1
00:00:02,160 --> 00:00:03,683
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:05,734 --> 00:00:07,913
!تملّص وسأنحرك

3
00:00:08,551 --> 00:00:11,033
.(سلايد ويلسون) -
.(أوليفر كوين) -

4
00:00:11,224 --> 00:00:14,483
"دعني أريك كيف سأموت"

5
00:00:16,049 --> 00:00:18,794
.ربّما ثمّة مقاتل داخلك بالنهاية

6
00:00:26,604 --> 00:00:27,743
.آسف

7
00:00:28,493 --> 00:00:31,884
عمّاذا؟ -
.عن عدم إخبارك بحقيقة مشاعري -

8
00:00:34,045 --> 00:00:37,304
،(أوان الاختيار يا (أوليفر
.من تموت ومن تحيا

9
00:00:37,650 --> 00:00:41,361
!لا، لا
!لا

10
00:00:42,421 --> 00:00:43,197
"لا"

11
00:00:43,918 --> 00:00:47,319
!أيًّا يكُن الذي فعل هذا، سيعاني

12
00:00:47,818 --> 00:00:53,594
.لن تموت إلّا حين تدرك اليأس التام

13
00:00:53,677 --> 00:00:55,850
!ولسوف تدركه، إنّي أعدك

14
00:00:57,783 --> 00:01:02,313
،إنّنا نقتفي لاعبًا جديدًا"
"ندعوه ضربة الموت

15
00:01:04,063 --> 00:01:06,935
يهدف (سلايد) لصنع
.(جيش مسلّح بـ (الميراكورو

16
00:01:09,414 --> 00:01:11,520
.لا يمكنني منعه من فعل أيّ شيء

17
00:01:12,615 --> 00:01:14,751
.منذ 5 سنوات قطعت لك وعدًا

18
00:01:14,753 --> 00:01:16,253
.إنّي هنا للإيفاء به

19
00:01:16,413 --> 00:01:17,586
!لا

20
00:01:19,958 --> 00:01:24,444
ثمّة شخص يتحتّم
.أن يموت قبلما ينتهي ثأري

21
00:01:28,912 --> 00:01:30,073
.(أوليفر)

22
00:01:31,169 --> 00:01:32,880
أوليفر)، يا صاح، أأنت بخير؟)

23
00:01:37,034 --> 00:01:40,594
.الترياق لا يؤتي مفعوله -
.لسنا موقنين من ذلك -

24
00:01:41,080 --> 00:01:44,020
ما زال في جسده
.(الكثير من سم أفعى (التيبت

25
00:01:45,710 --> 00:01:47,573
ما هذا؟ -
.إنذار اقتراب العدوّ -

26
00:01:48,760 --> 00:01:51,380
زوّدت البرج بمجسّات تحسّبًا
.لمجيء معاتيه (سلايد) هنا لقتلنا

27
00:01:54,347 --> 00:01:55,626
.معاتيه (سلايد) هنا لقتلنا

28
00:01:58,984 --> 00:02:01,833
.(نبّئيني يا (فليستي -
.إنّهم بالداخل، تحتنا مباشرةً -

29
00:02:04,228 --> 00:02:05,471
أين أنا؟

30
00:02:17,488 --> 00:02:18,168
!(فليستي)

31
00:02:19,936 --> 00:02:21,207
!أنزل السلك

32
00:02:21,208 --> 00:02:22,187
.اذهبوا

33
00:02:23,268 --> 00:02:24,947
!اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

34
00:02:59,100 --> 00:03:04,758
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 23 والأخيرة: (( المُحال"

35
00:03:08,484 --> 00:03:09,726
!أركضوا، هيّا

36
00:03:18,296 --> 00:03:19,641
!ويلاه، يا إلهي

37
00:03:20,189 --> 00:03:21,700
ماذا جرى بحق السماء؟

38
00:03:21,880 --> 00:03:24,114
جيش (سلايد)، كنت محقًّا
.بشأن دمار هذا المكان

39
00:03:24,116 --> 00:03:26,329
ليلا)، رئيستك ستقصف)
.المدينة لدى الفجر

40
00:03:26,364 --> 00:03:29,383
أجل، (والر) لم تستبعد حلّ أيّة
.مشكلة قطّ بقصف طائرات بلا طيار

41
00:03:29,384 --> 00:03:30,490
ماذا جاء بي برأيك؟

42
00:03:31,362 --> 00:03:34,057
علمتِ أن (والر) تسعى لمحق
المدينة وجئت رغم ذلك؟

43
00:03:34,059 --> 00:03:35,649
.إنّك هنا

44
00:03:36,283 --> 00:03:37,712
.(يجب أن تعودي لـ (أرغوس

45
00:03:38,092 --> 00:03:40,700
يجب أن توقفي (والر) أو أن توفّري
.(لنا وقتًا كافيًا لردع (سلايد

46
00:03:40,735 --> 00:03:44,358
،ليس بدوني
معًا إلى أن يفرّقنا الموت، صحيح؟

47
00:03:44,812 --> 00:03:46,164
.لعلّه يفرّقنا هذه المرّة

48
00:03:46,199 --> 00:03:51,008
رفيقاي، أودّكما أن تجمعا ما استطعتما
.من سلاح، خاصّة الأسهم الحاقنة

49
00:03:51,010 --> 00:03:56,903
،سنملأهم بالترياق، فواضح أنّه فعّال
.سينتهي هذا البلاء الليلة بلا قتل

50
00:03:58,568 --> 00:04:00,743
.وقع ما يكفي من موت بحلول الآن

51
00:04:03,027 --> 00:04:05,219
!لا
!أمي، أمي

52
00:04:32,615 --> 00:04:33,795
.(ثيا)

53
00:04:42,525 --> 00:04:44,697
.(يدعى النسيج الواقي (كيفلر

54
00:04:47,378 --> 00:04:50,858
.إن تنوي قتلي، فافعل وحسب

55
00:04:50,859 --> 00:04:52,991
لمَ عساي أقتلك؟
لأنّك أرديتني؟

56
00:04:53,184 --> 00:04:55,886
.إنّي سعيد أنّك فعلتِ -
.إنّك لمريض -

57
00:04:56,330 --> 00:04:57,153
.ربّما

58
00:04:57,726 --> 00:04:59,648
أيّ وصف آخر عساه يفسّر
أنّه منذ أقل من عام

59
00:04:59,649 --> 00:05:03,240
.حمل أخوك أيضًا مسدسًا في وجهي -
تومي)؟) -

60
00:05:03,241 --> 00:05:07,956
افتقر للعزيمة، افتقر للقوّة لسحب
.(الزناد، لكنّك لا تفتقرين لها يا (ثيا

61
00:05:07,957 --> 00:05:12,469
،إنّك صنيعة الحديد، وإنّك حقًّا ابنتي
.وإنّي في أوج الفخر بك

