذا أخذ (سلايد)؟ -
أخذ؟ -

192
00:15:52,671 --> 00:15:53,822
.لم يأتِ لقتلنا

193
00:15:53,823 --> 00:15:57,990
،أتى لأنّه أراد شيئًا ملكناه
.مفتاح الهيكل العظميّ

194
00:15:58,331 --> 00:16:00,532
،قمت بمسح كامل
.إنّه الشيء الوحيد المفقود

195
00:16:00,629 --> 00:16:02,674
إنّه يحتاج سبيلًا جديدًا لانتاج
...المصل على نحوٍ موسّع

196
00:16:02,675 --> 00:16:04,141
.بعدما دمّرنا قسم العلوم التطبيقيّة

197
00:16:04,176 --> 00:16:06,949
بمفتاح الهيكل العظميّ يمكنه دخول
.أيّ مكان وأخذ أيّ شيء يريده

198
00:16:06,950 --> 00:16:10,018
،نعلم ما يريده
.يجب أن نجده أوّلًا وحسب

199
00:16:10,439 --> 00:16:14,058
أين أبرز معمل تقنيّ
في مدينة (ستارلينج)؟

200
00:16:17,027 --> 00:16:21,854
دمجت مخزون كل عالم
.(عمل في مختبرات (ستارلينج

201
00:16:21,855 --> 00:16:23,527
.كلّ شيء موضوع هنا

202
00:16:24,236 --> 00:16:27,186
.هذا المكان مذهل

203
00:16:27,188 --> 00:16:32,692
.لم يعُد أحد يقول هذا -
.أنا أقوله، فإنّه تعريف الروعة إليّ -

204
00:16:32,694 --> 00:16:36,029
ما زلت لا أصدّق
.أنّ د.(ويلز) يغلق هذا المكان

205
00:16:36,031 --> 00:16:39,541
معامل (ستار) فجّرت حفرة في مدينة
.سنترال) حين شغلنا المعجل الجزيئيّ)

206
00:16:39,576 --> 00:16:43,052
لا عجب أن تلغي  مدينة
.ستارلينج) رخصة هذا المكان)

207
00:16:43,054 --> 00:16:44,692
:لسنا أطفال إعلانات لنرفع لافتة

208
00:16:44,727 --> 00:16:47,737
دعونا نخزّن نماذجنا"
."الأوّليّة الغير منظّمة في حيّكم

209
00:16:47,772 --> 00:16:52,044
.(كانت حادثة يا (كيتلين -
.أجل، حاول قول لذلك لأسر من ماتوا-

210
00:16:52,046 --> 00:16:54,525
ربّما يمكنك إيجاد
.طريقة لإخبار نفسك بهذا

211
00:16:55,400 --> 00:16:59,569
انظر يا (سيسكو)، دعنا ننتهي
.من المخزون لنعود إلى بيوتنا

212
00:17:03,285 --> 00:17:08,444
.ظننتنا هنا بمفردنا -
.لعلّه أحد حرّاس الأمن -

213
00:17:12,566 --> 00:17:17,052
،مرحبًا يا صاح
.سننتهي من عملنا خلال لحظات

214
00:17:19,635 --> 00:17:22,172
هل يدخل هذا الرجل
إليك شعورًا مشؤومًا؟

215
00:17:39,957 --> 00:17:43,541
،كلّما طالت مطاردتي لكما
.أبطأت في قتلكما

216
00:17:50,525 --> 00:17:51,516
.ساعدني

217
00:17:52,676 --> 00:17:55,882
(هذه الآداة تخصّ (آرثر لايت
.الذي طرده (ويلز) منذ عامين

218
00:17:55,917 --> 00:17:57,560
لمَ؟ -
.لأنّه كان مختلًّا -

219
00:17:59,520 --> 00:18:01,323
.رجاءً أخبرني أنّ بوسعك تشغيلها

220
00:18:01,324 --> 00:18:02,952
"ممنوع الدخول لغير العاملين"

221
00:18:08,889 --> 00:18:12,943
،أرجع عمّا قلت
.سأقتلك سريعًا

222
00:18:13,212 --> 00:18:14,164
!الآن

223
00:18:55,853 --> 00:18:57,728
.جئنا بعد فوات الأوان

224
00:19:17,840 --> 00:19:20,692
!(فليستي) -
!(كيسكو)، (كيتلين) -

225
00:19:20,694 --> 00:19:22,642
أأنتما بخير؟ لم يؤذيكما، صحيح؟

226
00:19:22,679 --> 00:19:25,096
.قلتِ هو مرّتين

227
00:19:25,098 --> 00:19:28,349
أتعرفين هويّة الذي هاجمنا؟
ذلك المخبول المقنّع ذو السيف؟

