﻿1
00:01:15,014 --> 00:01:31,034
<font color="#800000"> مسلسل الـباقون </font>
<font color="#800000"> الحلقة العـاشرة والأخيــرة للموسم الثاني</font>
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

2
00:02:02,640 --> 00:02:03,974
.شكراً لكم على الإستضافة

3
00:02:03,976 --> 00:02:06,009
.وشكراً لكم على القدوم

4
00:02:07,545 --> 00:02:09,946
إنني أتطلّع لمعرفتك، يا (كيفن غارفي)

5
00:02:09,948 --> 00:02:12,248
.أجل، وأنا ايضاً

6
00:02:12,250 --> 00:02:13,816
.وداعاً

7
00:02:21,126 --> 00:02:22,592
.أهلاً

8
00:02:22,594 --> 00:02:24,361
أأنتم الجيران الجدد؟

9
00:02:25,597 --> 00:02:27,663
.مرحباً بكم في ميركل

10
00:02:27,665 --> 00:02:29,599
.شكراً

11
00:02:31,470 --> 00:02:33,370
لاتفتحها حتى أرحل، إتفقنا؟

12
00:02:33,372 --> 00:02:35,638
لما لا؟

13
00:02:35,640 --> 00:02:37,207
لأنها أفضل هدية حصلتَ عليها

14
00:02:37,209 --> 00:02:38,908
ولا أريدك أن تقوم بمشهدٍ دراميّ

15
00:02:40,879 --> 00:02:42,379
.عيد ميلاد سعيد يا أبي

16
00:02:42,381 --> 00:02:44,814
إرجعي عند الساعة 11 مساء -
حسناً -

17
00:02:53,625 --> 00:02:55,058
.وداعاً ياعزيزتي

18
00:02:55,060 --> 00:02:56,559
.وداعاً

19
00:02:56,561 --> 00:02:58,594
.ضعي حزام الأمان

20
00:04:09,596 --> 00:04:15,184
.لاتبكين

21
00:06:58,035 --> 00:07:00,270
.اللعنة

22
00:07:18,823 --> 00:07:20,890
كم المدة؟

23
00:07:22,160 --> 00:07:23,293
كنتَ ميتاً؟

24
00:07:24,829 --> 00:07:26,929
.لثمان ساعات

25
00:07:28,866 --> 00:07:30,667
ألا زلت تراها؟

26
00:07:30,669 --> 00:07:32,168
(باتي)؟

27
00:07:32,170 --> 00:07:35,171
.كلا، لقد رحلت

28
00:07:39,544 --> 00:07:41,611
.لقد نجح الأمر إذن

29
00:07:44,382 --> 00:07:46,783
هل قمتَ بـ دفني؟

30
00:07:46,785 --> 00:07:49,485
.جدي أخبرني بذلك

31
00:07:51,456 --> 00:07:53,656
.لقد مات أيضاً

32
00:07:57,261 --> 00:07:59,061
.آسف على ذلك

33
00:08:02,334 --> 00:08:04,367
...للمكان الذي ذهبتَ إليه

34
00:08:06,805 --> 00:08:08,671
هل ساعدك؟

35
00:08:09,841 --> 00:08:13,108
.أجل، ساعدني كثيراً

36
00:08:15,580 --> 00:08:17,780
كيف كان المكان؟

37
00:08:19,417 --> 00:08:23,919
.كان يشابه...للفندق

38
00:08:23,921 --> 00:08:26,155
الفندق؟

39
00:08:26,157 --> 00:08:28,157
.أجل

40
00:08:31,295 --> 00:08:33,696
هل رأيتَ اختي هناك؟

41
00:08:35,099 --> 00:08:36,999
.كلا

42
00:08:47,545 --> 00:08:49,746
.لقد رأيتها بمكانٍ آخر

43
00:08:53,752 --> 00:08:55,752
.عليّ أن أتحدث مع والدك

44
00:09:07,799 --> 00:09:09,965
منذ متى وأنت مستيقظ؟

45
00:09:11,503 --> 00:09:14,370
.منذ مدة

46
00:09:14,372 --> 00:09:16,806
.لاتوجد قهوة بـ آلة القهوة

47
00:09:16,808 --> 00:09:18,875
مالذي تشربه؟

48
00:09:28,986 --> 00:09:30,753
هل ستذهب للكنيسة؟

49
00:09:32,624 --> 00:09:35,190
كلا، لما أذهب أساساً؟

50
00:09:35,192 --> 00:09:37,593
.اليوم هو الـ14 من أكتوبر

51
00:09:37,595 --> 00:09:39,295
.علينا أن نذهب لنتذكر

52
00:09:39,297 --> 00:09:41,697
.لا اريد أن اتذكر

53
00:09:47,071 --> 00:09:49,338
.(جون) إفتح الهدية

54
00:09:52,243 --> 00:09:54,410
.إفتحها أو سأقوم بفتحها

55
00:09:54,412 --> 00:09:58,047
إنها هدية عيد ميلادي وسأفتحها
.حينما أكون مستعداً لذلك

56
00:09:58,049 --> 00:10:00,182
!إنتظري

57
00:10:18,703 --> 00:10:21,003
مالذي.. مالموجود بداخلها؟

58
00:10:46,764 --> 00:10:48,965
.لقد وجدت المزعج

59
00:10:54,138 --> 00:10:56,071
.كلا، لم تجده

60
00:10:57,709 --> 00:10:59,074
ماذا؟

61
00:11:00,612 --> 00:11:02,778
في الليلة التي إختفت فيها

62
00:11:02,780 --> 00:11:05,447
حينما ذهبت أنت و (مايكل) لتبحثون
.عنها

63
00:11:05,449 --> 00:11:08,183
.كان يصرصر طوال الوقت

64
00:11:10,187 --> 00:11:13,355
لابد أنها مسكت آخر ووضعته في الصندوق

65
00:11:16,160 --> 00:11:19,061
ولما قد تفعل ذلك؟

66
00:11:20,865 --> 00:11:23,900
.لأنك لم تكن لتنسى ذلك

67
00:11:32,544 --> 00:11:35,110
.اللعنة عليكِ يا (إيريكا)

68
00:11:59,470 --> 00:12:01,470
(جون)؟

69
00:12:03,174 --> 00:12:04,540
مالذي يحدث؟

70
00:12:04,542 --> 00:12:07,476
أتذكر بصمة اليد التي كانت
على السيارة التي إختفت فيها (إيفي)؟

