1
00:00:10,564 --> 00:00:12,530
<font color=#FF8000>...سابقاً في المستعمرة</i></font>

2
00:00:12,566 --> 00:00:14,199
!إجثُ على رُكبَتيك
!إفعلها الآن

3
00:00:14,235 --> 00:00:16,869
كما تبينَ لنا
أنَّ (جيرانيمو) بمثابة رمز

4
00:00:16,904 --> 00:00:18,036
.وليسَ شخصاً حقيقياً

5
00:00:18,072 --> 00:00:19,604
.(هذا سيء يا (آلان

6
00:00:19,639 --> 00:00:22,574
.ثقي بي، سأحوّلُ هذا لإنتصارٍ لصالحنا

7
00:00:22,609 --> 00:00:25,543
...أحتاجُ لضحيَّة
.شخصٌ ليتلقّى اللوم أمام العامة

8
00:00:25,579 --> 00:00:28,747
(أنت تلعب دور (جيرانيمو
وسأعفُ عن حياتِك

9
00:00:28,782 --> 00:00:30,715
.وأضعك بمستعمرة اخرى

10
00:00:30,751 --> 00:00:34,051
!لقد أبرمنا إتفاقاً
!لقد أبرمنا إتفاقاً

11
00:00:34,087 --> 00:00:35,587
.(لقد ماتت (فيليس

12
00:00:35,622 --> 00:00:38,757
قتلها شخصُ وزوجها
.بمنزلهما بالمنطقة الخضراء

13
00:00:38,792 --> 00:00:40,958
(هل أتيتِ على ذكرِ (فيليس
أمامَ أيّ أحد؟

14
00:00:40,994 --> 00:00:42,761
.كلا، بالطبعِ لا

15
00:00:42,796 --> 00:00:44,128
.(ويل)
.إركب معي

16
00:00:44,163 --> 00:00:45,162
هناكَ شخصٌ
.أودُّ منك أن تقابِله

17
00:00:45,198 --> 00:00:47,664
.هيا
.إدلِف إلى السيارة

18
00:00:47,700 --> 00:00:51,335
جاهزون؟
.نحنُ في الموعِد

19
00:00:51,371 --> 00:00:54,105
.الطائر الأحمر جاهز للذهاب -
.عُلِم -

20
00:00:54,140 --> 00:00:55,940
.جاري التحرُّك

21
00:01:06,831 --> 00:01:12,573
{\pos(70,150)}<font color=#DE651D>تقريرٌ خاص</font>

22
00:01:12,773 --> 00:01:30,303
{\pos(30,35)}<font color=#FF0000>مباشر</font>

23
00:01:12,892 --> 00:01:16,593
(اليوم، إستعادت مستعمرة (لوس أنجيليس
.الأمن مجدداً

24
00:01:16,629 --> 00:01:18,594
.فالمحكمة قد أصدرتِ الحُكم

25
00:01:18,630 --> 00:01:21,597
.وقد شُرِعَ بتنفيذِ الحُكم

26
00:01:21,633 --> 00:01:23,198
والآن، وأخيراً

27
00:01:23,234 --> 00:01:25,167
بعد أن خيّم إرهابُ (جيرانيمو) طويلاً

28
00:01:25,202 --> 00:01:28,203
.العدالة على وشكِ أن تتحقق

29
00:01:55,432 --> 00:01:57,833
نعم؟

30
00:01:57,868 --> 00:02:01,102
.بالطبعِ كنتُ أشاهده

31
00:02:02,873 --> 00:02:04,473
.كان قرارُه

32
00:02:04,508 --> 00:02:07,208
ولكن بما أنّه قِطاعُه، ظننا
أنَّ مِنَ المُهمِ

33
00:02:07,243 --> 00:02:10,345
.إعطائه بعض المساحة للتصرُّف

34
00:02:10,380 --> 00:02:13,414
فعلى الأقل
مكافحته للتمرُّد

35
00:02:13,450 --> 00:02:15,249
كانت فعالة

36
00:02:15,285 --> 00:02:19,387
خاصة وبالأخذِ في الإعتبار
.فُقدان قائدة القوات

37
00:02:19,422 --> 00:02:21,655
.أجل، أعلمُ هذا
.(تحدَّثتُ مع (نيويورك

38
00:02:21,691 --> 00:02:23,191
لقد إرتبكوا

39
00:02:23,226 --> 00:02:26,226
.ولكنّهم يبحثون عن حلّ بديل

40
00:02:26,261 --> 00:02:30,364
...حقيقة، لقد إختاروه لسبب، لذا

41
00:02:30,399 --> 00:02:32,600
.أظنُّ أنَّ علينا إنتظار ما سيحدُث

42
00:02:32,635 --> 00:02:34,401
فإما أن يتحكَّم بمُجرياتِ الأمور

43
00:02:34,436 --> 00:02:37,705
أو يُعطينا السبب الذي نحتاجه
.لإحداثِ تغيير

44
00:02:39,108 --> 00:02:41,475
.كلا، فأنا أعلم أنَّ علينا الإستعداد

45
00:02:44,113 --> 00:02:46,746
.كلا، لن أدعَ الأمورَ تصِل لهذا الحد

46
00:03:06,284 --> 00:03:12,594
</b><font color=#9D9831>المستعمرة</font><b>

47
00:03:12,613 --> 00:03:15,522
<font color=#CE4300>Translated By:</font> <font color=#857249>Hossam Aidrecha
</font><font color=#CE4300>Synced & Corrected By:</font><font color=#857249> Hossam Aidrecha</font>

48
00:03:30,157 --> 00:03:32,123
ما خطبُك؟

49
00:03:32,159 --> 00:03:34,426
ماذا كانت الفائدة من فعلِ هذا؟

50
00:03:34,461 --> 00:03:36,161
الشعبُ طالبَ بالقصاص

51
00:03:36,196 --> 00:03:38,163
(مما فعلَه (جيرانيمو
.ونحنُ ضمِنا لهُم هذا

52
00:03:38,198 --> 00:03:39,932
.(لم يكُن هو (جيرانيمو

53
00:03:39,967 --> 00:03:42,434
.هذا يُسمى التنفيس عن العواطِف

54
00:03:42,469 --> 00:03:44,937
يهدأ الرأي العام،
ونذكّرهُم

55
00:03:44,972 --> 00:03:47,772
بدوامِ القانون والنظام
.بهذا القطاع

56
00:03:47,807 --> 00:03:51,342
.لأنَّك أعدمتَ مُذيعاً بالراديو

57
00:03:51,378 --> 00:03:54,345
خارِجَ جماعتِنا الخاصة
لا أحدَ يعلمُ بحيثياتِ

58
00:03:54,381 --> 00:03:56,448
.تورُّطه مع المقاومة

59
00:03:56,483 --> 00:03:57,782
.عدا عائلتِه

60
00:03:57,817 --> 00:04:00,151
الحقيقة هي أنَّ (لويز) كان يدعم

61
00:04:00,187 --> 00:04:01,819
حركة إرهابية

62
00:04:01,854 --> 00:04:03,754
.وهذا لا يختلِف عن كونِه أحدَهُم

63
00:04:03,790 --> 00:04:05,522
ثِق بي حينَ أخبِرك
أنَّ ما فعلتُه

64
00:04:05,558 --> 00:04:07,925
أهداه أرحَمَ نهاية
.قد يلقاها

65
00:04:07,961 --> 00:04:10,861
ما فعلتَه سيتسبب فقط
.بإغضابِ العامّة

66
00:04:10,897 --> 00:04:12,496
.دعهُم يغضبون

67
00:04:12,531 --> 00:04:16,166
فهُم أحياء،
.ونوعاً ما أحرار

68
00:04:16,202 --> 00:04:17,468
أتظُنني جعلتُ مِنه شهيداً

69
00:04:17,503 --> 00:04:20,971
لكنني أؤمنُ أنَّ المصالِحَ الشخصية
.تحكمُ الموقِف