62
00:05:12,470 --> 00:05:13,314
!لا

63
00:05:21,505 --> 00:05:22,738
.تذكّروا مرانكم

64
00:05:22,823 --> 00:05:26,079
،كونوا أذكياء وصوّبوا طلقات مباشرة
...وإيّاكم أن تخطئوا الـ

65
00:05:26,080 --> 00:05:27,390
"(تراجعوا إلى جادة (ميلتزر"

66
00:05:27,391 --> 00:05:31,486
،نحتاج فرقة خاصّة في الساحة الاتحاديّة"
"مكتب البلدية أضحى بؤرة لهب انفجاريّ

67
00:05:31,819 --> 00:05:37,430
!إنّهم في كلّ مكان، تراجعوا، تراجعوا
!لقد أُصبت

68
00:05:41,702 --> 00:05:45,335
،حسنٌ، أنظروا، أعلم أنّكم خائفون
.لَما كنّا بشرًا لو لم نخَف

69
00:05:45,679 --> 00:05:50,567
لكنّ اللية، هذه المدينة، مدينتا
.تعتمد على كل امرئ فيكم

70
00:05:50,905 --> 00:05:54,599
،لذا أخرجوا وكونوا أبطالًا
.فإنّي أوقن أنّكم ستكونون أبطالًا

71
00:05:56,076 --> 00:05:59,231
.اذهبوا -
.سمعتموه، لنخرج -

72
00:06:00,414 --> 00:06:03,039
أين أختك؟ -
.لستُ أدري -

73
00:06:03,074 --> 00:06:04,022
.حضرة المحقق

74
00:06:04,057 --> 00:06:05,764
.معي شرطيّ ميدانيّ على الخطّ

75
00:06:05,799 --> 00:06:08,620
،الملازم (بايك) في الميدان
.لذا أنت الضابط الأكبر

76
00:06:09,138 --> 00:06:10,989
.(يجب أن تذهب، سأجد (سارّة

77
00:06:10,991 --> 00:06:13,826
أنصتي، لا أريدك أن تمضي
خطوة خارج هذا القسم، أتسمعينني؟

78
00:06:13,894 --> 00:06:16,435
.لن أفعل، أعدك -
.حسنٌ يا عزيزتي -

79
00:06:16,764 --> 00:06:17,980
ماذا لدينا؟

80
00:06:18,566 --> 00:06:21,340
،لا يمكن أن تشترك أختي في هذا
.فلا أريد أن يمسّها أذى

81
00:06:21,375 --> 00:06:23,469
سارّة)، ماذا يجري؟) -
...(لورل) -

82
00:06:38,736 --> 00:06:40,809
.حسنٌ، يبدو أنّي فاتني الكثير

83
00:06:42,127 --> 00:06:46,191
حسنٌ، ماذا تذكر؟ -
.(مغادرة البلدة والتوجه لـ (بلودهيفين -

84
00:06:47,316 --> 00:06:49,383
هل كنت غائبًا
عن الوعي طيلة الوقت؟

85
00:06:50,092 --> 00:06:51,363
.(فليستي)

86
00:06:52,835 --> 00:06:55,523
.كنت غائبًا عن الوعي... طيلة الوقت

87
00:06:57,218 --> 00:06:59,745
سلايد) لديه أقلّها 50 جنديًّا)
.أو ما قارب من تلك الأسلحة البشريّة

88
00:06:59,780 --> 00:07:02,093
نحتاج جيشًا كاملًا
.إن نوينا ضربهم بالترياق

89
00:07:02,128 --> 00:07:03,083
.أعرف ذلك

90
00:07:05,667 --> 00:07:08,315
.لهذا أحضرت معي جيشًا

91
00:07:16,920 --> 00:07:18,746
ربّاه، (سارّة)، تعيّن أن
تتصلي قبلما تقومي بدعوة

92
00:07:18,781 --> 00:07:22,858
خمسة، ستّة، سبعة قتلة
.مأجورين لعريننا السريّ جدًّا

93
00:07:22,860 --> 00:07:25,878
ماذا جاء بها؟ -
.طلبت منها المجيء -

94
00:07:25,879 --> 00:07:29,742
،(أنا (نيسا) ابنة (رأس الغول
.ووريثة الشيطان

95
00:07:29,743 --> 00:07:33,196
فليستي سموك) متخرّجة من معهد)
.ماساشوسيتس) التكنولوجي دفعة 2009)

96
00:07:33,197 --> 00:07:37,862
لهناك ذهبت؟ (ناندا باربات)؟
.(اتّحاد القتلة؟ إنّهم مرتزقة يا (سارّة

97
00:07:37,897 --> 00:07:40,278
.أيًّا يكُن ما وعدوك بهِ، فسيكون له ثمن

98
00:07:40,880 --> 00:07:43,207
،لا داعي لتحمل همَّ ذلك
.لأنّي دفعته بالفعل

99
00:07:44,881 --> 00:07:46,500
.وافقت على العودة

100
00:07:47,351 --> 00:07:50,533
(انظر، لن أدع (سلايد ويلسون
.يؤذي (لورل) أو أبي

101
00:07:50,906 --> 00:07:53,814
وإنّي مستعدّة لفعل أيّما
يتطلّبه إبقاء أحبّائي آمنين

102
00:07:53,815 --> 00:07:55,819
.وآمل أن تكون مستعدًّا لفعل الأمر ذاته

103
00:07:57,528 --> 00:08:00,203
.خاصّة بعد الذي جرى

104
00:08:00,631 --> 00:08:02,401
.أولي)، يؤسفني مصاب أمك)

105
00:08:04,568 --> 00:08:06,698
إنّي مستعد لفعل أيّما يتطلّبه الأمر

106
00:08:07,089 --> 00:08:10,156
لكنّ هذا لا يعني أن القتل
.(بدم بارد هو الحلّ يا (سارّة

107
00:08:10,157 --> 00:08:11,320
.إنّنا نملك الترياق الآن

108
00:08:11,321 --> 00:08:16,990
لقتال المُحال، يجب أن
.تكون مستعدًّا لفعل المُحال

109
00:08:19,749 --> 00:08:25,114
،(لعلّك تأبى مساعدتي يا سيّد (كوين
.لكنّك بأمسّ الحاجة لإجابة سؤال بسيط

110
00:08:25,149 --> 00:08:27,586
أوّلًا يجب أن نجد
.(قاعدة عمليّات (سلايد

111
00:08:27,587 --> 00:08:29,300
(سلايد ويلسون) و(إيزابل روشيف)

112
00:08:29,335 --> 00:08:31,959
يتّخذان من مبنى مكتبك
.السابق قاعدة لعمليّاتهما