71
00:12:07,478 --> 00:12:08,711
أجل؟

72
00:12:08,713 --> 00:12:10,145
تعرف أننا أخبرناك بأن ذلك مضيعة للوقت

73
00:12:10,147 --> 00:12:12,615
بأن تحاول أن تبحث مطابقة للبصمة؟

74
00:12:12,617 --> 00:12:14,951
.لم تكن مخطئاً

75
00:12:37,875 --> 00:12:39,642
.مرحباً

76
00:12:41,371 --> 00:12:42,344
.أهلاً

77
00:12:42,346 --> 00:12:44,213
من أنتِ؟

78
00:12:44,215 --> 00:12:48,851
 أنا (لوري غارفي) ومن أنت؟

79
00:12:48,853 --> 00:12:53,089
أنا (جون) جاركم، هل(كيفن) موجود؟

80
00:12:53,091 --> 00:12:54,957
..كلا، إنه

81
00:12:54,959 --> 00:12:56,959
مالذي يجري؟ -
أهلاً يا (جيل) -

82
00:12:56,961 --> 00:13:00,062
إنني أبحث عن أبيك -
لماذا؟ مالذذي يجري؟ -

83
00:13:00,064 --> 00:13:01,530
.أريد التحدث معه وحسب

84
00:13:01,532 --> 00:13:02,732
أتعرفين أين هو؟

85
00:13:02,734 --> 00:13:05,434
.كلا، لكنني متأكدة بأنه سيعود

86
00:13:05,436 --> 00:13:07,302
متأكدة؟

87
00:13:07,304 --> 00:13:09,005
ماذا؟

88
00:13:09,007 --> 00:13:11,841
.بأنه سيعود

89
00:13:13,577 --> 00:13:15,310
.لقد عاد بالطبع

90
00:13:32,797 --> 00:13:34,163
تطابقت البصمة؟

91
00:13:34,165 --> 00:13:36,065
.بالطبع تطابقت

92
00:13:38,803 --> 00:13:40,302
أتريد التحدث، علينا الدخول
.للحديث

93
00:13:40,304 --> 00:13:43,673
كلا، علينا أن نذهب بمكان
.طبيعياً لنتحدث

94
00:13:46,911 --> 00:13:50,379
حسناً -
حسناً، سوصلك -

95
00:13:53,885 --> 00:13:56,351
.كل شيء على مايرام

96
00:13:56,353 --> 00:13:58,253
.إبقوا هنا

97
00:13:58,255 --> 00:13:59,555
.كلّ شيء على مايرام

98
00:14:07,298 --> 00:14:09,865
مالذي تفعلهُ معه؟

99
00:14:09,867 --> 00:14:12,601
عليك أن تستمع لما سيقولهُ
.لك

100
00:14:16,074 --> 00:14:18,708
.سأكون على مايرام، إبقوا هنا

101
00:14:55,747 --> 00:14:57,546
أين كنت؟

102
00:14:57,548 --> 00:14:59,348
.بمنزل أبيك

103
00:15:00,852 --> 00:15:03,619
ظننتُ أنني أخبرتك بأن لا تذهب
.هناك

104
00:15:03,621 --> 00:15:05,821
.لن أذهب

105
00:15:09,761 --> 00:15:11,526
هل ستذهبين للكنيسة؟

106
00:15:16,768 --> 00:15:19,101
.أدخل وقم بتغيير ملابسك

107
00:15:38,923 --> 00:15:40,589
(جيل)

108
00:15:40,591 --> 00:15:42,892
 ستتحدثين معي في النهاية

109
00:15:46,330 --> 00:15:48,097
مالذي قلتيه للتو؟

110
00:15:49,233 --> 00:15:52,001
لقد قلت بأنكِ ستتحدثين
.معي

111
00:15:52,003 --> 00:15:54,103
أتحدث إليك؟ -
أعرف -

112
00:15:54,105 --> 00:15:55,971
أعرف أنني أستحق ذلك
.وأنكِ غاذبة

113
00:15:55,973 --> 00:15:57,539
!كلا

114
00:15:59,410 --> 00:16:01,310
.إنكِ لاتعرفين شيئاً

115
00:16:01,312 --> 00:16:05,614
أعرف أن ابيك ليس بأفضل أحواله
.الآن

116
00:16:05,616 --> 00:16:07,249
..إن لديه

117
00:16:07,251 --> 00:16:09,384
لديه مشاكل قوية يا (جيل)

118
00:16:09,386 --> 00:16:12,188
.وأنا متأكدة بأنكِ تعرفين ذلك أيضاً

119
00:16:12,190 --> 00:16:15,657
أتيتُ لهنا أبحث عن أخيك، اتفهمين؟

120
00:16:15,659 --> 00:16:17,026
ووالدك طلب مني
.البقاء

121
00:16:17,028 --> 00:16:19,261
.لقد طلب المساعدة مني

122
00:16:21,065 --> 00:16:23,732
.لم اطلب منكِ شيئاً أنا

123
00:16:31,008 --> 00:16:33,876
(جيل) هذا منزلكم

124
00:16:33,878 --> 00:16:35,711
وإن أردتِ مني الرحيل، فـ سأرحل

125
00:16:35,713 --> 00:16:38,380
.سأرحل الآن

126
00:16:44,488 --> 00:16:46,421
.لقد للتو بأن علينا البقاء

127
00:17:31,235 --> 00:17:33,302
.متأسفة

128
00:17:33,304 --> 00:17:34,970
.حسناً

129
00:17:34,972 --> 00:17:37,606
.حسناً، إجلسي جيداً

130
00:17:37,608 --> 00:17:40,376
سأبحث عن أنبوب الطعام ومن
ثم سنخر من هنا، إتفقنا؟

131
00:17:42,413 --> 00:17:45,447
بالمكان نفسه الذي قال
.عنه (مات)

132
00:17:45,449 --> 00:17:48,918
سأقوم بتغيير حفاظتها، إتفقنا؟

133
00:17:48,920 --> 00:17:50,585
.حسناً، حسناً

134
00:17:50,587 --> 00:17:53,488
ما رأيك بان أشغل الموسيقى؟
أتريدين سماع الموسيقى؟

135
00:17:53,490 --> 00:17:55,391
.لنجرّب ، حسناً

136
00:17:58,329 --> 00:18:00,996
أعرف، ولا أنا أحب الأغنية أيضاً

137
00:18:03,367 --> 00:18:05,667
هذا أفضل -
..إنها تقول عن أختها -

138
00:18:05,669 --> 00:18:08,470
هذا أفضل -
بأن أختها لن تعود -

139
00:18:08,472 --> 00:18:14,243
أكتوبر، إنهُ كما تعلم
.قاسٍ عليها

140
00:18:14,245 --> 00:18:16,979
لا أصدق أنهُ قد مرّت
أربعة سنوات الآن

141
00:18:19,116 --> 00:18:20,749
هل فقدت أحداً؟

142
00:18:20,751 --> 00:18:23,986
.إبنتنا الصغيرة (إيميلي)

