1
00:00:00,320 --> 00:00:02,080
(سابقاً في (القائمة السوداء

2
00:00:02,080 --> 00:00:04,010
مصلحة (ريدينجتون) من القضية

3
00:00:04,010 --> 00:00:04,780
ما الذي استفاده منها ؟

4
00:00:06,120 --> 00:00:07,750
الأمور تزداد سوءًا فقط

5
00:00:07,750 --> 00:00:09,820
لن تكون هُناك حفلة لإستقبال الطفل

6
00:00:09,830 --> 00:00:10,640
لم لا ؟

7
00:00:10,640 --> 00:00:12,420
سأعرضه للتبني

8
00:00:12,420 --> 00:00:13,780
لماذا قد تفعلين ذلك ؟

9
00:00:13,780 --> 00:00:15,490
أنت و (توم) اتفقتم على شيء ما

10
00:00:15,490 --> 00:00:17,300
ـ أيود منكِ الإحتفاظ بالطفل ؟
ـ أجل

11
00:00:17,300 --> 00:00:18,740
هل تتوقع مني توظيفك ؟

12
00:00:18,740 --> 00:00:20,350
أحتاج إلى الوظيفة

13
00:00:20,360 --> 00:00:22,160
(هُناك طاقمين فقط قاموا بإستهداف (ريندر دي جروت

14
00:00:22,160 --> 00:00:23,090
وتم القضاء على كليهما

15
00:00:23,090 --> 00:00:25,240
عن طريق (جيرت كليركن) ، لكن حدث ذلك منذ عدة سنوات

16
00:00:25,810 --> 00:00:26,830
هيا بنا

17
00:00:28,820 --> 00:00:30,030
شكراً لكم يا أولاد

18
00:00:33,950 --> 00:00:35,020
أجل ، لقد دخلت للمنزل للتو

19
00:00:35,020 --> 00:00:37,490
انتظر ، علىّ إغلاق ذلك الشيء

20
00:00:38,210 --> 00:00:39,090
تم التعطيل

21
00:00:39,090 --> 00:00:41,400
ـ لا يوجد إستعداد للتفعيل
ـ أجل ، أعلم ذلك ، إنه يتحدث

22
00:00:41,400 --> 00:00:43,650
أخبرك يا رجل أن ذلك المكان الجديد يُعد حالة فنية مُميزة

23
00:00:43,720 --> 00:00:45,590
أجل ، لقد نقلت الصندوق الأخير من الخزانة

24
00:00:45,590 --> 00:00:49,730
لذا فمن الليلة ، نحن رسمياً نمضي قُدماً وننتقل من هُنا

25
00:00:50,160 --> 00:00:52,510
استرخي يا صديقي ، حسناً ؟

26
00:00:53,300 --> 00:00:54,290
نحن بخير

27
00:00:54,290 --> 00:00:55,310
ننمو بسرعة أكبر

28
00:00:55,310 --> 00:00:57,730
من 90% من الشركات التكنولوجية الموجودة في البلاد

29
00:01:02,720 --> 00:01:03,890
علىّ الذهاب

30
00:01:04,380 --> 00:01:05,590
لا تقلق كثيراً بشأن الأمر ، حسناً ؟

31
00:01:05,590 --> 00:01:06,610
لقد عملنا بجد لنصل إلى هُنا

32
00:01:06,610 --> 00:01:08,070
دعنا نستمتع بالأمر على الأقل

33
00:01:23,200 --> 00:01:24,260
أوافقك الرأى

34
00:01:24,420 --> 00:01:26,890
إن الإستمتاع بعملك أمر هام للغاية

35
00:02:02,910 --> 00:02:04,100
ابتسم

36
00:02:06,025 --> 00:02:08,025
<font color="#ff0000">تمت الترجمة بواسطة : أحـــــــــــــــــمــــــــــــــد الـــــــــــــــبــــــــــــــنــــــــــــــــا</font>

37
00:02:10,050 --> 00:02:12,050
(دريكسل)
" رقم 113 "

38
00:02:13,740 --> 00:02:14,480
الوقت ينفذ منا

39
00:02:14,480 --> 00:02:16,030
سيُصاب بصدمة لنقص حجم الدم

40
00:02:16,030 --> 00:02:16,670
ماذا نعرف بشأنه ؟

41
00:02:16,670 --> 00:02:18,870
ذكر أبيض ، يبلغ الثلاثين عاماً تقريباً

42
00:02:18,870 --> 00:02:21,360
اُصيب برصاصتين ، إحداهم في الطرف العلوي الأيسر

43
00:02:21,360 --> 00:02:22,760
رُبما أصابت الشريان العضدي

44
00:02:22,760 --> 00:02:23,610
ماذا فعل بحق الجحيم ؟

45
00:02:23,610 --> 00:02:25,680
قام بإخراج إحدى الرصاصات من جسده بعبقرية فذّة

46
00:02:25,750 --> 00:02:26,890
ـ (توم) ؟
ـ (توم) ؟

47
00:02:26,890 --> 00:02:28,320
ـ هل تعرف ذلك الرجل ؟
ـ ليس حقاً

48
00:02:28,320 --> 00:02:30,300
ـ إنه صديق لصديق لي
ـ حسناً ، صديق صديقك

49
00:02:30,300 --> 00:02:31,240
في ورطة كبيرة

50
00:02:31,240 --> 00:02:32,780
المُسعف الذي أحضره إلى هُنا أخطر الشرطة

51
00:02:32,780 --> 00:02:34,360
وقاموا بإرسال مُحققين لإستجوابه

52
00:02:34,360 --> 00:02:36,170
ستكون مُحادثة قصيرة للغاية إذا لم نُسرع

53
00:02:36,170 --> 00:02:37,380
نبضه ينخفض

54
00:02:45,880 --> 00:02:47,270
أين هو ؟ هل تعرف ؟

55
00:02:47,450 --> 00:02:49,010
إنه لا يُجيب على هاتفه

56
00:02:50,000 --> 00:02:51,560
سأخمن

57
00:02:51,560 --> 00:02:53,270
(وأفترض أنكِ تتحدثين بشأن (توم

58
00:02:53,270 --> 00:02:54,160
هل تعرضت له بأذى ؟

59
00:02:54,160 --> 00:02:55,360
لماذا قد تُفكرين بذلك ؟

60
00:02:55,360 --> 00:02:56,590
لإنه في المرة الأخيرة التي تحدثت معه

61
00:02:56,590 --> 00:02:58,160
أخبرني أنني سنكون أحرار

62
00:02:58,900 --> 00:02:59,430
منك

63
00:02:59,440 --> 00:03:01,990
(أنا لستُ مشكلة توم معك يا (ليزي

64
00:03:02,160 --> 00:03:04,320
إن (توم) هو مُشكلتك

65
00:03:05,790 --> 00:03:07,890
أنا واثق من ظهوره قريباً

66
00:03:08,750 --> 00:03:10,850
لماذا نتواجد في معرض فني ؟

67
00:03:10,850 --> 00:03:14,270
لإن (روبيرتا سميث) من جريدة " التايمز " قالت أن الأمر يستحق إلقاء نظرة

68
00:03:14,370 --> 00:03:16,310
وبدت بُقعة مُناسبة

69
00:03:16,310 --> 00:03:18,620
لتقديم مُغامرتنا التالية

70
00:03:20,330 --> 00:03:22,610
أنتِ تنظرين إلى صورة لموقع جريمة

71
00:03:22,640 --> 00:03:24,720
ظهرت على الإنترنت منذ بضعة ساعات

72
00:03:24,720 --> 00:03:26,880
إلى جانب نشرة الأخبار العاجلة

73
00:03:26,880 --> 00:03:29,610
(بشأن قتل (راندي برينر

74
00:03:29,610 --> 00:03:31,390
" في منزله الجديد في " ريتشموند

75
00:03:31,390 --> 00:03:33,320
الشرطة المحلية مُتحيرة

76
00:03:33,350 --> 00:03:36,640
من الواضح أنه لم يكُن الإقتحام المُعتاد للمنازل

77
00:03:36,640 --> 00:03:38,280
أو عملية سرقة لم تسري بشكل جيد

78
00:03:38,280 --> 00:03:40,080
لم تكُن جريمة عاطفية

79
00:03:40,090 --> 00:03:43,680
إنها في الواقع جريمة لفرد مُختل بشكل ما

80
00:03:43,690 --> 00:03:45,910
يُعد حرفياً عمل فني

81
00:03:46,870 --> 00:03:49,790
" الأشخاص الذين يعلمون بوجوده يُطلقون عليه إسم " دريكسل

82
00:03:50,050 --> 00:03:52,110
يعتبر نفسه فنان أداء

83
00:03:52,110 --> 00:03:54,230
، وكمُعظم فناني الأداء

84
00:03:54,230 --> 00:03:57,760
عمله يُعد شكلاً من أشكال النقد الإجتماعي

85
00:03:57,770 --> 00:03:59,020
مُعظم فناني الأداء

86
00:03:59,030 --> 00:04:01,170
لا يقتلون الأشخاص خدمةً لعملهم

87
00:04:01,170 --> 00:04:03,420
في الشتاء الماضي ، قتل مالك

88
00:04:03,420 --> 00:04:06,590
واحدة من أكبر شركات " سي . إيه . إف . أو " في أوربا

89
00:04:06,590 --> 00:04:07,550
" سي . إيه . إف . أو ؟ "

90
00:04:07,550 --> 00:04:10,250
شركة تغذية حيوانية

91
00:04:10,260 --> 00:04:14,330
قام بتعليق المالك على عُقاف كالماشية التي يذبحونها

92
00:04:14,330 --> 00:04:15,840
عمل فوضوي قليلاً

93
00:04:16,370 --> 00:04:20,420
إن (دريكسل) لا يهتم بتوظيف الدقة للتعبير عن وجهة نظره

94
00:04:20,420 --> 00:04:23,390
عمله يظهر في مواقع غير مُتوقعة

95
00:04:23,400 --> 00:04:25,820
في بعض الأوقات لبضعة ساعات فقط

96
00:04:25,820 --> 00:04:27,190
هل لدى ذلك الرجل مُتابعين ؟

97
00:04:27,190 --> 00:04:28,950
ـ أشخاص يدعمونه ؟
ـ أجل

98
00:04:28,950 --> 00:04:31,140
عددهم صغير لكن يتنامون بسرعة

99
00:04:31,140 --> 00:04:33,110
الموت أصبح شكل من أشكال الترفيه

100
00:04:33,110 --> 00:04:36,280
إن (دريكسل) يجعلهم يشعرون بأنهم جزء من

101
00:04:36,280 --> 00:04:39,140
حركة إحتجاجية تحت الأرض

102
00:04:39,300 --> 00:04:41,970
وكيف علمت أن (دريكسل) من قام بقتل (برينر) ؟

103
00:04:42,390 --> 00:04:44,410
لإنه أعلن عن ذلك

104
00:04:49,510 --> 00:04:52,810
وفقاً لـ (ريدينجتون) ، بدأت تلك الصورة في الإنتشار

105
00:04:52,810 --> 00:04:55,930
(قبل ساعتين من إيجاد جثة (برينر

106
00:04:55,930 --> 00:04:57,850
الأمر الذي يعني أنه من المُحتمل أن يكون القاتل قد التقط تلك الصورة

107
00:04:57,850 --> 00:04:59,680
إذن كيف استطاع (ريدينجتون) الحصول عليها ؟

108
00:04:59,680 --> 00:05:02,000
نُشرت عبر الإنترنت في مجلة

109
00:05:02,000 --> 00:05:02,590
" تُدعى " ريجبي

110
00:05:02,590 --> 00:05:04,930
يبدو أنهم ينشروا جميع الأشياء التي تتعلق بأمور تحت الأرض