113
00:08:37,266 --> 00:08:40,410
كيف تشعر؟ -
.باستعداد لرد بعض الدين -

114
00:08:40,983 --> 00:08:45,331
.إذًا تذكّر مرانك وكلّ شيء تعلّمته

115
00:08:53,259 --> 00:08:57,400
أأنت جادّ؟ -
...ثمّة امرؤ... صديق -

116
00:08:58,355 --> 00:09:01,667
أخبرني ذات مرّة أنّك حين تنجو
.من محنة، فإنّك تصير أقوى

117
00:09:03,108 --> 00:09:05,299
.هذا القناع ليذكّرك بذلك

118
00:09:07,704 --> 00:09:09,958
ماذا حدث لـ (ثيا)؟ أهي بخير؟

119
00:09:10,334 --> 00:09:14,263
إنّها كما يرام، إذ كانت مغادرة
.المدينة قبل بدء الفوضى

120
00:09:18,441 --> 00:09:21,344
.سنفعلها بطريقتي -
.الاتّحاد لا يأخذ أسرى -

121
00:09:21,345 --> 00:09:23,242
.سيفعلها الليلة

122
00:09:29,184 --> 00:09:31,036
.ثيا)، الأجواء بالخارج خطرة)

123
00:09:31,037 --> 00:09:33,911
إنّها أفضل منها هنا
مع أبي الشرير المختل

124
00:09:33,912 --> 00:09:36,686
.الذي يسرّني أنّي حاولت قتله

125
00:09:43,926 --> 00:09:46,177
روي)؟) -
.أجل، هذا أنا -

126
00:09:46,178 --> 00:09:48,574
وددت الاطئمنان
.بأنّك كما يرام فحسب

127
00:09:50,235 --> 00:09:52,946
،إنّي كما يرام
.أنا في محطّة القطار

128
00:09:52,981 --> 00:09:57,021
،ثيا)، أنصتي إليّ، لستِ آمنة هناك)
أبوسعك رجاءً مقابلتي في مسكني؟

129
00:09:59,063 --> 00:10:03,908
.سأوافيك هناك بأسرع ما في وسعي -
"حسنٌ، كوني بأمان" -

130
00:10:04,875 --> 00:10:07,643
من كان ذلك؟ (روي)؟

131
00:10:09,755 --> 00:10:12,268
إنّك ابنتي، ويجب أن
.أعلم عنك كلّ شيء

132
00:10:13,515 --> 00:10:18,394
شيّق قرارك بالعودة إليه
بعدما عزمتِ الفرار من كلّ الأكاذيب

133
00:10:18,395 --> 00:10:20,110
.وأنصاف الحقائق

134
00:10:20,459 --> 00:10:24,588
،(إنّه ليس مختلفًا يا (ثيا
.(لا يختلف عن أمك ولا عن (أوليفر

135
00:10:25,629 --> 00:10:29,428
،طالما لا تصدقينني
.فاذهبي إليه

136
00:10:31,691 --> 00:10:36,163
،سأفعل، وإن حاولت اتّباعي
.فسأرديك مجددًا

137
00:10:38,955 --> 00:10:40,847
.حين تحتاجينني، فستجدينني حاضرًا

138
00:10:41,014 --> 00:10:43,259
"كوين) المنمدجة)"

139
00:10:59,142 --> 00:11:00,738
.مصعد المصرف آمن

140
00:11:05,349 --> 00:11:06,859
.قاعة الاجتماعات آمنة

141
00:11:12,978 --> 00:11:17,022
حتمًا تؤمنان إيمانًا شديدًا بهذا
.الترياق طالما جئتما بمفردكما

142
00:11:17,023 --> 00:11:18,517
.لم نأت بمفردنا

143
00:11:43,164 --> 00:11:45,057
!سارّة)، لا تفعلي)

144
00:11:49,491 --> 00:11:54,458
.سواء قتلتني أم لم تقتلني، لا يهم

145
00:11:54,738 --> 00:11:57,285
...إنّي هزمتك وقد سلبتك

146
00:12:01,446 --> 00:12:05,658
تحفّظك إزاء فعل ما هو ضروريّ
.هو سبب احتراق هذه المدينة

147
00:12:09,636 --> 00:12:10,665
.هذا لا يجدي

148
00:12:11,154 --> 00:12:13,530
لا يمكنني الاقتراب كفاية
.من (سلايد) لضربه بالترياق

149
00:12:13,531 --> 00:12:15,999
إذًا ماذا نفعل؟

150
00:12:23,866 --> 00:12:26,883
!خيبة أمل أخرى
!أحضر لي آخرًا

151
00:12:27,127 --> 00:12:28,847
بالله عليك يا (سلايد)، ماذا تفعل؟

152
00:12:32,478 --> 00:12:35,945
.التطوّر هو سبب العلم

153
00:12:35,946 --> 00:12:36,724
!لا

154
00:12:37,148 --> 00:12:40,463
،انتظر، لا، لا
!(أعلم أنّك تلومني على موت (شادو

155
00:12:40,498 --> 00:12:43,227
!إنّي ألوم نفسي -
.يتعيّن عليه ذلك -

156
00:12:43,228 --> 00:12:45,647
.كوننا لسنا معًا ذنبه

157
00:12:46,724 --> 00:12:49,618
.قلت ذات مرّة أنّنا أخوان

158
00:12:50,346 --> 00:12:55,338
،وإنّي أتوسّلك الآن
!من اخ  لأخ، أنصت إليّ فحسب

159
00:12:55,720 --> 00:12:59,236
،إيّاك أن تنصت إليه
.فإنّ كلّ كلامه كذب

160
00:12:59,237 --> 00:13:04,640
.لمَا كنتُ حيًّا الآن لولاك -
.لولاه لكنتُ حيّة الآن -

161
00:13:04,642 --> 00:13:09,950
!(فكّر في (شادو
.لقد اهتمَّت بكلينا

162
00:13:10,448 --> 00:13:13,885
،ما كانت ستريد لنا هذا الموقف
.(لقد أرادتنا أن نرحل عن (ليان ليو

163
00:13:13,886 --> 00:13:15,447
!كانت ستريد أن ينتهي كلّ هذا

164
00:13:15,811 --> 00:13:18,500
.إنّه محقّ، هذا يجب أن ينتهي

165
00:13:19,973 --> 00:13:22,091
.يجب أن تقتله

166
00:13:35,726 --> 00:13:37,326
.مرّت ساعتان بحلول الآن

167
00:13:42,213 --> 00:13:44,930
"سامحني يا صديقي"

168
00:13:45,349 --> 00:13:47,717
.(إنّي آسف يا (أوليفر

169
00:13:56,026 --> 00:13:58,090
.افعلها

170
00:13:59,889 --> 00:14:00,968
!سلايد)، لا)