70
00:04:21,006 --> 00:04:22,539
وحينَ يرى العامة عواقِبَ

71
00:04:22,575 --> 00:04:24,341
المشاركة في المقاومة

72
00:04:24,376 --> 00:04:26,977
سيعيدونَ التفكير قبل أن يورطوا
.أنفُسَهُم

73
00:04:27,012 --> 00:04:28,412
.أتمنى أن تكونَ مُحِقاً

74
00:04:30,816 --> 00:04:34,485
في هذه الأثناء، ما فعلتُه
أعطاك وقتاً

75
00:04:34,520 --> 00:04:36,452
...لتَجِدَ الإرهابيين الحقيقيين

76
00:04:36,488 --> 00:04:39,589
.وهو ما سأقدّره جداً إن حدث

77
00:04:56,508 --> 00:04:58,574
.أجل

78
00:05:38,482 --> 00:05:39,847
.إسلُكِ الطريق البديل

79
00:05:39,883 --> 00:05:41,015
.حسنٌ

80
00:05:56,566 --> 00:05:58,265
!(مايك)

81
00:06:06,008 --> 00:06:08,075
!يا إلهي، هذا كمين

82
00:06:08,110 --> 00:06:09,976
.أخرِجنا من هنا -
!إذهَب -

83
00:06:10,012 --> 00:06:11,292
!تحرَّك، وإلا مِتنا جميعاً

84
00:06:11,314 --> 00:06:12,979
!كلا، لقد فقدَ وعيَه

85
00:06:20,655 --> 00:06:23,223
.علينا أن نخرُجَ من هنا -
.إبقَ في السّيارة -

86
00:06:24,793 --> 00:06:27,293
!أخرِجهُم -
!تحرّكوا، تحرّكوا -

87
00:06:27,329 --> 00:06:29,662
!ركزوا على الهدف

88
00:06:29,698 --> 00:06:32,232
.مهلاً، هذا الرّجُل من الأمن الوطنيّ -
.ليسوا معنا -

89
00:06:36,104 --> 00:06:37,803
ماذا يفعلونَ بحقّ الجحيم؟

90
00:06:37,839 --> 00:06:40,072
.يحجِبونَ رؤيتنا

91
00:06:40,108 --> 00:06:42,508
!ستونَ ثانية -
!تحرّكوا -

92
00:06:45,146 --> 00:06:47,113
ما هذا؟

93
00:06:47,148 --> 00:06:48,480
.إذهب للمُقدّمة

94
00:06:48,515 --> 00:06:49,815
ماذا؟ لماذا؟ -
!إذهب للمُقدّمة -

95
00:06:49,851 --> 00:06:52,151
!(بدِّل مِقعدك مع (شنايدر
!إجلِس بالخلف

96
00:06:52,186 --> 00:06:54,386
!هيا،هيا

97
00:07:02,563 --> 00:07:05,130
!علّقها! إرجِع للخلف! إرجِع

98
00:07:09,970 --> 00:07:12,103
!تحكموا بإطلاق النار

99
00:07:21,882 --> 00:07:23,681
!إخفِض رأسَك

100
00:07:25,085 --> 00:07:26,550
!تحرَّكوا

101
00:07:32,759 --> 00:07:35,059
.ثانية 90
.لقد مرَّت 90 ثانية

102
00:07:35,095 --> 00:07:36,527
!الطائرات على وشكِ الوصول

103
00:07:38,864 --> 00:07:40,631
!إنسحبوا

104
00:07:40,667 --> 00:07:42,533
!ثانية 98

105
00:07:42,568 --> 00:07:44,368
!إنسحبوا -
!إذهبوا إلى السيّارة -

106
00:07:44,404 --> 00:07:46,003
!الطائرات قادمة

107
00:08:05,706 --> 00:08:08,242
نحنُ مكشوفانِ جداً، علينا
.الإبتعادُ عن العَرَاء

108
00:08:08,277 --> 00:08:09,643
.أجل، حقاً

109
00:08:09,678 --> 00:08:10,911
.لم يجدُر أن نترُك السيارة

110
00:08:10,946 --> 00:08:12,346
!لا يجِب أن نسير

111
00:08:12,381 --> 00:08:14,214
هل كُنتَ بالجَيش، أو وكالة قانونية؟

112
00:08:14,250 --> 00:08:15,815
.كلا -
.صحيح -

113
00:08:15,851 --> 00:08:17,251
.رُغم ذلك، لا أظنُّها فكرة سديدة

114
00:08:17,286 --> 00:08:19,819
.إسمعني، لقد أتوا بحثاً عنك

115
00:08:19,855 --> 00:08:21,387
وإن وجدوك، سيعذّبونَك

116
00:08:21,423 --> 00:08:22,822
.ومن ثمَّ سيقتلونَك

117
00:08:22,858 --> 00:08:25,191
أتريدُ البقاء حياً؟

118
00:08:25,226 --> 00:08:27,661
فأنا لا أعملُ لحسابِكَ اليوم،
أنت من تعمل لحسابي، أفهِمت؟

119
00:08:27,696 --> 00:08:29,095
.أجل

120
00:08:29,130 --> 00:08:30,697
...شكراً لك

121
00:08:30,732 --> 00:08:32,365
.لإنقاذي، شكراً لك

122
00:08:32,400 --> 00:08:34,767
.إستمرَّ بالتحرُّك -
.حسنٌ -

123
00:08:34,802 --> 00:08:36,202
إلى أينَ نتجِه؟

124
00:08:36,237 --> 00:08:38,938
.لمكانٍ آمِن

125
00:08:47,882 --> 00:08:50,083
.سُحقاً

126
00:09:24,317 --> 00:09:27,652
.هيا، هيا

127
00:09:27,687 --> 00:09:29,087
.هيا

128
00:09:29,122 --> 00:09:31,990
.هيا
.هيا

129
00:09:34,594 --> 00:09:35,627
من هُناك؟

130
00:09:35,662 --> 00:09:37,161
كايتي)؟)

131
00:09:37,196 --> 00:09:39,497
!كايتي)، إفتحي الباب)

132
00:09:43,369 --> 00:09:45,503
ماذا...حدث؟

133
00:09:45,538 --> 00:09:46,837
.لقد نصبوا لنا كميناً

134
00:09:46,872 --> 00:09:49,706
هل بقية الأبواب مغلقة؟ -
.أجل -

135
00:09:51,544 --> 00:09:53,611
كمين؟

136
00:09:55,881 --> 00:09:57,413
.كانت محاولة إختطاف، كما أظُن

137
00:09:57,449 --> 00:10:01,251
هذا إنقلاب، كنتُ
.أعلمُ أنَّ هذا سيحدُث

138
00:10:01,286 --> 00:10:03,687
المكان هناك كجُحرِ الثعابين
.ليسَ لديكُم أدنى فكرة

139
00:10:03,722 --> 00:10:04,855
.لا نعلَم إن كانَ إنقلاباً

140
00:10:04,890 --> 00:10:06,422
إذا ما تفسيرُكَ لمحاولة

141
00:10:06,458 --> 00:10:09,026
جنودي القدامى وأصدقائي
أن يقتلوني؟

142
00:10:09,061 --> 00:10:11,028
.من الممكن أن تكونَ المقاومة

143
00:10:11,063 --> 00:10:14,797
أتظنُّ المقاومة
إخترقت حماية الأمنِ الوطنيّ؟

144
00:10:14,832 --> 00:10:17,867
أظنُّ سرقة شاحنة الطعام
.كانت كتدريب لهذه اللحظة

