﻿1
00:00:22,930 --> 00:00:24,891
سابقاً على مركبة الفضاء جلاكتيكا

2
00:00:25,453 --> 00:00:28,290
بعض الناس بالأسطول يُؤمنون بأسطورة الأرض

3
00:00:28,543 --> 00:00:31,212
رُبما يكون ذلك الوعد الأعظم لبقائنا

4
00:00:31,501 --> 00:00:34,337
هل تعلم كيفية إيجادها؟ -
لا .. لا أعلم حقاً -

5
00:00:34,764 --> 00:00:37,934
كان يوجد أمل .. وأملى أنه إذا كُنت تعلم الطريق إلى الأرض

6
00:00:38,114 --> 00:00:40,450
فقد يمنحك ذلك فرصة أكبر للبقاء

7
00:00:40,681 --> 00:00:41,974
الآن عندما أقُول

8
00:00:42,073 --> 00:00:44,784
بأننى لا أعلم الطريق حقاً إلى الأرض , فلا يعنى ذلك

9
00:00:45,032 --> 00:00:47,868
أننى لا أعلم معلومات ذات أهمية عن موقعها المُحتمل

10
00:00:48,034 --> 00:00:51,913
السفينة الأم التى بعثناها للتحقيق من إحداثيات سُديم مجرة الأسد

11
00:00:52,167 --> 00:00:53,335
لقد فقدنا الإتصال

12
00:00:53,473 --> 00:00:56,017
, السفينة الأم المفقُودة
أصيبت بواسطة مرض

13
00:00:56,169 --> 00:00:57,796
إذا لقى سيلونز مُصاب حتفه

14
00:00:57,954 --> 00:01:00,122
وقام بحمل هذا المرض إلى سفينة البعث

15
00:01:00,259 --> 00:01:03,471
رُبما قد ينتشر المرض  ويقضى على جنسنا بالكامل

16
00:01:03,653 --> 00:01:05,697
, إذا تم إعادة بعث أحداً منا

17
00:01:06,264 --> 00:01:07,682
سينتشر المرض

18
00:01:08,222 --> 00:01:11,433
إذن لا يستطيع أي سيلونز الدخول لهذه السفينة بدُون مُخاطرة الإصابة

19
00:01:11,659 --> 00:01:13,953
سأذهب أنا  .. نعم , سأذهب

20
00:01:14,529 --> 00:01:16,031
يُمكننى الذهاب إلى المركبة الأم

21
00:01:16,096 --> 00:01:19,099
ويُمكننى مُلاحظة السيلونز , وحالاتهم الجسدية

22
00:01:19,315 --> 00:01:23,027
وأعود مُحملاً بمعلومات عن هذا المرض الذى يُهددنا كُلًنا

23
00:01:24,145 --> 00:01:25,480
هل تعلمين ماذا يكون هذا ؟

24
00:01:25,798 --> 00:01:28,134
لا بد أنها نوعاً ما من المنارة المُرشدة

25
00:01:28,235 --> 00:01:30,862
لا بُد أنها قد تركت هنا بواسطة القبيلة الثالثة عشر

26
00:01:31,193 --> 00:01:33,362
المنارة  المُرشدة التى حملت المرض

27
00:01:33,673 --> 00:01:36,259
تركت من قبل بعض الأشخاص مثلك لتدميرنا كُلنا

28
00:01:36,457 --> 00:01:38,960
هل لاحظت أي شيء مُميز على متن السفينة المُصابة ؟

29
00:01:39,547 --> 00:01:41,465
لا شيء مُطلقاً

30
00:01:41,722 --> 00:01:44,475
أنا مُحتار مثلكم

31
00:01:50,640 --> 00:01:52,976
..مثلما يقول الكتاب المُقدس , هاهي

32
00:01:53,121 --> 00:01:55,873
سُديم مجرة رأس الأسد  والعين البراقة

33
00:01:57,210 --> 00:02:00,297
! اللعنة , إنه الطريق إلى الأرض

34
00:02:08,609 --> 00:02:09,693
هنا  وحدة القيادة

35
00:02:09,828 --> 00:02:11,663
(الإعداد وتجهيز الخُطة (إ

36
00:02:11,872 --> 00:02:13,832
نحن نقترب من السفينة الأم

37
00:02:25,229 --> 00:02:27,105
. هذا خطأ للغاية

38
00:02:27,448 --> 00:02:28,949
ما  الذى حدث هنا بحق الجحيم ؟

39
00:02:29,232 --> 00:02:31,651
مهما أن كان , فهو شئ جديدً

40
00:02:38,367 --> 00:02:39,577
إذهب

41
00:02:40,065 --> 00:02:42,943
إلى (أبولو) من (جلاكتيكا) .. تم منحكم التفويض

42
00:02:43,371 --> 00:02:45,081
(تلقيت ذلك , (جلاكتيكا

43
00:02:45,981 --> 00:02:47,399
نحن قريبون جداً الآن

44
00:02:47,504 --> 00:02:50,799
ويبدو  أن هذه السفينة ليست فى وضع التأهب للقتال

45
00:02:51,376 --> 00:02:53,170
لم أرى أبداً شيئاً ما مثل هذا

46
00:02:53,290 --> 00:02:55,543
هل يجب أن نستمر ؟ -
تماسكوا يارفاق -

47
00:02:55,858 --> 00:02:58,653
(إستخدام وضع التأهب العالى يا (أبولو

48
00:03:24,224 --> 00:03:26,810
أقم نطاق أمان ونظم الجميع

49
00:03:48,196 --> 00:03:50,282
إلى (جلاكتيكا) من (أبولو) .. نحن بالداخل

50
00:04:03,207 --> 00:04:04,750
إلى (جلاكتيكا) من (أبولو) .. لاعلامة على وُجود حياة

51
00:04:04,947 --> 00:04:07,742
يبدو أنه قد تم إخلاء السفينة وأغلقت

52
00:04:26,135 --> 00:04:27,553
ماذا بحق الجحيم؟

53
00:04:40,188 --> 00:04:42,148
يا آلهتى , ما الذى حدث هنا ؟

54
00:04:42,320 --> 00:04:46,032
لا أعلم , ولكن يبدو أن سفينة بعثهم اللعينة
كانت ستصاب بضرر كبير

55
00:04:56,242 --> 00:04:57,660
(إلى (جلاكتيكا) من (أبولو

56
00:04:57,895 --> 00:04:59,939
لقد وصلنا لقمرة التحكم الرئيسية
...يوجد ثلاثُون

57
00:05:00,288 --> 00:05:02,457
ربما ثلاثُون أو أربعُون من السيلونز البشريين لقوا حتفهم

58
00:05:02,811 --> 00:05:05,022
(أقم النطاق يا (ماثياس

59
00:05:05,596 --> 00:05:07,973
(شيرون) ... (أثينا)

60
00:05:08,381 --> 00:05:10,133
شاهدى ماذا تستطيعين فعله بهذه الحاسِبات

61
00:05:10,599 --> 00:05:12,768
ثلاث فرق لكل مدخل

62
00:05:12,862 --> 00:05:13,863
إذهب

63
00:05:18,909 --> 00:05:20,911
إننى أحاول التواصل مع البيانات

64
00:05:21,085 --> 00:05:24,088
إذا حصلت على إتصال ,  فسأضع الدليل المُرشد  بالسائل هُناك

65
00:05:24,304 --> 00:05:26,598
وأقلل من خطأ مستوى الإتصال بالمعلومات العالية

66
00:05:35,224 --> 00:05:38,185
هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين فعل ذلك ؟ -
هذه كيفية عملها -