171
00:14:02,243 --> 00:14:04,222
"!اسحب الزناد" -
!(سلايد) -

172
00:14:09,072 --> 00:14:10,991
!(لورل)، (لورل)

173
00:14:11,242 --> 00:14:14,703
!عزيزتي، عزيزتي
ماذا جرى، ماذا جرى؟

174
00:14:14,961 --> 00:14:16,645
!(سارّة) -
.لقد انصرفت يا عزيزتي -

175
00:14:16,646 --> 00:14:17,893
ماذا جرى؟ أأنت بخير؟ -
!ويلاه، يا إلهي -

176
00:14:17,928 --> 00:14:20,606
!إنّها مع تلك المرأة
.المرأة التي اختطفت أمي

177
00:14:20,718 --> 00:14:22,369
"!أرجوك، لا تفعل"

178
00:14:22,687 --> 00:14:23,817
"!الزم مكانك"

179
00:14:28,346 --> 00:14:30,922
!توقّف مكانك
.إيّاك أن تمضي خطوة واحدة

180
00:14:30,923 --> 00:14:31,718
!خطوة أخرى وسأضرب

181
00:14:39,130 --> 00:14:39,778
.لا

182
00:14:39,779 --> 00:14:41,983
!لا، لا

183
00:14:42,206 --> 00:14:45,183
،تم تأمين الهدف بالطائرة
.(مدينة (ستارلينج

184
00:14:51,520 --> 00:14:53,779
(لمَ عسا المدعوّ (ويلسون
يبدي مقتًا شديدًا لآل (كوين)؟

185
00:14:53,814 --> 00:14:56,345
(لستُ أدري، من الحسن أن (ثيا
.و(أوليفر) غادرا المدينة بالوقت المناسب

186
00:14:56,415 --> 00:14:58,290
لذا هم يستهدفون أسرتي الآن؟

187
00:14:59,509 --> 00:15:01,096
ماذا جاء بها هنا بحقّ السماء؟

188
00:15:01,211 --> 00:15:02,542
.إنّها هنا لتقديم المساعدة

189
00:15:04,181 --> 00:15:06,614
.ثق بي أرجوك

190
00:15:07,883 --> 00:15:11,246
أظنني سأضطرّ اليوم للتعاون مع أيّ
.أحد بوسعه مساعدتي لاستعادة ابنتي

191
00:15:11,281 --> 00:15:13,998
ماذا؟ -
.(أحد المقنّعين أخذ (لورل -

192
00:15:15,457 --> 00:15:19,236
،عجزت عن منعه
.صدّقيني، لقد حاولت

193
00:15:19,271 --> 00:15:21,006
.لدينا مشكلة جديدة عويصة

194
00:15:21,041 --> 00:15:23,331
اعتبارًا بمشاكلنا الأخرى
.فهذه الأجدر بالذكر

195
00:15:23,333 --> 00:15:27,035
اخترقت القمر الاصطناعيّ
وطلبت تصويرًا حراريًّا

196
00:15:27,037 --> 00:15:28,754
كلّ رجال (سلايد) مجتمعون
.(في نفق (دريونردانو

197
00:15:28,789 --> 00:15:31,257
حسبتهم يحاولون
.تدمير المدينة، لا الهرب منها

198
00:15:31,258 --> 00:15:33,757
أرغوس) ستمحق المدينة)
.لمنعهم من الخروج منها

199
00:15:34,274 --> 00:15:36,666
،(هذا ما يخطط له (سلايد
.(فإنّه يُلم برتابة نظام (والر

200
00:15:36,980 --> 00:15:40,359
لحسن الحظّ، أنّه طالما يحاول
رجال (سلايد) الهرب عبر النفق

201
00:15:40,755 --> 00:15:43,223
فإن كافّة أهدافنا
.سيجتمعون في مكان واحد

202
00:15:43,258 --> 00:15:45,231
.يجب أن نباغتهم، اجمعي رجالك

203
00:15:45,266 --> 00:15:47,695
ماذا عن (لورل)؟
.ويلسون) أخذها لسبب)

204
00:15:47,696 --> 00:15:51,457
،أعلم السبب
.لكنّ المدينة أولى

205
00:15:52,529 --> 00:15:55,471
!هذه ابنتي، إنّها أختك

206
00:15:56,166 --> 00:15:58,217
!لا يمكنك التخلي عنها بهذه البساطة

207
00:15:59,001 --> 00:16:03,440
انظر، قلتَ أنّك تحاول ارتياد
.نهج جديد، وإنّي أحترم ذلك

208
00:16:03,475 --> 00:16:06,241
.لكنّ (سلايد ويلسون) ورجاله وحوش

209
00:16:06,927 --> 00:16:09,223
.وحوش يجب أن يتم تدميرهم

210
00:16:11,523 --> 00:16:16,228
إنّك قتلت قبلًا، لذا أقترح
.أن تعود الليلة لعادتك الخالية

211
00:16:22,263 --> 00:16:23,629
.إنّه مخطئ

212
00:16:26,494 --> 00:16:27,864
.إنّه محقّ

213
00:16:29,298 --> 00:16:33,420
خسرت كلّ شيء لأنّي أقاتل (سلايد
.ويلسون) ويدي مغلولة إلى ظهري

214
00:16:35,137 --> 00:16:40,716
.قاتل أمي، يتحتّم أن أقتله

215
00:16:41,102 --> 00:16:43,286
.أخبرتني أنّك تملك خيارًا

216
00:16:43,402 --> 00:16:46,499
،(وسعك منذ سنوات علاج (سلايد
.لكنّك آثرت قتله عوضَ ذلك

217
00:16:46,534 --> 00:16:50,425
هذا لا يحدث بسبب كونك تأبى
.الغدوّ قاتلًا، بل لأنّك كنت قاتلًا

218
00:16:50,460 --> 00:16:52,473
...إنّك محقّة، هكذا بدأ الأمر

219
00:16:54,009 --> 00:16:55,665
.وهكذا يتحتّم أن ينتهي

220
00:16:56,531 --> 00:16:58,455
الخطوة الوحيدة
.التي أبقاها لي هي قتله

221
00:16:58,456 --> 00:17:01,676
لا يمكنني علاجه ولا أسره
.ولا حتّى صرف تفكيري عنه

222
00:17:01,711 --> 00:17:06,548
...إذًا لا تفعل، إنّما
.اجعله يصرف تفكيره عنك

223
00:17:10,011 --> 00:17:12,485
نهيب بالمواطنين"
"البقاء داخل بيوتهم

224
00:17:12,520 --> 00:17:16,144
في خضم إشاعات غير مؤكّدة"
"بأنّ العمدة (بلود) ضمن الضحايا

225
00:17:16,146 --> 00:17:18,379
"بينما يروّع مقنّعون المدينة"