145
00:10:17,902 --> 00:10:20,036
.لم أرِد إحضاره إلى هنا
.لكنّه المكان الوحيد القريب

146
00:10:20,071 --> 00:10:21,937
.لأبعِدَه عن الطرقات -
أتبِعكُم أحد؟ -

147
00:10:21,973 --> 00:10:23,206
.أملُ ألا يكونَ قد تبِعنا أحد

148
00:10:23,241 --> 00:10:25,107
أبإمكانِكَ إستدعاء الطائراتِ أم ما شابه؟

149
00:10:25,143 --> 00:10:27,710
حتى الملوك لقدراتِهم
.(حدود يا (ويل

150
00:10:27,745 --> 00:10:31,346
.علينا الإختباء هنا حتى وصول المساعدة

151
00:10:31,382 --> 00:10:33,983
كلا، لا مزيدَ من القوّات،
.لا يُمكِنُنا الوثوقُ بِهم

152
00:10:34,018 --> 00:10:35,651
.عليّ أن أتحدّث إلى جماعتي

153
00:10:35,687 --> 00:10:37,807
لا يمكننا الوثوقُ بهِم أيضاً،
.لا حديث عبر الراديو

154
00:10:37,822 --> 00:10:39,321
.ولكن لا يمكنُنا المكوثُ هنا للأبد

155
00:10:39,356 --> 00:10:42,158
أعدُك، أنّه بينما نتحدّث
كلُّ من يدينُ لي بالولاء

156
00:10:42,193 --> 00:10:43,193
.يجوبُ الشوارِع

157
00:10:43,194 --> 00:10:44,560
.علينا فقط أن ننتظِر

158
00:10:44,595 --> 00:10:46,328
أتمنى أن يتحرّك فُرسانُكَ بسرعة

159
00:10:46,363 --> 00:10:47,962
لأنّه أياً يكُن من دبَّر هذه العملية

160
00:10:47,998 --> 00:10:50,699
.إستثمرَ فيها الكثير من الوقتِ والموارِد

161
00:10:50,734 --> 00:10:51,800
وسيطرقونَ باباً بابا

162
00:10:51,835 --> 00:10:52,967
.بحثاً عما فاتَهُم

163
00:10:53,003 --> 00:10:54,369
قد تكون مسألة وقت

164
00:10:54,405 --> 00:10:56,305
.حتى تقودَهُم الآثارُ إلى هنا

165
00:10:57,708 --> 00:10:59,974
.(سأهاتِفُ (بو -
مُحقق سَكِير؟ -

166
00:11:00,010 --> 00:11:02,377
.بو) محلُّ ثقة) -
.كلا، (لاجارزا)، أريدُ (لاجارزا) -

167
00:11:02,413 --> 00:11:04,012
حسنٌ، نحنُ بحاجة لمهاتفة شخص ما

168
00:11:04,047 --> 00:11:06,081
.وهناكَ هاتفٌ بمكتبي

169
00:11:10,754 --> 00:11:12,553
.إبتعِد عن النوافِذ

170
00:11:21,698 --> 00:11:23,431
هل أنتَ مجنون؟

171
00:11:23,466 --> 00:11:25,499
أن تُخاطِرَ بحياتِكَ لأجلِ هذا الرّجُل؟

172
00:11:25,535 --> 00:11:30,070
أكان عليّ أن أترُكه بالشارِعِ ليموت؟

173
00:11:30,106 --> 00:11:32,773
.آخرُ ما أودُّه أن أعلقَ بهذه الفوضى

174
00:11:32,808 --> 00:11:34,575
ماذا تفعلينَ هنا مبكراً؟

175
00:11:34,611 --> 00:11:37,111
.أتيتُ لأقومَ بجرد

176
00:11:39,081 --> 00:11:41,581
.الهاتفُ معطَّل

177
00:11:41,617 --> 00:11:44,752
.لم تقُم السلطة بتفعيله مجدداً

178
00:11:52,628 --> 00:11:55,595
هل تحدَّثتَ لـ(لاجارزا)؟ -
.الهاتفُ معطَّل -

179
00:11:55,631 --> 00:11:57,697
.كلا، من المفترض أن تعمل جميع الخطوط

180
00:11:57,733 --> 00:11:59,599
.حقيقة، لم يحدُث -
إلى أينَ ستذهب؟ -

181
00:11:59,635 --> 00:12:01,234
.لأجِدَ هاتفاً مسبق الدفع -
...(ويل) -

182
00:12:02,771 --> 00:12:05,071
.يا إلهي، أنتَ تنزِف

183
00:12:05,106 --> 00:12:06,906
.لقد أصِبتُ من شظية رصاصة

184
00:12:06,941 --> 00:12:08,241
.أنتَ بحاجة لطبيب -
.كلا، يمكنني الإنتظار -

185
00:12:08,277 --> 00:12:09,742
.كلا،كلا،دعني أذهب وأحضِرَ المساعدة

186
00:12:09,778 --> 00:12:11,911
.بإمكاني الذهابُ مِنَ الخلف -
.لا يُمكِنُكِ المغادرة -

187
00:12:11,946 --> 00:12:13,479
لا يمكنني؟

188
00:12:13,514 --> 00:12:15,547
.إسمعي، لا نعلم ما يحدُث بالخارِج

189
00:12:15,583 --> 00:12:17,316
.لن أنزِفَ حتى الموت

190
00:12:17,351 --> 00:12:20,286
وحينَ أعود، سأعلّمكِ كيفَ
.تُقطبينَ جُرحي

191
00:12:20,321 --> 00:12:22,388
.أنا بخير، هذا دم وليست أمعاء

192
00:12:22,423 --> 00:12:23,722
لكنّك قُلتَ لتوّك

193
00:12:23,758 --> 00:12:25,224
.أننا لا نعلم ما بالخارِج

194
00:12:25,260 --> 00:12:27,626
.عليّ أن أطلُبَ المساعدة

195
00:12:27,662 --> 00:12:29,428
حسنٌ، هناك هاتف مُسبق الدفع

196
00:12:29,463 --> 00:12:32,765
.على بعد ثلاث أو أربع مجمعات من هنا

197
00:12:32,800 --> 00:12:35,467
.هاك -
.لا..لا يُمكِنُكَ تَركي هنا -

198
00:12:35,503 --> 00:12:38,136
أتريدُ العودة للمنزِل؟

199
00:12:39,507 --> 00:12:42,440
.سأعودُ على الفور

200
00:13:01,695 --> 00:13:03,528
يجدرُ أن تنتظِرَ بمكتبي

201
00:13:03,563 --> 00:13:06,464
.في حالة إن أتى أحدٌ باحِثاً عنك

202
00:13:11,338 --> 00:13:14,038
.أعلمُ أنَّكِ لا تحبيني

203
00:13:14,073 --> 00:13:16,673
.لكنَّ هذا ليسَ خطئي

204
00:13:16,709 --> 00:13:19,576
.جميعُنا يُساء فهمُنا

205
00:13:37,730 --> 00:13:39,229
.شكرأً لك -
(هيلر)؟ -

206
00:13:42,735 --> 00:13:45,535
.كان يوماً عصيباً

207
00:13:45,571 --> 00:13:47,203
.أجل

208
00:13:55,881 --> 00:13:59,548
أنتَ بخير؟ -
.لم أصَب بأذى -

209
00:14:01,086 --> 00:14:04,053
.تعلم أنّه من الطبيعي أن تشعُرَ بشيء

210
00:14:11,863 --> 00:14:14,997
ماذا حدثَ بحقِّ الجحيم؟

211
00:14:15,032 --> 00:14:16,499
.ويل) كان معه بالسيارة)