67
00:05:48,494 --> 00:05:49,704
هل أنتِ بخير؟

68
00:05:52,584 --> 00:05:55,170
نعم , لُوحة البيانات صدئة بالكامل

69
00:05:55,455 --> 00:05:58,375
لا أعلم إذا كُنت سأستطيع الحصول على الكثير من هنا
ولكنى سأحاول

70
00:06:07,637 --> 00:06:09,514
ما الذى حدث ؟

71
00:06:16,165 --> 00:06:18,417
!اللعنة , ذلك الشخص حي  

72
00:06:18,775 --> 00:06:20,610
! لدينا أحياء هنا

73
00:06:21,472 --> 00:06:23,265
دانيال) , (بيترز) ... أحموا الميجور)

74
00:06:23,474 --> 00:06:25,267
! إنهم أحياء

75
00:06:25,693 --> 00:06:27,653
.. إلى (جلاكتيكا) من (أبولو) لدينا

76
00:06:28,433 --> 00:06:32,062
خمسة من السيلونز البشريين أحياء

77
00:06:32,305 --> 00:06:34,933
أكرر ثانية , خمسة أحياء

78
00:06:35,525 --> 00:06:38,361
هل تتعرض لهُجوم؟ -
سلبي , سلبي -

79
00:06:38,570 --> 00:06:40,155
يبدو أنهم بحالة سيئة للغاية

80
00:06:40,311 --> 00:06:42,521
لا يفوتك الحذر إذا قاموا بأي حركات تهديد  مُفاجئة

81
00:06:42,791 --> 00:06:44,835
.  يمكنك الثقة بى فى هذه الحالة

82
00:06:46,793 --> 00:06:49,629
ميجور , ماذا نفعل ؟
هل يجب أن نأخذهم خارجاً ؟

83
00:06:49,795 --> 00:06:51,881
! لا تطلقوا النار .. أوقفوا نيرانكم

84
00:06:54,538 --> 00:06:56,999
..يا إلهنا السماوى -
! إبتعد بعيداً عن هؤلاء  الملاعين -

85
00:06:57,148 --> 00:06:59,650
!لقد قلت لا تطلق نيرانك  

86
00:07:01,281 --> 00:07:02,574
...إمنحنا

87
00:07:04,632 --> 00:07:07,134
...القُوة
والحكمة

88
00:07:07,329 --> 00:07:09,998
ما الذى يفعلونه؟ -
.. وقبل كل شيء -

89
00:07:10,200 --> 00:07:11,702
...توازن

90
00:07:11,897 --> 00:07:16,068
أثينا) , ما الذى تفعلينه؟)

91
00:07:25,689 --> 00:07:27,273
.خائنة

92
00:07:30,388 --> 00:07:32,098
أنقذى نفسك

93
00:07:32,606 --> 00:07:33,649
مِن ماذا؟

94
00:07:34,129 --> 00:07:36,048
إبتعدى عنا

95
00:07:36,479 --> 00:07:37,772
ما الذى حدث هنا ؟

96
00:07:38,001 --> 00:07:39,503
المنارة

97
00:07:40,481 --> 00:07:43,276
لقد جلبناها للداخل

98
00:07:46,137 --> 00:07:48,056
لقد جلبت المرض

99
00:07:50,097 --> 00:07:51,640
نحن مُصابون

100
00:07:53,446 --> 00:07:54,948
مُصابون؟

101
00:07:55,099 --> 00:07:57,185
!أيتها الوغدة   -
...  حسناً , حسناً -

102
00:07:57,406 --> 00:07:59,533
!إنبطح .. إبقى ثابتا ً  

103
00:08:00,147 --> 00:08:02,315
راقب المداخل , سيطر عليها

104
00:08:05,629 --> 00:08:07,547
(إلى (جلاكتيكا) من (أبولو

105
00:08:07,804 --> 00:08:09,806
لدينا حالة هنا

106
00:08:13,590 --> 00:08:15,467
.. لقد أصيب السيلونز

107
00:08:15,896 --> 00:08:17,523
بمرض

108
00:08:17,941 --> 00:08:19,651
كُلنا مُعرضون  له

109
00:08:21,204 --> 00:08:23,040
كُلنا مكشوفين

110
00:08:39,866 --> 00:08:45,163
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الموسم الثالث , الحلقة السابعة بعنوان
*طريق الخلاص , الجزء الثانى*

111
00:08:45,957 --> 00:08:52,088
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com

112
00:09:00,880 --> 00:09:10,765
الناجون :  41420  شخص
فى البحث عن وطن .. يدعى بالأرض

113
00:09:16,673 --> 00:09:19,134
* تحتوى هذه الحلقة على بعض المناظر الخارجة , لذا لزِم التنويه *

114
00:09:23,373 --> 00:09:25,834
يجب أن يتم وضعهم جميعاً تحت إجراءات الحجر الصحي

115
00:09:26,245 --> 00:09:29,248
مُباشرة من الطريق من طابق الحظيرة إلى مُستشفى السفينة وتعقيمه

116
00:09:29,421 --> 00:09:32,132
وأيضاًَ للرابتور بعد أن يصلوا-
سأتولى ذلك -

117
00:09:32,335 --> 00:09:34,254
كم المدة التى سيبقونها فى الحجر الصحي؟

118
00:09:34,380 --> 00:09:36,966
لن أعلم حتى أجرى فحص الدم
رُبما تكون أيام .. أو أسابيع

119
00:09:37,121 --> 00:09:38,122
لا يُوجد شيء مُحدد

120
00:09:38,252 --> 00:09:40,588
هل قُلت أنهم قد أصيبوا بهذ المرض من منارة مُرشدة ؟

121
00:09:40,689 --> 00:09:42,107
حسب قول السيلونز

122
00:09:42,212 --> 00:09:44,714
من الحسن إمتلاك المًسبب المرضى

123
00:09:44,909 --> 00:09:46,619
(هل يُمكنك جلبها إلى (جلاكيتا

124
00:09:46,737 --> 00:09:49,281
لا , ذلك خطر للغاية
أود تحديد مُحيط بحثنا

125
00:09:49,565 --> 00:09:51,942
ماذا عن السُجناء؟ -
السُجناء؟ -

126
00:09:52,175 --> 00:09:53,927
, المرض أكثر تقدماً فى  أنظِمتهم

127
00:09:54,046 --> 00:09:57,633
لذا سأقوم  بتكوين فكرة على الأقل عن أي مدى مُتوقع

128
00:09:58,135 --> 00:10:01,388
وعندما يموتون , سيتضح لى كم المُدة التى سيحياها رجالنا

129
00:10:02,442 --> 00:10:05,445
كم عدد السجناء؟ -
كم عدد من لديك؟ -

130
00:10:12,232 --> 00:10:14,109
إلى (أبولو) من (جلاكتيا) , فحص ألفا

131
00:10:15,060 --> 00:10:18,688
جلاكتيكا) , نحن نراكم فى مدى البصر)
الإقتراب من حظيرة ميمنة السفينة

132
00:10:20,150 --> 00:10:21,568
أبولو) , ماذا كان ذلك ؟)

133
00:10:24,414 --> 00:10:26,541
أنطلقت طاقة هائلة من السفينة الأم

134
00:10:29,678 --> 00:10:31,304
لقد أنفجرت ياسيدى

135
00:10:31,506 --> 00:10:33,299
(أبولو) , من (جلاكتيكا)
هل كُلكم بخير؟

136
00:10:33,507 --> 00:10:35,801
نعم , إيجابى .. كُلنا هنا أحياء

137
00:10:36,552 --> 00:10:37,636
ما الذى حدث بحق الجحيم ؟

138
00:10:37,988 --> 00:10:39,865
المركبة الأم أنفجرت
لابد أنه كان  برنامج تدمير _ ذاتى