228
00:19:28,351 --> 00:19:34,786
كلّا، لا أعلم، قلت هو
...مرّتين، لأنّه على المذياع

229
00:19:35,921 --> 00:19:40,128
،سمعت أنّ الذي هاجمكما رجل
."وهذا ما يحتّم الإشارة إليه بـ "هو

230
00:19:40,740 --> 00:19:42,988
أنا (جون ديجل) أعمل
.بأمن شركة (كوين) المندمجة

231
00:19:43,066 --> 00:19:47,585
ألديكما فكرة عمّا أخذه المقنّع؟
أيُحتمل أنّه أخذ طارد مركزيّ صناعيّ؟

232
00:19:47,587 --> 00:19:50,086
.لا، هذا سرّ

233
00:19:50,173 --> 00:19:52,340
سرّ من أيّ نوع؟ -
.النوع الذي يتحتّم صونه -

234
00:19:52,342 --> 00:19:55,555
أيتحتّم أن يصونه (سيسكو) أيضًا؟ -
.أجل، يتحتّم عليه ذلك -

235
00:19:55,590 --> 00:19:58,379
.حسنٌ، أوّلًا يسرّني أنّكما بخير

236
00:19:59,277 --> 00:20:01,703
كيف حال (باري)؟ -
.لم يتحسّن -

237
00:20:01,985 --> 00:20:05,681
حالة (باري) تدهورت وقد نقلوه
.لمختبرات (ستار) ليعتنوا بهِ

238
00:20:05,716 --> 00:20:08,072
.(هكذا قابلت (سيسكو) و(كيتلين -
.حسنٌ -

239
00:20:08,074 --> 00:20:12,027
.سأزوركما مُجددًا حالما يُمكنني -
.هذا سيكون رائعًا -

240
00:20:12,052 --> 00:20:14,698
لا تقلقي، (باري) يأتيه
.الكثير من الزائرين

241
00:20:15,784 --> 00:20:18,084
.أيرس) تزوره كثيرًا)

242
00:20:18,086 --> 00:20:19,485
أيرس)؟)

243
00:20:19,487 --> 00:20:24,674
...إنّها بالنسبة إليه

244
00:20:24,676 --> 00:20:26,519
.شيء له قيمة

245
00:20:29,680 --> 00:20:32,062
.طبعًا، جيّد

246
00:20:33,518 --> 00:20:37,629
هذا بديع، (باري) في غيبوبة
.وإذا بهِ أمضى بحياته فعليًّا

247
00:20:39,390 --> 00:20:41,627
اخترقت ملفّات
.هاريسون ويلز) الشخصيّة)

248
00:20:41,662 --> 00:20:44,739
،(إنّه مدير مختبرات (ستار
.وهذا ما يجعلني مُطلقة الجموح

249
00:20:44,740 --> 00:20:46,448
.أنظروا ماذا وجدت

250
00:20:46,935 --> 00:20:49,376
إنّه نموذج أوّليّ لأحد
.مشاريعهم الجديدة البيو-تقنيّة

251
00:20:49,411 --> 00:20:52,765
براءة الاختراع ما تزال مؤجّلة، أرجّح
.أنّ هذا سبب رفضهما إخبارنا بما سُرق

252
00:20:52,766 --> 00:20:54,969
إذًا ما هو؟ -
.ناقل بيولويجيّ -

253
00:20:55,440 --> 00:21:00,103
بوسعه نقل الدماء من مريض
.لعدّة مرضى في الوقت ذاته

254
00:21:00,936 --> 00:21:03,634
لمَ عسا (سلايد) يحتاج نقل دم؟ -
.لا يحتاج -

255
00:21:04,238 --> 00:21:06,278
السجناء الذين حررهم من سجن
...أيرون هايتس) الأسبوع الماضي)

256
00:21:06,313 --> 00:21:08,778
.لصنع جيشه الخاص يحتاجون ذلك

257
00:21:08,813 --> 00:21:12,247
مع بضع تعديلات سيتمكّن
...(سلايد) من نقل (الميراكورو)

258
00:21:12,282 --> 00:21:16,361
وتجنُّب معدّل النجاح
.الضئيل الذي ندعوه بالموت

259
00:21:17,253 --> 00:21:20,200
فبدلًا من إتمام التأييض داخل
.الشخص، سيتم داخل الآلة