143
00:18:23,988 --> 00:18:25,587
كم كان عمرها؟

144
00:18:25,589 --> 00:18:27,289
أربعة عشر شهراً

145
00:18:27,291 --> 00:18:29,891
.كانت تتحدث بجملات كاملة

146
00:18:29,893 --> 00:18:32,127
.قبل أن يقوم بها أيّ طفلا لأصدقائنا

147
00:18:32,129 --> 00:18:33,595
.لقد تفاخرتُ بذلك

148
00:18:33,597 --> 00:18:36,465
هذا مايفعلهُ
.الآباء الفخورون

149
00:18:38,302 --> 00:18:42,004
أيمكنني أن اسألك ماحدث؟
لما رحلت عنك زوجتُك؟

150
00:18:43,574 --> 00:18:47,276
.لأنني أردت أن أنجبُ طفلاً آخر

151
00:18:48,312 --> 00:18:50,712
وماكان رأيُ زوجتك؟

152
00:18:50,714 --> 00:18:52,814
.لقد قالت بأن ذلك سيؤلمنا كثيراً

153
00:18:52,816 --> 00:18:55,750
وحينها، اخبرتها بأن علينا
.البدأ من جديد

154
00:18:55,752 --> 00:18:57,353
.أصبحت الحياةٌ جديدة

155
00:18:57,355 --> 00:19:00,956
.سيساعدنا ذلك، لننسى

156
00:19:02,793 --> 00:19:04,460
أتعرف ماذا يا (أندي)؟

157
00:19:04,462 --> 00:19:07,596
سأقوم بالوقوف في صفّ زوجتك
.هذه المرّة

158
00:19:07,598 --> 00:19:08,897
.إنها ليست مستعدة

159
00:19:08,899 --> 00:19:10,632
،ماحدث أصبح بداخل كلّ منا

160
00:19:10,634 --> 00:19:13,869
تلك الآلية التي تجعلنا نُحب

161
00:19:13,871 --> 00:19:16,405
الآلية التي بداخل زوجتك، اصبحت
.محطمة

162
00:19:16,407 --> 00:19:19,074
والطفل الجديد لن يصلح
.ذلك

163
00:19:19,076 --> 00:19:21,143
لكن، أتعرف مالذي سيصلح كلّ شيء؟

164
00:19:22,679 --> 00:19:24,646
.المسيح

165
00:19:26,283 --> 00:19:31,020
بعد كلّ شيء، هو من يعتبر المغادر
الحقيقي، أليس كذلك؟

166
00:19:31,022 --> 00:19:33,022
.اصلح ذلك، أيها المسيح

167
00:19:33,024 --> 00:19:35,024
.أجل، لابأس

168
00:20:05,923 --> 00:20:07,923
.(نورا)

169
00:20:10,827 --> 00:20:12,794
مالذي تفعلينهُ هنا؟

170
00:20:20,003 --> 00:20:21,970
أين (مات)؟

171
00:20:32,049 --> 00:20:34,316
.يإلهي

172
00:20:37,321 --> 00:20:39,088
مرحباً

173
00:20:40,591 --> 00:20:42,424
.مرحباً

174
00:20:59,042 --> 00:21:00,976
(مات)

175
00:21:19,796 --> 00:21:21,497
هل هذه حقيقة؟

176
00:21:23,434 --> 00:21:25,434
الأمر حقيقي؟

177
00:21:25,436 --> 00:21:27,536
.إنهُ حقيقي

178
00:21:27,538 --> 00:21:29,804
!يإلهي

179
00:21:29,806 --> 00:21:31,373
.شكراً للرب

180
00:21:42,085 --> 00:21:43,918
أأنتِ على مايرام؟

181
00:21:43,920 --> 00:21:46,421
.مرتبكة قليلاً، لكن على مايرام

182
00:21:49,527 --> 00:21:51,660
عليكِ أن تعيدينها
.الآن

183
00:21:51,662 --> 00:21:54,563
ماذا؟ -
(ماري) إستمعي -

184
00:21:54,565 --> 00:21:57,866
لايمكنك البقاء هنا، ...إنهُ

185
00:21:57,868 --> 00:22:00,169
عليكِ أن تعودين
.لتلك المنطقة

186
00:22:00,171 --> 00:22:01,803
.حسناً، لنذهب جميعنا

187
00:22:01,805 --> 00:22:03,405
.كلا، أنا لا أستطيع

188
00:22:03,407 --> 00:22:04,873
عليك أن ترجعينها
.الآن

189
00:22:04,875 --> 00:22:06,708
المكان ليس آمناً هنا، على
.الطفل

190
00:22:09,680 --> 00:22:11,413
ماذا؟

191
00:22:13,817 --> 00:22:16,685
لم تخبرينها؟ -
ظننتُ بأن عليك أن تخبرها -

192
00:22:19,423 --> 00:22:22,424
أنا حبلى؟

193
00:22:31,702 --> 00:22:37,906
والآن يا (ماري) أتتذكرين ..
تلك الليلة التي إستيقظتِ فيها

194
00:22:37,908 --> 00:22:39,641
ومارسنا الجنس؟ -
أجل -

195
00:22:39,643 --> 00:22:41,376
.بالطبع أتذكر

196
00:22:42,946 --> 00:22:47,482
لقد إستيقظتِ وهذا
.حدث فعلاً

197
00:22:47,484 --> 00:22:49,251
..والطفل حدث فعلاً

198
00:22:49,253 --> 00:22:52,421
كلّ ذلك كان بسبب أنكِ
.بذلك المكان عبر الجسر

199
00:22:52,423 --> 00:22:55,390
،سأذهب هناك قريباً
.لكن عليكم الذهاب الآن

200
00:22:55,392 --> 00:22:57,792
سأخبرك بأمراً..سأقوم بإطعام (ليلي)
.وسأعود بعد 10 دقائق

201
00:22:57,794 --> 00:22:59,595
..مهلاً يا (نورا) -
عشرة دقائق يا (مات) -

202
00:22:59,597 --> 00:23:01,763
ومن ثم سأعيدها هناك، أعدك بذلك

203
00:23:01,765 --> 00:23:04,266
حسناً شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

204
00:23:18,282 --> 00:23:22,050
أنتِ! من أين سرقتِ الطفلة؟

205
00:23:23,621 --> 00:23:25,387
.إنها ليست بـ طفلتك

206
00:23:25,389 --> 00:23:31,426
.تلك ليست طفلتُك

207
00:23:46,009 --> 00:23:47,942
أتعرفها؟

208
00:23:49,580 --> 00:23:52,046
إنها صديقةُ أبيك، أليس كذلك؟

209
00:23:53,751 --> 00:23:56,551
.قامت بـ رشِ الماء عليّ مرةً

210
00:23:56,553 --> 00:23:58,887
.إنها تعجبني

211
00:24:01,858 --> 00:24:05,594
أأنت خائف عليهم؟
خائف على عائلتك؟

212
00:24:07,264 --> 00:24:09,130
.لاتوجد لديّ عائلة

213
00:24:09,132 --> 00:24:11,866
أين سمعتَ ذلك؟

214
00:24:13,270 --> 00:24:16,004
.لقد ظننتُ أن هذا المقصد

215
00:24:16,006 --> 00:24:17,606
.كلا، يا (توم)