139
00:10:40,032 --> 00:10:41,951
! رجالك محظوظين أنهم قد خرجوا

140
00:10:42,078 --> 00:10:43,162
تلقيت ذلك , سيدى

141
00:11:14,337 --> 00:11:15,964
لا شيء بتلك المسألة , أثق بها

142
00:11:16,425 --> 00:11:17,635
لدينا بعض الأسئلة

143
00:11:17,817 --> 00:11:20,152
مُنذ متى وأنت تخطط لخيانتنا يا (جايس)؟

144
00:11:23,734 --> 00:11:24,610
مُضحك

145
00:11:31,696 --> 00:11:33,239
! إنكم تمزحون بالطبع

146
00:11:33,567 --> 00:11:35,194
. أنت فقط تجعل هذا قاسى عليك

147
00:11:35,394 --> 00:11:36,562
. إنتظرى قليلاً

148
00:11:37,004 --> 00:11:38,297
.. لقد كُنت أكثر

149
00:11:38,613 --> 00:11:40,574
إيجابية عندما حضرت هنا

150
00:11:41,355 --> 00:11:43,065
(لقد ساعدتكم فى إيجاد طفلة (شيرون

151
00:11:44,096 --> 00:11:45,806
لقد ساعدتكم   فى الخريطة للإتجاه للأرض

152
00:11:46,010 --> 00:11:47,678
(لقد كُنت تعلم بشأن المنارة يا (جايس

153
00:11:48,011 --> 00:11:51,265
. .. لقد كُنت تعلم أنها هناك
لقد كُنت تعلم أنها مُحملة بفيروس مُميت

154
00:11:51,796 --> 00:11:54,007
لا لا .. لم أكُن أعلم

155
00:11:54,406 --> 00:11:56,534
هل صُنع الفيروس بواسطة (جلاكتيكا)؟

156
00:11:57,322 --> 00:11:59,824
هل كُنت على إتصال معهم منذ أن أصبحت على متن هذه السفينة؟

157
00:12:00,236 --> 00:12:03,239
أو هل كُنت تخطط لهذا قبل إحتلال (نيو كابريكا) ؟

158
00:12:09,243 --> 00:12:12,121
هذا أكثر سُوء فهم حادث

159
00:12:13,768 --> 00:12:16,854
لم يكن لدى علاقة بأمر فيروس المنارة المُرشدة

160
00:12:17,552 --> 00:12:18,512
نعم

161
00:12:19,119 --> 00:12:21,872
نعم , لقد أكتشفتها على متن السفينة الأم

162
00:12:22,251 --> 00:12:24,003
وكان يجب علي إخباركم بها فوراً

163
00:12:24,166 --> 00:12:25,167
لكننى لم أفعل

164
00:12:26,036 --> 00:12:27,455
لاننى أعتقدت , كما تعلمون

165
00:12:27,516 --> 00:12:29,392
.. أنكم ستحاولون ربطه  بى
كما تعلمون .. الفيروس

166
00:12:29,517 --> 00:12:31,519
حيث أن ذلك .. كما تعرفون
هو ما يحدث الآن

167
00:12:31,693 --> 00:12:35,279
لقد أخطأت .. كانت غلطة
وأنا أقر بمسئولياتى تماماً

168
00:12:35,433 --> 00:12:39,146
لن يحدث ثانية أبداً
... وأتمنى أن تتقبلوا

169
00:12:39,654 --> 00:12:42,490
نعم , إعتذارى الأكثر تواضعاً

170
00:12:48,181 --> 00:12:49,391
,مُلاحظة مُهمة

171
00:12:49,486 --> 00:12:53,073
.. لدى نظرية جارية بشأن من أين أتت هذه المنارة

172
00:13:01,146 --> 00:13:02,397
(أنا أسفة يا (جايس

173
00:13:03,235 --> 00:13:05,738
لقد كانت الأمور ستصبح أكثر بساطة إذا كُنت قد قُُلت الحقيقة

174
00:13:09,935 --> 00:13:13,689
نحن نعتقد أنك تعلم أكثر عن هذا الفيروس
ونحن مُصرون على معرفته

175
00:13:38,824 --> 00:13:41,284
إهدأ .. تفضل الشراب

176
00:13:43,044 --> 00:13:44,170
لا أستطيع

177
00:13:47,482 --> 00:13:48,316
الألم

178
00:13:48,918 --> 00:13:49,710
الألم

179
00:13:50,527 --> 00:13:52,321
(الأمر كُله فى رأسك يا (جايس

180
00:13:52,920 --> 00:13:55,881
الألم  واللذة
إنها مُجرد نبضات عصبية أرسلت إلى المُخ

181
00:13:57,097 --> 00:13:59,266
ستقرر كيفية ترجمتِهم

182
00:14:00,317 --> 00:14:01,651
يُمكنها أن تكون بهيجة

183
00:14:02,361 --> 00:14:03,278
أو غير بهيجة

184
00:14:24,245 --> 00:14:25,747
!لا , أرجوكى 

185
00:14:28,073 --> 00:14:29,241
! أرجوكى

186
00:14:43,432 --> 00:14:45,350
. (أود أن أتوقف يا (جايس

187
00:14:46,477 --> 00:14:48,646
ولا أريدك أن تشعر بهذا الألم

188
00:14:49,044 --> 00:14:50,921
وأيضا كذلك لـ(كابريكا) , أليس كذلك؟

189
00:14:52,089 --> 00:14:53,132
لا

190
00:14:56,266 --> 00:14:57,726
أنا اُحبك

191
00:15:06,621 --> 00:15:07,872
هل تشعرين بأي شيء بعد؟

192
00:15:08,449 --> 00:15:10,951
نعم , أشعُر بالتعب
! مُرهقة من حديثك لى

193
00:15:11,233 --> 00:15:13,110
لا تلمسى أي من السيلونز البشريين

194
00:15:13,321 --> 00:15:14,739
ليس خطئى أنك أخرق

195
00:15:15,149 --> 00:15:16,901
! يمكنك أن تقبلى مُؤخرتى المًًصابة

196
00:15:17,063 --> 00:15:18,815
حسناً , يُمكنك تقبيلها
! ولكنها ليست مُصابة

197
00:15:19,151 --> 00:15:22,863
لقد فحصت دمائكم , البشر حصينون ضد الفيروس
كلكم بوافر الصحة

198
00:15:24,067 --> 00:15:26,403
حسناً يارفاق ... لنخرج من هنا

199
00:15:28,592 --> 00:15:29,384
لا

200
00:15:29,549 --> 00:15:31,009
ستبقين لفترة

201
00:15:43,558 --> 00:15:44,685
..لا لا لا لا

202
00:15:44,734 --> 00:15:45,943
أرجوك أخبرنى أنها بخير

203
00:15:46,083 --> 00:15:47,667
لم أنتهى من إختبار دمها بعد

204
00:15:48,039 --> 00:15:48,748
ماذا؟

205
00:15:49,041 --> 00:15:52,044
حقاً , أرى
يُمكنها أن تنتظر لأنها ليست مُصابة

206
00:15:52,608 --> 00:15:53,442
شيرون)  ؟)

207
00:15:56,350 --> 00:15:58,727
ستكونين بخير , أعِدك

208
00:16:05,487 --> 00:16:08,781
لقد حضرت لى , تباً لهذا
أحضر لى  الخيار الثانى الذى تعلمه