111
00:05:04,930 --> 00:05:06,520
" شخص ما يستخدم إسم " ريمونا

112
00:05:06,520 --> 00:05:09,260
(نشر مقالاً يُروج للعرض التالي لـ (دريكسل

113
00:05:09,710 --> 00:05:10,480
! قريباً

114
00:05:10,480 --> 00:05:12,450
يتم العمل بالفعل حالياً على التحفة الفنية التالية

115
00:05:12,450 --> 00:05:13,700
(إذن ، هل كان مقتل (راندي برينر

116
00:05:13,700 --> 00:05:15,940
فقرة في معرض فني من نوع ما ؟

117
00:05:15,950 --> 00:05:18,550
و (دريكسل) ذلك ، ألا يعلم أى شخص بشأن هويته ؟

118
00:05:18,550 --> 00:05:19,720
حسناً ، هُناك شائعات على الإنترنت

119
00:05:19,720 --> 00:05:22,600
أنه أستاذ فن ، صحفي سياسي

120
00:05:22,600 --> 00:05:23,680
البعض يعتقد أنه مُجرد خرافة

121
00:05:23,680 --> 00:05:25,080
" إن (ريدينجتون) يبحث عن " ريمونا

122
00:05:25,080 --> 00:05:27,320
يبدو أنها ستحظى بمُقابلة حصرية

123
00:05:27,320 --> 00:05:29,720
ـ مع (دريكسل) في إصدار الأسبوع القادم
ـ حسناً

124
00:05:29,720 --> 00:05:31,020
توجهوا في الوقت الحالي إلى موقع الجريمة

125
00:05:31,030 --> 00:05:32,600
قبل نقل الجثة

126
00:05:38,570 --> 00:05:39,650
هل حدث شيئاً ما ؟

127
00:05:40,800 --> 00:05:42,620
لم يظهر (توم) على العشاء بالأمس

128
00:05:42,630 --> 00:05:44,360
ولا يُجيب على هاتفه

129
00:05:44,950 --> 00:05:47,010
رُبما الأمر مُجرد سوء تفاهم ، سيظهر

130
00:05:47,010 --> 00:05:48,590
(هذا ما يقوله (ريدينجتون

131
00:05:55,450 --> 00:05:56,560
انظري

132
00:05:56,560 --> 00:05:58,680
أعلم أنه قرارك بشأن تخليكِ عن ابنك وعرضه للتبني

133
00:05:58,680 --> 00:06:00,510
من المُحتمل أنه لم يكُن قراراً سهلاً

134
00:06:01,060 --> 00:06:03,180
(لكن بالنظر إلى كل ما مررتم به أنتِ و (توم

135
00:06:03,180 --> 00:06:04,320
فأنا أتفهم ذلك

136
00:06:05,000 --> 00:06:07,260
وأود منكِ أن تعلمي أنني هُنا إذا احتجتِ إلى أى شيء

137
00:06:10,270 --> 00:06:12,370
هل أخبرتِ (كوبر) بشأن أمر التبني ؟

138
00:06:12,790 --> 00:06:14,600
أخبرتيني بشأن إلغاء حفلة إستقبال الطفل

139
00:06:14,600 --> 00:06:16,550
أخبرت الجميع

140
00:06:16,550 --> 00:06:18,100
لماذا فعلتِ ذلك يا (سامار) ؟

141
00:06:18,100 --> 00:06:19,240
هل أنتِ غاضبة ؟

142
00:06:19,330 --> 00:06:22,760
لا ، لم أقرر فقط بعد كيف سأخبر الآخرين بشأن الأمر

143
00:06:24,350 --> 00:06:25,650
أنتِ تشعرين بالذنب

144
00:06:26,550 --> 00:06:27,730
لا ينبغي عليكِ ذلك

145
00:06:28,910 --> 00:06:31,220
المُجتمع يعتقد أن الدور الرئيسي لكل إمرأة

146
00:06:31,230 --> 00:06:32,070
هو أن تحظى بطفل

147
00:06:32,070 --> 00:06:32,810
الأمر ليس كذلك

148
00:06:32,810 --> 00:06:34,210
لا أود أن أحظى بأطفال

149
00:06:34,610 --> 00:06:35,950
أود التقدم في عملي

150
00:06:37,240 --> 00:06:38,330
يستطيع الرجال إمتلاك الأمرين

151
00:06:38,330 --> 00:06:40,850
لكن الأمر بالنسبة للنساء كأن يكون لديكِ وظيفتين بدوام كامل

152
00:06:42,230 --> 00:06:43,620
... (أنا يا (ليز

153
00:06:44,260 --> 00:06:46,050
آسفة لتجاوزي حدودي

154
00:06:46,050 --> 00:06:47,150
لم أكُن أفكر

155
00:06:47,150 --> 00:06:49,670
لكن لا عار في قرارك

156
00:06:53,120 --> 00:06:55,010
(ـ المُحقق (كوين
(ـ (دونالد ريسلر

157
00:06:55,010 --> 00:06:56,110
شكراً لسيطرتك على الأمر

158
00:06:56,110 --> 00:06:58,030
هل تود السير معي إلى الداخل ؟

159
00:07:04,980 --> 00:07:06,910
إنه غارق في عُصاراته منذ فترة

160
00:07:06,910 --> 00:07:08,120
كُنا لننقل الجثة منذ فترة

161
00:07:08,120 --> 00:07:09,230
إذا لم تتصلوا بنا

162
00:07:09,230 --> 00:07:10,410
من وجده ؟

163
00:07:10,770 --> 00:07:12,720
(رجل يُدعى (أديلسون جوزيف بي

164
00:07:12,720 --> 00:07:14,190
شريكه في العمل بشركة تقنية من نوع ما

165
00:07:14,190 --> 00:07:15,940
قال أنهم كانت لديهم خطط للعمل عليها هُنا في صباح اليوم

166
00:07:15,940 --> 00:07:17,580
ـ ما سبب الوفاة ؟
ـ التخمين الأفضل ؟

167
00:07:17,580 --> 00:07:19,390
اقتنص شخصاً ما رقبة ضحيتنا كالدجاجة

168
00:07:19,390 --> 00:07:21,090
في الليلة الماضية ، في العاشرة مساءًا تقريباً

169
00:07:21,090 --> 00:07:22,260
ذلك الهاتف

170
00:07:22,260 --> 00:07:23,750
هل كان هُناك عندما وجدوا الجثة ؟

171
00:07:23,750 --> 00:07:25,470
لم يلمسه أحد على حد علمي

172
00:07:28,100 --> 00:07:29,450
ما هذا بحق الجحيم ؟

173
00:07:29,820 --> 00:07:31,750
لديك خيط دليل بشأن القاتل ، أليس كذلك ؟

174
00:07:31,780 --> 00:07:34,120
هذا سبب وجودكم هُنا يا رفاق ، أنتم تعلمون من فعل ذلك

175
00:07:34,490 --> 00:07:35,810
شيء من هذا القبيل

176
00:07:52,550 --> 00:07:55,410
جيد جداً ، أيها العُميل أيا كُنت

177
00:07:56,790 --> 00:07:58,490
ابتسم للكاميرا

178
00:08:00,870 --> 00:08:04,260
انظري ، أنا أقول فقط أنه في نهاية الأمر ، النساء يُردن إنجاب أطفال

179
00:08:04,260 --> 00:08:06,290
الكثير من النساء تتخلى عن أطفالها للتبني

180
00:08:06,290 --> 00:08:08,580
في ظل ظروف إستثنائية

181
00:08:08,580 --> 00:08:10,730
والتي أتفهمها تماماً

182
00:08:10,730 --> 00:08:11,920
هل هذه حقيقة ؟

183
00:08:13,040 --> 00:08:14,680
إنها تركيبة النساء

184
00:08:14,710 --> 00:08:15,960
ستحتفظ (كين) بذلك الطفل

185
00:08:15,960 --> 00:08:17,280
آسف لجعلكم تنتظرون طويلاً

186
00:08:18,740 --> 00:08:19,730
(جون أديلسون)

187
00:08:19,740 --> 00:08:21,240
شكراً لك للإجتماع معنا بشكل سريع

188
00:08:21,240 --> 00:08:23,200
نعلم أنك مررت بموقف عصيب صباح اليوم

189
00:08:23,200 --> 00:08:24,490
لم نكُن أنا و (راندي) مُجرد شركاء

190
00:08:24,490 --> 00:08:26,250
كُنا أصدقاء منذ الجامعة

191
00:08:26,260 --> 00:08:28,110
أيا كان ما يُمكنني فعله

192
00:08:28,130 --> 00:08:30,480
نعلم أنك تحدثت إلى (راندي) الليلة الماضية

193
00:08:30,480 --> 00:08:32,700
ـ أجل 
ـ هل يُمكنك إخبارنا عما تحدثتم بشأنه ؟

194
00:08:33,550 --> 00:08:34,660
العمل

195
00:08:35,000 --> 00:08:37,100
بدأنا تلك الشركة منذ عام ، و

196
00:08:37,100 --> 00:08:39,050
هل أنتم شركة خدمات مالية يا رفاق ؟

197
00:08:39,060 --> 00:08:41,780
نُقدم لعُملائنا عن طريق بوابة شبكية واحدة

198
00:08:41,780 --> 00:08:45,150
جميع عمليات التداول والأخبار المالية والتعقيب على الأحداث

199
00:08:45,150 --> 00:08:46,450
ـ البحوث ، إنه مُجال تنافسي

200
00:08:46,630 --> 00:08:48,880
أخمن أنكم كُنتم مصيدة فئران جيدة يا رفاق ، أليس كذلك ؟

201
00:08:49,650 --> 00:08:50,730
كُنا نود أن نعتقد ذلك

202
00:08:50,730 --> 00:08:52,840
المنزل الذي اشتراه (راندي) كان باهظ الثمن

203
00:08:52,920 --> 00:08:54,620
لابُد أن العمل كان يسري بشكل جيد

204
00:08:55,110 --> 00:08:57,130
ما الذي تبحثون عنه بالضبط ؟

205
00:08:57,230 --> 00:08:59,800
أعني ، لقد تحدثت إلى أحد المُحققين المحليين

206
00:08:59,800 --> 00:09:00,530
وبدا أنه يعتقد

207
00:09:00,530 --> 00:09:02,530
أن (راندي) قُتل بواسطة لص أو

208
00:09:02,530 --> 00:09:04,510
مع كامل الإحترام للشرطة المحلية

209
00:09:04,510 --> 00:09:06,250
نحن لا نعمل وفقاً لتلك النظرية

210
00:09:06,250 --> 00:09:07,770
ـ بسبب ماذا ؟
ـ التقط خيارك

211
00:09:07,770 --> 00:09:10,440
علامات الإحتكاك الموجودة على أرضية المنزل تُشير إلى مُقاومة

212
00:09:10,440 --> 00:09:12,930
الأمر الذي يعني أنه بعد القتل

213
00:09:12,930 --> 00:09:14,620
تم وضع (راندي) على تلك الأريكة

214
00:09:14,620 --> 00:09:16,110
ليست حركة تتم من قِبل لص عادي

215
00:09:16,110 --> 00:09:17,910
، شخصاً ما أراد منا إيجاده بتلك الوضعية

216
00:09:17,910 --> 00:09:20,580
كما أن شخصاً ما أراد منا أن نتحدث معك

217
00:09:20,580 --> 00:09:21,660
أنا في حيرة تامة الآن

218
00:09:21,660 --> 00:09:23,260
قام القاتل بإعداد موقع الجريمة

219
00:09:23,260 --> 00:09:25,830
تم وضع هاتف (برينر) بين يديه

220
00:09:25,830 --> 00:09:28,130
علم القاتل أننا سنتعقب مُكالمته الأخيرة

221
00:09:28,130 --> 00:09:30,140
أراد منا أن نحظى بتلك المُحادثة معك

222
00:09:30,140 --> 00:09:32,590
هل لديك أدنى فكرة عن سبب ذلك يا سيد (أديلسون) ؟

