1
00:00:03,000 --> 00:00:16,824
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs35\b1\an0} D.LUFFY
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}مشاهدة ممتعة

2
00:00:17,496 --> 00:00:18,616
(مرحباً أنا (توبي

3
00:00:18,855 --> 00:00:20,336
...أنا مجرّد تلميذٌ عادي

4
00:00:20,575 --> 00:00:22,296
...ذلك كان قبل أن يتم صعقي

5
00:00:22,375 --> 00:00:24,336
والآن أصبحتُ عبقرياً في العلم

6
00:00:24,735 --> 00:00:26,016
المشكلة الوحيدة هي

7
00:00:26,215 --> 00:00:28,196
...أن (إليزابيث) عبقرية أيضاً

8
00:00:44,861 --> 00:00:46,176
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs45\b1\an0}العلوم الغريبة

9
00:00:46,276 --> 00:00:48,400
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}:عنوان الحلقة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}"التكلم مع الحيوانات"

10
00:00:48,601 --> 00:00:51,096
لم لا تأتين للسباحة المياه رائعة

11
00:00:51,450 --> 00:00:53,803
كلا من الممكن تبدو هذه المياه مغرية

12
00:00:53,803 --> 00:00:56,985
ولكن يوجد ملايين الحشرات
الصغيرة فيها

13
00:00:57,020 --> 00:00:57,934
حقا ؟

14
00:00:59,399 --> 00:01:01,593
ولكن الشمس رائعة

15
00:01:01,807 --> 00:01:03,370
هذا سيء لبشرتك

16
00:01:03,835 --> 00:01:04,699
ماذا ؟

17
00:01:04,734 --> 00:01:09,058
كريم واق من الشمس إنه خاص بي
ضعي منه فأنت تبدين عجوز

18
00:01:09,283 --> 00:01:10,751
شكرا

19
00:01:15,667 --> 00:01:17,606
يبدو شخصا ما يستمتع بوقته

20
00:01:18,130 --> 00:01:19,010
نعم

21
00:01:37,732 --> 00:01:38,904
ممتاز

22
00:01:39,857 --> 00:01:43,295
(هذا سيحضر (توبي
مباشرة إلى دراعي

23
00:01:43,330 --> 00:01:47,249
ستجعلين (توبي) يلتفت إليك
بواسطة وجار الكلب ؟

24
00:01:47,284 --> 00:01:48,298
بالضبط

25
00:01:48,333 --> 00:01:50,289
هذا ليس رومانسيا

26
00:01:50,825 --> 00:01:55,687
لم لا ترسلين إليه ملاحظة
من معجبة سرية ؟

27
00:01:55,722 --> 00:01:59,107
لدي أوراق رائعة في المنزل
مرسوم عليها (كيويد) إنها حقا

28
00:02:00,346 --> 00:02:07,508
كلا على الأرجح معك حق
وجار الكلب سيلفت انتباهه

29
00:02:07,543 --> 00:02:09,895
هذا ليس وجارا عاديا أنظري

30
00:02:11,666 --> 00:02:12,781
ما الذي يفعله ؟

31
00:02:13,029 --> 00:02:15,584
إنه يصدر نضبات غير اعتيادية
(من (الكهرومغتاطيسية

32
00:02:15,619 --> 00:02:17,990
وهي محددة جدا كما سترين

33
00:02:18,379 --> 00:02:21,928
غارت) خذه إلى المنزل واستبدله)
بوجار كلبك ما اسمه ؟

34
00:02:21,928 --> 00:02:22,817
(هاكسو)

35
00:02:23,122 --> 00:02:27,677
تشاينسو) وهذا مستحيل إنه يحب وجاره)
لايمكنه النوم بهذا

36
00:02:27,712 --> 00:02:30,029
غارت) الأمر مؤقت خده الأن)