216
00:24:17,608 --> 00:24:19,908
.ليس هذا المقصد على الإطلاق

217
00:24:24,381 --> 00:24:27,081
.العائلة تعني كلّ شيء

218
00:24:32,155 --> 00:24:34,055
.سنبدأ الآن

219
00:24:46,307 --> 00:24:48,875
*المنتزه مغلق*

220
00:24:52,710 --> 00:24:55,477
متأسف يا آنستي، المنتزه
.مغلق اليوم

221
00:24:55,479 --> 00:24:56,712
حقاً؟ لماذا؟

222
00:24:56,714 --> 00:24:58,179
.اليوم هو الـ14 من أكتوبر

223
00:24:59,550 --> 00:25:01,249
إنها ذكرى الإختفاء
.المفاجئ

224
00:25:01,251 --> 00:25:05,454
إنهُ وقت خاص للسكان ليكونون مع أنفسهم
ليفكّرون

225
00:25:07,491 --> 00:25:09,591
يفكرون في ماذا؟

226
00:25:09,593 --> 00:25:11,226
المعذرة؟

227
00:25:11,228 --> 00:25:14,529
لم يحدث شيئاً هنا
.للسكان

228
00:25:14,531 --> 00:25:18,266
الأمر وكأنهُ يشابه المعبد
.حينما يغلق بحفل عيد الميلاد

229
00:25:18,268 --> 00:25:21,035
،إنها ليست بـ عطلة الأعياد
ألا تظن ذلك؟

230
00:25:23,540 --> 00:25:25,907
المعذرة يا آنستي، لكن إن لم
يكن لديك إسوارة

231
00:25:25,909 --> 00:25:29,244
أو ورقةٌ موقعة، أو سأطلب
.منكِ الرجوع

232
00:25:33,450 --> 00:25:37,218
لديّ 35 باوند من المتفجرات البلاستيكية

233
00:25:37,220 --> 00:25:39,388
هل ستسمح لي بالدخول؟

234
00:25:39,390 --> 00:25:41,122
ماذا؟

235
00:25:43,126 --> 00:25:45,059
!أوقفوها بأية طريقه

236
00:26:01,712 --> 00:26:03,779
.لدينا عدو على الجسر

237
00:26:03,781 --> 00:26:05,781
لدينا عدو على الجسر -
هيا بنا -

238
00:26:15,726 --> 00:26:17,859
!توقفي

239
00:26:17,861 --> 00:26:19,961
!إجلسي على الارض الآن

240
00:26:21,565 --> 00:26:23,998
!إجلسي على الأرض الآن

241
00:26:25,669 --> 00:26:27,903
!على الأرض الآن

242
00:26:36,012 --> 00:26:37,546
.قم بربطها

243
00:26:40,751 --> 00:26:42,818
لدينا سيارة غير مصرح لها
.على الجسر

244
00:26:42,820 --> 00:26:45,720
من الممكن أنها ذا
.رمز أزرق

245
00:27:14,718 --> 00:27:16,551
أيهم لك؟

246
00:27:16,553 --> 00:27:18,252
ماذا؟

247
00:27:18,254 --> 00:27:21,255
لقد أخذوا كلبك حينما وصلت هنا، صحيح؟

248
00:27:21,257 --> 00:27:23,792
أيهم لك؟

249
00:27:23,794 --> 00:27:26,327
أعرف أننا هنا ليس للتحدث بشأن
الكلب يا (جون)

250
00:27:26,329 --> 00:27:28,964
كلا، هذا هو السبب لكوننا هنا يا (كيفن)

251
00:27:28,966 --> 00:27:33,234
أخبرني بمكان إبنتي
وسأدعك تأخذ كلبك معك للمنزل

252
00:27:34,605 --> 00:27:37,305
،لا أعرف مكان إبنتك

253
00:27:37,307 --> 00:27:39,875
.لكنني أعرف أنها لم تختفي

254
00:27:39,877 --> 00:27:43,712
حقاً؟ مالذي قامت بفعله؟

255
00:27:45,148 --> 00:27:47,549
.لقد هي رتّبت للهروب

256
00:27:49,987 --> 00:27:51,920
،هي وصديقاتها
..رتبوا ذلك ليبدو وكأنه

257
00:27:51,922 --> 00:27:53,588
وكيف تعرف ذلك؟

258
00:27:57,360 --> 00:27:59,160
.لقد رأيتها تقوم بذلك

259
00:28:01,765 --> 00:28:06,267
رأيتها تقوم بذلك وإنتظرت لهذا الوقت
لتخبرني؟

260
00:28:06,269 --> 00:28:08,803
لم أتذكر شيئاً حتى
.هذا الصباح

261
00:28:08,805 --> 00:28:11,706
مالذي جعلك تتذكر؟

262
00:28:11,708 --> 00:28:13,074
مالذي تريد أن أخبرك به يا (جون)؟

263
00:28:13,076 --> 00:28:15,410
.أريدك أن تخبرني بالحقيقة

264
00:28:15,412 --> 00:28:17,546
مالذي جعلك تتذكر؟

265
00:28:21,885 --> 00:28:23,952
.لقد مُت

266
00:28:28,706 --> 00:28:32,408
كانت لديّ.. مشكلة

267
00:28:33,213 --> 00:28:36,214
و (مايكل) أخذني لجدّه

268
00:28:36,216 --> 00:28:39,283
وقال بأن بإمكان جده المساعده، وقام
..بإعاطائي

269
00:28:39,285 --> 00:28:40,685
إبني أخذك لتقابل جدّه؟

270
00:28:40,687 --> 00:28:42,587
.أجل، (فيرجل) قام بمساعدتي

271
00:28:42,589 --> 00:28:44,089
.كلا، (مايكل) لن يقوم بذلك

272
00:28:44,091 --> 00:28:45,857
إستمع يارجل، لقد قام بذلك
.أقسم أنهُ قام بذلك

273
00:28:45,859 --> 00:28:47,592
.أثبت لي

274
00:28:52,799 --> 00:28:55,533
ذلك المسن أخبرني بما فعلهُ
.لك

275
00:29:02,709 --> 00:29:05,076
.وإني آسف على ذلك

276
00:29:06,113 --> 00:29:07,378
..متأسف، لم يجب على أحد

277
00:29:07,380 --> 00:29:08,813
يارجل، اصمت
.فهذه كذبة

278
00:29:08,815 --> 00:29:12,683
لم يفعل المسنّ شيء لي، إنك
.لاتعرف شيئاً

279
00:29:13,720 --> 00:29:15,319
..حسناً، والآن

280
00:29:15,321 --> 00:29:18,456
لنركّز على الموضوع الأهم

281
00:29:18,458 --> 00:29:21,126
لأنني كما ترى، أريد
..أن أفهم كل شيء

282
00:29:21,128 --> 00:29:22,693
.أجل

283
00:29:24,697 --> 00:29:30,268
لقد رأيتَ إبنتي وهي تتظاهر وكأنها إختفت

284
00:29:30,270 --> 00:29:32,536
والسبب الوحيد الذي جعلك تتذكر اليوم خصوصاً

285
00:29:32,538 --> 00:29:34,605
هو أنك عدت من الموت فيه؟

286
00:29:36,777 --> 00:29:40,779
أعرفُ أنك لن تصدق أن ذلك قد يحدث
بهذا المكان يا (جون)