223
00:09:32,600 --> 00:09:34,930
ما الذي تعتقد أنه أمل منا إيجاده ؟

224
00:09:35,150 --> 00:09:38,560
حسناً ، انظروا ، لا أعلم ما الذي تعتقدوا أنه حدث هُنا

225
00:09:38,560 --> 00:09:41,400
اذا اردتم الحصول على سجلاتنا ، التحدث إلى عُملائنا ، فسأسمح لكم بذلك

226
00:09:41,450 --> 00:09:43,110
كان (راندي) أخاً لي

227
00:09:43,210 --> 00:09:44,410
هل تفهمون ذلك ؟

228
00:09:45,220 --> 00:09:46,430
من الواضح أنه يُخفي شيئاً ما

229
00:09:46,430 --> 00:09:49,040
(لكن لا أعتقد أنه يملك أدنى فكرة عن هوية قاتل (برينر

230
00:09:49,040 --> 00:09:50,060
بدا مُتوتراً قليلاً

231
00:09:50,060 --> 00:09:51,510
رُبما يعتقد أنه الضحية التالية

232
00:09:54,660 --> 00:09:57,330
(ـ (آرام
(ـ حسناً ، الحاسوب الذي أرسلتوه إلىّ من (راندي برينر

233
00:09:57,680 --> 00:10:01,510
" بالتأكيد الكاميرا هى مصدر صورة مجلة " ريجبي

234
00:10:01,510 --> 00:10:04,010
لذا فـ (دريكسل) تحكم في تلك الكاميرا عن بُعد

235
00:10:04,010 --> 00:10:04,620
هذا صحيح

236
00:10:04,620 --> 00:10:07,600
" لقد حللت للتو القرص الصلب ووجدت " رات

237
00:10:07,600 --> 00:10:09,830
ـ " رات " ؟
ـ فيروس " تروجان " للتحكم عن بعد

238
00:10:09,840 --> 00:10:12,360
إنه يستولي على النظام ، يسمح له بالوصول إلى الكاميرا

239
00:10:12,360 --> 00:10:14,440
لكن الأمر هو أن هذه ليست تقنية عادية

240
00:10:14,440 --> 00:10:16,960
ما أستطيع إخبارك إياه ، إنها تستخدم ذكاء إصطناعي

241
00:10:16,960 --> 00:10:20,190
لتعديل منطقة تغطيتها ، وهو أمر نادر

242
00:10:20,190 --> 00:10:21,630
نادر للغاية

243
00:10:21,630 --> 00:10:25,800
في الواقع ، رأيت تلك التقنية من قبل مرة واحدة

244
00:10:25,810 --> 00:10:28,260
كجزء من برنامج أمني سري يُدار بواسطة وكالة الأمن القومي

245
00:10:28,260 --> 00:10:29,630
إذن ، كيف استطاع فنان أداء

246
00:10:29,630 --> 00:10:32,060
أن يحصل على تقنية مُخصصة لوكالة الأمن القومي ؟

247
00:10:32,060 --> 00:10:33,420
أتعلم ؟ فلتستدعي إدارة الأمن

248
00:10:33,420 --> 00:10:35,410
أخبرهم أننا نحتاج إلى تحديد إجتماع الآن

249
00:10:46,160 --> 00:10:48,740
لسوء الحظ ، نحن لا نعمل لساعة أخرى

250
00:10:48,740 --> 00:10:50,840
هذا صحيح ، وهذا هو سبب وجودنا هُنا

251
00:10:50,840 --> 00:10:52,890
(أتينا لمُقابلة (فوجو كيمو

252
00:10:55,690 --> 00:10:56,860
! (فوجو كيمو)

253
00:10:56,860 --> 00:10:58,340
كبد سمكة مُنتفخة

254
00:10:58,340 --> 00:11:02,650
" يحتوى على سم مُميت أكثر 1200 مرة من سم " السيانيد

255
00:11:02,650 --> 00:11:06,710
مُهلك لأقصى حد ، سمكة واحدة تستطيع قتل 30 رجل بالغ

256
00:11:06,710 --> 00:11:08,090
هل يأكل الأشخاص هذا ؟

257
00:11:08,090 --> 00:11:09,250
لا ، ليس بشكل قانوني

258
00:11:09,250 --> 00:11:11,430
لكن كما هو الحال مع مُعظم المساعي الخطيرة

259
00:11:11,430 --> 00:11:13,290
فهُناك من يشعرون بأنهم مُجبرون على ذلك

260
00:11:13,300 --> 00:11:17,590
السم يُسبب أولاً وخز في الشفاه

261
00:11:17,600 --> 00:11:18,790
ومن ثم الأيادي

262
00:11:18,790 --> 00:11:21,160
إذا كُنت محظوظاً وتملك طباخ دقيق في عمله

263
00:11:21,160 --> 00:11:24,620
يُمكنك النجاة بقصة وإندفاع الأدرينالين

264
00:11:24,620 --> 00:11:28,140
لكن إذا لم تكُن كذلك ، فسيقتلك السم خلال دقائق معدودة

265
00:11:28,140 --> 00:11:29,390
من ذلك الطريق ، من فضلكم

266
00:11:30,440 --> 00:11:33,450
ما تود مني إعداده مُخالفاً للقانون

267
00:11:33,450 --> 00:11:35,260
(أيها الطباخ (هانزو

268
00:11:35,300 --> 00:11:38,350
سمعت أنك تُعده ببراعة

269
00:11:39,150 --> 00:11:39,970
من أخبرك بذلك ؟

270
00:11:39,970 --> 00:11:41,690
أنا ومُساعدي قرأنا بشأن ذلك الأمر

271
00:11:41,690 --> 00:11:44,870
" لقد تم ذكرك في منشور على الإنترنت بمجلة تُدعى " ريجبي

272
00:11:44,870 --> 00:11:46,500
قصة رائعة

273
00:11:46,510 --> 00:11:48,250
(استرخي يا (هانزو

274
00:11:48,260 --> 00:11:49,590
لسنا هُنا لنتسبب في مشاكل لك

275
00:11:49,590 --> 00:11:51,410
تود فقط الحصول على بعض المعلومات

276
00:11:51,410 --> 00:11:54,550
أنا أحاول التواصل مع السيدة التي قامت بمحاورتك

277
00:11:54,660 --> 00:11:55,840
" ريمونا "

278
00:11:55,840 --> 00:11:57,980
رُبما تستطيع أن تجد لنا رقم هاتف

279
00:12:02,570 --> 00:12:03,590
هل هذا أنت يا (توم) ؟

280
00:12:03,590 --> 00:12:05,820
(ـ استمعي إلىّ يا (ليز
ـ (نيك) ؟

281
00:12:05,820 --> 00:12:06,730
... إنه

282
00:12:07,490 --> 00:12:08,670
(استمعي إلىّ يا (ليز

283
00:12:08,670 --> 00:12:09,900
(الأمر يتعلق بـ (توم

284
00:12:10,040 --> 00:12:12,130
أحضره المُسعفون إلى هُنا منذ بضعة ساعات

285
00:12:12,140 --> 00:12:13,740
ـ تم إطلاق النار عليه
ـ اطلاق النار عليه ؟

286
00:12:14,440 --> 00:12:15,120
هل هو بخير ؟

287
00:12:15,120 --> 00:12:16,590
ـ أين هو ؟
ـ مازال يخضع لعملية جراحية

288
00:12:16,590 --> 00:12:18,000
لن يخرج قبل ساعتين من الزمن

289
00:12:18,000 --> 00:12:19,420
لكن تحتاجين إلى معرفة ذلك

290
00:12:19,780 --> 00:12:20,840
الشرطة هُنا

291
00:12:20,840 --> 00:12:21,840
وأحدهم أخبر مُمرضة

292
00:12:21,840 --> 00:12:24,140
أنه كان هُنا من أجل إستجواب مُشتبه به في عملية سرقة

293
00:12:25,010 --> 00:12:25,990
هل مازلتِ هُنا ؟

294
00:12:25,990 --> 00:12:27,560
أخبرني من فضلك أنه بخير

295
00:12:28,220 --> 00:12:29,290
، إنه على قيد الحياة

296
00:12:29,290 --> 00:12:31,380
لكن لا يُمكنني أن أعدك بنجاته من ذلك الأمر

297
00:12:31,490 --> 00:12:32,910
يا إلهي

298
00:12:33,250 --> 00:12:34,700
إنه سؤال بسيط

299
00:12:34,830 --> 00:12:37,010
هل هذا البرنامج ملك لوكالة الأمن القومي أم لا ؟

300
00:12:37,010 --> 00:12:38,850
انظروا ، تقنياً ليس مُصرح لي

301
00:12:38,850 --> 00:12:40,940
ـ بالتعليق على أى برنامج
ـ انهي ذلك الهُراء

302
00:12:41,200 --> 00:12:42,900
تم إيجاد البرنامج على حاسوب منزلي

303
00:12:42,900 --> 00:12:44,980
إنه مُرتبط الآن بجريمة قتل

304
00:12:44,980 --> 00:12:47,630
لذا أقترح عليك البدء في التعليق عن الأمر

305
00:12:49,820 --> 00:12:51,050
أجل

306
00:12:51,250 --> 00:12:52,410
إنه يخصنا

307
00:12:52,410 --> 00:12:54,760
وهو برنامج سري للغاية

308
00:12:55,180 --> 00:12:57,890
إنه برنامج ضخم

309
00:12:57,890 --> 00:13:01,000
يسمح لنا بالتحكم عن بُعد بأى نظام موجود على الشبكة

310
00:13:01,000 --> 00:13:03,030
هل يتضمن هذا الولوج إلى كاميرات الويب ؟

311
00:13:03,030 --> 00:13:05,100
أجهزة الحاسوب المكتبية والشخصية ، لقطات بث كاميرات الأمن

312
00:13:05,100 --> 00:13:08,140
" حتى أجهزة مراقبة الأطفال المُرتبطة بالـ " واي فاي

313
00:13:08,140 --> 00:13:10,580
إنها أداة تجسس مُتقدمة للغاية

314
00:13:16,140 --> 00:13:18,770
، إذا كانت مُتواجدة بالخارج

315
00:13:19,480 --> 00:13:21,410
فنحن لدينا مسألة أمن قومي

316
00:13:25,640 --> 00:13:27,400
ماذا ؟ ما الأمر ؟

317
00:13:27,400 --> 00:13:28,610
لستُ واثقاً

318
00:13:28,610 --> 00:13:30,850
أعتقد أنه اليوم الأخير بالنسبة لشخص ما هُنا

319
00:13:34,540 --> 00:13:36,400
ـ إلى أين أنت ذاهب ؟
ـ أنا فقط ... علىّ الذهاب إلى الحمام

320
00:13:36,400 --> 00:13:37,580
(آرون مولجرو)