209
00:16:53,650 --> 00:16:55,527
خُذوه , إنه الأسوأ حالاً

210
00:17:09,313 --> 00:17:11,065
يمكنك أن تبقى السيلونز أحياء

211
00:17:11,140 --> 00:17:12,558
لا يُمكننى علاجهم
ولكن نعم

212
00:17:13,010 --> 00:17:13,719
كم المُدة؟

213
00:17:14,403 --> 00:17:15,362
غير مُحددة

214
00:17:15,926 --> 00:17:17,386
لقد حددت فيروس السيلونز

215
00:17:17,622 --> 00:17:20,333
نحن نعرفه كإلتهاب
(لمفاوى ستيك)

216
00:17:20,582 --> 00:17:22,959
المرض يُحَمل بواسطة : الفئران أو القوارض على الأغلب

217
00:17:23,148 --> 00:17:26,652
لكن مُنذ عدة مئات السنين , طُور البشر مناعة

218
00:17:26,977 --> 00:17:28,937
الآن يُمكننى صُنع لقاح  مبدئى

219
00:17:29,108 --> 00:17:32,528
الذى سينعكس بشكل مُثير على فعل تأثير الفيروس

220
00:17:33,112 --> 00:17:36,198
لكن لديهم أجسام مُضادة فى أجسادهم

221
00:17:36,505 --> 00:17:38,632
التى ستحطم الحمض النووي (ار.ن.اى) الخاص باللقاح

222
00:17:38,810 --> 00:17:41,146
لذا فهم سيحتاجون إليه  على فترات منتظمة

223
00:17:41,247 --> 00:17:43,458
جُرعات من اللقاح أو سيلقون حتفهم

224
00:17:43,814 --> 00:17:46,900
هل يُمكننى طرح سؤال سخيف هنا ؟
هل يُوجد سبب لإبقائهم على قيد الحياة؟

225
00:17:48,426 --> 00:17:50,386
يُمكننا أن نستجوبهم للحًصول على معلومات

226
00:17:51,471 --> 00:17:52,306
. أنا أوافق

227
00:17:53,037 --> 00:17:54,997
لدينا الكثير من الأسئلة الغامضة

228
00:17:55,169 --> 00:17:56,712
حقاُ .. نعم , ولكنهم لن يتحدثوا

229
00:17:57,084 --> 00:17:58,919
حسناً , قد يتحدثون إذا أخبرناهم على المُلقح

230
00:17:58,998 --> 00:18:00,666
ليسوا بحاجة لمعرفة  أمر أنه سيتوقف أثره

231
00:18:01,086 --> 00:18:01,920
ليس علاج

232
00:18:03,305 --> 00:18:05,849
لقد تضرعوا على متن السفينة المُصابة

233
00:18:06,351 --> 00:18:08,353
زوجة (كارل) قالت أنه شيئاً ما

234
00:18:08,526 --> 00:18:11,112
", الصلاة لأجل سُديم غامض"
مهما أن كان بحق الجحيم

235
00:18:11,354 --> 00:18:12,397
على أي حال ما يهم هو

236
00:18:12,746 --> 00:18:17,000
أنهم سيستعملونه فقط عندما يُواجهون النهاية الوشيكة

237
00:18:17,271 --> 00:18:18,814
لا حاجة لإعادة التحميل

238
00:18:19,228 --> 00:18:20,271
إنهم مُستعدون للموت

239
00:18:20,360 --> 00:18:21,611
قد يكونون مُستعدون للموت

240
00:18:21,709 --> 00:18:24,545
لكن ذلك لا يُعنى أن أحدهم لن يستغل الفُرصة الثانية المُتاحة

241
00:18:38,763 --> 00:18:40,474
إنه يُعدى كل شيء

242
00:18:42,939 --> 00:18:43,899
السفينة الأم

243
00:18:44,985 --> 00:18:46,027
المقاتلين الأليين

244
00:18:47,421 --> 00:18:48,589
المركبات المُهاجمة

245
00:18:49,509 --> 00:18:52,137
حتى أوشكنا على العزل الكامل

246
00:18:53,338 --> 00:18:55,090
من قبل سُفن السيلونز الأخرى

247
00:18:55,209 --> 00:18:56,085
لماذا؟

248
00:18:57,994 --> 00:19:00,913
لماذا لم يقوموا بوضعكم تحت حجر صحي حتى يجدون علاج له ؟

249
00:19:02,171 --> 00:19:03,255
... الخوف

250
00:19:04,520 --> 00:19:05,896
من إنتشار المرص

251
00:19:09,045 --> 00:19:09,920
لقد أخبرونا

252
00:19:10,392 --> 00:19:13,312
أنه سيوجد عنصر كهربائى _حيوى

253
00:19:13,438 --> 00:19:14,940
فى المُسبب المرضى

254
00:19:16,136 --> 00:19:18,930
إنه يُدمر عُقولنا التى تدير نظم مناعتنا

255
00:19:23,663 --> 00:19:25,498
إذا لقى أحدنا حتفه

256
00:19:26,403 --> 00:19:27,613
وتم إعادة بعثه

257
00:19:28,579 --> 00:19:30,289
فسينتشر المرض

258
00:19:30,754 --> 00:19:33,340
ليُصيب سفينة البعث

259
00:19:33,756 --> 00:19:35,883
والأسطُول

260
00:19:36,062 --> 00:19:38,857
لماذا كنتم فى هذا المكان أساساً؟

261
00:19:40,152 --> 00:19:40,944
لقد بُعثنا

262
00:19:41,761 --> 00:19:43,096
.. لقد بُعثنا هنا

263
00:19:44,459 --> 00:19:46,920
للبحث عن مجرة الأسد

264
00:19:48,766 --> 00:19:49,809
...(بالتر)

265
00:19:51,551 --> 00:19:54,512
. لقد قال أنها نقطة الذهاب إلى الأرض -
ما الذى قُلته تواً ؟ -

266
00:19:54,944 --> 00:19:57,071
هل (بالتر) حي ؟

267
00:19:57,642 --> 00:19:58,601
(بالتر)

268
00:19:59,861 --> 00:20:01,404
على سفينتنا الرئيسية

269
00:20:03,342 --> 00:20:04,676
... إنه يُساعدنا

270
00:20:04,864 --> 00:20:05,865
فى إيجاد الأرض

271
00:20:06,647 --> 00:20:09,317
إنه يستخدم خريطة ملاحتنا

272
00:20:09,607 --> 00:20:11,942
(مُباشرة مع خريطتنا من (كوبول

273
00:20:12,303 --> 00:20:13,847
إنه يقودهم إلى الأرض

274
00:20:18,612 --> 00:20:19,446
نحن

275
00:20:20,744 --> 00:20:21,578
... نُريد...