287
00:29:40,781 --> 00:29:42,413
.لكنهُ حدث

288
00:29:43,616 --> 00:29:47,118
إنك محق يا (كيفن)، لايمكن
.أن يحدث مثل ذلك هنا

289
00:29:47,120 --> 00:29:50,488
..لكنني أريدك أن توضح لي أمراً

290
00:29:52,425 --> 00:29:57,195
(إيفي) تحبُ والدتها، وتحبُ
.أخوها

291
00:29:59,099 --> 00:30:01,833
.وهي تحبُني أيضاً

292
00:30:03,036 --> 00:30:08,072
فلماذا بحق الرب تفكّر أن تفعل ذلك؟

293
00:30:09,676 --> 00:30:11,176
.لا اعلم

294
00:30:11,178 --> 00:30:15,579
حسناً، ربما عليك
.أن تفكّر ملياً

295
00:30:17,650 --> 00:30:20,418
.ربما هي لم تكن كما تقول

296
00:30:20,420 --> 00:30:22,353
ماذا؟

297
00:30:24,624 --> 00:30:26,590
.أنها لاتحبكم

298
00:30:31,564 --> 00:30:33,497
من يعلم بما يجري بأذهان الناس؟

299
00:30:33,499 --> 00:30:36,034
..تعلم، إن إبنتك

300
00:31:01,527 --> 00:31:04,095
!أنت

301
00:31:04,097 --> 00:31:06,965
مالذي يجري؟ -
(جون) لقد ظهرت (إيفي) إلحق بنا -

302
00:31:09,202 --> 00:31:11,236
ماذا؟

303
00:32:00,987 --> 00:32:03,087
(إيفي) -
(جون) عليك أن تعود -

304
00:32:03,089 --> 00:32:04,956
كلا، عليك أن تجعلني أذهب

305
00:32:04,958 --> 00:32:06,925
لايمكننا، هنالك قنبلة
.في العربة

306
00:32:06,927 --> 00:32:08,592
ماذا؟ -
يارجل، عليك أن تعود -

307
00:32:08,594 --> 00:32:11,062
(جون) عليك أن تعود، فالعربة مليئة بالمتفجرات

308
00:32:11,064 --> 00:32:14,465
لما.. لما قد يفعل
.أحداً ذلك، (إيفي)

309
00:32:14,467 --> 00:32:16,234
مالذي حدث؟

310
00:32:23,276 --> 00:32:25,343
أيمكنني أن أخذ هذا؟

311
00:32:34,220 --> 00:32:36,454
.تلك الثلاثةُ فتيات

312
00:32:38,358 --> 00:32:40,224
أيّ ثلاثة فتيات؟

313
00:32:42,295 --> 00:32:44,628
.الذي إختفوا

314
00:32:48,732 --> 00:32:51,962
*بقي ساعةٌ واحدة*

315
00:32:53,506 --> 00:32:55,173
.كلا، كلا

316
00:32:55,175 --> 00:32:57,342
.لن يمكننا العودة للمنطقة

317
00:32:57,344 --> 00:32:59,510
سيقومون بتفجير
!الجسر

318
00:32:59,512 --> 00:33:01,946
!لديهم قنبلة

319
00:33:11,858 --> 00:33:14,392
!فجروه ! فجروه

320
00:33:14,394 --> 00:33:17,328
!فجروه ! فجروه

321
00:33:17,330 --> 00:33:21,399
!فجروه ! فجروه
!فجروه ! فجروه

322
00:34:00,973 --> 00:34:04,942
.في يوم الـ14 من أكتوبر

323
00:34:04,944 --> 00:34:06,944
.قبل 4 سنوات

324
00:34:08,348 --> 00:34:10,448
،في كلّ مكان بالعالم

325
00:34:10,450 --> 00:34:15,420
حدث لهم أمرٌ كبير، أجل

326
00:34:15,422 --> 00:34:17,688
.لكن لم يحدث لنا شيئاً

327
00:34:17,690 --> 00:34:19,890
.لم يحدث شيئاً

328
00:34:19,892 --> 00:34:22,993
..ليس حتى بدأت الهواتف بالرنين

329
00:34:24,564 --> 00:34:32,870
حتى قمنا بتشغيل التلفاز
.وقمن بالخروج للشوارع

330
00:34:32,872 --> 00:34:34,472
.لنبحث عن بعضنا البعض

331
00:34:34,474 --> 00:34:35,940
.أجل، لقد قمنا بذلك

332
00:34:35,942 --> 00:34:40,611
..وكلّ شخص طرح نفس السؤال

333
00:34:40,613 --> 00:34:42,580
هل الجميع على مايرام؟

334
00:34:44,784 --> 00:34:46,817
هل الجميع هنا؟

335
00:34:46,819 --> 00:34:49,019
.أجل

336
00:34:49,021 --> 00:34:51,355
ولقد كنّا هنا -
آمين -

337
00:34:51,357 --> 00:34:54,592
.بقينا هنا

338
00:34:54,594 --> 00:34:56,927
.آمين

339
00:34:56,929 --> 00:34:58,796
...لقد

340
00:35:11,711 --> 00:35:14,579
(مايكل) طلب مني بأن يقول
.بعض الكلمات

341
00:35:22,955 --> 00:35:25,523
.أمي تخبرني بقصة

342
00:35:25,525 --> 00:35:28,726
الكثيرُ منكم ربما
.قد سمعها

343
00:35:28,728 --> 00:35:34,565
إنها تقول بأن هنالك مياه تقطّر
عبر الدرج بمنزلنا

344
00:35:34,567 --> 00:35:37,801
وحينما تتبعّت مصدر المياه، كان يأتي
.من الحمام

345
00:35:40,473 --> 00:35:44,575
قامت بفتح الباب وشاهدت موجة مياه
.تعبر بها

346
00:35:47,313 --> 00:35:50,148
،وكنتُ أوج أنا و (إيفي) هناك

347
00:35:50,150 --> 00:35:53,217
أعمارنا 5 سنوات وكنا في حوضٍ
.فائض

348
00:35:54,654 --> 00:35:58,389
أمي تقول بأنها سألت (إيفي)
.لما قمتِ بذلك؟

349
00:36:00,160 --> 00:36:04,195
وأختي أجابت : أردتُ فقط
.معرفة ماسيحصل

350
00:36:07,167 --> 00:36:09,167
هذه القصة التي دوماً تحونها

351
00:36:09,169 --> 00:36:12,270
والجميع يضحك، حتى أنا
.و (إيفي)

352
00:36:14,807 --> 00:36:17,441
،كانت أختي تضحك لتقوم بحمايتك يا أمّاه

353
00:36:17,443 --> 00:36:19,577
.لأنها ليست الحقيقة

354
00:36:23,983 --> 00:36:26,717
.أنا من قام بتفح صنبور المياه

355
00:36:30,356 --> 00:36:34,292
لقد قمتُ بفتح الماء بأكمله
..لأن (إيفي) كانت تصيح بصوتٍ عالٍ جداً