321
00:14:10,920 --> 00:14:12,100
هل أنت ذاهب إلى مكان ما ؟

322
00:14:18,770 --> 00:14:20,940
نجاته من العملية الجراحية أمر إعجازي

323
00:14:22,150 --> 00:14:23,910
مُعظمنا لم يعتقد أنه سيفعلها

324
00:14:24,170 --> 00:14:25,060
هل سينجو ؟

325
00:14:25,060 --> 00:14:26,190
من المُبكر جداً تحديد ذلك

326
00:14:26,190 --> 00:14:28,120
سنعلم المزيد عندما يفيق

327
00:14:28,400 --> 00:14:30,650
كما قُلت من قبل ، لقد فقد الكثير من الدماء

328
00:14:33,850 --> 00:14:35,150
أنتِ

329
00:14:35,150 --> 00:14:36,390
لم أكُن أعلم

330
00:14:36,550 --> 00:14:37,810
... و (توم) هو

331
00:14:37,890 --> 00:14:39,340
هذا واضح

332
00:14:40,440 --> 00:14:41,670
... الأمر فقط

333
00:14:42,020 --> 00:14:44,760
حين رأيتكم آخر مرة ، لم يبدو الأمر وكأنكم معاً

334
00:14:44,760 --> 00:14:46,150
الأمر مُعقد

335
00:14:48,280 --> 00:14:50,260
ترك المُحققون رقماً

336
00:14:50,260 --> 00:14:51,800
من المُفترض علينا إخبارهم عندما يفيق

337
00:14:51,800 --> 00:14:53,150
عملية سرقة ؟ هل هذا كل ما قالوه ؟

338
00:14:53,150 --> 00:14:55,070
هذا كل ما أعلمه ، بدا الأمر جدياً

339
00:14:56,900 --> 00:14:58,820
أليس لديكِ أى فكرة حقاً عما كان يفعل ؟

340
00:14:58,820 --> 00:15:00,990
لا ، ليس لدىّ فكرة عن الأمر

341
00:15:01,820 --> 00:15:03,620
كل ما أعلمه أنه كان لديه ذلك الوهم

342
00:15:03,620 --> 00:15:05,410
بأنه يُمكننا أن نُصبح عائلة

343
00:15:06,600 --> 00:15:07,890
وأننا يُمكننا الإبتعاد عن

344
00:15:07,890 --> 00:15:09,110
(ريدينجتون)

345
00:15:10,350 --> 00:15:11,990
وهل تعتقدين أن هذا مُستحيل ؟

346
00:15:12,770 --> 00:15:14,910
ليس لديك أدنى فكرة عن كيفية الشعور

347
00:15:15,790 --> 00:15:17,440
... بأنك مُحاصر

348
00:15:17,930 --> 00:15:20,480
أن تشعر بأن حياتك لم تعُد تخصك بعد الآن

349
00:15:22,400 --> 00:15:24,080
لا يُمكنكم إثبات أنني من قام بتسريب ذلك البرنامج

350
00:15:24,080 --> 00:15:25,150
(علىّ قول ذلك يا (آرون

351
00:15:25,150 --> 00:15:27,200
كانت لديك فرصة أفضل لنُصدقك

352
00:15:27,200 --> 00:15:29,040
قبل أن تفر كفتاة صغيرة خائفة

353
00:15:29,040 --> 00:15:32,130
الفريق التقني للمكتب الفيدرالي والأمن الوطني يُفتش عن كل الأنظمة التي تمتلكها

354
00:15:32,160 --> 00:15:33,600
لدينا فرق في منزلك ، مكتبك

355
00:15:33,600 --> 00:15:34,930
خزانتك الخاصة

356
00:15:35,600 --> 00:15:38,250
ماذا سيجدوا في خزانتك يا (آرون) ؟

357
00:15:39,160 --> 00:15:40,740
... حسناً ، إذا تحدثت

358
00:15:40,740 --> 00:15:41,790
سنتحدث مع المُدعي العام الأمريكي

359
00:15:41,790 --> 00:15:43,480
رُبما قد يُسقط تمة الخيانة

360
00:15:43,490 --> 00:15:45,340
ويظل الأمر عالقاً مع إنتهاكات بقانون التجسس

361
00:15:45,340 --> 00:15:46,940
(أترى ، هُناك صورة أكبر هُنا يا (آرون

362
00:15:46,940 --> 00:15:47,770
، البرنامج الذي قُمت بتسريبه

363
00:15:47,770 --> 00:15:50,350
تم إيجاده على حاسوب منزلي في موقع جريمة قتل

364
00:15:50,350 --> 00:15:53,570
حسناً ، لا أعلم أى شيء بشأن جريمة القتل ، لكن

365
00:15:53,770 --> 00:15:55,020
رُبما أكون قد رفعت ذلك البرنامج على الإنترنت ؟

366
00:15:55,020 --> 00:15:55,740
إلى أين ؟

367
00:15:55,740 --> 00:15:58,140
لقد بنيت موقع لأجله ، قُمت بنشر الرمز الخام

368
00:15:58,140 --> 00:15:59,980
لكن تلك الأشياء التي يطلبون منا تطويرها ، إنها خطيرة

369
00:15:59,980 --> 00:16:00,600
أتعلمون كيف يبدو الأمر ؟

370
00:16:00,600 --> 00:16:01,830
تصنع شيئاً ما ، وأنت على علم بأنك عندما تنتهي منه

371
00:16:01,830 --> 00:16:04,220
ـ فسيتم إستخدامه للإيقاع بأشخاص أبرياء ؟
ـ إذن ، ماذا

372
00:16:04,400 --> 00:16:07,010
ماذا ، هل كان ذلك إجراء سياسي ؟

373
00:16:07,010 --> 00:16:09,020
لا أعتقد فقط أن الحكومة أو أى شخصاً كان

374
00:16:09,020 --> 00:16:10,410
يُمكنك أن يتم الوثوق به مع تلك النوعية من القوة

375
00:16:10,410 --> 00:16:11,180
لذا قُمت بتسريبه

376
00:16:11,180 --> 00:16:13,880
وألم يخطر ببالك أن هُناك مُجرمون قد يستخدمونه ؟

377
00:16:13,880 --> 00:16:15,160
أو أعداء للبلاد ؟

378
00:16:15,160 --> 00:16:16,420
أجل ، فكرت في ذلك

379
00:16:16,420 --> 00:16:17,430
لذلك السبب قُمت بالتعديل على الرمز

380
00:16:17,430 --> 00:16:19,290
لإدراج رقم هاتف منزلي

381
00:16:19,430 --> 00:16:20,980
فطالما يتم إستخدام البرنامج

382
00:16:21,150 --> 00:16:22,160
فسيتواصل مع خادومي

383
00:16:22,160 --> 00:16:23,680
لذا يُمكنني تعقب من قام بتحميله

384
00:16:23,680 --> 00:16:24,790
سنحتاج إلى تلك المعلومات

385
00:16:24,790 --> 00:16:26,400
حسناً ، إذا كُنتم قد أغرتم على خزانتي

386
00:16:26,400 --> 00:16:27,870
فأنت تملكونه بالفعل

387
00:16:33,400 --> 00:16:34,540
(بأى قدر يُمكنك الإبتعاد يا (بوبس

388
00:16:34,540 --> 00:16:36,080
أيا كان ما تبحث عنه ، فهو ليس هُنا

389
00:16:36,080 --> 00:16:36,980
(بوبس)

390
00:16:36,990 --> 00:16:38,740
أتعلم ، لقد أحببت ذلك الإسم دوماً

391
00:16:38,740 --> 00:16:40,950
(كان يُلقب (لويس آرمسترونغ) بـ (بوبس

392
00:16:40,950 --> 00:16:44,130
(قرصان " بيتسبيرغ " الأسطوري ، (ويلي ستارجيل

393
00:16:44,130 --> 00:16:47,460
يا إلهي ، ذلك الرجل كان يستطيع ضرب كرة سريعة

394
00:16:47,460 --> 00:16:49,180
(كان هُناك (بوبس فوستر) ، (بوبس فرنانديز

395
00:16:49,180 --> 00:16:50,170
حسناً

396
00:16:51,960 --> 00:16:53,580
! يا إلهي

397
00:16:54,050 --> 00:16:56,690
ومن ثم هُناك "بوبس " مُختلفة تماماً

398
00:16:56,690 --> 00:17:00,120
كالتي تسمعها عندما يتم خلع كتفك من مكانه

399
00:17:00,120 --> 00:17:03,330
أحتاج منك إلى الوصول إلى الراديو الخاص بك

400
00:17:03,330 --> 00:17:06,590
وإخبار أيا كان المسئول أنني هُنا بالخارج

401
00:17:07,960 --> 00:17:09,310
(ريموند ريدينجتون)

402
00:17:09,610 --> 00:17:11,050
أعني ، إنه أنت حقاً

403
00:17:11,490 --> 00:17:12,600
بالتأكيد

404
00:17:12,600 --> 00:17:15,380
هل يُمكنني سؤالك عن كيفية إيجادنا ؟

405
00:17:15,380 --> 00:17:18,770
(لقد قرأت مقال (ريمونا) بشأن (فوجو كيمو

406
00:17:19,130 --> 00:17:21,310
أنا والطباخ (هانزو) أصبحنا أصدقاء

407
00:17:21,310 --> 00:17:22,710
قال أنني يُمكنني الوصول إليها هُنا

408
00:17:22,710 --> 00:17:25,870
(مع إحترامي الكبير لك يا سيد (ريدينجتون

409
00:17:26,410 --> 00:17:28,990
" أنا واثق أنه يُمكنك تقدير أن الأشخاص الذي يكتبون لصالح " ريجبي

410
00:17:28,990 --> 00:17:30,810
يُفضلون الحفاظ على سرية هوياتهم

411
00:17:30,810 --> 00:17:33,140
لستُ مُهتماً بهويتها

412
00:17:33,140 --> 00:17:35,590
أنا مُهتم فقط بموضوعها التالي

413
00:17:35,790 --> 00:17:37,090
(دريكسل)

414
00:17:38,580 --> 00:17:39,820
... انظر

415
00:17:40,240 --> 00:17:42,260
إنه لعمل سيء بالنسبة لصحفي أن يقوم بالإفصاح عن مصدره

416
00:17:42,260 --> 00:17:46,240
لكن رُبما يُمكنني تعويضك عن ذلك الطيش

417
00:17:46,880 --> 00:17:49,080
ـ ما الذي تُفكر به ؟
ـ مُقابلة صحفية

418
00:17:49,930 --> 00:17:51,380
معك

419
00:17:52,000 --> 00:17:54,050
دعنا لا نستبق الأحداث

420
00:17:54,050 --> 00:17:56,730
(أولاً ، أحتاج إلى التحدث مع (ريمونا

421
00:17:58,620 --> 00:17:59,720
أين نحن ؟

422
00:17:59,730 --> 00:18:01,000
استعاد التقنيين الحاسوب الشخصي

423
00:18:01,000 --> 00:18:03,480
الذي استخدمه (مولجرو) لرفع ذلك البرنامج عبر الإنترنت

424
00:18:03,500 --> 00:18:06,810
وهذا هو سجل الهاتف المنزلي الذي أدرجه (مولجرو) مع البرنامج

425
00:18:06,810 --> 00:18:08,630
عنوان بروتوكول الإنترنت الذي استخدمه كل شخص استخدم ذلك البرنامج

426
00:18:08,630 --> 00:18:09,340
موجود في تلك القائمة

427
00:18:09,340 --> 00:18:11,500
(الأمر الذي يعني أن واحد من تلك العناوين يخص (دريكسل