276
00:20:22,832 --> 00:20:23,958
بداية جديدة

277
00:20:27,140 --> 00:20:28,558
مثلكم تماماً

278
00:20:33,665 --> 00:20:35,334
لقد مَنحتك المعلومات

279
00:20:36,624 --> 00:20:38,168
... لقد قلت  أنه يُوجد

280
00:20:38,539 --> 00:20:39,706
يُوجد علاج

281
00:20:40,758 --> 00:20:44,803
سيقوم الدكتور (كوتول) بمنحك اللقاح

282
00:20:45,021 --> 00:20:47,232
قم بإعادته إلى المُستشفى -
نعم سيدى -

283
00:21:14,083 --> 00:21:15,460
ما المُضحك بحق الجحيم ؟

284
00:21:19,653 --> 00:21:20,821
أعتقد أننى

285
00:21:20,915 --> 00:21:23,375
قد فكرت فى طريقة لحل كًل مشاكلنا

286
00:21:24,960 --> 00:21:27,463
لإنهاء تهديد السيلونز هذه المرة وللابد

287
00:21:28,354 --> 00:21:29,563
يُمكننا أن نقوم بإبادتهم

288
00:21:30,443 --> 00:21:32,361
يُمكننا تدمير جنس السيلونز بأكمله

289
00:21:42,842 --> 00:21:46,137
نقوم بالعُبور إلى منطقة نعلم أن السيلوتز يستخدمونها كخط إمداد

290
00:21:46,279 --> 00:21:48,990
المنطقة (ان.سى.دى_2539) .. ونبقى هناك

291
00:21:49,412 --> 00:21:51,831
مكشُوفين .. ونبدو وكأننا نبحث عن معركة

292
00:21:52,631 --> 00:21:54,174
سيقومون بإرسال أسطولهم

293
00:21:54,371 --> 00:21:56,665
وعندما يأتى الأسطول هناك .. ستوجد سفينة البعث

294
00:21:56,764 --> 00:21:59,434
وبمُجرد أن تصبح سفينة البعث  فى مدانا

295
00:22:00,506 --> 00:22:03,259
نقوم بإعدام سُجنائنا  السيلونز

296
00:22:03,508 --> 00:22:04,426
ونلقيهم خارجاً

297
00:22:04,596 --> 00:22:06,973
فيتم إعادة تحميل السُجناء الذين تم إعدامهم
فى سفينة البعث

298
00:22:07,075 --> 00:22:08,618
ومعهم.. الفيروس

299
00:22:08,685 --> 00:22:10,813
هل أنت مُتأكد أن الفيروس سيتم إنتقاله فى الجسد الجديد؟

300
00:22:11,078 --> 00:22:12,705
السيلونز مُتأكدون من هذا

301
00:22:13,949 --> 00:22:14,616
لقد تخلوا عن

302
00:22:14,689 --> 00:22:18,568
أقرانهم المُصابين بدون أي وسيلة للنجاة

303
00:22:19,214 --> 00:22:20,632
أخبرنى بكل ما أحتاج لمعرفته

304
00:22:20,737 --> 00:22:22,822
, وبمُجرد أن يصبح الفيروس فى سفينة البعث

305
00:22:24,826 --> 00:22:25,911
فلن يتم إيقافه

306
00:22:26,088 --> 00:22:28,507
وسيُصبح أفراد الإنقاذ ناقلون للمرض

307
00:22:29,264 --> 00:22:31,350
السيلونز بأنفسهم

308
00:22:31,483 --> 00:22:32,984
لا يؤمنون بأنهم يُمكنهم تطوير علاج

309
00:22:36,051 --> 00:22:37,135
يا آلهتى

310
00:22:38,488 --> 00:22:40,907
ستكون هذه نهاية جنس السيلونز بأكمله

311
00:22:41,054 --> 00:22:41,722
للأبد

312
00:22:41,837 --> 00:22:42,713
الإبادة ؟

313
00:22:44,753 --> 00:22:46,379
إذن  هل هذا ما سنقوم به حتى الآن ؟

314
00:22:46,537 --> 00:22:47,913
إنهم ليسوا بشر

315
00:22:48,059 --> 00:22:49,436
لقد تم صُنعهم

316
00:22:49,669 --> 00:22:50,628
ولم يُولدوا

317
00:22:50,974 --> 00:22:53,435
بلا أباء وبلا أمهات
وبلا أبناء  .. أو بنات

318
00:22:53,541 --> 00:22:55,543
كان لدى طفلة .. حملتها بين يدى

319
00:22:55,630 --> 00:22:57,006
ولقد كانت نصف بشرية

320
00:22:57,413 --> 00:22:59,373
هذه هي الأمُور .. الأمور الخطيرة

321
00:23:00,023 --> 00:23:03,235
هذه فُرصتنا لكي نتخلص منهم -
يًُمكننا التبرير باى وسيلة تريدونها -

322
00:23:03,678 --> 00:23:04,887
... نقُوم بفعل هذا

323
00:23:05,375 --> 00:23:06,835
.. ونُبيد جنسهم بالكامل...

324
00:23:07,550 --> 00:23:09,468
إذن فلا يُوجد إختلاف بيننا وبينهم

325
00:23:09,639 --> 00:23:11,683
كابتن , أنا أعارض تماماً

326
00:23:12,249 --> 00:23:14,335
لقد  شرع السيلونز أولاً فى هذه الحرب

327
00:23:14,467 --> 00:23:17,512
فلابُد أنهم مُقتنعون بصحة الأبادة لملايين للبشر

328
00:23:17,688 --> 00:23:19,898
لقد تتبعونا بإستمرار عبر المجرات

329
00:23:19,993 --> 00:23:21,370
مُصرون على إبادتنا

330
00:23:21,473 --> 00:23:23,516
(لقد حاولوا بدء حياة جديدة معنا على متن (نيو كابريكا

331
00:23:24,170 --> 00:23:25,088
ما الذى قلته ؟

332
00:23:25,214 --> 00:23:27,091
(لقد حاولوا بدء حياة جديدة معنا على متن (نيو كابريكا

333
00:23:27,869 --> 00:23:29,704
(لم تكن على متن (نيو كابريكا

334
00:23:29,783 --> 00:23:31,701
وحسب ذاكرتى .. فلم تخطوا هناك أصلاً

335
00:23:31,958 --> 00:23:34,336
لذا بعيداً عن إحترام المئات من الرجال والنساء فى طاقمك قد عانوا