356
00:36:34,294 --> 00:36:36,727
.ولم تكن تريد أن تسمع الكلام

357
00:36:36,729 --> 00:36:40,864
لقد كانت تبكي لأنني لم نعلم لما
.والدنا رحل

358
00:36:40,866 --> 00:36:43,967
.أو لماذا فعل مافعل

359
00:36:45,171 --> 00:36:47,705
.لكنها كانت تبكي بصوتٍ عالي

360
00:36:51,578 --> 00:36:54,245
لذا قمتُ بفتح الماء
.لأقوم بإغراقها

361
00:36:55,682 --> 00:36:58,382
حتى قامت بالتظاهر بأنها
.على مايرام

362
00:37:01,387 --> 00:37:04,955
لم يختفي أحداً هنا قبل 4
.سنين

363
00:37:06,259 --> 00:37:08,292
.لكن قد إختفى البعض من قبل

364
00:37:09,795 --> 00:37:11,995
.وإختفوا من بعد

365
00:37:16,436 --> 00:37:19,503
.إننا الـ 9,261

366
00:37:21,608 --> 00:37:23,774
.لكن لسنا الباقون

367
00:38:33,654 --> 00:38:35,757
*مالذي تفعلينهُ؟*

368
00:38:39,689 --> 00:38:41,481
*أنظري إليّ*

369
00:39:18,057 --> 00:39:22,926
إنها ليست بـ طفلتُكِ

370
00:39:25,732 --> 00:39:28,232
إنها ليست لكِ -
!أصمتِ عليكِ اللعنة -

371
00:39:35,174 --> 00:39:38,409
.لابأس عليك

372
00:39:38,411 --> 00:39:40,578
.لابأس

373
00:39:45,251 --> 00:39:48,619
تلك الساعة، مالذي تعني به؟

374
00:39:49,955 --> 00:39:52,322
مالذي يوجد بالداخل؟

375
00:39:52,324 --> 00:39:55,459
هل ستقومون بتفجير أنفسكن؟

376
00:40:58,157 --> 00:40:59,523
.عليكم أن تعودون الآن

377
00:40:59,525 --> 00:41:00,891
.على الجميع العودة

378
00:41:00,893 --> 00:41:03,694
إرجعوا -
أبي -

379
00:41:03,696 --> 00:41:05,195
.سيدي، أريدك أن ترجع

380
00:41:05,197 --> 00:41:06,797
إرجع -
إرجع للوراء

381
00:41:06,799 --> 00:41:09,132
إرجعوا -
(إيريكا) -

382
00:41:09,134 --> 00:41:10,434
.على الجميع العودة

383
00:41:10,436 --> 00:41:13,003
!إبتعدي عن الجسر

384
00:41:13,005 --> 00:41:14,972
!(إيريكا)

385
00:41:17,242 --> 00:41:19,844
هل ستقومين بتفجير نفسك؟

386
00:41:21,013 --> 00:41:22,346
،لأنك إن أردتِ فعل ذلك

387
00:41:22,348 --> 00:41:24,982
فأنا لن أرحل عن هذا الجسر
يا (إيفي)

388
00:41:24,984 --> 00:41:26,717
.لن ارحل

389
00:41:27,987 --> 00:41:30,654
عليكِ أن تفجريني معكِ أيضاً

390
00:41:42,802 --> 00:41:44,969
!إبتعدي عن طريقي

391
00:41:55,280 --> 00:41:57,180
!إنها خالية

392
00:41:57,182 --> 00:42:00,918
!إنها خالية !إنها خالية

393
00:42:01,888 --> 00:42:03,854
!إنها خالية

394
00:42:10,162 --> 00:42:11,662
!يإلهي

395
00:42:11,664 --> 00:42:14,398
.لايوجد شيء، لم يحدث شيء

396
00:42:54,373 --> 00:42:56,106
.حسناً، أغلقوا تلك البوابة

397
00:42:56,108 --> 00:42:58,576
إبتعدوا، على الجميع
.العودة

398
00:42:58,578 --> 00:43:01,111
..تماسكوا

399
00:43:01,113 --> 00:43:02,780
!إرجعوا

400
00:43:02,782 --> 00:43:04,848
على الجيع العودة -
إسحبوها -

401
00:43:04,850 --> 00:43:06,550
هناك -
تراجعوا -

402
00:43:06,552 --> 00:43:08,919
هنالك العديد منهم، دعهم
.يدخلون

403
00:43:08,921 --> 00:43:10,921
!دعهم يذهبون

404
00:43:15,061 --> 00:43:18,462
لماذا تفعلين ذلك؟

405
00:43:18,464 --> 00:43:20,397
.إنني لا افهم

406
00:43:33,369 --> 00:43:37,981
*إنكِ تفهمين*

407
00:44:33,272 --> 00:44:36,406
علينا الذهاب الآن -
سيارتي هنا -

408
00:44:36,408 --> 00:44:38,275
كلا، سنعود للداخل -
(مات) -

409
00:44:38,277 --> 00:44:40,210
.(ماري) اريدك أن تثقين بي

410
00:44:40,212 --> 00:44:41,979
علينا أن نعيدكِ أنتِ
.والطفل للداخل

411
00:44:41,981 --> 00:44:43,747
والآن حانت فرصتنا، أتثقين بي؟

412
00:44:45,885 --> 00:44:48,919
أجل -
حسناً، لنذهب -

413
00:44:48,921 --> 00:44:51,155
(مات) إنتظر

414
00:44:52,257 --> 00:44:54,191
!إنتظر

415
00:44:55,594 --> 00:44:57,928
.إنها ليست إبنتكِ

416
00:44:57,930 --> 00:45:00,731
!أنتِ !أنتِ

417
00:45:08,040 --> 00:45:09,873
!مهلاً

418
00:45:33,132 --> 00:45:35,733
بسرعة، بسرعة -
أسرع -

419
00:46:17,342 --> 00:46:19,476
.(نورا)

420
00:46:39,564 --> 00:46:42,332
.لابأس عليك، إنكِ على مايرام

421
00:46:43,936 --> 00:46:45,635
.حسناً

422
00:46:45,637 --> 00:46:48,038
.لابأس، إنكِ على مايرام

423
00:46:48,040 --> 00:46:50,540
.أجل، اعرف

424
00:46:50,542 --> 00:46:54,077
أعرف، أعرف

425
00:48:22,301 --> 00:48:25,302
.يابن العاهرة

426
00:48:25,304 --> 00:48:27,905
!يا إبن العاهرة

427
00:48:37,816 --> 00:48:39,749
أبي؟

428
00:48:41,753 --> 00:48:43,553
أبي؟

429
00:48:44,689 --> 00:48:45,956
أستمعني؟

430
00:48:45,958 --> 00:48:47,891
لن أقوم بفعل ذلك
.مجدداً

431
00:48:47,893 --> 00:48:49,559
أين أنت؟

432
00:48:56,635 --> 00:48:58,435
!اللعنة

433
00:49:16,575 --> 00:49:18,887
*قسم شرطة مابلتون، نيويورك*

434
00:49:42,081 --> 00:49:44,481
مرحباً؟ -
سيّد (غارفي)