428
00:18:11,500 --> 00:18:12,890
كم عدد العناوين التي نتحدث عنها ؟

429
00:18:12,890 --> 00:18:14,780
ـ الكثير
ـ سيستغرق الأمر أسابيعاً للمُعالجة

430
00:18:14,780 --> 00:18:15,840
، إذا كان (ريدينجتون) مُحقاً

431
00:18:15,840 --> 00:18:17,760
فـ (دريكسل) لن ينتظرنا لنُمسك به

432
00:18:17,760 --> 00:18:19,540
ماذا عن (أديلسون) ، شريكه في العمل ؟

433
00:18:19,540 --> 00:18:20,840
ـ هل هُناك شيء غير مألوف ؟
ـ يتم العمل على ذلك

434
00:18:20,840 --> 00:18:22,840
لقد حصلنا للتو على جميع السجلات المالية للشركة

435
00:18:22,840 --> 00:18:23,690
دعونا نتفقدها

436
00:18:23,690 --> 00:18:24,850
، إذا لم نجد(دريكسل) قريباً

437
00:18:24,850 --> 00:18:26,890
فسنجد جثة أخرى بين يدينا

438
00:18:27,000 --> 00:18:27,920
ماذا بشأن العميلة (كين) ؟

439
00:18:27,920 --> 00:18:29,230
لم أراها منذ الصباح

440
00:18:29,230 --> 00:18:31,780
(قالت أنها ذاهبة لرؤية (ريدينجتون

441
00:18:33,510 --> 00:18:35,020
! إنه في المُستشفى

442
00:18:35,210 --> 00:18:35,960
! تم إطلاق النار عليه

443
00:18:35,960 --> 00:18:37,710
ليس في الشارع ، دعينا نصعد إلى السيارة

444
00:18:37,710 --> 00:18:39,090
، كان مُتورطاً في عملية سرقة من نوع ما

445
00:18:39,090 --> 00:18:40,370
! والشرطة تود إستجوابه الآن

446
00:18:40,370 --> 00:18:42,350
(ـ أخفضي صوتك يا (ليزي
ـ لا

447
00:18:42,350 --> 00:18:43,830
أنا لستُ (ليزي) الخاصة بك

448
00:18:43,860 --> 00:18:45,670
لتتحكم بها ، لتفعل ما تُخبرها إياه

449
00:18:45,670 --> 00:18:47,000
ألا تفهم ذلك ؟

450
00:18:47,000 --> 00:18:48,590
(السبب الوحيد لما فعله (توم

451
00:18:48,590 --> 00:18:51,710
هو أنه اضطر لفعل شيء ما يائس للهروب منن ذلك الوضع

452
00:18:51,710 --> 00:18:54,380
(لقد أوضحتِ الأمر ذلك الصباح يا (إليزابيث

453
00:18:54,380 --> 00:18:55,780
يُمكنكِ لومي إذا أردتِ

454
00:18:55,780 --> 00:18:57,490
أنت مُحق ، ألومك على ذلك

455
00:18:57,590 --> 00:18:59,140
... ـ إذا مات
... ـ إذا مات

456
00:18:59,140 --> 00:19:01,890
فسيكون ذلك لإنه وضع نفسه في المكان الخاطيء تماماً

457
00:19:01,890 --> 00:19:03,930
في الوقت الخاطيء تماماً

458
00:19:03,930 --> 00:19:05,700
هو من فعل ذلك ، لستُ أنا

459
00:19:05,710 --> 00:19:08,350
وحادثة السرقة التي تود الشرطة سؤاله عنها

460
00:19:08,350 --> 00:19:09,160
كانت عملية سرقة ماسات

461
00:19:09,160 --> 00:19:10,310
كان جزءًا من فريق

462
00:19:10,310 --> 00:19:13,470
سرق ماسات تُقدر قيمتها بعشرات الملايين من الدولارات

463
00:19:13,470 --> 00:19:17,490
(فريق علمت أنه يتضمن حبيبته السابقة (جينا زانيتاكوس

464
00:19:17,490 --> 00:19:19,650
إنه مُتهور ، خطير

465
00:19:19,650 --> 00:19:21,380
لا يستحق أن يكون زوجك

466
00:19:21,380 --> 00:19:25,010
وأنا واثق قطعاً أنه غير مُؤهل لتربية طفل

467
00:19:25,390 --> 00:19:27,430
لا يوجد شيء هُنا ، إنها شركة تكنولوجية ناشئة

468
00:19:27,430 --> 00:19:29,600
لديهم عُملاء ، لكن لا يوجد شيء مهول

469
00:19:29,600 --> 00:19:31,770
لا يوجد ما يكفي لتفسير كيفية شراء (برينر) لذلك المنزل الفاخر

470
00:19:31,770 --> 00:19:32,550
كان يسعى خلف شيء ما

471
00:19:32,550 --> 00:19:35,280
شيء ما كان ينوي (دريكسل) الإفصاح عنه في عرضه القادم

472
00:19:35,280 --> 00:19:37,440
لكن لا شيء في تلك السجلات ستُخبرنا عن ماهية الأمر

473
00:19:37,440 --> 00:19:39,410
رُبما يُمكننا سؤال (دريكسل) بشكل شخصي

474
00:19:39,410 --> 00:19:40,430
لقد اتصل (ديمبي) للتو

475
00:19:40,430 --> 00:19:42,870
" إن (ريدينجتون) لديه سبب ليعتقد أنه يُدير الوضع من خارج مدينة " نيويورك

476
00:19:42,870 --> 00:19:43,970
أعمل على ذلك

477
00:19:44,020 --> 00:19:45,350
حسناً

478
00:19:45,740 --> 00:19:48,890
من بين الألف مرة الإضافية التي تم تحميل برنامج وكالة الأمن الوطني فيها

479
00:19:48,980 --> 00:19:52,370
" هُناك 13 تحميل تم من منطقة " نيويورك

480
00:19:52,370 --> 00:19:54,960
خمسة منها تعود إلى شقق مُؤجرة من قِبل إمرأة

481
00:19:54,960 --> 00:19:57,160
(هذا غير مُرجح ، بالنظر إلى الطريقة التي تم بها كسر عنق (برينر

482
00:19:57,160 --> 00:19:59,600
يبدو أن هُناك أربع أماكن عامة

483
00:19:59,650 --> 00:20:02,650
ثلاثة مكتبات وكافيه إنترنت

484
00:20:02,650 --> 00:20:03,680
وتلك الثلاث تحميلات الأخيرة

485
00:20:03,680 --> 00:20:05,110
تم تحميلهم خلال الساعات القليلة الماضية

486
00:20:05,110 --> 00:20:07,110
(بعد مقتل (برينر

487
00:20:07,110 --> 00:20:09,480
... ـ هذا يترك لنا
" ـ الشارع المركزي رقم 2890 ، " بروكلين

488
00:20:09,480 --> 00:20:10,580
" تواصلوا مع المكتب الميداني في " نيويورك

489
00:20:10,580 --> 00:20:11,980
كونوا هُناك في أسرع وقت مُمكن

490
00:20:11,980 --> 00:20:13,140
أحضروه إلى هُنا

491
00:20:20,610 --> 00:20:21,730
المكان خالي

492
00:20:22,270 --> 00:20:24,730
تمركزوا في الخارج ، كونوا على إستعداد في حالة عودته

493
00:20:31,820 --> 00:20:33,030
هذا هو رجلنا

494
00:20:33,030 --> 00:20:34,200
(ريسلر)

495
00:20:39,250 --> 00:20:40,610
ما هذا بحق الجحيم ؟

496
00:20:56,300 --> 00:20:57,300
(أنت بخير يا (توم

497
00:20:57,300 --> 00:20:58,720
أنت في وحدة العناية المُركزة

498
00:20:58,740 --> 00:20:59,480
لا تُحاول التحدث

499
00:20:59,490 --> 00:21:02,170
تحتاج إلى إدخار قوتك حتى يُمكنني قتلك

500
00:21:03,330 --> 00:21:05,880
لم أعلم أنني سأراكِ مُجدداً على الإطلاق

501
00:21:08,850 --> 00:21:10,110
أيا منكما

502
00:21:11,210 --> 00:21:12,330
أنا آسف

503
00:21:12,730 --> 00:21:15,010
" سيدتي ؟ أنا المُحقق (سافينو) من قسم شرطة " ميترو

504
00:21:15,010 --> 00:21:16,400
سأحتاج منكِ إلى الخروج من الغرفة ، من فضلك

505
00:21:16,400 --> 00:21:17,560
لقد أفاق للتو

506
00:21:17,560 --> 00:21:18,100
لستم بحاجة لفعل ذلك الأمر الآن

507
00:21:18,100 --> 00:21:19,960
لن أطلب منكِ ذلك مُجدداً يا سيدتي

508
00:21:20,060 --> 00:21:21,100
هل هو رهن الإعتقال ؟

509
00:21:21,100 --> 00:21:22,480
(لا تقُل أى شيء يا (توم

510
00:21:22,480 --> 00:21:24,580
! إنه يستخدم حقه لإستدعاء مُحامي

511
00:21:28,120 --> 00:21:29,210
حسناً ، هذا ما تمكنت من إيجاده

512
00:21:29,210 --> 00:21:31,170
تم تأجير المكان منذ ستة أشهر

513
00:21:31,170 --> 00:21:33,380
لشخص يُدعى (ريجينالد تيرنر) ، يبلغ من العمر 44 عام

514
00:21:33,380 --> 00:21:34,980
دفع مُقابل الستة أشهر مُقدماً

515
00:21:34,980 --> 00:21:36,820
وأشار إلى شخص واحد كمرجع عنه

516
00:21:36,820 --> 00:21:39,510
" مُدرس لتاريخ الفن في مدرسة ثانوية بـ " فيرجينيا

517
00:21:39,510 --> 00:21:41,760
حيث أدرج كزميل سابق

518
00:21:41,760 --> 00:21:42,850
ينبغي لنا أن نتعامل مع ذلك الأمر

519
00:21:42,860 --> 00:21:44,430
أعمل على ذلك بالفعل

520
00:21:44,780 --> 00:21:45,710
هذا هو

521
00:21:46,250 --> 00:21:47,060
(ريجي تيرنر)

522
00:21:47,060 --> 00:21:49,710
مُدرس محلي افتتح معرضه الفني الأول

523
00:21:49,710 --> 00:21:51,520
(الإسم الحقيقي لـ (دريكسل) هو ( ريجينالد تيرنر

524
00:21:51,520 --> 00:21:53,360
ـ إذن فهو فنان
ـ على الأقل كان كذلك

525
00:21:53,360 --> 00:21:55,180
مما أراه ، لقد أقام عرضاً واحداً

526
00:21:55,180 --> 00:21:57,000
معرض فني في القرية الشرقية

527
00:21:57,000 --> 00:21:59,870
والمراجعات لم تكُن جيدة

528
00:21:59,870 --> 00:22:00,950
(نافابي)

529
00:22:06,290 --> 00:22:09,000
يبدو أن (دريكسل) كان يُراقب هذان الشخصان منذ فترة طويلة

530
00:22:09,050 --> 00:22:10,340
لدينا الكثير من الصور هُنا

531
00:22:10,340 --> 00:22:11,430
(نصفها تخص (راندي برينر

532
00:22:11,430 --> 00:22:13,390
ونصفها الآخر تخص (جون أديلسون) ، الشريك

533
00:22:13,390 --> 00:22:15,640
أعتقد أنه قد حان وقت ذهابنا إلى (أديلسون) وإكتشاف ما يُخفيه عنا

534
00:22:15,640 --> 00:22:17,560
ـ ما الذي تحتاجه منا ؟
(ـ هُناك حاسوب شخصي هُنا يا (آرام