226
00:17:23,285 --> 00:17:24,568
.إنّي آسف

227
00:17:26,259 --> 00:17:28,251
.إنّي آسف على كلّ شيء

228
00:17:30,125 --> 00:17:33,156
.أنا... لا، لا بأس

229
00:17:34,464 --> 00:17:37,889
أعلم أنّي لم أكُن على طبيعتي
.خلال الأشهر القليلة الخالية

230
00:17:38,201 --> 00:17:42,007
...تعرّضت للحقن بـ -
.عقار ما، أعلم -

231
00:17:43,078 --> 00:17:47,462
،سين) أخبرتني)
لكن هل أنت بخير الآن؟

232
00:17:48,369 --> 00:17:49,457
.أجل، إنّي كما يرام

233
00:17:50,728 --> 00:17:53,041
استيقظت هنا، وفقدَت
...ذاكرتي وقتًا مليًّا، لكن

234
00:17:54,083 --> 00:17:58,721
وماذا عن السهم؟
.لقد وعد بالعناية بك

235
00:18:01,501 --> 00:18:04,309
.لا أعلم أيّ شيء عن السهم

236
00:18:04,344 --> 00:18:07,086
...لقد فرغت من كلّ ذلك، لكنّي

237
00:18:08,665 --> 00:18:11,880
أنت الإنسانة الوحيدة
.التي اكترثت بها قطّ

238
00:18:21,376 --> 00:18:24,592
أأنت بخير؟ هل أصابك مكروه؟

239
00:18:25,081 --> 00:18:27,495
.لا يهم

240
00:18:28,685 --> 00:18:32,533
.انظر، لنرحل من هنا ونبدأ من جديد

241
00:18:32,568 --> 00:18:37,082
يمكننا أن نكون كيفما
.نشاء دونما يعترضنا أحد

242
00:18:37,923 --> 00:18:39,978
.لن أفقدك مجددًا

243
00:18:49,118 --> 00:18:50,355
"رسالة من (فليستي): نحتاجك"

244
00:18:51,506 --> 00:18:56,460
أجل، ثمّة شيء يجب أن
أتدبره قبل رحيلنا، اتّفقنا؟

245
00:18:57,157 --> 00:18:59,373
لذا ابقي هنا واحزمي بعض
.الأغراض وسأعود سريعًا

246
00:18:59,482 --> 00:19:01,161
.كلّا، (روي)، الأجواء خطرة بالخارج -
.أعلم -

247
00:19:02,085 --> 00:19:07,072
لكنّي مضطرّ لفعل هذا، لن أشعر
.بالرضا لو رحلت بدون المحاولة

248
00:19:08,133 --> 00:19:10,248
أتثقين بي؟

249
00:19:12,117 --> 00:19:13,140
.أجل

250
00:19:14,897 --> 00:19:17,844
،إذًا حين أعود
.فسنرحل من هنا للأبد

251
00:19:19,571 --> 00:19:20,935
.أحبّك

252
00:19:31,541 --> 00:19:32,280
.(أوليفر)

253
00:19:32,883 --> 00:19:35,383
ماذا نفعل هنا؟
.المدينة بأسرها تنهار

254
00:19:35,685 --> 00:19:36,866
.أعلم

255
00:19:39,044 --> 00:19:40,757
.يجب أن تبقي هنا -
ماذا؟ -

256
00:19:41,724 --> 00:19:44,544
...لمَ؟ ألا يمكنك أن تطلب منّي أن -
.هذا أمر -

257
00:19:45,827 --> 00:19:48,487
.سآتي وآخذك حين ينتهي الأمر -
!كلّا -

258
00:19:48,522 --> 00:19:50,769
.(فليستي) -
.كلّا! لن أفعل إلّا حين تخبرني بالسبب -

259
00:19:50,770 --> 00:19:53,438
.لأنّي أريدك أن تكوني آمنة -
.لا أريد أن أكون آمنة -

260
00:19:53,788 --> 00:19:56,658
أريد أن أكون معك ومع
!الآخرين في مواجهة الخطر

261
00:19:56,693 --> 00:20:02,018
.لا يمكنني السماح بهذا -
.أوليفر)، حديثك غير منطقيّ) -

262
00:20:04,773 --> 00:20:07,597
سلايد) أخذ (لورل) لأنّه)
.يودّ قتل المرأة التي أحبّها

263
00:20:07,598 --> 00:20:09,960
أعلم، وماذا إذًا؟ -
.إنّه أخذ المرأة الخطأ -

264
00:20:20,919 --> 00:20:22,144
.أحبّك

265
00:20:28,251 --> 00:20:31,780
هل تفهمين؟ -
.أجل -

266
00:20:50,280 --> 00:20:52,239
.(جوني) -
نعم؟ -

267
00:20:54,614 --> 00:20:56,968
.لا عليك -
.(انظري، (ليلا -

268
00:20:57,880 --> 00:21:00,247
أحبّك، تعلمين هذا، صحيح؟

269
00:21:00,740 --> 00:21:02,147
.بالواقع أعلم

270
00:21:03,659 --> 00:21:05,097
.لكن يسرّني سماعها

271
00:21:09,374 --> 00:21:10,224
ما أوان الصدمة؟

272
00:21:10,226 --> 00:21:12,271
.ستصل الطائرة للهدف خلال 52 دقيقة

273
00:21:12,306 --> 00:21:15,729
وصليني بالرقيب
.(جوميز) عند نفق (جيوردانو)

274
00:21:16,189 --> 00:21:18,494
!الفرقة الميدانية لا تجيب

275
00:21:19,901 --> 00:21:20,981
.أحتاج لتغذية مرئيّة

276
00:21:21,504 --> 00:21:23,262
،إنّهم في النفق يا سيّدتي
.لا يمكنني رصدهم بشكل مرئيّ

277
00:21:23,639 --> 00:21:25,868
ماذا يجري بحقّ
السماء في ذلك النفق؟

278
00:21:26,876 --> 00:21:30,312
،(الرقيب (جوميز"
"(أجب أيّها الرقيب (جوميز

279
00:21:34,087 --> 00:21:36,736
،لا رميات قاتلة
.أتركوا الترياق يؤتي مفعولة

280
00:21:39,582 --> 00:21:40,486
استعداد؟

281
00:21:42,643 --> 00:21:43,807
!استعداد؟

282
00:21:45,928 --> 00:21:48,105
!استعداد، أطلقوا

283
00:22:01,476 --> 00:22:04,078
حضرة العميلة (مايكلز)، هذه المنطقة
.ممنوعة على غير المصرّح لهم

284
00:22:14,689 --> 00:22:17,119
ما هذا بحق السماء؟
إفراج مبكر؟

285
00:22:17,159 --> 00:22:18,788
.(والر) تسعى لتفجير مدينة (ستارلينج)