260
00:21:20,201 --> 00:21:22,250
.هذا سيتطلّب قدرًا كبيرًا من الدماء

261
00:21:22,251 --> 00:21:25,221
حتّى رجل بقوّة تحمُّل (سلايد) يعجز
.عن تحمُّل هذا القدر من سحب الدم

262
00:21:25,256 --> 00:21:26,922
.جيّد -
ما قصدك؟ -

263
00:21:26,923 --> 00:21:32,842
سندعه يستخدمها وسيصبح ضعيفًا
.واهنًا، عندئذٍ تحين فرصتي لقتله

264
00:21:32,877 --> 00:21:33,759
كيف نجد تلك الآلة؟

265
00:21:33,760 --> 00:21:36,948
آلة كهذه تعمل بسحب كمّ
.طاقة مهول من شبكة الكهرباء

266
00:21:37,773 --> 00:21:40,055
،حين تعمل
.سنعلم زمن ومكان تشغيلها

267
00:21:40,056 --> 00:21:43,224
.علينا الآن أن ننتظر وحسب -
.ضقت ذرعًا بالانتظار -

268
00:21:45,130 --> 00:21:48,721
!لا تنصتا إليه، إنّه كاذب -
!أعدك أنّ الترياق حقيقيّ -

269
00:21:48,722 --> 00:21:51,877
كلّا، إنّه يحاول
.النجاة برقبته وحسب

270
00:21:56,625 --> 00:21:59,668
،أنتوني)، انظر إليّ)
.نبّئنا عن الترياق

271
00:22:06,446 --> 00:22:11,385
أريد مساعدتك يا (سارّة)، لكن
.اوعديني أوّلًا بأن تساعديني أيضًا

272
00:22:11,386 --> 00:22:14,124
.لا يمكنها إنقاذ حياتك

273
00:22:17,345 --> 00:22:19,454
،لا أحد بوسعه إنقاذي
.ليس بعد الآن

274
00:22:21,801 --> 00:22:25,973
.لا أطلب إلّا موتًا سريعًا -
.إنّك لا تستحقّ موتًا سريعًا -

275
00:22:26,407 --> 00:22:31,375
،أعلم
.وما زلت ألحّ في طلبي

276
00:22:32,933 --> 00:22:34,893
.القرار لك

277
00:22:38,035 --> 00:22:39,378
.شكرًا لك

278
00:22:39,379 --> 00:22:41,071
!(ابدأ بالكلام يا (أيفو

279
00:22:41,106 --> 00:22:44,053
لم أتمكّن من إعادة صنع
...(مصل (الميراكورو

280
00:22:44,054 --> 00:22:47,900
من البحث اليابانيّ الأصليّ العائد
.للحرب العالميّة الثانية الذي اكتشتفه

281
00:22:47,901 --> 00:22:52,553
لكن بعد تجارب متواصلة على
...سجناء كانوا لديّ العام الماضي

282
00:22:52,588 --> 00:22:59,377
تمكّنت من اختراع
...مركّب يُبطل ويعكس

283
00:22:59,378 --> 00:23:04,525
الآثار الفسيولوجيّة التي
.(يسببها التعرّض لـ (الميراكورو

284
00:23:04,527 --> 00:23:08,623
.سيعيد المرء من إنسان خارق لطبيعيّ

285
00:23:09,769 --> 00:23:13,421
أين هذا الترياق الآن؟ -
أتلتزمان بوعد قتلي؟ -

286
00:23:14,152 --> 00:23:16,862
.أجل، أخبرنا

287
00:23:19,842 --> 00:23:24,599
.على الناقلة، في خزينة بحجرتي

288
00:23:26,781 --> 00:23:31,510
أظنني هكذا أوفيت
.بشطري من اتّفاقنا

289
00:23:55,743 --> 00:23:59,577
أيّما جئت لقوله، فإنّ الأمن يستغرق
.ستين ثانية ريثما يصل لهذا الطابق

290
00:23:59,612 --> 00:24:01,814
.لذا ابدأ بالتحدُّث -
أين (سلايد)؟ -

291
00:24:04,651 --> 00:24:06,763
أودّ منحك فرصة
.لفعل الصواب وحسب

292
00:24:06,764 --> 00:24:10,409
لم أبلغ الـ 30 وها أنا المديرة التنفيذة
.لواحدة من أغنى 500 شركة بالعالم