336
00:23:34,438 --> 00:23:36,773
خلال تلك الفترة الحرجة

337
00:23:36,874 --> 00:23:38,960
سأتظاهر بأننى لم أسمع ذلك

338
00:23:40,834 --> 00:23:43,670
أنت تخدم أسطولك إذا كُنت تتذكر هذا جيداً

339
00:23:43,922 --> 00:23:46,258
أن السيلونز تهديد مهلك للبشرية

340
00:23:46,489 --> 00:23:49,075
أنا أتحدث عن الصواب والخطأ

341
00:23:49,883 --> 00:23:52,177
أنا أتحدث عن طمس جُزء من أرواحنا

342
00:23:54,016 --> 00:23:55,601
لا أحد يُود سماع ذلك , حسناً ؟

343
00:23:56,148 --> 00:23:57,733
... لأذكر وضعى

344
00:23:59,585 --> 00:24:00,920
... أنا مُتزوج من سيلونز

345
00:24:02,196 --> 00:24:05,199
التى سارت بيننا  عدة مرات بحق الجحيم ؟

346
00:24:05,415 --> 00:24:07,250
وهي ليست نصف أي شيء

347
00:24:08,243 --> 00:24:10,829
نعم , كيف نعلم أنه لا يُوجد أخرون مثلها؟

348
00:24:10,940 --> 00:24:12,567
لقد قامت بالخيار

349
00:24:13,289 --> 00:24:15,750
إنها شخص
إنهم جنس من الأشخاص

350
00:24:15,987 --> 00:24:19,115
..وإفنائهم بواسطة سلاح بيولوجى يُعتبر جريمة

351
00:24:20,077 --> 00:24:22,246
جريمة ضد البشرية

352
00:24:22,775 --> 00:24:25,152
لكنم ليسوا بشر .. إنما مُبرمجون

353
00:24:28,647 --> 00:24:31,191
سنضع مُداخلتك تحت النظر

354
00:24:31,867 --> 00:24:33,201
شكراً لكما أنتم الإثنين

355
00:24:33,259 --> 00:24:34,302
شكراً لكى  سيدتى

356
00:24:38,872 --> 00:24:39,789
إنصراف

357
00:25:18,279 --> 00:25:19,113
يُمكننى مُساعدتك

358
00:25:19,149 --> 00:25:20,901
يُمكننى إرشادك عبر الألم وما خلفه

359
00:25:21,021 --> 00:25:22,606
لكنك ستضطر إلى  تنفيذ العمل

360
00:25:25,458 --> 00:25:26,459
سأفعل أي شيء

361
00:25:26,981 --> 00:25:27,773
!أي شيء   

362
00:25:27,981 --> 00:25:29,691
إذن أَخبرنا بما نُريد معرفته

363
00:25:31,506 --> 00:25:33,591
كيف وُجِد الفيروس؟

364
00:25:34,421 --> 00:25:35,839
هل صنعوا علاج ؟

365
00:25:38,379 --> 00:25:39,339
أنظر لى

366
00:25:40,555 --> 00:25:41,431
أنظر لى

367
00:25:41,643 --> 00:25:43,478
(عندما تقوم بحُبى يا (جايس

368
00:25:44,167 --> 00:25:45,710
أنت لا تفكر دائماً بى

369
00:25:46,646 --> 00:25:49,232
عقلك يُهيم .. أعلم ذلك

370
00:25:49,387 --> 00:25:51,639
أنت تفكر بالتوازن .. واللغز

371
00:25:51,867 --> 00:25:52,951
أشياء عديدة

372
00:25:55,043 --> 00:25:57,378
إنها طبيعة العقل للإنفصال

373
00:25:57,479 --> 00:25:59,940
عن الجسد .. ومنع نفسه

374
00:26:02,787 --> 00:26:05,081
أعزل عقلك عن جسدك

375
00:26:05,180 --> 00:26:06,848
إلقى عقلك فى تلك الحُجرة

376
00:26:07,878 --> 00:26:09,629
إستخدم ذكائك فى مُواجهتها

377
00:26:10,271 --> 00:26:11,605
بسبب

378
00:26:11,924 --> 00:26:13,258
بمنطق

379
00:26:13,490 --> 00:26:14,491
بتحليل

380
00:26:15,839 --> 00:26:17,841
أجد النقائص فى روحها

381
00:26:18,450 --> 00:26:19,701
لا أستطيع.. الألم

382
00:26:19,973 --> 00:26:22,141
الألم فقط فى جسدك

383
00:26:22,627 --> 00:26:24,837
لذا فإبقى جسدك هنا معى

384
00:26:26,716 --> 00:26:28,218
لا تقلق

385
00:26:29,892 --> 00:26:31,435
سأتولى الإعتناء به

386
00:26:35,896 --> 00:26:40,234
كما ترى يا (جايس) .. ذلك كيف يبدو إنعدام الألم

387
00:26:49,427 --> 00:26:50,470
من السهل النسيان

388
00:26:51,254 --> 00:26:53,298
ليس لدى شيء لفعله بشأن أمر الفيروس

389
00:26:55,083 --> 00:26:56,376
لقد كانت مُصادفة

390
00:26:56,475 --> 00:26:58,852
لا يُوجد شيء يدعى بالمُصادفة

391
00:26:59,912 --> 00:27:02,915
. الإله يسيُر الكون حسب إرادته

392
00:27:04,306 --> 00:27:05,391
الآن

393
00:27:05,786 --> 00:27:07,245
ركز بها

394
00:27:07,700 --> 00:27:09,451
كسيلونز وليس كإمرأة

395
00:27:10,354 --> 00:27:12,147
كُن عالماً

396
00:27:12,356 --> 00:27:14,024
إختبر إيمانها

397
00:27:15,184 --> 00:27:16,852
ما هو تحليلك يا (جايس)؟

398
00:27:22,101 --> 00:27:23,644
أنا عالم

399
00:27:26,886 --> 00:27:28,554
.. وكعالم

400
00:27:30,237 --> 00:27:33,240
.. فإننى أصدق أنه إذا كان الإله موجود حقاً
فمعرفتنا به غير كاملة , لماذا؟

401
00:27:34,239 --> 00:27:37,158
لأن القصص والأساطير التى نُسجت عن الرجال

402
00:27:37,372 --> 00:27:38,707
بمُرور الوقت

403
00:27:39,677 --> 00:27:42,430
الدين  يعتمد عملياً على نظرية

404
00:27:42,549 --> 00:27:43,884
من الصعب إثباتها

405
00:27:44,246 --> 00:27:46,456
ورغم ذلك تؤمنين به مُطلقاً مثل

406
00:27:47,074 --> 00:27:48,992
" أنه لا يُوجد أي شيء مثل المُصادفة"

407
00:27:49,119 --> 00:27:50,704
إنه يُدعى بالإيمان

408
00:27:51,077 --> 00:27:55,164
الإعتقاد المُطلق بإرادة الإله يعنى أنه يُوجد  سبب لكل شيء

409
00:27:55,427 --> 00:27:56,470
!كل شيء  

410
00:27:57,342 --> 00:27:58,677
...ورغم ذلك

411
00:27:59,951 --> 00:28:04,414
لا يُمكنك مُساعدة نفسك كيف أن الإله يسمح بالموت والخراب

412
00:28:05,130 --> 00:28:07,090
وبعد ذلك تحتقرين ذاتك بسبب السؤال

413
00:28:07,348 --> 00:28:11,018
ولكن الحقيقة هي .. أنه إذا كنا نعلم إرادة الإله
فسنكون كُلنا ألهة , أليس كذلك؟

414
00:28:11,264 --> 00:28:13,307
(يُمكننى رُؤية ذلك فى عينك يا (دانا

415
00:28:13,526 --> 00:28:14,945
أنت محبطة

416
00:28:15,092 --> 00:28:16,760
أنت واقعة فى تناقض .. دعينى أُساعدك

417
00:28:17,007 --> 00:28:18,759
دعينى أساعدك بالتغير

418
00:28:19,356 --> 00:28:22,943
..لأجد طريقة لـ.. مُصالحة إيمانك بــ
الحقيقة

419
00:28:23,402 --> 00:28:25,655
لأجد الطريق نحو كون عقلانى

420
00:28:25,839 --> 00:28:29,342
لا أعلم ماهي حيلتك .. ولكنها لن تفلح

421
00:28:31,669 --> 00:28:35,172
لقد  قُدت إحدى سُفننا عمداً إلى تلك المنارة , أليس كذلك؟