286
00:22:19,095 --> 00:22:20,524
.نحتاج مساعدتكم لمنعها

287
00:22:20,525 --> 00:22:22,989
برغم أنّي أودّ التعبير
لهم جميعًا عن رأيي بها

288
00:22:23,024 --> 00:22:25,061
!إلّا أن ثمّة مشكلة تفجيريّة بسيطة

289
00:22:25,236 --> 00:22:27,205
اتّفقنا؟ لدينا جميعًا قنابل
.مصغّرة في أعمدتنا الفقريّة

290
00:22:27,240 --> 00:22:31,662
.يتحتّم أن تثقوا فيّ -
.ويا (لاوتون)، بدون قتل -

291
00:22:32,108 --> 00:22:34,241
.أجل، طبعًا هذا سيجرّد الأمر من المعتة

292
00:23:09,601 --> 00:23:10,449
!(نيسا)

293
00:23:34,664 --> 00:23:36,079
!اذهبي، اذهبي، اذهبي

294
00:23:41,432 --> 00:23:43,464
!غادري السفينة -
.ليس بدونك -

295
00:23:46,305 --> 00:23:48,688
!(أعطني إيّاها، أعطني (الميراكورو

296
00:23:49,018 --> 00:23:51,128
!لا

297
00:23:52,541 --> 00:23:53,822
!(أوليفر)

298
00:23:56,667 --> 00:23:57,281
!لا

299
00:23:59,380 --> 00:24:02,196
!(أولي) -
!(سارّة) -

300
00:24:34,217 --> 00:24:37,286
.حضّري الطائرة للقصف -
.ضُبط تفعيل القصف في تمام الـ 6 -

301
00:24:37,321 --> 00:24:39,366
!حضّري الطائرة للإطلاق

302
00:24:45,373 --> 00:24:48,107
!انبطحوا، الآن -
!لينبطح الجميع، فورًا، فورًا -

303
00:24:49,475 --> 00:24:54,224
!والر)، اسحبي تلك الطائرة) -
.(هذه خيانة أيّتها العميلة (مايكلز -

304
00:24:54,884 --> 00:24:58,214
.خيانة تخاطر بمئات الألوف من الأرواح

305
00:24:58,420 --> 00:25:03,088
هل فكّرت في ذلك؟
هل فكّرت كيف ستفسّرينه لابنك؟

306
00:25:03,880 --> 00:25:05,498
أم أنّها ابنتك؟

307
00:25:05,561 --> 00:25:09,416
هل حدد الطبيب نوع الجنين
أم تؤثرين إبقاءه مفاجأة؟

308
00:25:13,170 --> 00:25:16,306
.تهانئي يا سيّد (ديجل)، ستغدو أبًا

309
00:25:22,233 --> 00:25:24,682
!تكلّم -
"تبدو مشغولًا يا غلام" -

310
00:25:25,278 --> 00:25:28,214
،(قضي الأمر يا (سلايد
.إن ذراعك كُسر

311
00:25:28,215 --> 00:25:33,612
،وإنّي أرثيهم
.لكنّك مجددًا أغفلت المغزى

312
00:25:35,084 --> 00:25:41,987
،معي حبيبتك
.وستقابلني أينما أملي

313
00:25:42,343 --> 00:25:44,431
.وإلّا سأقتلها

314
00:25:44,433 --> 00:25:47,270
،افعل ما أنت فاعل
.انتهيت من لعب ألاعيبك

315
00:25:47,271 --> 00:25:51,618
،ستنتهي حين أملي بذلك
.لقد اندهشت

316
00:25:52,666 --> 00:25:56,705
،ظننتك تميل للنساء القويّات
لكن الآن بعدما قابلتها

317
00:25:57,654 --> 00:25:59,886
.بوسعي رؤية موطن إغرائها

318
00:26:01,404 --> 00:26:03,699
...إنّها جميلة جدًّا

319
00:26:05,120 --> 00:26:07,287
.(حبيبتك (فليستي

320
00:26:24,320 --> 00:26:27,669
"تملّص وسأنحرك"

321
00:26:28,025 --> 00:26:32,979
أوّل كلماتي لك، أتذكرها؟"
.أنا أذكرها

322
00:26:32,980 --> 00:26:38,300
أذكر تلك اللحظة"
"حين كان نصلي على رقبتك

323
00:26:38,602 --> 00:26:43,338
"مثلما نصلي الآن على رقبة حبيبتك"

324
00:26:43,340 --> 00:26:47,163
،لو قتلتك عندئذٍ"
"لاختلف كلّ شيء

325
00:26:49,279 --> 00:26:51,680
.ألق القوس يا غلام

326
00:26:54,684 --> 00:26:57,339
.نفّذ

327
00:27:11,339 --> 00:27:12,591
.أجل

328
00:27:13,056 --> 00:27:19,038
حلمت ليالٍ لا تحصى بأن
.أسلبك كلّ ما سلبته منّي

329
00:27:19,039 --> 00:27:21,092
بقتل المرأة التي أحبّها؟ -
.أجل -

330
00:27:22,588 --> 00:27:26,963
.(كما أحببتَ (شادو -
.أجل -

331
00:27:27,454 --> 00:27:30,755
إنّك تراها، أليس كذلك؟

332
00:27:33,171 --> 00:27:35,737
كيف تبدو في جنونك يا (سلايد)؟

333
00:27:36,778 --> 00:27:43,714
ما الذي تقوله لك؟
.أذكر أنّها كانت جميلة وشابّة وودودة

334
00:27:45,257 --> 00:27:48,481
.كان سيروّعها ما فعلته باسمها

335
00:27:49,039 --> 00:27:52,044
ما فعلته؟

336
00:27:52,343 --> 00:27:58,025
ما فعلته هو ما تفتقر
.للشجاعة لكيّ تفعله

337
00:27:59,185 --> 00:28:00,874
!القتال من أجلها

338
00:28:01,583 --> 00:28:02,720
...لذا

339
00:28:03,595 --> 00:28:10,437
حين يتمدد جسدها تحت
قدمك وتبلل دماؤها جلدك

340
00:28:11,231 --> 00:28:14,518
!عندئذٍ ستعلم شعوري

341
00:28:14,631 --> 00:28:18,757
،أعلم شعورك بالفعل
أدرك بشعور الكره

342
00:28:19,805 --> 00:28:21,239
.والرغبة في الانتقام

343
00:28:23,931 --> 00:28:29,348
والآن أدرك بشعور رؤية عدوّي مشتتًا جدًّا

344
00:28:30,280 --> 00:28:33,982
.ولا يرى الخطر الحقيقيّ الذي أمامه

345
00:28:52,150 --> 00:28:54,808
أتفهمين؟ -
.أجل -

346
00:28:58,307 --> 00:29:01,009
!اقتلها

347
00:29:02,948 --> 00:29:04,577
!أخرجيهما من هنا

348
00:29:10,787 --> 00:29:14,628
،سارّة) المسكينة)
كم مرّة ستراقبها تموت؟

349
00:29:39,822 --> 00:29:41,404
.لا يمكنك قتلي

350
00:29:51,708 --> 00:29:54,436
!الميراكورو) ليست ما جعلني أكرهك)