212
00:14:16,534 --> 00:14:18,401
وقام بفعلٍ فدائيّ
وإستطاع تهريبه

213
00:14:18,436 --> 00:14:19,869
.قبلَ أن تصِل الطائرات

214
00:14:19,904 --> 00:14:21,836
ويل) فعلَ هذا بِمُفردِه؟)

215
00:14:21,872 --> 00:14:24,373
.كان عليه توفير 98 ثانية فقط

216
00:14:24,408 --> 00:14:25,740
قمتُ بالتجوّلِ بالمنطقة

217
00:14:25,776 --> 00:14:27,575
.ولكنّه هرب بالشاحنة المُستهدفة

218
00:14:27,611 --> 00:14:30,212
وأنا متأكدٌ أنّهُم تركوها،
.من الممكن أن يكونوا بأيّ مكان

219
00:14:30,247 --> 00:14:31,513
.كان بحوزتنا

220
00:14:31,548 --> 00:14:33,515
.علينا إعادة النظر بخياراتِنا

221
00:14:33,550 --> 00:14:35,583
.لن نهرُبَ مِن هذا

222
00:14:35,619 --> 00:14:37,185
.(بروشارد)

223
00:14:37,221 --> 00:14:38,520
!ليس الآن

224
00:14:38,555 --> 00:14:40,555
.الأمر مهمٌ، يا سيدي

225
00:14:40,590 --> 00:14:42,557
ماذا يجري يا (فاسكيز)؟

226
00:14:42,592 --> 00:14:44,392
.كايتي)، تسألُ عنك)

227
00:14:48,064 --> 00:14:50,031
مرحباً، أنتِ بخير؟

228
00:14:50,066 --> 00:14:51,733
.(أنا أعلمُ مكانِ (شنايدر

229
00:14:54,404 --> 00:14:56,170
أين؟

230
00:14:58,808 --> 00:15:00,774
.هذا لا يغيّرُ إتفاقنا

231
00:15:00,810 --> 00:15:03,244
.ويل) خارِجَ الحدود)

232
00:15:04,480 --> 00:15:06,580
.عليّ أن أسمعها مِنك

233
00:15:09,852 --> 00:15:11,785
.ويل) خارِجَ الحدود)

234
00:15:14,590 --> 00:15:16,289
.لديّ (شنايدر) وحده بالبار

235
00:15:16,325 --> 00:15:19,827
ذهب (ويل) لتوّه طلباً للمساعدة،
.لا يوجدُ وقت، تعالوا بسرعة

236
00:15:41,933 --> 00:15:44,167
نشأتِ بالجنوب؟

237
00:15:44,202 --> 00:15:47,704
.نشأتُ بكلّ مكان

238
00:15:47,739 --> 00:15:49,505
.لكنني قضيتُ الكثيرَ من الوقتِ هنا

239
00:15:49,540 --> 00:15:50,773
.والدي عمِلَ بالبحرية

240
00:15:50,809 --> 00:15:52,508
..لابد وأنَّكِ أسعدتِ والدك

241
00:15:52,543 --> 00:15:55,077
.وأنَّكِ تزوجتِ ظابطاً بالجيش

242
00:15:55,112 --> 00:15:57,946
عليكَ أن تسأل أبي القائد بالبحريّة

243
00:15:57,981 --> 00:16:01,584
عن شعورة حينَ تزوجتُ ضابطاً
.مُقيداً وغيرَ مُدرَّب

244
00:16:02,920 --> 00:16:05,387
أينَ تعيشُ عائلتَكِ الآن؟

245
00:16:05,423 --> 00:16:07,289
...(نيو أورلينز)

246
00:16:09,259 --> 00:16:12,761
.إن كانت موجودة

247
00:16:12,796 --> 00:16:16,698
.حقيقة لا أعلم

248
00:16:16,734 --> 00:16:18,800
.حسنٌ

249
00:16:20,604 --> 00:16:23,939
وكيفَ تورطتَ في كُلِّ هذا؟

250
00:16:23,974 --> 00:16:25,640
أعني، إن لم ننظُر لنظرية المؤامرة

251
00:16:25,675 --> 00:16:27,242
أنَّ هذا كان مُخططاً منذُ عقود

252
00:16:27,277 --> 00:16:28,776
...وأنَّ حكومتنا كانت متواطئة بشكلٍ أو بآخر

253
00:16:28,811 --> 00:16:32,580
لابُدَّ وأنَّ أحدَهُم قد توجَّه إليك
صحيح؟

254
00:16:32,616 --> 00:16:36,484
أو قامَ بتجنيدِك
.قبل أن يعطوكَ التَّاج

255
00:16:36,519 --> 00:16:39,954
...(كنتُ عميد جامعة (ستانفورد

256
00:16:39,989 --> 00:16:43,457
.أعظم جامعة بالعالَم

257
00:16:43,492 --> 00:16:46,227
إحتاجوا لشخصٍ ليهديَهُم

258
00:16:46,262 --> 00:16:47,795
لشكلٍ جديد للحكومة

259
00:16:47,830 --> 00:16:52,133
ويحقِقَ النظام ويُحكِمَ السيطرة
.بسلام

260
00:16:52,168 --> 00:16:54,534
لقد أتوكَ قبلَ الإجتياح؟

261
00:16:56,672 --> 00:16:58,639
.بعد

262
00:17:00,542 --> 00:17:03,076
حسنٌ، وماذا عن بقية
موظفي الدولة

263
00:17:03,111 --> 00:17:06,280
ممن كانَ لديهِم خبرة
.بهذه النوعية من الأمور

264
00:17:06,315 --> 00:17:08,248
أماتوا جميعاً؟ -
.لا أعلم -

265
00:17:08,284 --> 00:17:10,651
لكن الدكتوراه خاصتي بالإقتصاد

266
00:17:10,686 --> 00:17:14,788
وخبرتي بإدارة ميزانية تُقدَّر
بـ5.1 مليار دولار

267
00:17:14,823 --> 00:17:19,058
.عنَت أنني أناسِب إحتياجاتِهم

268
00:17:20,495 --> 00:17:22,461
إذاً أنتَ مِنَ الشمال؟

269
00:17:22,497 --> 00:17:24,864
.(كلا، أنا من (لونغ آيلند)...وأشجّع الـ(جيتس

270
00:17:24,900 --> 00:17:27,133
.(لكنني عِشتُ في (بالو ألتو

271
00:17:27,169 --> 00:17:29,169
فكيفَ وصلتَ إلى (لوس أنجيليس)؟

272
00:17:30,871 --> 00:17:33,372
.قاموا بنقلي

273
00:17:33,408 --> 00:17:34,873
.هذا يعني أننا لسنا المُستعمرة الوحيدة

274
00:17:34,909 --> 00:17:36,776
.هناك آخرون -
كم عددهُم؟ -

275
00:17:36,811 --> 00:17:40,179
...منطقة ساحل الأطلسي

276
00:17:40,214 --> 00:17:42,548
..(كاليفورنيا)،(أوريجون) و (واشنطون)

277
00:17:42,583 --> 00:17:44,517
.بها سبع مستعمرات

278
00:17:44,552 --> 00:17:48,921
لكن غيرَ هذا، قد عنيتُ ما أقول
.حينَ أخبرتُكِ أنني لا أملكُ أدنى فكره