293
00:24:10,444 --> 00:24:12,720
.أرتأي أنّي فعلت الصواب مسبقًا

294
00:24:12,721 --> 00:24:17,252
أتعرفين حتّى من هو
سلايد ويلسون) أو لِما يفعل هذا؟)

295
00:24:17,287 --> 00:24:20,923
.لا أحفل، لقد نلت ما استحققته -
ما استحققتِه؟ -

296
00:24:20,958 --> 00:24:24,501
أتحسبين مضاجعة أبي تجعلك
تستحقّين شركة أسرتي؟

297
00:24:24,502 --> 00:24:26,384
.إنّك تجهل تمامًا ما تتحدّث عنه

298
00:24:26,385 --> 00:24:30,168
،كانت له نزوات مع فتيات كثيرات
.ولم أرَ أيّ منهنّ تتحرّق للاستيلاء

299
00:24:30,203 --> 00:24:31,830
نزوة؟ -
.أجل -

300
00:24:32,781 --> 00:24:35,199
أهذا ما أخبرتك به أمك؟

301
00:24:35,201 --> 00:24:37,947
.طبعًا هي تعتبرني نزوة تافهة

302
00:24:39,922 --> 00:24:43,554
،سلايد ويلسون) أراني الجحيم)
.وكاد مرانه يقتلني

303
00:24:43,555 --> 00:24:46,532
أيُعقل أن أخوض كلّ هذا العناء
لأنّي عاشقة تخلّى عنها حبيبها؟

304
00:24:46,567 --> 00:24:51,405
!صدقًا لا أعرف من تكونين -
.كنت توأم روح أبيك -

305
00:24:51,634 --> 00:24:57,000
كان سيترك أمك والشركة
.وإيّاك، وكانت حقائبنا مُجهّزة

306
00:24:57,035 --> 00:24:58,034
حقًّا؟

307
00:24:58,069 --> 00:25:01,032
أختك كسرت ذراعها
.وهي تفعل شيئًا سخيفًا بالقطع

308
00:25:02,384 --> 00:25:06,234
.سقطت من فوق حصان -
.كنّا في المطار حين جائته المكالمة -

309
00:25:06,269 --> 00:25:09,847
،توسّلته ألّا يذهب
.وذكّرته بأنّ (ثيا) ليست ابنته

310
00:25:14,072 --> 00:25:18,493
أتقصدين أنّ والدي علم؟ -
.طبعًا علم -

311
00:25:18,494 --> 00:25:22,633
،لقد كان أحمقًا، لا مغفّلًا
.وإنّه كأحمق أحبّها بأيّ حال

312
00:25:22,634 --> 00:25:25,394
.وعدني بأن نغادر في اليوم التالي

313
00:25:25,395 --> 00:25:29,644
،لكن عوضَ ذلك أُلغي تدريبي
.ولم يتحدّث إليّ قط من بعدها

314
00:25:29,645 --> 00:25:34,913
،إذًا هذا هو السبب الحقيقيّ
.لأنّه آثرنا عليك

315
00:25:35,094 --> 00:25:38,202
.رجاءً وصّلا السيّد (كوين) للخارج -
.إيّاكما أن تلمساني -

316
00:25:38,237 --> 00:25:42,017
لم يعُد مسموحًا
.بدخوله هذا البناء، بنائي

317
00:25:53,861 --> 00:25:56,377
"مرحبًا؟" -
.(ثيا)، أنا (أولي) -

318
00:25:56,412 --> 00:25:59,820
.أنصتي، أريد مقابلتك لـ5 دقائق -
"ماذا تريد؟" -

319
00:25:59,855 --> 00:26:01,514
.ثمّة شيء يجب أن تسمعيه

320
00:26:02,062 --> 00:26:05,002
خمس دقائق، مرّ على"
"الملهى بعد ميعاد الإغلاق

321
00:26:06,012 --> 00:26:08,996
تحدّث إلى (فليستي)، فثمّة أحد
.يودّ الوصول إلى السهم

322
00:26:09,345 --> 00:26:11,281
.تريد مقابلته -
مَن؟ -

323
00:26:11,640 --> 00:26:12,926
.(لورل)

324
00:26:26,927 --> 00:26:29,023
أأنت مرتاح بالداخل
حضرة الضابط (لانس)؟

325
00:26:29,058 --> 00:26:31,023
بوسعي أن أبحث لك عن بطّانيّة
.إضافيّة إن كنت تشعر بالبرد