422
00:28:38,064 --> 00:28:40,191
أعطى جسدك لى

423
00:28:40,892 --> 00:28:42,977
فقط عقلك هناك

424
00:28:44,025 --> 00:28:47,278
حس بى .. حس بهذا حيثما تريد أن تشعر بالألم

425
00:28:48,724 --> 00:28:50,100
أنظر لى

426
00:28:50,550 --> 00:28:51,760
(أنظر لى يا (جايس

427
00:28:52,422 --> 00:28:54,507
هل تريدنى أن أعتقد أنك تستحق النجاة ؟

428
00:28:54,727 --> 00:28:57,313
هل تعتقد؟
هل تعتقد؟

429
00:28:57,512 --> 00:28:58,304
قلها

430
00:29:04,908 --> 00:29:07,119
أريدك أن تصدق بى

431
00:29:08,563 --> 00:29:09,897
!لاتتوقفى 

432
00:29:10,738 --> 00:29:12,114
!لاتتوقفى 

433
00:29:12,305 --> 00:29:14,765
!أرجوكى ,  لاتتوقفى 

434
00:29:14,915 --> 00:29:17,626
يجب أن تصدقينى .. يجب أن تغادروا كلكم

435
00:29:19,831 --> 00:29:22,083
الآن أخبرنى أنك  تؤمن بى

436
00:29:22,180 --> 00:29:24,391
أخبرنى أنك تثق فى صلابتى

437
00:29:26,575 --> 00:29:28,160
! أنا أؤمن بكِ

438
00:29:29,315 --> 00:29:30,775
أنا مُغرم بكى

439
00:29:32,187 --> 00:29:33,188
أنا أحبك

440
00:29:34,319 --> 00:29:35,862
أنا أحبك  من كُل قلبى

441
00:29:44,065 --> 00:29:45,691
أنا أحبك  من كُل قلبى

442
00:30:20,393 --> 00:30:21,561
كيف؟

443
00:30:22,437 --> 00:30:25,566
كوتول) قال أنه شيئ ما  بشأن حمل تلك الطفلة النصف البشرية)

444
00:30:25,788 --> 00:30:29,166
لقد استطاعت خلايا دم الجنين الدخول إلى الجهاز الدورى للأم

445
00:30:29,355 --> 00:30:32,191
مما جعل  جسد الأم يقوم بصُنع أجسام مُضادة

446
00:30:32,574 --> 00:30:33,784
أنا مُحصنة

447
00:30:44,539 --> 00:30:45,916
... طفلتنا

448
00:30:46,932 --> 00:30:48,434
أنقذت حياتى

449
00:30:50,325 --> 00:30:52,411
لقد رحلت للأبد .. وأنقذت حياتى

450
00:30:53,458 --> 00:30:55,085
وأبقتنا معاً

451
00:30:58,288 --> 00:30:59,539
.لنُتشارك بهذا

452
00:30:59,854 --> 00:31:00,896
هذا؟

453
00:31:01,681 --> 00:31:02,807
هل تقصدنا؟

454
00:31:03,248 --> 00:31:04,749
معاً ؟

455
00:31:05,075 --> 00:31:07,160
هل تعنى نحن ؟ -
بل هُم .. هُم -

456
00:31:09,034 --> 00:31:09,993
.أقصدهم

457
00:31:10,948 --> 00:31:12,074
من؟

458
00:31:24,479 --> 00:31:26,272
سيقومون بإعدام السجناء المرضى

459
00:31:28,047 --> 00:31:30,883
لكن لن يتم حتى نعبر لمنطقة السيلونز

460
00:31:31,657 --> 00:31:33,826
مع وُجود سفينة البعث

461
00:31:37,749 --> 00:31:40,251
ستنتشر الإصابة بكل مكان

462
00:31:55,412 --> 00:31:58,040
توجد نقطة أود ذكرها

463
00:31:59,981 --> 00:32:02,400
القانون يمنعنى من إستخدام

464
00:32:02,547 --> 00:32:06,009
الأسلحة البيولوجية من دُون أمر مباشر من الرئيس

465
00:32:06,289 --> 00:32:08,708
.حيث يُعنى ذلك أنك تتجاوز الحُجة

466
00:32:09,247 --> 00:32:10,624
على هذا , نعم

467
00:32:12,467 --> 00:32:14,135
هيلو) مُحق بأمر واحد)

468
00:32:16,079 --> 00:32:20,208
أنه إذا شرعنا فى تدمير جنس كامل , حتى لو جنس الألات

469
00:32:21,212 --> 00:32:24,591
فسنكون المسؤولين عن تدمير جُزء من الرُوح البشرية

470
00:32:25,389 --> 00:32:27,475
السيلونز قادمون للأرض

471
00:32:28,651 --> 00:32:31,446
إذا وجدونا  فسيأتون إلينا

472
00:32:31,741 --> 00:32:33,242
هذه هي الغايات

473
00:32:33,481 --> 00:32:35,483
(دائماً كانت كذلك يا (بيل

474
00:32:40,225 --> 00:32:42,852
نحن نتحدث عن الإبادة الجماعية لقومك بأكملهم

475
00:32:47,969 --> 00:32:48,761
نعم

476
00:32:49,927 --> 00:32:51,553
هل تعتقد أننى لم أكن أعلم ذلك ؟

477
00:32:53,581 --> 00:32:54,999
لقد أخترت خيار

478
00:32:56,366 --> 00:32:57,533
لإرتداء هذا الزي

479
00:32:59,672 --> 00:33:00,507
لأكون بشرية

480
00:33:01,195 --> 00:33:04,198
أنت بشرية من قبل حتى أن ترتدين ذلك الزي

481
00:33:04,415 --> 00:33:07,084
حسناً ؟
لقد كُنت بشرية قبل أن أقع فى حُبك

482
00:33:07,286 --> 00:33:10,957
لست مضطرة لإثبات ذلك -
بل يجب أن أثبته كل يوم -

483
00:33:12,985 --> 00:33:15,029
(دعنى أخبرك بشيئاً ما يا (هيلو

484
00:33:16,423 --> 00:33:17,800
قد يموت قومى

485
00:33:19,164 --> 00:33:21,041
قد يتم إبادة جنسى بأكمله

486
00:33:27,561 --> 00:33:29,104
.. لكن هذه السيلونز

487
00:33:29,649 --> 00:33:30,524
, ستحتفظ بكلمتها

488
00:33:30,562 --> 00:33:33,649
حتى لو كان ذلك يُعنى أنها أخر سيلونز بهذا الكون

489
00:33:38,611 --> 00:33:39,988
هل يُمكن لبشرى فعل ذلك ؟

490
00:33:47,182 --> 00:33:50,477
الأجيال القادمة قد لاتنظر بعطف نحو الإبادة الجماعية

491
00:33:50,619 --> 00:33:54,331
أنت تفترض أن الأجيال القادمة ستعلم هذا كإبادة جماعية

492
00:33:54,666 --> 00:33:58,628
! إذا فعلوا , فسيُوجد على الأقل أحداً حياً ليكرهنا لهذا

493
00:34:01,584 --> 00:34:05,129
السيلونز خطئنا
لقد صنعناهم

494
00:34:07,717 --> 00:34:09,177
(حسناً يا أدميرال (أداما

495
00:34:09,328 --> 00:34:12,456
كرئيسة , قررت أن يتم  إبادة السيلونز

496
00:34:12,765 --> 00:34:16,226
بإستخدام أسلحة بيولوجية

497
00:34:19,291 --> 00:34:21,001
كذلك نقول كلنا

498
00:34:23,815 --> 00:34:25,400
كذلك نقول كلنا

499
00:34:33,565 --> 00:34:36,235
*المنطقة ان.سى.دى_2539 *

500
00:34:39,004 --> 00:34:40,172
أكمِل العُبور

501
00:34:40,265 --> 00:34:42,017
دراديس) خالى)
لا يُوجد  سيلونز ياسيدى

502
00:34:42,223 --> 00:34:44,726
سيكونون هنا قريباً .. أطلِق طائراتنا إلى الفضاء

503
00:34:46,660 --> 00:34:48,496
(أشرع بإطلاق (الفايبر) و (الرابتور

504
00:34:51,446 --> 00:34:53,156
لنفعل هذا يا مضمار السباق

505
00:35:31,821 --> 00:35:33,656
لنذهب , خذ هذه الطائرة

506
00:35:34,562 --> 00:35:36,439
حرك ذلك
! إبعده  عن الطريق , هيا

507
00:35:36,781 --> 00:35:38,324
!هيا  

508
00:35:46,135 --> 00:35:48,554
(الكاب أنطلق)
(طائرة (ناف) تلتقطِتهم على (دراديس