279
00:17:53,093 --> 00:17:54,993
ماذا عن الأراضي بينَ المُستعمرات؟

280
00:17:55,029 --> 00:17:56,895
ماذا هناك؟

281
00:17:56,931 --> 00:18:00,899
.هذه أماكِن لا ترغبينَ بالتواجُدِ بها

282
00:18:00,935 --> 00:18:03,068
..لماذا؟ ما الـ

283
00:18:16,282 --> 00:18:18,316
.مرحباً

284
00:18:18,352 --> 00:18:20,718
.لقد عُدتَ بسرعة -
.لقد إختصرت الطريق من الزقاق -

285
00:18:20,753 --> 00:18:22,720
تذكرتُ أنَّ هناك هاتِف مدفوع
.(بناصية (فيربانكس

286
00:18:22,755 --> 00:18:25,223
هل توصَّلتَ لـ(لاجارزا)؟ -
.هو على بُعدِ 25 دقيقة -

287
00:18:25,258 --> 00:18:27,191
.والآن إعتبرها 21

288
00:18:27,227 --> 00:18:31,929
عشرون؟ ألا يعلم أنَّ بإمكانِه
المرور دون التوقّف للإشارات؟

289
00:18:31,965 --> 00:18:34,398
.عشرون دقيقة...لا يمكننا الإنتظارُ هنا

290
00:18:34,433 --> 00:18:36,400
ماذا إن كانوا بالخارِج يطرقونَ باباً بابا؟

291
00:18:36,435 --> 00:18:37,435
.سنكونُ بخير

292
00:18:37,436 --> 00:18:39,536
أنتِ جاهزة لتقطيبِ جُرحي؟

293
00:18:39,572 --> 00:18:41,071
.أجل

294
00:18:47,380 --> 00:18:48,945
هذا ليس من النوع الفاخر، أليس كذلك؟

295
00:18:48,981 --> 00:18:50,781
.الأفضَل لك فقط يا عزيزي

296
00:18:52,585 --> 00:18:55,952
.حسنٌ، نظّفي غالبية الدماء

297
00:19:03,095 --> 00:19:05,795
.حسنٌ

298
00:19:05,830 --> 00:19:07,563
.أحضري منشفة نظيفة

299
00:19:07,599 --> 00:19:10,400
.إقطعي جزءاً حوالي ست إنشات

300
00:19:13,170 --> 00:19:15,204
هل تظنُّ هذا الهجوم كان إنتقاماً

301
00:19:15,239 --> 00:19:16,906
من أتباعِ (جيرانيمو)؟

302
00:19:16,941 --> 00:19:18,140
.أشكُّ بذلك

303
00:19:18,175 --> 00:19:21,143
لماذا؟

304
00:19:21,178 --> 00:19:25,147
جيرانيمو) ليسَ البطَل الذي)
.يظنُّه الجميع

305
00:19:25,182 --> 00:19:27,783
وكيفَ ذلِك؟

306
00:19:27,818 --> 00:19:29,818
.حسنٌ، أحكمي ربطة هذه

307
00:19:34,325 --> 00:19:36,191
.بإحكام

308
00:19:50,607 --> 00:19:52,173
.هذا جيد

309
00:19:52,208 --> 00:19:54,242
.أظنُّكِ إستحقيتِ وسام إستحقاق

310
00:19:59,882 --> 00:20:02,450
.هذه فُرصتُنا

311
00:20:02,485 --> 00:20:05,586
.علينا تسليمُ (شنايدر) لمن يبحثُ عنه

312
00:20:05,621 --> 00:20:07,288
وماذا بعدها؟

313
00:20:07,324 --> 00:20:11,926
.شنايدر) وغد ويستحقُّ ما سيحدُث له)

314
00:20:11,962 --> 00:20:16,597
وكلُّ ما علينا فِعله
.هو الإبتعادُ عن الطريق

315
00:20:16,632 --> 00:20:20,400
وحينها سيأتي بيروقراطيّ آخر
.بحوزته أجندته الخاصة ليستبدله

316
00:20:23,038 --> 00:20:25,238
.شنايدر) هو الشيطان الذي نعرِفُه)

317
00:20:32,147 --> 00:20:34,014
كيفَ حالُ ذِراعِك؟

318
00:20:34,049 --> 00:20:36,683
.سأنجو

319
00:20:36,718 --> 00:20:39,987
...أعلمُ أنَّ الموقِف ليسَ مثالياً

320
00:20:40,022 --> 00:20:41,654
.لعديدِ الأسباب

321
00:20:41,690 --> 00:20:44,124
.لكنني صديقُ جيد لتحظوا به

322
00:20:44,159 --> 00:20:45,725
.أجل، أنا أعلم

323
00:20:45,760 --> 00:20:47,727
.كنتُ سأخبِركَ بهذا بإجتماعِنا اليوم

324
00:20:47,762 --> 00:20:50,663
أنا سعيدُ لأنقِلَ لكُم
(أن معارفي بـ(سانتا مونيكا

325
00:20:50,699 --> 00:20:54,501
(أكدوا لتوّهم أن إبنكُما (تشارلي
.على قيد الحياة

326
00:20:56,070 --> 00:20:58,204
كيفَ تعلَم هذا؟

327
00:20:58,239 --> 00:21:00,473
.لأنني أفي بوعودي

328
00:21:00,509 --> 00:21:02,041
...إن كُنتَ تكذِب بخصوصِ هذا

329
00:21:02,076 --> 00:21:03,910
أسيعيدونه؟

330
00:21:03,945 --> 00:21:06,578
أعلمُ أنّكُم لا تفهمون
أو بالأحرى لا تبالون

331
00:21:06,614 --> 00:21:09,681
بالسياسات بينَ المستعمرات
.لكنّها مُعقَّدة للغاية