326
00:26:31,024 --> 00:26:32,475
.كلّا إنّي بخير

327
00:26:32,510 --> 00:26:35,268
،لكن طالما أنا الآن وراء القضبان
.فنادني (كوينتن) وحسب

328
00:26:35,303 --> 00:26:38,502
،أوقن أنّه محض سوء فهم
.ستخرج من هنا قريبًا

329
00:26:38,503 --> 00:26:40,418
.أجل، إنّي ممتن لتفاؤلك

330
00:26:49,021 --> 00:26:51,271
أنت! أنت! ماذا تفعل؟

331
00:26:51,272 --> 00:26:55,339
!(يا (بيت
!حضرة الضابط، نحتاج للمساعدة

332
00:26:55,341 --> 00:26:56,945
ماذا تفعل؟ -
أتذكرني؟ -

333
00:26:58,010 --> 00:27:01,037
،يجب أن تذكرني
.لأنّي أذكرك يا حضرة الضابط

334
00:27:01,038 --> 00:27:02,614
،حسنٌ، كلّا
.لا يمكنك فعل هذا

335
00:27:03,732 --> 00:27:05,440
.حسنٌ، هوّن عليك

336
00:27:06,268 --> 00:27:08,368
بسببك أنت وذاك المسخ
.المُقلنس زُجّ بي هنا

337
00:27:08,403 --> 00:27:10,615
ارتأيت أنّي يجب
.أن أرحّب بك بنفسي

338
00:27:21,819 --> 00:27:24,745
،هذا لم ينتهِ
!هذا لم ينتهِ

339
00:27:35,352 --> 00:27:39,370
،سمعت باعتقال أبيك
.لو بوسعي مساعدته، فسأفعل

340
00:27:39,405 --> 00:27:42,388
،ذلك ليس الهدف الوحيد للقائنا
هذا طريف، أليس كذلك؟

341
00:27:43,411 --> 00:27:48,434
،هو اعتقدك قاتلًا منذ عام
.أما أنا كنت منجذبة إليك

342
00:27:48,713 --> 00:27:55,289
...لم يسعني تفسير السبب
.لكنّ جزءًا منّي شعر بصِلة معك

343
00:27:56,523 --> 00:28:02,264
كنت دومًا في الميعاد
.من أجلي ومن أجل أسرتي

344
00:28:02,265 --> 00:28:06,253
.ولسبب ما لم أتسائل عن دافعك -
أتسألين الآن؟ -

345
00:28:08,336 --> 00:28:13,749
،لستُ مضطرّة لذلك
.لأنّي أعرف الإجابة مسبقًا

346
00:28:17,895 --> 00:28:19,211
مرحبًا؟

347
00:28:20,699 --> 00:28:22,244
.إنّه أبونا

348
00:28:28,070 --> 00:28:29,539
ما الأمر؟

349
00:28:38,560 --> 00:28:41,852
،لورل)، إنّي آسفة جدًّا)
.وضعنا والدك قيد الحبس الوقائيّ

350
00:28:41,853 --> 00:28:44,776
لا يوجد ما يسمّى بالحبس
.(الوقائيّ في سجن (أيرون هايتس

351
00:28:47,108 --> 00:28:48,268
!أبي -
.مرحبًا -

352
00:28:49,420 --> 00:28:52,806
،الأمر كما يُرام يا عزيزتي
!لا تلمسي الضلوع

353
00:28:52,841 --> 00:28:53,942
!الضلوع

354
00:28:54,092 --> 00:28:56,967
ضقت ذرعًا بزيارة
.أفراد أسرتي في مستشفى

355
00:28:57,002 --> 00:28:58,411
ماذا جرى؟

356
00:28:58,413 --> 00:29:04,798
،مجرّد مجرم سبق وقبضت عليه زارني
.أظنني لستُ أكثر رجل شعبيّة بالسجن

357
00:29:04,833 --> 00:29:07,889
سارّة)، هلّا تمهلينني أنا)
وأبي برهة على انفراد رجاءً؟

358
00:29:09,439 --> 00:29:14,595
.أجل، طبعًا، سأكون بالخارج

359
00:29:14,630 --> 00:29:16,041
.لا تبتعدي يا عزيزتي

360
00:29:16,982 --> 00:29:18,791
.أبي -
ما الأمر يا عزيزتي؟ -

361
00:29:19,767 --> 00:29:22,654
.يجب أن أخبرك أمرًا -
ما هو؟ -

362
00:29:23,838 --> 00:29:27,039
.أعرف هويّة السّهم -
ماذا؟ -

363
00:29:27,854 --> 00:29:33,566
،إيّاك أن تنطقي بكلمة أخرى
.لا تنطقي بأيّ شيء

364
00:29:35,782 --> 00:29:37,449
.حسنٌ

365
00:29:40,301 --> 00:29:44,528
أنصتي، كنت فيما مضى لأبيع
.شارتي مقابل معرفة اسمه