37
00:02:33,058 --> 00:02:34,633
ماذا عن اغنية حب ؟

38
00:02:34,898 --> 00:02:36,769
يمكنك تسجيل اسطوانات الخاصة

39
00:02:37,394 --> 00:02:38,882
يمكنني تسجيلها لك ؟

40
00:02:38,917 --> 00:02:40,987
فيريتي) لقد دبرت كل شيء)

41
00:02:41,022 --> 00:02:44,069
توبي) يريد أن يكون معي)
ولكنه لن يعترف بهذا

42
00:02:44,104 --> 00:02:46,537
ولكن الأن يأتي راكضا

43
00:03:12,855 --> 00:03:14,105
الفريق الأحمر إلى القائد الأحمر

44
00:03:14,140 --> 00:03:15,608
نحن في موقعنا انتهى

45
00:03:15,643 --> 00:03:16,924
قم بتشغيله فقط

46
00:03:16,924 --> 00:03:18,258
تلقيت هذا

47
00:03:24,533 --> 00:03:26,186
مقفل وجاهز

48
00:03:33,643 --> 00:03:37,546
النسر قد حط أكرر النسر قد حط انتهى

49
00:03:49,765 --> 00:03:50,740
ما هذا ؟

50
00:03:51,082 --> 00:03:53,495
(ليس ما هذا بل من هذا إنه (توبي

51
00:03:53,530 --> 00:03:56,082
نحن نرى إشارته الحرارية
لذا أعرف أين هو

52
00:03:56,468 --> 00:03:59,965
وهذا الجهاز سيراقب نشاط دماغه

53
00:04:06,051 --> 00:04:07,246
أمسكت به

54
00:04:12,969 --> 00:04:14,067
أجل

55
00:04:21,664 --> 00:04:22,719
لا

56
00:04:23,282 --> 00:04:24,322
ما الأمر ؟

57
00:04:24,357 --> 00:04:25,970
هل أنت بخير ؟ لا تبدو أنك بخير

58
00:04:26,005 --> 00:04:32,473
كنت على الشاطئ مع (نيكي) ومن ثم لا
أعرف أشعر بالغرابة قليلا

59
00:04:32,508 --> 00:04:34,330
هل يمكننا التحدث عن هذا الأمر
بعض دقائق

60
00:04:34,658 --> 00:04:35,832
إنني على وشك الوصول
إلى المستوى العاشر

61
00:04:35,867 --> 00:04:38,126
هذه كانت نقطتي الاضافية

62
00:04:38,161 --> 00:04:39,490
تلتهيين تخسرين

63
00:04:39,525 --> 00:04:41,869
هذا يكفي لن ألعب معك من جديد

64
00:04:41,904 --> 00:04:44,484
أنت تغارين لأني قائد لعبة كوكب القرود

65
00:04:44,484 --> 00:04:47,182
رأسي يؤلمني جدا

66
00:04:51,271 --> 00:04:52,191
حسنا

67
00:05:14,162 --> 00:05:15,234
ما الذي يفعله ؟

68
00:05:15,451 --> 00:05:17,515
إنه يقول لي ان (توبي) يحاول
التواصل إلى فكرة

69
00:05:17,550 --> 00:05:18,969
هل هذا خطير ؟

70
00:05:19,445 --> 00:05:23,091
ولكنه فعال عدلت
الممرات (الكروموسومات) في دماغه

71
00:05:23,091 --> 00:05:24,846
ولكنه معجبة به صح ؟

72
00:05:24,881 --> 00:05:26,712
أجل يا (فيريتي) هذا هو المقصود

73
00:05:26,747 --> 00:05:31,773
سيأتي إلي للمساعدة ويمكننا قضاء
الكثير من الوقت معا