332
00:21:09,717 --> 00:21:12,118
.هناك الكثير من الموانِع والمعاملات الورقية

333
00:21:13,954 --> 00:21:16,322
..حسنٌ، إسمعوا

334
00:21:16,357 --> 00:21:18,690
لا أملكُ الصلاحيات
.لأنهي هذا بمُفردي

335
00:21:18,726 --> 00:21:21,093
.بالطبعِ لا يُمكِنُك -
.لكنني أعملُ على هذا -

336
00:21:21,129 --> 00:21:22,728
تفهّموا أنني

337
00:21:22,763 --> 00:21:24,595
.أعرّض نفسي للخطر لأجلِكُم

338
00:21:24,631 --> 00:21:27,365
.وهذا شيء لا أفعله لأيّ أحد

339
00:21:27,401 --> 00:21:30,035
ماذا تفعل؟ -
...أتفاوض -

340
00:21:30,070 --> 00:21:32,170
مع رئيسة أركان
الحاكِم العام

341
00:21:32,205 --> 00:21:34,539
.لمقاطعة (لوس أنجيليس) كاملة

342
00:21:34,574 --> 00:21:36,741
كنتُ سأعرّفكَ عليها
...قبل أن 

343
00:21:36,776 --> 00:21:38,209
.يقطع طريقنا

344
00:21:38,245 --> 00:21:40,178
ما هو إسمُها؟ -
.(هيلينا جولدوين) -

345
00:21:40,213 --> 00:21:43,180
لديها السلطة على إنهاء
.مشكلة تشارلي

346
00:21:43,215 --> 00:21:45,249
أنى لنا أن نتأكد
أنَّك لا تقول هذا فقط

347
00:21:45,284 --> 00:21:46,851
لتحصُل على مُرادِك؟

348
00:21:46,886 --> 00:21:48,920
.بربّكِ يا (كايتي) فلتمنحيني بعض الفضل

349
00:21:48,955 --> 00:21:50,454
.فهذه شئون عائلية

350
00:21:51,991 --> 00:21:54,592
.لم أكُن لأكذِبَ حولَ شيء كهذا

351
00:21:54,627 --> 00:21:57,894
أعدُكُم، أنني بصفّكُم، وأنني
أريدُ إنهاء هذا

352
00:21:57,930 --> 00:21:59,396
..بالضبط كما

353
00:21:59,432 --> 00:22:03,033
حسنٌ، ربما هذا مستحيل

354
00:22:03,069 --> 00:22:06,370
.لكنني حقاً أريدُ أن أساعِدَكُم على إستردادِه

355
00:22:06,405 --> 00:22:09,206
ولكنني أحتاجُ أن أخرُج من هذه الورطة

356
00:22:09,241 --> 00:22:11,241
.إن كنتُ سأنهي هذا الأمر

357
00:22:16,181 --> 00:22:17,981
.إختبئ بالحمام

358
00:22:38,169 --> 00:22:39,602
.معذرة أيها الضابِط

359
00:22:39,637 --> 00:22:41,304
.كان هناك محاولات لسرقة الخمر

360
00:22:41,339 --> 00:22:43,072
.أنا فقط أبقى حذرة

361
00:22:43,108 --> 00:22:44,807
سيدتي، إن كانت تواجهكِ مشاكل بالأمن

362
00:22:44,842 --> 00:22:47,009
عليكِ أن تُبلغي الأمن
.الوطني على الفور

363
00:22:47,044 --> 00:22:48,310
.وسنتعاملُ معهُم

364
00:22:48,345 --> 00:22:50,746
بالطبع، بماذا أخدِمك؟

365
00:22:50,781 --> 00:22:52,581
.أحتاجُكِ أن تسمحي لي بالدخول

366
00:22:52,617 --> 00:22:54,583
أتمانِع بإخباري السبب؟

367
00:22:54,619 --> 00:22:56,652
.نحنُ نبحَث عن شخص مفقود

368
00:22:56,687 --> 00:22:59,354
من؟ -
.لا يُمكنني البوح بذلِك -

369
00:22:59,389 --> 00:23:01,023
.من فضلِكِ يا سيدتي

370
00:23:01,058 --> 00:23:03,025
.لا أريدُ أن أقتحم إلى الدّاخِل

371
00:23:16,006 --> 00:23:18,873
...أنا فقط الموجودة هنا، وأنا

372
00:23:18,908 --> 00:23:21,375
.أجهّزُ لليلة

373
00:23:21,410 --> 00:23:24,979
.مازلتُ بحاجة لفحصِ المكان

374
00:23:25,015 --> 00:23:29,283
حسنٌ، من الواضحِ أنَّ هذه
.الغرفة الرئيسية

375
00:23:29,318 --> 00:23:31,886
.عليّ تفحُصهِم جميعاً سيدتي

376
00:23:31,921 --> 00:23:34,188
.بالطبع

377
00:23:34,223 --> 00:23:38,225
..مكتبي، من هنا

378
00:23:38,261 --> 00:23:42,329
.الباحة، الحمامات، والمطبخ

379
00:24:13,094 --> 00:24:14,594
.هذا كلُّ شيء

380
00:24:14,629 --> 00:24:17,029
.آسفة أنّي لم أقدّم المساعدة

381
00:24:17,065 --> 00:24:19,932
ما هذا؟

382
00:24:19,967 --> 00:24:22,168
.هذا القبو...المخزن

383
00:24:22,204 --> 00:24:24,537
.عليّ تفحصه كذلك يا سيدتي

384
00:24:28,642 --> 00:24:31,410
.حسنٌ

385
00:24:34,115 --> 00:24:37,216
.من بعدِك

386
00:24:54,935 --> 00:24:57,269
.شنايدر) موجود بحمام الرّجال) -
.أعلم -

387
00:24:57,304 --> 00:24:58,637
.ويل) إتصل بالعمليات الخاصة)

388
00:24:58,672 --> 00:25:00,571
والقوات في طريقها
.(لأخذِ (شنايدر

389
00:25:00,607 --> 00:25:01,967
.علينا أن نصِلَ إليه أولاً

390
00:25:01,975 --> 00:25:03,108
.ويل) موجود بالأعلى)

391
00:25:03,143 --> 00:25:06,144
.(كويل) يرى أنَّ الأولوية لـ(شنايدر)

392
00:25:06,179 --> 00:25:08,379
(إن لم تُخرجيه، فسيدخُل (كويل
.إلى هنا

393
00:25:08,414 --> 00:25:09,647
.لقد أعطيتني كلِمَتك

394
00:25:09,682 --> 00:25:12,083
.(كل ما يريده (كويل) هو (شنايدر

395
00:25:12,119 --> 00:25:15,786
أخرجيه من البابِ الخلفيّ
.وينتهي كلُّ هذا

396
00:25:20,593 --> 00:25:22,727
.آسفٌ على الإزعاج يا سيدتي

397
00:25:22,762 --> 00:25:25,696
.شكراً لتعاونكِ

398
00:25:28,768 --> 00:25:30,668
.لا تهتمَّ بذلك

399
00:25:39,011 --> 00:25:42,646
.من الأفضل أن تُغلقي الأبواب بعدَ رحيلي

400
00:25:42,681 --> 00:25:44,681
إن واجهتكِ مشاكلُ أخرى إرفعي سماعة
الهاتِف وإطلُبي 0

401
00:25:44,716 --> 00:25:47,450
.لتصلي للأمن الوطني، يا سيدتي

402
00:25:47,486 --> 00:25:50,754
.سأفعل، شكراً لك

403
00:25:50,789 --> 00:25:53,189
.إنتبهي جيداً يا سيدتي

404
00:26:10,842 --> 00:26:12,708
.لقد أبليتِ حسناً

405
00:26:12,743 --> 00:26:14,543
.لا أعلم

406
00:26:14,578 --> 00:26:18,647
المفوّض (شنايدر) مفقود، وهذا الرّجُل
بالخارجِ وحده يبحثُ عنه؟