366
00:29:44,529 --> 00:29:45,916
.تعلمين ذلك

367
00:29:45,951 --> 00:29:48,528
لكنّي عندئذٍ أدركت
.أنّي لم أهتمّ بهويّته

368
00:29:48,563 --> 00:29:52,298
.بالواقع، لم أرد معرفة هويّته -
وما المانع؟ -

369
00:29:52,300 --> 00:29:56,969
،لأنّي أدركت أنّي إذا علمت بهويّته
فستأبيّن أنّه شخص طبيعيّ، صحيح؟

370
00:29:57,710 --> 00:30:02,580
،ربّما لديه عائلة وأصدقاء
.أناس يحفلون بهِ

371
00:30:02,615 --> 00:30:07,563
شخص له حياة
.ولم يتسنَّ له أن يكون كما أريده

372
00:30:07,959 --> 00:30:10,430
.كما تحتاجه هذه المدينة أن يكون

373
00:30:11,345 --> 00:30:15,791
،السهم هو ما يهمّ
.أما الرجل أسفل القلسنوة لا تهمّ

374
00:30:18,576 --> 00:30:24,664
أتتصوّرين نفسك محلّه؟
ما يضطرّ لفعله يومًا بعد يوم؟

375
00:30:26,687 --> 00:30:30,102
أقلّ ما يمكنني فعله هو المكوث هنا
.وقضاء بعض الوقت عوضًا عنه

376
00:30:42,571 --> 00:30:44,127
كيف حال والدك؟

377
00:30:44,243 --> 00:30:47,437
سيتحسّن حالما تسقطين عنه كلّ
.التُهم وتوقّعين أوراق إطلاق سراحه

378
00:30:47,472 --> 00:30:51,930
.إنّه يواجه عقوبة بالسجن 18 شهرًا -
.أجل، لكنّه لن يمكث هنا يومًا آخر -

379
00:30:51,931 --> 00:30:55,502
إلّا إذا وددتني أن أستقيل
...وأمارس عملًا جديدًا مثيرًا

380
00:30:55,503 --> 00:30:58,495
كمحامية دفاع عن مجرم
...طموحه الأوحد هو

381
00:30:58,496 --> 00:31:04,613
مقاضاة مكتب مدّعي عام المقاطعة عن
.الاعتقال المُخالف والمخاطرة الطائشة

382
00:31:07,370 --> 00:31:10,826
سيُفرج عن والدك بضمان
.التزامه الشخصيّ خلال ساعة

383
00:31:11,923 --> 00:31:14,364
.ثم ستتم إعادته للحجز غدًا

384
00:31:16,087 --> 00:31:18,093
...نصيحة

385
00:31:19,468 --> 00:31:24,416
،انتبهي للمعارك التي تختاري خوضها
.لأنّها لن تكون دومًا بهذه السهولة

386
00:31:30,691 --> 00:31:32,519
.أحسنتِ عملًا يا حضرة المستشارة

387
00:31:33,317 --> 00:31:34,655
.شكرًا لك

388
00:31:35,512 --> 00:31:39,514
كيف حال ذراعك؟ -
.بخير، يؤلم فقط حين أموّجه -

389
00:31:43,100 --> 00:31:46,593
.إنّي كما يرام، أعدك -
.أعلم أنّك ستصبحين كذلك -

390
00:31:51,161 --> 00:31:52,372
.شكرًا

391
00:32:15,151 --> 00:32:16,778
.شكرًا لموافقتك على محادثتي

392
00:32:16,779 --> 00:32:19,773
أنت ستتحدث، أما أنا
.فوافقت على الإنصات فقط

393
00:32:19,774 --> 00:32:26,207
...أريد فقط أن أبدأ بـ
...أعلم أنّك تظنين ذلك

394
00:32:27,823 --> 00:32:29,310
.انتظري

395
00:32:29,900 --> 00:32:32,255
.(لا يمكنني التحدث الآن يا (فليستي -
"أعلم" -

396
00:32:32,290 --> 00:32:34,403
لكنّ شبكة الكهرباء عند تقاطع
.كولين) و(مين) نبضت بحدّة توًّا)