351
00:30:00,860 --> 00:30:02,844
.النهاية وشيكة

352
00:30:02,940 --> 00:30:09,019
لكنّي ربّما أكون رحيمًا كفاية
!لأدعك تحيا وترى مدينتك تحترق

353
00:30:40,676 --> 00:30:44,671
كلانا يعلم أن هذا لن
.ينتهي إلّا بوسيلة واحدة

354
00:30:46,495 --> 00:30:49,935
،أن تهزمني يا غلام
.سيتحتّم أن تقتلني

355
00:30:50,320 --> 00:30:56,056
لكنّك لدى لحظة
موتي ستثبت شيئًا واحدًا

356
00:30:56,527 --> 00:30:59,906
.أنّك قاتل

357
00:31:09,451 --> 00:31:13,466
ماذا ستفعل يا غلام؟
ستطعنني بالترياق؟

358
00:31:14,011 --> 00:31:18,934
،لا يهم
!سأفي بوعدي

359
00:31:19,483 --> 00:31:24,019
سأسلب منك كل
!شيء وكل امرئ تحبّه

360
00:31:24,456 --> 00:31:28,464
،سارّة) هي البداية فقط)
!لم تكُن إلّا البداية

361
00:31:28,892 --> 00:31:31,641
!أختك و(لورل) وأمك

362
00:32:14,736 --> 00:32:21,816
،اقتلني أو لا تقتلني
.سأكون الفائز في مطلق الأحوال

363
00:32:31,521 --> 00:32:33,291
"أماندا)، انتهى الأمر)"

364
00:32:33,912 --> 00:32:36,291
.سلايد) سقط، وتم إسقاط جيشه كاملًا)

365
00:32:36,293 --> 00:32:38,545
.اسحبي الطائرات

366
00:32:39,927 --> 00:32:42,023
!أماندا)، انتهى الأمر)

367
00:32:54,930 --> 00:32:57,051
إذًا ماذا ستفعل الآن يا غلام؟

368
00:33:06,800 --> 00:33:07,844
.آن الأوان

369
00:33:09,308 --> 00:33:11,136
لمَ يرغمونك على الرحيل؟

370
00:33:11,138 --> 00:33:13,188
لمَ ترغمونها على الرحيل؟ لمَ؟

371
00:33:13,223 --> 00:33:18,000
أبي، إنّها لا ترغمني على
.فعل أيّ شيء، إنّي اخترت هذا

372
00:33:18,179 --> 00:33:20,538
بماذا سأخبر أمك؟

373
00:33:20,573 --> 00:33:25,606
أخبرها أنّي لأوّل مرّة
.في حياتي أقرر مصيري

374
00:33:26,686 --> 00:33:29,095
.هي ستتفهم ذلك -
.أجل -

375
00:33:33,552 --> 00:33:36,433
.أحبك يا عزيزتي -
.أنا أيضًا أحبك يا أبي -

376
00:33:39,000 --> 00:33:40,666
أعلم بقوّة الحبّ الأبويّ

377
00:33:41,151 --> 00:33:44,488
وسأموت قبل السماح
.لأيّ مكروه بأن يمسّ ابنتك

378
00:33:44,523 --> 00:33:46,098
.حسنٌ، هذا يبشّر بالأمل

379
00:33:49,342 --> 00:33:53,258
إذًا لحيث ستذهبين، هل ستمكنك
مراسلتي إلكترونيًّا أو مهاتفتي؟

380
00:33:53,293 --> 00:33:55,594
.سألقاك مجددًا -
.أعلم -

381
00:33:57,361 --> 00:34:00,473
،إن يكُن ثمّة شيء تعلّمته هذا العام
.فهو أنّك دومًا تجدين سبيل العودة للوطن

382
00:34:01,458 --> 00:34:03,241
.وسنكون هنا دومًا بانتظارك

383
00:34:05,296 --> 00:34:06,391
.أحبّك

384
00:34:08,508 --> 00:34:09,603
.أحبّك

385
00:34:11,566 --> 00:34:13,111
.أوليفر) يحتاج إليك)

386
00:34:18,375 --> 00:34:25,247
.وانظري، أظنّ هذا سيبدو طيّبًا عليك

387
00:34:38,327 --> 00:34:39,614
.إنّه يناسبني

388
00:34:43,366 --> 00:34:45,431
.مع السلامة يا أبي -
.مع السلامة يا ابنتي -

389
00:34:54,277 --> 00:34:58,712
،بخصوص ذلك المعطف
.إيّاك أن تراودك أيّة أفكار

390
00:35:04,128 --> 00:35:07,949
.إنّي بأمس الحاجة لجلسة نفسيّة -
.أجل، أرجّح أنّها فكرة مفيدة لكلينا -

391
00:35:08,688 --> 00:35:10,522
أنصتي، يجب أن أشتري
قنينة دواء (بابتو) بالطريق

392
00:35:10,557 --> 00:35:13,389
.لأنّي أشعر بتوعّك -
.أبي، إنّها ستكون كما يرام -

393
00:35:13,390 --> 00:35:16,009
،أعلم أنّها ستكون كما يرام
.لكن "كما يرام" هو ما يزعجني

394
00:35:16,867 --> 00:35:17,614
أبي؟

395
00:35:18,797 --> 00:35:19,982
!أبي

396
00:35:21,238 --> 00:35:23,471
!ويلاه يا إلهي، أبي

397
00:35:24,075 --> 00:35:26,655
!أبي
!ويلاه، يا إلهي

398
00:35:26,656 --> 00:35:28,996
!لا يمكنني التنفّس -
.لا -

399
00:35:29,046 --> 00:35:31,564
...لا يمكنني -
.ويلاه يا إلهي -

400
00:35:32,997 --> 00:35:34,934
!أبي، ابق معي
!أبي، أبي، ابق معي

401
00:35:36,187 --> 00:35:39,459
!مرحبًا؟
!أحتاج سيّارة إسعاف

402
00:35:39,940 --> 00:35:42,181
،(أبي من شرطة (ستارلينج
!أجل، فورًا

403
00:35:42,527 --> 00:35:44,145
!أبي، ابق معي

404
00:35:45,541 --> 00:35:46,685
.(ثيا)

405
00:35:47,465 --> 00:35:48,387
!(ثيا)