407
00:26:18,683 --> 00:26:20,649
.القوات لا تفعل أيَّ شيء منفردة

408
00:26:20,685 --> 00:26:21,850
ماذا تظُن؟

409
00:26:21,885 --> 00:26:23,319
.أظنُّه كان من المقاومة

410
00:26:23,354 --> 00:26:25,821
أتظُننا خدعناه؟

411
00:26:27,725 --> 00:26:29,891
إن رأى هذا، حينها
.سيعودون

412
00:26:50,174 --> 00:26:52,108
أيمكِنُكِ مساعدتي في هذا؟

413
00:26:52,143 --> 00:26:53,809
.أجل

414
00:27:03,854 --> 00:27:05,453
حسنٌ، وماذا الآن؟

415
00:27:05,489 --> 00:27:07,956
ستصنع بعض القنابِل المنزلية
أو فخاخ متفجرة

416
00:27:07,992 --> 00:27:08,992
أو أيَّ شيء، صحيح؟

417
00:27:08,993 --> 00:27:10,826
.كلا

418
00:27:10,861 --> 00:27:13,161
هذا كلُّ شيء؟ هذه هي الخطة؟

419
00:27:13,196 --> 00:27:16,297
.(لدينا سبع دقائق على وصول (لاجارزا

420
00:27:16,333 --> 00:27:18,799
.إن إقتحموا، فعلينا إبطاؤهم

421
00:27:18,835 --> 00:27:21,202
إبطاؤهم؟ كيف؟

422
00:27:21,238 --> 00:27:23,538
..سأحتمي هنا

423
00:27:23,573 --> 00:27:27,575
.وأطلِق على من يقتحِم هذه الأبواب

424
00:27:27,610 --> 00:27:30,211
سأحظى بشراب، أيريدُ أحدُكما؟

425
00:27:41,123 --> 00:27:44,425
أتصدّقُ أيّ شيء يقوله هذا الرجُل؟

426
00:27:44,460 --> 00:27:47,094
...عليّ أن أصدّقه

427
00:27:47,129 --> 00:27:48,729
.لأنني لا أعلم أيّ شيء آخر

428
00:27:48,731 --> 00:27:51,398
حتى وإن خاطرتَ بحياتِك؟ بحيواتِنا؟

429
00:27:55,137 --> 00:27:58,405
.كل ما نملِكه مرهونٌ بنجاتِه

430
00:27:58,441 --> 00:28:02,176
أودُّ تذكير من يهتم

431
00:28:02,211 --> 00:28:06,613
أنني أنقذتُ زوجكِ وبقيتِكُم

432
00:28:06,648 --> 00:28:10,116
.من حياة من المعاناة والسجن

433
00:28:10,151 --> 00:28:12,385
إن أردتُم مساعدتي 

434
00:28:12,420 --> 00:28:15,555
...لإستعادة إبنكُم

435
00:28:15,590 --> 00:28:17,223
!أيها الوضيع

436
00:28:17,258 --> 00:28:19,058
!مهلاً! مهلا! مهلا! -
...لقد سئمتُ من -

437
00:28:19,094 --> 00:28:21,394
!تهديداتِكَ لعائلتي

438
00:28:21,429 --> 00:28:23,529
!أبعِدها عني

439
00:28:27,502 --> 00:28:28,934
!يا إلهي

440
00:28:28,970 --> 00:28:31,303
.توقفوا -
ماذا تفعلينَ بحقّ الجحيم؟ -

441
00:28:31,338 --> 00:28:33,606
!لنرى لمتى سينجو بدوننا

442
00:28:38,479 --> 00:28:41,546
أتفهَّم أننا جميعاً
تحتَ ضغطٍ غير مسبوق

443
00:28:41,582 --> 00:28:46,651
وهذا لا يظهرُ أفضل صِفاتِنا

444
00:28:46,686 --> 00:28:49,387
.لذا أنا على إستعداد لنسيانِ هذا

445
00:28:49,423 --> 00:28:51,889
.وهذا لأنني رجلٌ متعقّل

446
00:28:51,925 --> 00:28:54,959
وإن كنتم تفكّرونَ بغيرِ هذا
فأنتم لا تودّونَ رؤية

447
00:28:54,995 --> 00:28:59,797
.من حاولوا التخطيط لأخذِ مكاني

448
00:28:59,833 --> 00:29:03,635
آسفٌ كوني من يوصلُ الحقيقة
...(المؤلمة يا (كايتي

449
00:29:03,670 --> 00:29:05,970
.لكنّي أفضل فُرصة لكُم

450
00:29:06,006 --> 00:29:08,806
.وأنا حقاً أحاولُ مساعدتكُم

451
00:29:16,983 --> 00:29:18,682
.أبلغوا بالموقِف

452
00:29:20,819 --> 00:29:22,353
.لقد إقتربنا، فهو بحوزتِها

453
00:29:22,388 --> 00:29:24,421
ماذا تنتظرون؟

454
00:29:24,457 --> 00:29:26,257
.لقد أبرمنا إتفاقاً معها

455
00:29:26,292 --> 00:29:28,325
.وأنتَ أكدته

456
00:29:28,361 --> 00:29:31,262
ويل) وضع نفسه بخط النار)
.حينَ أصبح جُندياً

457
00:29:31,297 --> 00:29:33,597
.فهو جُندي، وقد قبِلَ بهذا

458
00:29:33,633 --> 00:29:35,365
.و (كايتي) لم تقبَل

459
00:29:35,400 --> 00:29:38,135
أعليّ تذكيرُك بالتسلسل القيادي؟

460
00:29:38,170 --> 00:29:41,171
.(أحضروا (شنايدر

461
00:29:52,517 --> 00:29:54,984
.لا دوريات للأمن، أو طائرات

462
00:29:55,019 --> 00:29:58,188
أنتَ مُتأكّد بإهتمامِهم لأمرِك؟

463
00:29:58,223 --> 00:30:00,890
.(سيأتونَ لأجلي يا (ويل

464
00:30:00,925 --> 00:30:05,161
الأمن الوطني تمَّ تدريبُهم
ليكونوا أكثر تكتُماً.

465
00:30:07,899 --> 00:30:09,565
.حسنٌ..هاك أحدُهُم

466
00:30:09,600 --> 00:30:11,133
أحدُ ماذا؟

467
00:30:11,169 --> 00:30:12,367
.أفراد الأمن

468
00:30:12,403 --> 00:30:15,171
فردٌ جيد أم سيء؟

469
00:30:15,206 --> 00:30:17,873
.لا أعلم

470
00:30:17,909 --> 00:30:19,508
.هذا مستحيل

471
00:30:19,543 --> 00:30:21,210
.تمّ الكشفُ عنهُم لهذا السبب

472
00:30:21,245 --> 00:30:23,079
ماذا تعني بالكشف؟

473
00:30:23,114 --> 00:30:28,183
كلُّ شخص بالمستعمرة تم إختيارُهم
.عن طريقِ خوارزمية

474
00:30:28,219 --> 00:30:29,818
هكذا علموا من يختاروا

475
00:30:29,853 --> 00:30:32,053
.وماذا سيفعلونَ بهِم

476
00:30:32,089 --> 00:30:35,424
أيستعملونَ البيانات من المصفوفة؟

477
00:30:35,459 --> 00:30:37,726
.زوّارُنا يعلمونَ كُلَّ شيء عنّا

478
00:30:37,761 --> 00:30:40,529
.حقيقة، علموا

479
00:30:40,564 --> 00:30:43,164
إمتلكوا سجلات بياناتنا كاملة
.حين وصلوا

480
00:30:43,200 --> 00:30:45,767
.لقد أهديناهُم مفاتيحَ المملكة

481
00:30:45,802 --> 00:30:47,102
أهكذا وجدوك؟

482
00:30:47,137 --> 00:30:48,502
حين تواصلوا معي

483
00:30:48,538 --> 00:30:50,538
.أخبروني أنني المُرشَّح الأمثَل

484
00:30:54,144 --> 00:30:55,977
أقابلتَهُم؟

485
00:31:01,417 --> 00:31:02,916
ما وصفُهم؟

486
00:31:05,054 --> 00:31:08,055
يالها من لحظة مُهينة

487
00:31:08,090 --> 00:31:12,025
حين تُدرِك..كم نحنُ بلا قيمة

488
00:31:12,061 --> 00:31:13,927
.في الكون

489
00:31:18,500 --> 00:31:20,033
أهُم بالأعلى؟

490
00:31:20,069 --> 00:31:21,534
.كشافة يتمركزون

491
00:31:21,570 --> 00:31:23,637
.أو قنّاصة لقتلِنا في حالة خروجِنا

492
00:31:23,672 --> 00:31:25,839
!كايتي) إنّهُم قادِمون)