397
00:32:34,405 --> 00:32:35,577
.إذ أنّها تسحب كميّة كهرباء مهولة

398
00:32:35,578 --> 00:32:38,287
لذا فإما أنّ أحدًا أوصل إليها
...أكبر مجفف شعر بالعالم

399
00:32:38,322 --> 00:32:40,103
.أو أنّ الناقل البيولوجيّ تم تشغيله

400
00:32:40,138 --> 00:32:42,285
الدائرة الكهربائيّة"
"في تلك الآلة محددة جدًّا

401
00:32:42,286 --> 00:32:44,177
،أمامك مهلة 30 دقيقة
.أو 40 بحدٍّ أقصى

402
00:32:44,403 --> 00:32:47,125
،(أعلم أنّ هذه أنانيّة يا (أوليفر
.ولا تكرهني لقول ذلك

403
00:32:47,160 --> 00:32:49,693
.لكن... لا تذهب

404
00:32:51,055 --> 00:32:55,105
،إن لم تجعل (ثيا) توقّع تلك المستندات
.فإنّ أسرتك ستفقد كلّ أصولها

405
00:32:55,140 --> 00:32:58,872
وإن لم أوقف (سلايد) الآن، فإنّ أناسًا
.أكثر ستكون خسارتهم أكبر بكثير

406
00:34:33,640 --> 00:34:39,712
لا أنصحك بلمسها، فصله في
.خضم دائرة العمل سيقتله قطعًا

407
00:34:39,714 --> 00:34:44,917
!سلايد)، إن هو إلّا غلام) -
.وهو هنا فقط لأنّك قضيت بإبعاده -

408
00:34:44,919 --> 00:34:50,206
كنت الشخص الوحيد الذي اتّخذه
.قدوة، ولهذا فإنّك حطّمت روحه

409
00:34:50,241 --> 00:34:52,074
.(وجدناه في ملتجأ بـ (بلادهيفين

410
00:34:52,076 --> 00:34:55,266
مثير للشفقة، إنّه حتّى
.لم يقاوم مقاومة تذكر

411
00:34:55,763 --> 00:34:56,703
.أنا سأفعل

412
00:34:56,738 --> 00:34:58,848
.أخبرني كيف أوقف تشغيلها

413
00:34:59,001 --> 00:35:08,554
لو كنت تشعر بالقوّة التي تجيش
.داخلي، لعلمت أنّي لا أخشى سهمًا

414
00:35:08,555 --> 00:35:16,235
،إنّي أقوى مما تتصوّر
.وقريبًا لن أكون بمفردي

415
00:35:43,729 --> 00:35:45,939
.لا يمكنك أن تؤذيني يا غلام

416
00:36:06,374 --> 00:36:08,897
.هيّا يا (روي)، ابق معي

417
00:36:40,200 --> 00:36:43,802
إنّه فقد الكثير من الدماء، وأجهل ما
.فعله بهِ جهاز النقل البيولوجيّ

418
00:36:43,837 --> 00:36:47,473
،لكنّ نبضه ضعيف ويتنفّس بصعوبة
.وهو بحاجة لطبيب حقيقيّ

419
00:36:47,575 --> 00:36:49,944
،لا يمكننا أخذه لمستشفى
.إذ سيجرون له الفحوصات

420
00:36:49,979 --> 00:36:52,603
علينا أن نمنع
.باقي دماءه من النزيف

421
00:36:52,638 --> 00:36:55,164
ماذا نفعل الآن؟ -
.الشيء الوحيد الذي في وسعنا، ننتظر -

422
00:36:55,166 --> 00:36:57,402
،بينما ننتظر
.(فما زلنا نواجه مشكلة (سلايد

423
00:36:57,437 --> 00:37:00,473
،لديه 20 رجلًا مماثلين له
.ولا سبيل لنا إلى إيقافه

424
00:37:00,508 --> 00:37:02,954
.بل لدينا سبيل لإيقافه

425
00:37:02,956 --> 00:37:07,405
أهذا ما أظنّه؟ -
.(الميراكورو) -

426
00:37:07,561 --> 00:37:11,722
لا تفكّر بتعاطيها، صحيح؟ -
.بلى -

427
00:37:12,247 --> 00:37:14,559
.سنستخدمها لصنع ترياق

428
00:37:15,532 --> 00:37:18,555
أوليفر)، لسنا نعلم)
.أنّ عكس تأثيراته ممكن

429
00:37:19,209 --> 00:37:20,624
.بل نعلم ذلك

430
00:37:21,941 --> 00:37:23,442
.أيفو) فعلها)