535
00:22:17,560 --> 00:22:20,150
سنحتاج منك إلى التحكم به عن بعد ، ورؤية ما يُمكنك إيجاده

536
00:22:20,150 --> 00:22:21,570
لا مُشكلة

537
00:22:21,570 --> 00:22:24,450
أعلم بشأن البرنامج المُناسب لتلك المُهمة

538
00:22:32,150 --> 00:22:33,900
(ريمونا)

539
00:22:33,910 --> 00:22:35,050
(ريدينجتون)

540
00:22:35,980 --> 00:22:37,140
كيف دخلت إلى هُنا ؟

541
00:22:37,300 --> 00:22:38,250
كيف تمكنت من إيجادي ؟

542
00:22:38,250 --> 00:22:40,130
أعلم أنكِ اقترحتِ على رئيس تحريرك

543
00:22:40,130 --> 00:22:41,730
أن نتقابل لاحقاً ذلك الأسبوع

544
00:22:41,730 --> 00:22:43,680
لكن أخشى أن عملنا لا يُمكنه الإنتظار

545
00:22:43,680 --> 00:22:44,890
عملنا ؟

546
00:22:44,890 --> 00:22:46,190
تعني عملك أنت

547
00:22:46,420 --> 00:22:48,030
لإن عملي لا يتضمن الإفصاح عن هوية المصادر

548
00:22:48,030 --> 00:22:49,900
مصدرك قاتل مُتسلسل

549
00:22:49,910 --> 00:22:50,900
... انظر

550
00:22:51,850 --> 00:22:53,960
من الواضح أن (دريكسل) لا يود الكشف عن هويته

551
00:22:54,710 --> 00:22:56,240
كصحافية ، يتوجب علىّ إحترام ذلك الأمر

552
00:22:56,240 --> 00:22:58,210
بغض النظر عما هو مُشتبه به

553
00:22:59,030 --> 00:23:00,290
كصحافية

554
00:23:01,220 --> 00:23:03,640
إنها أوقات مُدهشة ، أليس كذلك ؟

555
00:23:04,070 --> 00:23:05,690
(حيث يُمكن لـ(توم) أو (ديك) أو (سالي

556
00:23:05,690 --> 00:23:07,950
إذا كان لديهم حاسوب وإمكانية ولوج للإنترنت

557
00:23:07,950 --> 00:23:10,060
أن يعتبروا أنفسهم صحافيين

558
00:23:10,060 --> 00:23:12,330
أعني ، أنتِ لا تستخدمي إسمك الأخير حتى

559
00:23:12,330 --> 00:23:14,030
سأكون سعيدة لأكتب مقالاً عنك

560
00:23:14,030 --> 00:23:16,440
(عندما ينتهي كل ذلك ، لكن لن أساعدك في إيجاد (دريكسل

561
00:23:16,440 --> 00:23:18,370
(لكن أعتقد أنكِ ستفعلين ذلك يا (راتشيل

562
00:23:18,610 --> 00:23:20,260
هذا هو إسمك ، أليس كذلك ؟

563
00:23:20,270 --> 00:23:21,730
(راتشيل هوبس)

564
00:23:21,900 --> 00:23:23,340
(إبنة (راندل هوبس

565
00:23:23,340 --> 00:23:26,730
" ملك الفناء والأثاث في " كوستا ميسا " بـ " كاليفورنيا

566
00:23:26,730 --> 00:23:29,350
(أنا مُعجب بإحترامك لعدم كشف هوية مصادرك يا (راتشيل

567
00:23:29,360 --> 00:23:33,060
لكن مبادئك أصبحت تُرفاً لا يُمكنني تحمله بعد الآن

568
00:23:33,060 --> 00:23:34,630
لذا سأمنحك خياراً واحداً

569
00:23:34,640 --> 00:23:38,070
يُمكنكِ حماية هويته أو هويتك

570
00:23:39,520 --> 00:23:41,330
(ـ لم أقتل (راندي
ـ نحن نُصدقك

571
00:23:41,330 --> 00:23:42,370
لماذا أنتم هُنا إذن ؟

572
00:23:42,370 --> 00:23:44,150
(حسناً ، قد لا تعلم بشأن هوية قاتل (برينر

573
00:23:44,150 --> 00:23:45,390
لكنك تعرف السبب بالتأكيد

574
00:23:45,390 --> 00:23:46,440
وأيا كان ما يسعى إليه

575
00:23:46,440 --> 00:23:47,750
أيا كان ما يسعى كلاكما إليه

576
00:23:47,750 --> 00:23:50,090
ـ هذا جنون
ـ انظر ، يُمكننا مُساعدتك

577
00:23:50,090 --> 00:23:52,780
(قبل أن يسعى خلفك الشخص الذي سعى خلف (راندي

578
00:23:54,820 --> 00:23:55,860
لقد انتهينا هُنا

579
00:23:55,860 --> 00:23:57,290
إذا أردتم التحدث إلىّ مُجدداً ، فسأحتاج مُحامياً

580
00:23:57,300 --> 00:23:58,420
لا يُمكنني التحدث معك يا (آرام) ، نحن في

581
00:23:58,420 --> 00:23:59,400
(مُنتصف إجتماع لمُحاورة (أديلسون

582
00:23:59,400 --> 00:24:01,410
أعلم ، أنا أشاهدكم الآن

583
00:24:01,410 --> 00:24:02,120
المعذرة ؟

584
00:24:02,120 --> 00:24:03,570
(أنا أنظر إلى الحاسوب الشخصي لـ (دريكسل

585
00:24:03,580 --> 00:24:05,570
لم يكُن حاسوب (راندي) هو الحاسوب الوحيد الذي تم إختراقه

586
00:24:05,570 --> 00:24:08,660
(إنه يُدير بث فيديو آخر من مكتب (أديلسون

587
00:24:08,660 --> 00:24:10,570
انظري إلى يمينك ، لابُد أن هُناك كاميرا ويب

588
00:24:10,580 --> 00:24:11,720
على مكتبه ، أجل

589
00:24:11,720 --> 00:24:13,020
إنه يُسجل كل شيء

590
00:24:13,020 --> 00:24:15,620
وليس إلى النظام ، لمكان ما بعيد

591
00:24:15,990 --> 00:24:18,060
لا أعلم إلى أين
دعيني أجرب شيئاً ما

592
00:24:22,030 --> 00:24:23,550
لقد ظهر بثين آخريين للتو

593
00:24:23,550 --> 00:24:25,360
حسناً ، عليكم العودة إلى هُنا يا رفاق

594
00:24:25,385 --> 00:24:27,585
" بروكلين ، نيويورك "

595
00:24:52,370 --> 00:24:53,240
أنا هُنا

596
00:24:53,240 --> 00:24:55,140
لا يُمكن تسجيل صوتي

597
00:24:55,640 --> 00:24:56,980
بالطبع ، يُمكنني تدوين مُلاحظات

598
00:24:56,980 --> 00:24:58,650
ابدأي في السير ، الآن

599
00:24:58,650 --> 00:25:00,400
إلى الأمام ، نحو المخرج

600
00:25:04,210 --> 00:25:05,110
استمري في السير

601
00:25:12,470 --> 00:25:13,540
استمري في السير

602
00:25:13,540 --> 00:25:15,210
الدرج على يسارك ، اصعدي

603
00:25:15,210 --> 00:25:16,240
افعلي ذلك الآن

604
00:25:26,950 --> 00:25:28,010
(ديمبي)

605
00:26:05,400 --> 00:26:06,540
وردتنا مُكالمة

606
00:26:06,840 --> 00:26:08,870
" بشأن طاقم قام بإقتحام " ريندر دي جروت

607
00:26:09,010 --> 00:26:09,760
الأمر التالي الذي نعلم بشأنه

608
00:26:09,760 --> 00:26:12,270
هو وجود أحد أفراد الطاقم ومُطابق للوصف

609
00:26:12,270 --> 00:26:15,450
يرقد هُنا مُصاباً ، ألا تود قول السبب ؟

610
00:26:15,620 --> 00:26:17,360
إنها مُجرد مُصادفة

611
00:26:17,950 --> 00:26:20,500
قُمنا بإستدعاء رئيس قسم الأمن إلى هُنا

612
00:26:20,710 --> 00:26:21,840
(يُدعى (كليركن

613
00:26:22,140 --> 00:26:23,110
هل يبدو الإسم مألوفاً ؟

614
00:26:23,430 --> 00:26:26,350
سيدخل إلى هُنا ويتعرف عليك

615
00:26:27,010 --> 00:26:29,480
قضية سهلة

616
00:26:30,620 --> 00:26:31,800
ستكون الأمور على ما يُرام

617
00:26:32,210 --> 00:26:33,480
لا ، ليست كذلك

618
00:26:33,840 --> 00:26:34,830
ستكون كذلك

619
00:26:35,150 --> 00:26:36,910
كل شيء سيكون على ما يُرام

620
00:26:50,230 --> 00:26:52,750
آمل أن تُسامحيني على الإحتياطات الأمنية

621
00:26:53,660 --> 00:26:56,420
كما تعلمين ، إن عملي خطير وشغبي

622
00:26:56,420 --> 00:26:58,140
أعتمد حقاً على دعم

623
00:26:58,140 --> 00:27:01,340
، الرُعاة المُستنيرون الذين يُقدرون جهودي

624
00:27:01,350 --> 00:27:02,370
أحدهم كان كريماً بشكل كافي

625
00:27:02,370 --> 00:27:04,820
لجعل ذلك المكان مُتاحاً لمقابلتنا

626
00:27:05,190 --> 00:27:06,750
إنه جيد ، حقاً

627
00:27:08,730 --> 00:27:09,870
... إذن

628
00:27:10,200 --> 00:27:11,530
هل لديكِ سؤال ؟

629
00:27:13,370 --> 00:27:14,390
تبدين

630
00:27:15,660 --> 00:27:16,820
غير مُرتاحة

631
00:27:17,760 --> 00:27:18,930
لا

632
00:27:19,140 --> 00:27:20,660
أنا آسفة

633
00:27:21,020 --> 00:27:23,210
أجل ، لدىّ أسئلة بالتأكيد

634
00:27:26,040 --> 00:27:28,730
أنا بصراحة أعلم بشأن عملك

635
00:27:28,730 --> 00:27:30,620
ولا أجد نفسي كل يوم

636
00:27:30,620 --> 00:27:32,700
بمفردي في قبو

637
00:27:32,700 --> 00:27:34,370
مع رجل

638
00:27:35,030 --> 00:27:36,110
يقتل

639
00:27:39,150 --> 00:27:39,670
أجل

640
00:27:39,670 --> 00:27:40,900
أتفهم ذلك

641
00:27:41,300 --> 00:27:43,690
لكن أضمن لكِ ، ليس عليكِ الخوف من أى شيء

642
00:27:46,730 --> 00:27:47,810
... إلا إذا

643
00:27:48,780 --> 00:27:52,240
كُنتِ تُخفين شيء ما

644
00:27:54,170 --> 00:27:55,570
(ريموند ريدينجتون)

645
00:28:00,360 --> 00:28:01,470
لقد رأيته

646
00:28:02,320 --> 00:28:03,530
أحضرتيه إلى هُنا

647
00:28:03,530 --> 00:28:04,480
... لا ، أنا

648
00:28:04,480 --> 00:28:05,890
هل يعلم بشأني ؟

649
00:28:06,940 --> 00:28:07,970
هل يعلم بشأن ما فعلته ؟

650
00:28:07,970 --> 00:28:10,160
لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه

651
00:28:12,680 --> 00:28:15,400
هل يعلم ؟

652
00:28:16,560 --> 00:28:17,550
أين (كين) بحق الجحيم ؟

653
00:28:17,550 --> 00:28:19,350
(لا يوجد أخبار عنها أو عن (ريدينجتون

654
00:28:19,350 --> 00:28:21,230
ستود إلقاء نظرة على ذلك الأمر يا سيدي

655
00:28:21,580 --> 00:28:23,490
هذا بث مباشر مُستمر

656
00:28:23,490 --> 00:28:25,060
(من مكتب (أديلسون

657
00:28:25,060 --> 00:28:27,040
إن (دريكسل) لم يكُن يخترق حاسوب (راندي برينر) فقط

658
00:28:27,050 --> 00:28:28,780
كان يُسجل لقطات من كاميرات عديدة

659
00:28:28,780 --> 00:28:29,860
إلى أين ؟

660
00:28:29,860 --> 00:28:30,970
مازلنا لا نعلم بشأن ذلك بعد

661
00:28:30,970 --> 00:28:32,100
من كم مصدر ؟

662
00:28:32,100 --> 00:28:33,800
أرى حتى الآن أربعة مصادر فقط

663
00:28:33,800 --> 00:28:35,000
(أحدهم من منزل (راندي برينر

664
00:28:35,000 --> 00:28:36,510
(المصدر الثاني من مكتب (أديلسون

665
00:28:36,520 --> 00:28:38,160
وهذان هما المصدران الآخران

666
00:28:38,520 --> 00:28:39,410
من هذا ؟

667
00:28:39,410 --> 00:28:40,360
، لا نعلم بعد

668
00:28:40,370 --> 00:28:41,800
لكن هذا مبلغ تُقدر قيمته بـ 100 ألف دولار

669
00:28:41,800 --> 00:28:44,580
وهذا سلاج بكل تأكيد

670
00:28:44,580 --> 00:28:46,610
لقد اكتشف (دريكسل) ما كان هؤلاء الرفاق مُستعدون لفعله

671
00:28:46,700 --> 00:28:48,640
ـ هل يُمكنك تعقب البث ؟
ـ أعمل على ذلك

672
00:29:00,800 --> 00:29:03,350
! لا ! انتظر ! ، لا من فضلك

673
00:29:03,350 --> 00:29:04,820
لم يكُن لدىّ خيار

674
00:29:04,880 --> 00:29:06,160
! أنت تُؤذيني

675
00:29:21,030 --> 00:29:22,160
أخرجها من هُنا

676
00:29:39,100 --> 00:29:40,300
(حسناً يا سيد (كليركن

677
00:29:40,300 --> 00:29:43,040
عندما ندخل ، سأطرح سؤالين عليك فقط

678
00:29:43,040 --> 00:29:45,000
هل يُمكنك التعرف عليه ؟

679
00:29:45,010 --> 00:29:46,850
عندما تُجيب بـ " نعم " ، فسؤالي التالي

680
00:29:46,850 --> 00:29:48,790
سيكون " من أين تتعرف عليه " ؟

681
00:29:48,790 --> 00:29:50,910
إذا كان هو ، فسأتعرف عليه في الحال

682
00:29:50,910 --> 00:29:52,810
قضيت وقتاً طويلاً

683
00:29:52,810 --> 00:29:54,540
مع الحُثالة الذين سرقوا منا الماس

684
00:30:05,180 --> 00:30:06,920
هل يُمكنك التعرف عليه يا سيدي ؟

685
00:30:08,220 --> 00:30:09,290
حسناً

686
00:30:10,370 --> 00:30:12,060
أعرفه بالتأكيد

687
00:30:21,550 --> 00:30:23,080
أنا من قُمت بتدريبه

688
00:30:24,160 --> 00:30:25,290
هل تود قول ذلك مُجدداً ؟

689
00:30:25,290 --> 00:30:26,590
إنه ليس رجلكم المنشود

690
00:30:26,740 --> 00:30:28,660
(شكراً للرب على كونك بخير يا (توم

691
00:30:28,660 --> 00:30:29,690
توم) ؟)

692
00:30:29,730 --> 00:30:30,840
(توم كين)

693
00:30:30,930 --> 00:30:32,280
إنه أحد رجالنا

694
00:30:32,710 --> 00:30:34,510
قام بمُتابعتهم بعدما قام الطاقم بسرقتنا

695
00:30:34,540 --> 00:30:36,260
خاطر بحياته أثناء العملية

696
00:30:36,260 --> 00:30:39,110
إذا كان هذا صحيحاً ، فلماذا أخبرتني بأنك لن تقول أى شيء مُطلقاً ؟

697
00:30:39,110 --> 00:30:40,030
أستطيع الإجابة على ذلك

698
00:30:40,030 --> 00:30:41,780
لدى رجالي تعليمات صارمة

699
00:30:41,780 --> 00:30:44,300
بألا يتحدثون إلى أى شخص سواى

700
00:30:44,300 --> 00:30:45,490
حتى السلطات

701
00:30:46,930 --> 00:30:48,450
آمل أن أكون قد ساعدتكم

702
00:31:02,330 --> 00:31:05,080
الجراج الشرقي ، أنا (ألتمير) ، أعتقد أننا لدينا مُشكلة هُنا

703
00:31:11,840 --> 00:31:12,820
! اقتحموا

704
00:31:29,190 --> 00:31:30,520
اجلس على الكرسي المُقابل لي من فضلك

705
00:31:30,530 --> 00:31:31,560
لا يُمكنك

706
00:31:47,920 --> 00:31:48,850
لا أعلم ، لا أعلم

707
00:31:48,850 --> 00:31:50,440
ما هذا المكان بحق الجحيم ؟

708
00:31:54,810 --> 00:31:58,670
أتعلم ، لقد فكرت كثيراً في أمر حبي للفن

709
00:31:58,670 --> 00:32:00,840
وأدركت أن حبي ليس للفن

710
00:32:00,840 --> 00:32:02,460
بل للفنان

711
00:32:03,230 --> 00:32:05,310
، أنا مُعجب كثيراً بالفن

712
00:32:05,310 --> 00:32:08,740
لكنني أحب الفنانين

713
00:32:08,920 --> 00:32:12,590
، أحب القصص الموجودة خلف أعمالهم

714
00:32:13,780 --> 00:32:15,180
الشخصيات

715
00:32:15,720 --> 00:32:17,280
... قطع الآذان

716
00:32:17,280 --> 00:32:21,250
إظهار الإنزعاج من خلال لوحات لعلب الحساء

717
00:32:21,250 --> 00:32:23,900
غالباً ما يكشف ذلك عن جرأتهم

718
00:32:23,900 --> 00:32:28,910
وحرص المُراقبة والبصيرة والتدقيق لدينا

719
00:32:29,800 --> 00:32:33,700
ياله من شيء رائع ! ، خلق الشجاعة

720
00:32:34,220 --> 00:32:35,490
على الرغم من أنه يجب علىّ أن أقول

721
00:32:35,490 --> 00:32:38,940
أنني لا أرى أى شجاعة في عملك

722
00:32:39,210 --> 00:32:41,570
يبدو أناني ، فظّ

723
00:32:41,570 --> 00:32:43,290
كنوبة غضب من طفل صغير

724
00:32:43,290 --> 00:32:45,610
والذي أدرك للتو أن ذلك العالم

725
00:32:45,610 --> 00:32:49,330
يُمكن أن يكون مكان مُظلم وغير عادل

726
00:32:49,640 --> 00:32:53,400
لستُ مُهتماً بشأن آرائك بأعمالي

727
00:32:55,690 --> 00:32:59,300
وظيفة الفنان هى أن يتحدث

728
00:32:59,300 --> 00:33:01,600
وماذا عن البيان الأخير ؟

729
00:33:01,600 --> 00:33:03,880
(بدءًا من قتل (راندي برينر

730
00:33:03,880 --> 00:33:07,130
ما الشيء الذي كُنت تشعر أنك مُجبراً على قوله ؟

731
00:33:07,270 --> 00:33:09,510
ليس لديك أدنى فكرة عما كان يفعله ، أليس كذلك ؟

732
00:33:11,220 --> 00:33:12,740
" ندعوها بمزرعة " رات

733
00:33:13,820 --> 00:33:14,360
ماذا ؟

734
00:33:14,360 --> 00:33:15,690
" رات " 
فيروس " تروجان " للتحكم عن بعد

735
00:33:15,690 --> 00:33:16,960
نعلم هوية ذلك الفيروس

736
00:33:16,960 --> 00:33:19,030
نعلم أيضاً أنك قُمت بتحميل برنامج وكالة الأمن القومي

737
00:33:19,030 --> 00:33:20,320
الذي رفعه (مولجرو) على الإنترنت

738
00:33:20,320 --> 00:33:21,450
لذا ، لماذا تُطلق عليها " مزرعة " ؟

739
00:33:21,450 --> 00:33:23,080
لإنه عمل

740
00:33:23,310 --> 00:33:25,240
نجمع أنظمة التجسس ، نقوم بزيادة عددها

741
00:33:25,240 --> 00:33:27,490
نُطورهم ومن ثم نقوم ببيعها في نهاية المطاف

742
00:33:27,490 --> 00:33:30,510
كُنتم مُحقين ، كشركة تكنولوجية ناشئة ، لم يكُن هُناك شيء مُميز

743
00:33:31,280 --> 00:33:32,360
أنا و (راندي) كُنا نُعاني

744
00:33:32,360 --> 00:33:34,720
حتى حالفنا الحظ ووجدنا ذلك البرنامج

745
00:33:34,720 --> 00:33:36,520
رأيتم فرصة ذهبية

746
00:33:36,520 --> 00:33:37,590
ذهبية ؟

747
00:33:38,410 --> 00:33:39,830
ما تنظرين إليه

748
00:33:39,930 --> 00:33:43,420
تُقدر قيمته بأكثر من الذهب في سوق اليوم

749
00:33:43,420 --> 00:33:46,540
هذا ما يُريده الناس ، إمكانية التجسس

750
00:33:47,190 --> 00:33:48,800
هل تود التجسس على سكن جامعي لطالبات ؟

751
00:33:48,800 --> 00:33:50,790
رُبما تود معرفة ما يحب أن يفعله رجلك السياسي المحلي

752
00:33:50,790 --> 00:33:52,220
في منزله

753
00:33:52,220 --> 00:33:54,770
الأسرار التجارية لثروة أكثر من 500 شركة

754
00:33:54,770 --> 00:33:55,840
، نخترق أنظمتهم

755
00:33:55,840 --> 00:33:58,440
ومن ثم نبث الفيديو على الهواء مُباشرة عبر الإنترنت

756
00:33:58,440 --> 00:34:00,230
رجال شرطة ، راهبات ، مُعلمين

757
00:34:00,230 --> 00:34:01,960
هل يدفع الناس مُقابل الوصول لذلك البث ؟

758
00:34:01,960 --> 00:34:03,910
نحن نُقدم خيارات عديدة للدفع

759
00:34:03,910 --> 00:34:05,690
رسوم مُقابل بث واحد ، ورسوم مُقابل حزمة من خمس

760
00:34:05,690 --> 00:34:08,790
أو بث غير محدود لمن يُفضلون التصفح

761
00:34:08,790 --> 00:34:11,910
انظروا ، لقد حاولت حماية ذلك المكان

762
00:34:11,910 --> 00:34:13,780
(لكن أقسم لكم أنني أخبرتكم بالحقيقة بشأن (راندي