493
00:31:28,944 --> 00:31:30,710
.أنت، إلى المكتَب

494
00:31:30,746 --> 00:31:32,211
.وأنتِ، إلى القبو

495
00:31:32,247 --> 00:31:33,946
.لن أترُكك بالأعلى هنا وحدَك

496
00:31:34,949 --> 00:31:36,583
.(هذه هي وظيفتي يا (كايتي

497
00:31:36,618 --> 00:31:38,618
.دعني أساعِدك

498
00:31:38,654 --> 00:31:41,554
ليس هنا، وليس بهذا، عليكِ
.أن تذهبي للأسفَل

499
00:31:41,590 --> 00:31:44,324
.من أجلِ الأولاد

500
00:31:44,359 --> 00:31:46,593
.ستعودينَ للمنزلِ الليلة

501
00:31:46,628 --> 00:31:48,360
...(ويل) -
.إذهبي، الآن -

502
00:33:20,821 --> 00:33:23,355
.أسقطِ السلاح

503
00:33:23,391 --> 00:33:25,224
.ولا خطوة أخرى

504
00:33:27,928 --> 00:33:30,362
.إترُكي سلاحكِ

505
00:33:33,401 --> 00:33:34,500
.(كايتي)

506
00:33:35,836 --> 00:33:38,336
...25 قدماً، وتوتُّر عالٍ

507
00:33:38,371 --> 00:33:40,805
.أشكُّ بقدرتكِ على التصويب بهذه الدقة

508
00:33:40,841 --> 00:33:42,774
.أعلمُ أنّي أقدِر

509
00:33:49,750 --> 00:33:53,151
.كايتي) ضعي المسدّس أرضاً)

510
00:33:53,186 --> 00:33:55,253
.لا عليكِ

511
00:34:06,066 --> 00:34:07,965
أينَ (شنايدر)؟

512
00:34:10,069 --> 00:34:11,635
.بالمكتب

513
00:34:17,309 --> 00:34:18,775
.تحركا

514
00:34:58,282 --> 00:35:00,983
!(كلا، (ويل)...(ويل

515
00:35:13,631 --> 00:35:15,463
!هيا! تحركوا، تحركوا -
!هيا، هيا -

516
00:35:15,499 --> 00:35:17,332
!توقَّف -
!ضح سلاحكَ أرضاً -

517
00:35:17,367 --> 00:35:19,101
.مهلاً، مهلاً، أنا من الأمن الوطنيّ

518
00:35:20,270 --> 00:35:22,003
أرأيتُم فرداً من الأمن؟

519
00:35:22,038 --> 00:35:23,638
.رجُل، يرتدي مثلكُم

520
00:35:23,673 --> 00:35:25,406
.أتى من هنا -
.كلا، يا سيدي -

521
00:35:25,442 --> 00:35:26,508
!تحرَّكوا! لنذهب

522
00:35:26,543 --> 00:35:28,576
!إلى الداخِل! عند إشارتي

523
00:35:37,053 --> 00:35:38,919
!سحقاً -
.قم بتغطيتي -

524
00:35:46,764 --> 00:35:48,598
.لقد هرب

525
00:35:48,798 --> 00:35:50,798
أينَ هو؟

526
00:35:50,833 --> 00:35:52,299
.لقد هرب

527
00:35:53,469 --> 00:35:55,202
.خلف البار

528
00:36:06,482 --> 00:36:07,981
.سيدي

529
00:36:15,057 --> 00:36:16,856
أياً كان هذا الشخص

530
00:36:16,892 --> 00:36:19,225
...أريدُ إيجاده

531
00:36:19,260 --> 00:36:21,360
.وأريده أن يموت

532
00:36:22,898 --> 00:36:24,664
.ميتة بشعة

533
00:36:26,201 --> 00:36:29,134
.(كلُّ ما بإستطاعتنا يا (ويل

534
00:36:29,170 --> 00:36:31,571
.سخّره لإيجادِه

535
00:37:48,421 --> 00:37:51,622
.أعلمُ أنَّكِ تشعرينَ بالسوء الآن

536
00:37:51,657 --> 00:37:53,524
لكن يجبُ أن تخبري نفسكِ دوماً

537
00:37:53,559 --> 00:37:55,392
.أنّكِ فعلتِ ما إضطررتِ لفعلِه

538
00:37:55,428 --> 00:37:57,894
.وأنّه وضعكِ بهذا الموقِف

539
00:38:02,768 --> 00:38:04,601
(أتظنُّ أتباع (جيرانيمو

540
00:38:04,636 --> 00:38:06,269
سيسعونَ للإنتقامِ منا بسببِ ما حدث؟

541
00:38:06,304 --> 00:38:08,105
.أنا موقنٌ من عدمِ فعلِهم هذا

542
00:38:09,742 --> 00:38:11,775
كيف؟

543
00:38:11,810 --> 00:38:14,977
.لأنَّ (جيرانيمو) ليسَ إرهابياً

544
00:38:15,012 --> 00:38:17,480
.هو مُجرَّد صانع إعلانات بالمنطقة الخضراء

545
00:38:21,686 --> 00:38:24,487
.محاكمة (شنايدر) كان زائفة

546
00:38:27,692 --> 00:38:30,159
(الشيء الذي قاده (جيرانيمو

547
00:38:30,194 --> 00:38:33,028
.كان حملة إعلانية ذكية بالشوارِع

548
00:38:34,665 --> 00:38:36,932
بعضُ الأفرادِ هنا حرّفوا الرّسالة

549
00:38:36,968 --> 00:38:38,801
.وإستخدموها للعُنف

550
00:38:40,772 --> 00:38:43,739
...لكن البطل ذو القلنسوة

551
00:38:43,775 --> 00:38:45,941
.ليس له وجود

552
00:38:47,944 --> 00:38:52,147
...من قاموا بتنفيذِ ما حدثَ اليوم

553
00:38:52,182 --> 00:38:54,716
.هم شيء آخر

554
00:38:58,522 --> 00:39:01,156
.الأمن موجود بالشارع

555
00:39:01,191 --> 00:39:05,660
.سيراقبونَ ما يحدُث هنا من الآن

556
00:39:05,695 --> 00:39:08,562
.أنا بخير يا (ويل)، إذهب

557
00:39:23,746 --> 00:39:25,646
.أنتِ بطلتي

558
00:39:27,550 --> 00:39:29,383
.أحبُّكِ

559
00:39:29,419 --> 00:39:31,719
.أحبُّك

560
00:39:45,567 --> 00:39:47,835
وما وضعُنا الآن؟

561
00:39:47,870 --> 00:39:50,570
.ذهبنا أدراج الرياح، وأغلقنا الجراج

562
00:39:50,605 --> 00:39:53,540
.وأرسلتُ البقية ليختبؤا

563
00:39:55,744 --> 00:39:59,346
.حسنٌ...على الأقل نعلم

564
00:40:01,082 --> 00:40:02,582
نعلم؟

565
00:40:04,285 --> 00:40:08,822
.مخزن السلاح، منزِل (كيم) واليوم

566
00:40:08,857 --> 00:40:11,891
.لقد إتضح الأمر الآن

567
00:40:11,926 --> 00:40:13,993
.كايتي) لم تخبرنا سوى بالهراء)

568
00:40:14,028 --> 00:40:17,429
.ومن بعدِها ساعدت زوجها ليدمّرنا

569
00:40:18,766 --> 00:40:22,368
.إنظُر لي وأخبرني أنّك لا ترى الأمر

570
00:40:26,474 --> 00:40:29,742
.أنّها عميلة مزدوجة

571
00:40:32,466 --> 00:41:01,691
<font color=#CE4300>Translated By:</font> <font color=#857249>Hossam Aidrecha
</font><font color=#CE4300>Synced & Corrected By:</font><font color=#857249> Hossam Aidrecha</font>