431
00:37:24,520 --> 00:37:28,931
لمَ لمْ تخبرنا بهذا قبلًا يا (أوليفر)؟ -
.لأنّي أشعر بالخزيّ -

432
00:37:28,933 --> 00:37:30,871
ممّاذا؟

433
00:37:35,617 --> 00:37:38,887
منذ 5 أعوام واتتني فرصة
.(استخدام الترياق ضد (سلايد

434
00:37:40,159 --> 00:37:41,658
.اخترت أن أقتله

435
00:37:42,863 --> 00:37:45,454
.كلّ ما يحدث الآن خطأي

436
00:37:48,034 --> 00:37:52,300
،(أنقذتك ذات مرّة يا (سارّة
.أشعر أنّ ذلك كان منذ وقت طويل

437
00:37:52,301 --> 00:37:54,184
.آن الأوان لتردّي المعروف

438
00:38:03,515 --> 00:38:07,988
،ربّما لا تصدّقان هذا الآن
...لكنّي اُعتبرت رجل صالح

439
00:38:08,023 --> 00:38:11,307
.وطبيب صالح، وزوج صالح

440
00:38:13,242 --> 00:38:19,530
،إلى أن أصابتني (الميراكورو) بالجنون
...حتّى أنّي لم

441
00:38:33,652 --> 00:38:35,935
.لم تكُن مضطرًّا لفعل هذا عوضًا عنّي

442
00:38:37,517 --> 00:38:43,015
...حالما تزهقين روحًا
.فإنّ هذا يغيّرك للأبد

443
00:38:45,323 --> 00:38:48,375
.ولا أريد أن يُلمّ بكِ هذا -
.شكرًا لك -

444
00:38:49,828 --> 00:38:54,624
!تهانينا
إذًا ماذا نفعل الآن؟

445
00:38:55,388 --> 00:38:59,384
لا أفترض أنّ أيّ منكم
يمكنه الإبحار بغوّاصة؟

446
00:39:01,497 --> 00:39:03,020
.(ثيا)

447
00:39:05,010 --> 00:39:06,774
ماذا تفعلين؟

448
00:39:06,775 --> 00:39:10,444
آخذ بعض الأغراض، أشعر بأنّ المالك
.الجديد للقصر لن يحتاج ملابسي

449
00:39:10,446 --> 00:39:13,166
.ثيا)، انتظري) -
.الآن هو ليس مشغولًا -

450
00:39:13,167 --> 00:39:17,889
،آسف جدًّا لكوني خيّبت ظنّك
أيمكنني التحدُّث إليك الآن؟

451
00:39:22,288 --> 00:39:24,624
.والدنا علم الحقيقة

452
00:39:25,404 --> 00:39:26,756
ماذا؟

453
00:39:27,025 --> 00:39:30,827
.(علم بخصوص (ميرلن -
كيف؟ -

454
00:39:30,828 --> 00:39:34,165
.لم يخبرني بأيّ شيء -
.لم يُضطرّ لهذا -

455
00:39:34,705 --> 00:39:39,499
...ثيا)، بغض النظر عن أخطاء والدنا)
.إلّا أنّه أحبّنا

456
00:39:40,025 --> 00:39:44,996
.أحبّنا جميعًا لأنّنا كنّا أسرته

457
00:39:46,226 --> 00:39:51,811
كنتِ ابنته، وما كان سيغيّر
.ذلك تحليل دم سخيف

458
00:39:51,846 --> 00:39:58,307
،لقد اختارنا
.ولقد اختارك

459
00:39:59,292 --> 00:40:07,164
،اتّخذ قراره بأن يكون أباك
.برغم أنّه لم يضطرّ إلى ذلك

460
00:40:09,671 --> 00:40:12,139
لذا بماذا ينبئك ذلك؟

461
00:40:12,466 --> 00:40:17,553
.ينبئني بأنّه كان كاذبًا مثلكما

462
00:40:23,478 --> 00:40:25,300
"(مختبرات (ستار"

463
00:40:26,019 --> 00:40:27,718
.أحتاج منكما معروفًا

464
00:40:30,241 --> 00:40:32,234
.هذه المرّة سيكون سرّنا

465
00:40:46,499 --> 00:40:47,946
.(أوليفر)

466
00:41:08,095 --> 00:41:13,458
لمَ هذا؟ -
.لأنّك مهم بالنسبة إليّ -

467
00:41:53,155 --> 00:41:55,589
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>