763
00:34:13,780 --> 00:34:16,440
لم أقتله ، ولا أعلم من فعل ذلك

764
00:34:18,490 --> 00:34:19,520
كل هؤلاء الأشخاص

765
00:34:19,520 --> 00:34:22,640
نجوم لعرض لا يعلمون حتى بشأن وجوده

766
00:34:22,650 --> 00:34:25,180
عدو لي تواصل معك

767
00:34:27,270 --> 00:34:28,800
حسناً ، انتظر

768
00:34:28,800 --> 00:34:30,690
تم تفويضك بشأن عمل ما

769
00:34:30,900 --> 00:34:32,350
كانت وظيفة

770
00:34:32,530 --> 00:34:34,900
أحتاج إلى معرفة كيفية إيجاد راعيك

771
00:34:34,900 --> 00:34:35,790
الآن

772
00:34:35,790 --> 00:34:36,980
لا أعلم ذلك

773
00:34:36,980 --> 00:34:39,290
لقد تم الأمر بدون أى كشف عن الهويات

774
00:34:39,290 --> 00:34:41,600
حصلت على تعليمات دقيقة

775
00:34:41,600 --> 00:34:44,490
لما سأرسمه وأين سأرسله

776
00:34:44,750 --> 00:34:45,890
عنوان

777
00:34:47,460 --> 00:34:48,390
، يُمكنك إجابتي

778
00:34:48,390 --> 00:34:52,360
(أو سأقوم بتحويل ذلك الحائط خلفك إلى (جاكسون بولوك

779
00:34:55,830 --> 00:34:57,440
هل تعتقد أن (ريدينجتون) هو الفاعل ؟

780
00:34:57,650 --> 00:34:58,700
من المُفترض ذلك

781
00:34:59,810 --> 00:35:00,380
(لقد وصل إلى (كليركن

782
00:35:00,390 --> 00:35:03,860
قام بترهيبه أو دفع له أموال ، لا أعلم

783
00:35:03,860 --> 00:35:05,200
سؤالي هو ، ما السبب ؟

784
00:35:05,510 --> 00:35:09,030
كانت هذه فرصته للتخلص مني

785
00:35:09,030 --> 00:35:10,500
، عندما واجهته

786
00:35:10,890 --> 00:35:12,690
لم أكُن أعلم ما الذي كُنت مُتهماً به

787
00:35:12,690 --> 00:35:14,940
قُلت فقط أنك كُنت جزءًا من عملية سرقة

788
00:35:14,940 --> 00:35:16,340
كان يعلم بشأن الأمر بالفعل

789
00:35:16,690 --> 00:35:18,850
أخبرني بشأن الماسات

790
00:35:19,310 --> 00:35:20,160
كيف ؟

791
00:35:20,170 --> 00:35:21,470
لإنني أخبرته

792
00:35:24,180 --> 00:35:26,030
لا أفهم ذلك ، أأنت أخبرته ؟

793
00:35:26,730 --> 00:35:28,300
منذ متى وأنت تتحدث إلى (ريدينجتون) ؟

794
00:35:28,300 --> 00:35:29,730
(أفعل ما هو أكثر من التحدث إليه يا (ليز

795
00:35:29,730 --> 00:35:30,740
أعمل لصالحه

796
00:35:30,740 --> 00:35:32,810
منذ اليوم الذي تم إطلاق النار عليه فيه

797
00:35:33,080 --> 00:35:35,540
أنا جزء من فريقه الجراحي المُتنقل الآن

798
00:35:35,990 --> 00:35:37,640
حذرتيني من قبول أمواله

799
00:35:38,350 --> 00:35:39,630
كان ينبغي علىّ الإستماع إليكِ

800
00:35:40,410 --> 00:35:42,300
(لم يكُن لدىّ أدنى فكرة عن ذلك يا (نيك

801
00:35:42,300 --> 00:35:44,640
منذ ثلاثة ليالي مضت ، كُنت أقف في جراج مهجور

802
00:35:44,640 --> 00:35:46,520
أنزع رصاصة تسعة مللي من كبد

803
00:35:46,520 --> 00:35:50,150
" تاجر أسلحة يبلغ الـ 32 من العُمر من " كوالا لامبور

804
00:35:50,150 --> 00:35:52,230
لذا عندما قُلتِ أنه يجعلك تشعرين أنكِ مُحاصرة

805
00:35:52,850 --> 00:35:54,640
وكأن حياتك لم تعُد تخصك بعد الآن

806
00:35:56,440 --> 00:35:57,820
فأنا أعلم كيفية الشعور بذلك الأمر

807
00:35:59,310 --> 00:36:00,480
لماذا فعلت ذلك ؟

808
00:36:00,480 --> 00:36:03,050
أنت لا ترغب في تواجدي مع (توم) ، لكنك أنقذته

809
00:36:04,100 --> 00:36:06,760
يقول الأشخاص أن الشباب يضيع على الطفولة

810
00:36:08,660 --> 00:36:10,060
لا أتفق مع ذلك

811
00:36:11,580 --> 00:36:14,740
أؤمن أن الحكمة تضيع في الكِبر

812
00:36:15,300 --> 00:36:18,680
كل ما يُمكنكِ فعله هو تشاركها ، لكن عدد قليل للغاية من يُمكنه التمتع بها بشكل كامل

813
00:36:18,690 --> 00:36:20,770
أقرب الأشخاص إليكِ

814
00:36:20,770 --> 00:36:22,840
لا يودوا أى جزء من ذلك

815
00:36:23,010 --> 00:36:25,850
(بغض النظر عن عدد المرات التي حذرتك فيها بشأن (توم

816
00:36:25,920 --> 00:36:31,750
يبدو أنكِ تنوين إكتشاف مخاطره بنفسك

817
00:36:37,010 --> 00:36:38,110
شكراً لك

818
00:36:41,670 --> 00:36:42,890
... أعلم

819
00:36:45,220 --> 00:36:47,780
أنني أقول أشياء تتسبب في زعزعة إستقرارك

820
00:36:49,380 --> 00:36:51,650
بشأن المخاطر التي تنتظرنا

821
00:36:52,730 --> 00:36:56,220
(أعلم أنني أغضبك بشأن الأشياء التي أخبرك إياها بشأن (توم

822
00:36:56,570 --> 00:36:59,880
لكن إذا كُنت قد منحتك في أى وقت مضى إنطباع

823
00:36:59,880 --> 00:37:01,710
عن أنكِ لن تنجي من ذلك

824
00:37:01,710 --> 00:37:05,910
وأنه أنتِ وطفلك لن تحظوا بحياة بسيطة

825
00:37:05,910 --> 00:37:09,190
التي أعلم أنكِ تنتظريها منذ فترة طويلة ، فأنا آسف

826
00:37:09,990 --> 00:37:12,350
(لإنك ستحظين بتلك الحياة يا (ليزي

827
00:37:35,690 --> 00:37:38,110
إذن ، لقد علمنا الآن ماكان (برينر) و (أديلسون) يسعون إليه

828
00:37:39,350 --> 00:37:40,580
لكن ماذا بشأن (دريكسل) ؟

829
00:37:41,290 --> 00:37:42,730
جميع اللقطات التي قام بتجميعها

830
00:37:43,970 --> 00:37:46,340
مازلنا لا نعلم بشأن مكان تسجيلها

831
00:37:46,470 --> 00:37:48,090
أو ما الذي كان يُخطط ليفعل بها

832
00:38:54,700 --> 00:38:57,190
(أخبرنا القليل بشأن (إليزابيث

833
00:38:57,380 --> 00:38:59,790
أتذكر المرة الأولى التي طرحت فيها موضوع التبني

834
00:38:59,870 --> 00:39:00,820
كانت مُتوترة للغاية

835
00:39:00,820 --> 00:39:04,200
حاولت إعداد طعام العشاء ، كان الأمر كارثي بشكل كامل

836
00:39:04,390 --> 00:39:06,310
أعتقد أنني كُنت أتناول ملعقتي الثالثة من السباغيتي الباردة

837
00:39:06,310 --> 00:39:07,870
حيث بدأت في البكاء

838
00:39:07,870 --> 00:39:11,680
ولا أعلم ، أعتقد أنها كانت تخشى إحباطي

839
00:39:11,680 --> 00:39:15,150
لكنها أخبرتني أنها تود تبني طفل

840
00:39:15,150 --> 00:39:18,880
كما تعلمون ، مع وجود عدد كبير من الاطفال في حاجة إلى أسرة مُحبة

841
00:39:19,170 --> 00:39:20,360
كما ذكرت الأمر

842
00:39:20,580 --> 00:39:22,070
... في تلك اللحظة ، أنا فقط

843
00:39:23,000 --> 00:39:24,900
لا أعتقد أنني أحببتها أكثر مما كانت تُحبني

844
00:39:25,340 --> 00:39:27,140
ستكون أماً عظيمة

845
00:39:28,040 --> 00:39:29,240
أعني ، إنها كذلك حقاً

846
00:39:50,750 --> 00:39:51,870
أنا آسف

847
00:39:58,280 --> 00:39:59,500
لما فعلته

848
00:40:01,570 --> 00:40:03,110
كان أمراً غبياً

849
00:40:03,480 --> 00:40:04,430
أجل

850
00:40:04,430 --> 00:40:06,380
وكُنت سأفقدك تقريباً بسبب ذلك

851
00:40:07,020 --> 00:40:08,550
... وفكرة أنني

852
00:40:08,780 --> 00:40:10,190
... قد لا أراك مُجدداً

853
00:40:10,190 --> 00:40:11,520
أعلم ، انتظري

854
00:40:17,920 --> 00:40:18,790
يا إلهي

855
00:40:18,790 --> 00:40:19,960
شعرت به

856
00:40:21,480 --> 00:40:22,610
هُناك مباشرة

857
00:40:26,570 --> 00:40:28,240
أود الإحتفاظ بالطفل

858
00:40:31,480 --> 00:40:32,730
طفلنا

859
00:40:54,390 --> 00:40:55,900
أين (روستوفا) ؟

860
00:40:57,280 --> 00:40:59,060
... من ؟ لا أعلم من

861
00:40:59,060 --> 00:41:02,210
منذ تسعة أيام ، تم تفويضك بشأن الحصول على لوحة

862
00:41:02,350 --> 00:41:03,880
تم إرسالها لهذا العنوان

863
00:41:03,880 --> 00:41:06,300
(تم شحنها إليك أنت ، السيد (بول آلوند

864
00:41:06,300 --> 00:41:07,400
... أجل ، أنا

865
00:41:08,120 --> 00:41:09,180
أنا تاجر

866
00:41:10,460 --> 00:41:11,850
سمسار فن

867
00:41:14,070 --> 00:41:16,650
أتتني مُكالمة ، لم يتم إخباري بأى إسم

868
00:41:16,650 --> 00:41:19,560
قالت أنها طلبت قطعة فنية وتم الإنتهاء منها تقريباً

869
00:41:20,360 --> 00:41:21,710
وطلبت مني أن يتم إرسالها إلىّ

870
00:41:21,710 --> 00:41:23,260
ـ للحصول عليها 
ـ أجل

871
00:41:23,270 --> 00:41:24,700
لكن ليست لها ، بل لك أنت

872
00:41:24,900 --> 00:41:26,850
أفترض أنك الشخص الذي كانت تتحدث عنه

873
00:41:27,190 --> 00:41:28,320
(ريدينجتون)

874
00:41:28,840 --> 00:41:30,210
قالت أنك ستأتي

875
00:42:04,660 --> 00:42:06,230
يُمكنك إعادة إرسالها

876
00:42:06,500 --> 00:42:11,380
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة : أحـــــــــــــــــمــــــــــــــد الـــــــــــــــبــــــــــــــنــــــــــــــــا</font>