435
00:49:44,483 --> 00:49:45,949
نعم؟

436
00:49:45,951 --> 00:49:48,118
إننا نعلم أن ذلك
.ليس من إختصاصك

437
00:49:48,120 --> 00:49:49,853
أنت ضابط شرطة، أليس كذلك؟

438
00:49:51,290 --> 00:49:52,755
.هذا صحيح

439
00:49:52,757 --> 00:49:55,192
أمرٌ سيء يحدث الآن
.في ردهة حانة الفندق

440
00:49:55,194 --> 00:49:57,461
،ضابطٌ آخر هنا
.يتعرّض للهجوم

441
00:49:57,463 --> 00:49:59,196
.أظن أنهم سيقتلونه

442
00:49:59,198 --> 00:50:01,131
.سأكون هناك حالاً

443
00:50:28,560 --> 00:50:30,293
.أجل

444
00:50:30,295 --> 00:50:32,829
شكراً، شكراً
.شكراً جزيلاً لكم

445
00:50:32,831 --> 00:50:35,032
.إنكم أناسٌ طيبون

446
00:50:35,034 --> 00:50:37,100
من التالي؟ من يريد أن يغنّي أغنية؟

447
00:50:37,102 --> 00:50:39,636
من يريد أن يدير العجلة؟

448
00:50:39,638 --> 00:50:40,937
.الضابط صاحبُ القانون

449
00:50:40,939 --> 00:50:44,207
أيمكنك أن تسعدنا بإغنية، أيها الضابط؟

450
00:50:49,081 --> 00:50:51,614
كلا -
أنا أريد أن أغني -

451
00:50:51,616 --> 00:50:53,550
.حسناً، ياعزيزتي إصعدي

452
00:50:53,552 --> 00:50:55,919
.المسرحُ لكِ الآن

453
00:51:13,439 --> 00:51:14,538
مالذي يجري؟

454
00:51:14,540 --> 00:51:16,673
المعذرة، أتعرفني؟

455
00:51:16,675 --> 00:51:18,608
.بالطبع تعرفني

456
00:51:18,610 --> 00:51:21,545
لقد تقابلنا على الجسر، لقد ربطتَ
.حبلاً على رقبتي

457
00:51:21,547 --> 00:51:24,013
.لقد تذكرت

458
00:51:24,015 --> 00:51:25,515
.لباسك أضاعني

459
00:51:25,517 --> 00:51:28,485
هل إتصلت بي؟ -
إتصلت بك؟ -

460
00:51:28,487 --> 00:51:31,254
جاءني إتصال بأن شرطي يتعرّض للهجوم
.هنا

461
00:51:32,769 --> 00:51:35,325
الشرطي الوحيد الذي رأيتهُ هنا، هو
.أنت

462
00:51:35,327 --> 00:51:38,895
إعتقدتُ أن الزحام قد يحمّس أي
.أحد يودُ الغناء حتى ولو بشكل سيء

463
00:51:38,897 --> 00:51:40,797
أخبرني فحسب، مالذي عليه
.فعلهُ لأعود

464
00:51:40,799 --> 00:51:43,032
لماذا تودُ أن تعود؟

465
00:51:43,034 --> 00:51:45,668
،لأن لديّ عائلة
..ولأنني أحبهم و

466
00:51:45,670 --> 00:51:49,172
.أجل، تحبُ عائلتك
.لازال لديك وقتاً

467
00:51:49,174 --> 00:51:51,975
.لديك حياة لتعيشها

468
00:51:53,044 --> 00:51:56,079
.بربّ يارجل، كن رجلاً

469
00:51:56,081 --> 00:51:58,415
لما تودُ العودة
..وبقيتُنا

470
00:51:58,417 --> 00:52:01,284
.لأنني أستحق البقاء هناك

471
00:52:01,286 --> 00:52:03,253
تستحق البقاء؟

472
00:52:06,592 --> 00:52:09,659
أجل، والآن اخبرني بالطريقه؟

473
00:52:09,661 --> 00:52:11,961
.لقد سبق واخبرتك

474
00:52:11,963 --> 00:52:13,963
المعذرة؟

475
00:52:13,965 --> 00:52:16,933
،إن اردت الخروج من هنا
.كلّ ماعليك فعله هو الغناء

476
00:52:19,138 --> 00:52:20,770
.لا اصدقُك

477
00:52:20,772 --> 00:52:22,305
لما لا؟

478
00:52:22,307 --> 00:52:23,773
.لأن الغناء شيء سخيف لفعله

479
00:52:23,775 --> 00:52:27,010
.التجربة، تخوفك

480
00:52:27,012 --> 00:52:30,514
إنهُ ليس بشيء سهل وجميل

481
00:52:33,418 --> 00:52:36,520
.لقد دفعتَ فتاةً لبئر

482
00:52:36,522 --> 00:52:37,854
ولا تريد أن تغنّي؟

483
00:52:49,801 --> 00:52:53,069
من التالي؟ أهناك أحد؟

484
00:52:53,071 --> 00:52:56,173
إنك محق، لاتقوم بها
.إنهُ لشيء سخيف

485
00:52:57,309 --> 00:53:01,110
ماذا عنك أيها الضابط؟ أتريد
الغناء؟

486
00:53:16,795 --> 00:53:19,062
.قم بـ لف العجلة

487
00:53:36,915 --> 00:53:39,148
.هذه أغنيةٌ جيدة

488
00:53:39,150 --> 00:53:41,585
حسناً، الكلمات ستأتيك
.هنا

489
00:53:59,238 --> 00:54:01,671
أيمكنكم البدأ بالعزف؟

490
00:54:06,478 --> 00:54:09,279
♪إنني جالسٌ الآن بمحطة القطار  ♪

491
00:54:09,281 --> 00:54:12,782
♪ وإشتريتُ تذكرةً لوجهتي ♪

492
00:54:17,021 --> 00:54:19,589
♪ لأجلِ قضاء ليلة مستمتعاً ♪

493
00:54:19,591 --> 00:54:24,761
♪ وحقيبتي والغيتار بين يديّ
ولكلّ توقف مخطط لهُ بعناية ♪

494
00:54:24,763 --> 00:54:29,098
♪ لشاعرٍ ومطربٌ من الفرقة ♪

495
00:54:29,100 --> 00:54:37,240
♪ منطلقٌ نحو الوطن
وأتمنى أنني منطلقٌ له ♪

496
00:54:37,242 --> 00:54:40,677
♪ الوطن، حيثُ أفكرُ
به ♪

497
00:54:40,679 --> 00:54:43,313
♪ الوطن ، حيث الموسيقى
الخاصة بي تعزف ♪

498
00:54:43,315 --> 00:54:48,551
♪ الوطن، حيثُ توجد
به حبيبتي التي تنتظرني بصمت ♪

499
00:54:52,524 --> 00:54:58,795
♪ كلّ يوم هو إستهلاك لا نهاية له
للسجائر والمجلات ♪

500
00:55:02,668 --> 00:55:05,168
♪ وكلّ منطقة تبدو متشابهة مع
الأخرى بالنسبة لي ♪