509
00:36:06,366 --> 00:36:08,076
(تعقيب  (دارديس

510
00:36:08,454 --> 00:36:10,289
زوج من مركبات السيلونز

511
00:36:10,498 --> 00:36:13,460
لإبقيهم على مسافة الآن -
. لا تتوقعهم طويلاً  -

512
00:36:13,936 --> 00:36:15,480
إنهم مُجرد فرقة إستطلاعية

513
00:36:15,677 --> 00:36:18,388
سيقومون بالعبور بعيداً ويخبرون أسطولهم

514
00:36:18,896 --> 00:36:20,398
شاهد إذا ألتقطوا طُعمنا

515
00:36:25,509 --> 00:36:26,468
. حصلت عليهم

516
00:36:27,293 --> 00:36:28,753
توجد سفينة بعث معهم

517
00:36:28,816 --> 00:36:31,193
إذن فقد حان الوقت لإعدام السُجناء المُصابون

518
00:36:31,818 --> 00:36:33,569
قم بإعطاء الأمر

519
00:36:37,604 --> 00:36:39,105
أعدم السجناء

520
00:36:45,000 --> 00:36:46,460
صوب نحو الرأس , حسناً ؟

521
00:36:46,567 --> 00:36:48,736
نعم سيدى -
لنفعلها -

522
00:36:55,529 --> 00:36:59,491
حسناً , لنرى إذا أمكننا النيل من بعض هؤلاء
الأوغاد المعدنيون فى  هذه الجولة المُضحكة يارفاق

523
00:37:10,234 --> 00:37:12,403
مركبات تتشابك .. أشعر وكأن الجحيم هنا

524
00:37:12,541 --> 00:37:14,167
هوت دوج) , من فاتنة الفصاء)

525
00:37:14,324 --> 00:37:17,035
.أترك لعبك وأستمر بالتغطية

526
00:37:27,115 --> 00:37:28,742
!إبتعد عن الطريق  

527
00:37:40,515 --> 00:37:41,641
! اللعنة

528
00:37:41,820 --> 00:37:44,239
إنهم موتى بالفعل

529
00:37:47,738 --> 00:37:49,531
سيدى , يجب أن تسمع هذا

530
00:37:49,738 --> 00:37:52,199
لقد لقوا حتفهم قبل أن تصل مركبة البعث لمدانا

531
00:37:52,393 --> 00:37:55,437
لم يتم إعادة تحميلهم بالمرض
لقد فقدنا ورقتنا الرابحة

532
00:37:59,919 --> 00:38:02,046
إلى (جلاكتيكا) من فاتنة الفضاء .. مركبة أم للسيلونز ظهرت

533
00:38:02,226 --> 00:38:04,311
إستدعى طائراتنا .. سننصرف

534
00:38:04,531 --> 00:38:05,782
لنرحل من هنا بحق الجحيم

535
00:38:05,924 --> 00:38:07,258
إبدا بإعداد المُحرك النفاث -
نعم سيدى -

536
00:38:07,403 --> 00:38:09,113
لقد فقدنا وقت  من إبلاغنا من الحجز الصحي

537
00:38:09,273 --> 00:38:11,442
قد نصاب بضربات عنيفة بينما نفُر

538
00:38:14,929 --> 00:38:16,389
بأي لحظة

539
00:38:24,414 --> 00:38:26,207
أكمِل العُبور

540
00:38:26,372 --> 00:38:28,040
أعدنا إلى أسطولنا

541
00:38:28,417 --> 00:38:29,543
نعم سيدى

542
00:38:42,209 --> 00:38:43,752
سيأتون لأجلى

543
00:38:44,427 --> 00:38:46,053
لكى أو لى

544
00:38:49,648 --> 00:38:51,942
! يبدو دائما أنهم يأتون لأحدنا

545
00:38:56,565 --> 00:38:58,359
أنا لست خائن

546
00:38:59,089 --> 00:39:01,300
انا اُحب قومى .. وأحب هذه السفينة

547
00:39:04,441 --> 00:39:06,943
بالإضافة لذلك .. فإن أول شيء لا أود رؤيته فى أي صباح

548
00:39:07,181 --> 00:39:09,308
الأضواء فى قُمرة القيادة

549
00:39:12,881 --> 00:39:14,549
لقد فعلت ما أعتقدت أنه صحيحاً

550
00:39:15,492 --> 00:39:18,661
إذا كان خطاً
حسناً , يمكننى التعايش معه

551
00:39:26,411 --> 00:39:28,455
إنه أنت لا تستطيعين الحياة به

552
00:39:44,771 --> 00:39:46,815
(أنا أحبك دائماً يا (هيلو

553
00:39:55,648 --> 00:39:57,066
لا , شكراً

554
00:40:06,482 --> 00:40:09,068
لقد مات السجناء بسبب نُقص الهواء

555
00:40:10,441 --> 00:40:12,985
نظام التنقية الهوائى  تم إعكاسه

556
00:40:13,226 --> 00:40:15,269
فأزاح الهواء للخارج

557
00:40:15,444 --> 00:40:21,116
عندما حدث هذا , نُشط برنامج الحماية ألياً على الباب

558
00:40:23,275 --> 00:40:26,487
شخصاً ما فعلها مُتعمداً -
شخصاً ما ؟ -

559
00:40:27,496 --> 00:40:30,457
. يبدو لى انه يُوجد مشتبه واحد أو إثنين

560
00:40:31,716 --> 00:40:34,385
من سيترأس التحقيق؟ -
لا أحد -

561
00:40:35,109 --> 00:40:38,404
لقد أغلقت هذه القضية -
.... كيف يُمكن ببساطة -

562
00:40:48,466 --> 00:40:51,136
كوتول) قدم تقرير عن الفيروس)

563
00:40:51,468 --> 00:40:52,886
إنه يعتقد

564
00:40:53,035 --> 00:40:56,496
أنها كانت ببساطة تلوث عرضى

565
00:40:56,732 --> 00:41:00,235
للمنارة التى تخلينا عنها فى السفينة المُصابة

566
00:41:01,518 --> 00:41:03,478
.أحداً ما فتحها , رُبما

567
00:41:04,085 --> 00:41:07,171
حقاً , جنس بأكمله كان على وشك الفناء

568
00:41:08,435 --> 00:41:11,146
.لأن شخصاً ما نسى أن يُزيل وُضوحهم

569
00:41:19,182 --> 00:41:21,101
(بالإضافة لـ(كوتول

570
00:41:21,401 --> 00:41:22,694
الفيروس

571
00:41:23,228 --> 00:41:25,272
كان مطابقاً تماماً

572
00:41:25,708 --> 00:41:28,919
لفيروس بُلغ عنه منذ ثلاثة الاف سنة

573
00:41:29,581 --> 00:41:33,126
(فى الفترة المُقابلة لمغادرة القبيلة الثالثة عشر لـ(كوبول

574
00:41:33,278 --> 00:41:34,988
... هذه المنارة

575
00:41:36,063 --> 00:41:38,149
كانت دلالة على الطريق للأرض

576
00:41:38,804 --> 00:41:40,806
(أعتقد أننا فى الطريق الصحيح يا (لورا

577
00:41:41,153 --> 00:41:43,322
(حقاً , نحن فى الطريق الصحيح يا (بيل

578
00:41:46,330 --> 00:41:48,124
وكذلك السيلونز