406
00:36:04,210 --> 00:36:09,972
،روي)، إنّي آسفة)"
"لقد أخطأتُ

407
00:36:10,666 --> 00:36:15,736
،ظننتني ما زال بوسعي أن أكون معك"
"(وأنّه ما زال بوسعي أن أظلّ (ثيا كوين

408
00:36:15,738 --> 00:36:24,578
،لكنّ (ثيا كوين) كانت تثق"
"لم أعُد أثق بك ولا بأيّ أحد

409
00:36:25,101 --> 00:36:29,124
،ثيا كوين) أيضًا كانت ضعيفة)"
"سأغدو قويّة مهما تكلّف الأمر

410
00:36:31,909 --> 00:36:34,701
"لا تحاول إيجادي، فلن تجدني"

411
00:36:35,024 --> 00:36:38,334
"حتّى أنا لا أعلم لأين سأذهب"

412
00:36:38,369 --> 00:36:42,701
،لا أعلم إلّا شيئًا واحدًا"
"لن أعود أبدًا

413
00:37:04,576 --> 00:37:05,959
أين أنا؟

414
00:37:08,017 --> 00:37:11,118
في أبعد مكان عن العالم
.وسعني إيداعك فيه

415
00:37:11,532 --> 00:37:13,977
.لن تتمكّن من إيذاء أحد مجددًا أبدًا

416
00:37:15,594 --> 00:37:20,449
،تلك نقطة ضعفك يا غلام
.إنّك لا تملك الجرأة لقتلي

417
00:37:20,450 --> 00:37:25,197
بلى، فإنّي أتحلّى بالقوّة
.لأدعك تحيا

418
00:37:25,913 --> 00:37:31,446
،إنّك قاتل
.أعلم ذلك، فإنّي صانعك

419
00:37:33,314 --> 00:37:37,122
.إنّك قتلت الكثيرين -
.أجل، فعلت -

420
00:37:38,892 --> 00:37:42,395
ساعدتني لأتحوّل إلى قاتل
.حين أحتجت أن أكون قاتلًا

421
00:37:43,230 --> 00:37:45,464
.وإنّي حيّ اليوم بفضلك

422
00:37:46,700 --> 00:37:50,769
.عدت للوطن بفضلك

423
00:37:51,826 --> 00:37:54,806
.وتسنّت لي رؤية أسرتي مجددًا

424
00:37:58,178 --> 00:38:04,375
لكنّي خلال العام الماضي
.احتجت أن أكون أكثر تحفّظًا

425
00:38:08,297 --> 00:38:13,625
.لكنّي أوقفتك بدون قتل

426
00:38:26,222 --> 00:38:28,783
.(ساعدتني لأغدو بطلًا يا (سلايد

427
00:38:32,519 --> 00:38:33,871
.شكرًا لك

428
00:38:40,456 --> 00:38:42,751
أتحسبني لن أخرج من هنا؟

429
00:38:44,307 --> 00:38:47,261
"(أرغوس)"

430
00:38:47,296 --> 00:38:50,298
أتحسبني لن أقتل من تكترث بهم؟

431
00:38:50,300 --> 00:38:53,808
،بلى، لا أحسب ذلك
.لأنّك في مطهر لا عودة منه إلى الدنيا

432
00:38:57,773 --> 00:39:00,406
.إنّي أصون وعودي يا غلام

433
00:39:01,945 --> 00:39:03,693
!إنّي أصون وعودي

434
00:39:04,681 --> 00:39:08,141
!إنّي أصون وعودي

435
00:39:20,496 --> 00:39:23,602
،لم ألاحظ ذلك في آخر مرّة
.المكان هنا جميل لحد ما فعلًا

436
00:39:24,034 --> 00:39:27,645
لا تفهماني خطأ، أعدّ اللّحظات
.إلى أن نرحل عن هذه الجزيرة

437
00:39:28,838 --> 00:39:32,845
(إذن تظنّ سجن (أرغوس
فائق التأمين يكفي لحبسه؟

438
00:39:33,143 --> 00:39:35,060
.هو وأيّ أحد آخر نرسله إلى هنا

439
00:39:35,078 --> 00:39:37,956
،ربّما هذه المعركة انتهت
.لكن ستكون ثمّة أخريات

440
00:39:38,548 --> 00:39:40,927
.بدءًا باستعادة شركة أسرتي

441
00:39:40,962 --> 00:39:43,360
،هذا لن يكون سهلًا
.خاصّة وأنت فقير الآن

442
00:39:43,553 --> 00:39:45,286
.يجب أن تجد وظيفة

443
00:39:45,288 --> 00:39:47,989
طالما (سلايد) لا يخيفك
.فهذه نقطة انطلاق

444
00:39:47,991 --> 00:39:51,155
أتعرفين أحدًا قد يشغّل لديه بليونيرًا
سابقًا ذا مهارات نشب فائقة؟

445
00:39:53,796 --> 00:39:58,809
لحظة، لمَ لا أمهلكما برهة؟

446
00:40:01,870 --> 00:40:03,338
.حسنٌ، إنّك نجحت

447
00:40:04,738 --> 00:40:06,577
.نعمت بالمساعدة -
.أجل -

448
00:40:08,211 --> 00:40:11,379
طريقتك لهزمه
.في الذكاء كانت عبقريّة

449
00:40:11,950 --> 00:40:16,230
،بالتحدث عن المُحال
.أقصد أنا وإيّاك

450
00:40:17,390 --> 00:40:21,246
،حين قلت أنّك تحبّني
فإنّك خدعتني للحظة

451
00:40:21,281 --> 00:40:24,727
...وأنا
.وكأنّك صدقت فيما قلت

452
00:40:26,823 --> 00:40:31,999
،أقصد ما قلته
.إنّك ادّعيته ببراعة تُصدّق حقًّا

453
00:40:35,396 --> 00:40:37,389
.كلانا فعل

454
00:40:41,577 --> 00:40:43,408
.لنعُد إلى الديار

455
00:40:48,217 --> 00:40:51,911
ديج)، ما أخبارك أنت و(ليلا)؟)

456
00:40:52,255 --> 00:40:53,292
.يمكن تأجيل الأمر

457
00:40:53,990 --> 00:40:56,224
.سأحلّق -
.على الرحب والسعة -

458
00:40:56,226 --> 00:40:58,928
!لديّ سؤال آخر -
.هذه شيمتك دومًا -

459
00:40:59,295 --> 00:41:02,237
طالما قضيت 5 سنوات على هذه
الجزيرة، فمتى تعلّمت التحليق بطائرة؟

460
00:41:37,429 --> 00:41:39,299
.(اسمي (أماندا والر) يا سيّد (كوين

461
00:41:39,836 --> 00:41:41,779
.ثمّة الكثير لنناقشه

462
00:41:48,873 --> 00:41:50,167
"(مرحبًا بك في (هونج كونج"

463
00:41:54,806 --> 00:41:58,168
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>