501
00:55:05,170 --> 00:55:10,573
♪ حيثُ الأفلام والمصانع، وكلّ
غريب أراه أمامي يبدو غريباً ♪

502
00:55:10,575 --> 00:55:14,544
♪ تذكّرني بأنني بعيدٌ عنه ♪

503
00:55:14,546 --> 00:55:19,949
♪ الطريقُ للمنزل، أتمنى
أنني بالطريق ♪

504
00:55:19,951 --> 00:55:23,586
♪ الطريق للمنزل ♪

505
00:55:23,588 --> 00:55:26,356
♪ الوطن، حيثُ أفكرُ
به ♪

506
00:55:26,358 --> 00:55:29,058
♪ الوطن ، حيث الموسيقى
الخاصة بي تعزف ♪

507
00:55:29,060 --> 00:55:34,130
♪ الوطن، حيثُ توجد
به حبيبتي التي تنتظرني بصمت ♪

508
00:55:37,803 --> 00:55:40,704
♪ الليلة، سأغنّي أغنياتي
مجدداً ♪

509
00:55:40,706 --> 00:55:45,141
♪ سألعبُ لعبة التظاهر ♪

510
00:55:48,279 --> 00:55:53,516
♪ وكلّ كلماتي عادة إليّ بشكلٍ عادي ♪

511
00:55:53,518 --> 00:55:56,085
♪ كالهدوء في الوئام ♪

512
00:55:56,087 --> 00:56:00,457
♪ أريد شخصاً يجعلني مرتاحاً ♪

513
00:56:00,459 --> 00:56:05,662
♪ الطريق للمنزل، أتمنى أنني
بالطريق للمنزل ♪

514
00:56:09,300 --> 00:56:12,101
♪ الوطن، حيثُ أفكرُ
به ♪

515
00:56:12,103 --> 00:56:14,738
♪ الوطن ، حيث الموسيقى
الخاصة بي تعزف ♪

516
00:56:14,740 --> 00:56:20,042
♪ الوطن، حيثُ توجد
به حبيبتي التي تنتظرني بصمت ♪

517
00:56:22,414 --> 00:56:25,615
♪ حيثُ تنتظرني بصمت ♪

518
00:57:24,108 --> 00:57:26,375
.تعال هنا

519
00:57:26,377 --> 00:57:28,110
.تعال

520
00:57:28,112 --> 00:57:29,913
.تعال، لاعليك

521
00:57:29,915 --> 00:57:32,315
.تعال

522
00:57:42,060 --> 00:57:43,993
.شكراً على إنتظارك

523
00:58:48,527 --> 00:58:55,765
تعال هنا

524
00:59:25,664 --> 00:59:27,997
.مرحباً بكم في منتزه ميركل الوطني

525
00:59:39,110 --> 00:59:40,877
.إننا متحمسون لقدومكم

526
00:59:40,879 --> 00:59:42,478
...خلال حدود المتزه

527
00:59:42,480 --> 00:59:44,480
،تقع منطقة جاردن

528
00:59:44,482 --> 00:59:47,383
.منطقة ذات تاريخ فريد من نوعه

529
01:00:07,338 --> 01:00:09,472
مالذي تفعلونه هنا؟

530
01:00:12,376 --> 01:00:14,978
مالذي تفعلهُ هنا؟

531
01:00:16,948 --> 01:00:19,082
.أصبحتُ أعيشُ هنا الآن

532
01:00:24,422 --> 01:00:28,691
♪ ذو قلوب محطمة وأحلام مبعثرة ♪

533
01:00:28,693 --> 01:00:32,561
♪ كالحطام على الأرض ♪

534
01:00:32,563 --> 01:00:35,765
♪ بذكرى تلك النفوس الفقيرة ♪

535
01:00:35,767 --> 01:00:38,101
♪ الذين فقدوا ولم يجدون مافقدو ♪

536
01:00:38,103 --> 01:00:40,937
♪ إن قبضاتهم تهتز ♪

537
01:00:40,939 --> 01:00:42,805
♪ ويلعنون السماء ♪

538
01:00:42,807 --> 01:00:49,411
♪ مطالبين بتفسيرات
ولا توجد إجابات، ولا كلمات لتهدئ الوضع ♪

539
01:00:49,413 --> 01:00:53,415
♪ مجرّد صمتٌ وهدوء ♪

540
01:00:53,417 --> 01:00:56,886
♪ لكن في منطقة جاردن اشرقت الشمس ♪

541
01:00:56,888 --> 01:00:59,388
♪ بمعجزة ♪

542
01:00:59,390 --> 01:01:02,125
♪وإضاءة الحبُ قد لمعت  ♪

543
01:01:02,127 --> 01:01:05,361
♪ بأنها معجزة ♪

544
01:01:05,363 --> 01:01:08,998
♪ قلوبنا نقيّة، وكنا ذو يقين ♪

545
01:01:09,000 --> 01:01:11,834
♪ بأنها معجزة ♪

546
01:01:11,836 --> 01:01:17,406
♪ وأن الرّب قد رحِم منطقتُنا ♪

547
01:04:28,366 --> 01:04:33,836
!(إيريكا)

548
01:04:34,805 --> 01:04:36,805
أأنتِ هنا؟

549
01:04:41,946 --> 01:04:43,812
.أهلاً يا (جون)

550
01:04:55,426 --> 01:04:57,693
.لقد قتلتُك

551
01:05:01,332 --> 01:05:03,366
.لم تقتلني

552
01:05:18,416 --> 01:05:20,316
.دعني ألقي نظرةً

553
01:05:30,561 --> 01:05:32,594
.لقد عبرت الرصاصة من بطني

554
01:05:35,266 --> 01:05:36,899
..بحق الجحيم، أنت

555
01:05:36,901 --> 01:05:39,468
.عليك أن تنزف

556
01:05:46,444 --> 01:05:48,677
.الجرحُ يؤلم

557
01:05:51,215 --> 01:05:53,349
..دعني
.دعني أنظّف الجرح

558
01:05:54,285 --> 01:05:56,085
.حسناً

559
01:06:33,391 --> 01:06:38,727
إنني لا افهمُ
.مايجري

560
01:06:43,267 --> 01:06:45,368
.وأنا أيضاً لا أفهمه

561
01:06:57,948 --> 01:07:00,182
.لابأس

562
01:07:08,759 --> 01:07:11,193
.حسناً

563
01:07:16,667 --> 01:07:18,667
.لا بأس عليك

564
01:07:25,276 --> 01:07:27,410
أأنت على مايرام؟ -
أجل

565
01:07:27,412 --> 01:07:29,645
.اجل، أجل

566
01:07:54,172 --> 01:07:56,472
ماذا لو لم يوجد أحد بمنزلي؟

567
01:08:02,413 --> 01:08:04,780
.حينها عليك القدوم لمنزلي

568
01:10:32,597 --> 01:10:34,597
.لقد عُدتَ

569
01:10:35,266 --> 01:10:55,386
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>
<font color="#ffff00"> Twitter: @Cancer_i9 </font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>