74
00:05:31,808 --> 00:05:34,031
حتى نحاول أن نجد علاجا

75
00:05:38,106 --> 00:05:38,935
مالذي حصل ؟

76
00:05:38,970 --> 00:05:40,658
أنت تخيفنا حقا

77
00:05:40,875 --> 00:05:42,702
أشعر أن رأسي غريب

78
00:05:43,472 --> 00:05:45,248
ربما ستصاب بالرشح

79
00:05:45,283 --> 00:05:47,254
أو ربما تلقيت الكثير من أشعة الشمس
فتحمص دماغك

80
00:05:47,289 --> 00:05:49,360
كلا أنتما لا تفهمان هذا ليس طبيعيا

81
00:05:49,898 --> 00:05:54,990
وكان دماغي كله اهتز تلقيت
ومضة غريبة

82
00:05:55,191 --> 00:05:56,390
أنت دائما تتلقى الومضات الغريبة

83
00:05:56,425 --> 00:06:00,787
كلا هذه المرة اختلف الأمر
لايمكنني الشرح وكأنه

84
00:06:05,243 --> 00:06:06,390
(توبي)

85
00:06:07,718 --> 00:06:10,098
قل شيئا هل أنت بخير ؟

86
00:06:10,886 --> 00:06:12,431
ما الذي يجري لي ؟

87
00:06:19,058 --> 00:06:21,383
هيا السمك يفيدك

88
00:06:21,418 --> 00:06:22,985
لا أريد

89
00:06:23,204 --> 00:06:25,564
ان كنت تشعر بالمرض عليك أن تشرب
كوبا من الحليب

90
00:06:25,599 --> 00:06:26,933
فهو يساعدك في تحسين معدتك

91
00:06:26,968 --> 00:06:30,236
وبيضة نيئة مع قليل
من الكراميل لتذويبها

92
00:06:30,271 --> 00:06:32,557
ثق بي هذا ينجح دائما

93
00:06:32,533 --> 00:06:33,899
من فضلكما

94
00:06:33,934 --> 00:06:36,428
راس) أعتقد أنه سوف ، أنت تعرف)

95
00:06:36,728 --> 00:06:37,269
ماذا ؟

96
00:06:37,493 --> 00:06:38,465
أنت تعلم

97
00:06:41,010 --> 00:06:44,573
أتعنين سيبصق ويتقيأ لماذا
لم تقولي هذا ؟

98
00:06:44,608 --> 00:06:46,221
راس) لا)

99
00:06:50,359 --> 00:06:53,105
ها هو يبدأ من جديد
إنه مشغول جدا الليلة

100
00:06:53,140 --> 00:06:55,265
أليس كذالك ؟ -
هل أنت متأكدة من أن هذا يعمل ؟ -

101
00:06:55,456 --> 00:06:56,424
أجل

102
00:06:56,459 --> 00:06:58,609
ولكنه لم يأت إلى هنا كما قلت

103
00:06:58,644 --> 00:07:01,458
فيريتي) لابأس سيأتي قريبا ولوحده)

104
00:07:02,749 --> 00:07:04,536
هذا لا يؤلمه أليس كذالك ؟

105
00:07:04,820 --> 00:07:07,742
لن يكون هناك ضرر دائم

106
00:07:15,588 --> 00:07:17,585
حالته أصبحت اسوأ قم شيء ما

107
00:07:19,378 --> 00:07:20,571
(راس)

108
00:07:22,436 --> 00:07:27,160
توبي) هل أنت بخير ؟ تبدو غريبا)

109
00:07:30,630 --> 00:07:31,967
سأتصل بالطبيب

110
00:07:32,211 --> 00:07:37,366
كلا لا تفعلي (ساشا) فكري بالأمر
ماذا يمكنني أن أقول ؟

111
00:07:38,387 --> 00:07:41,932
إنني عبقري والأن أنا مريض
ورأسي سينفجر

112
00:07:42,456 --> 00:07:44,122
أعني كيف سأشرح له ؟

113
00:07:44,574 --> 00:07:45,690
تسمم من الطعام ؟

114
00:07:51,753 --> 00:07:53,112
أحتاج إلى الإستلقاء

115
00:08:01,825 --> 00:08:02,779
علينا مراقبته

116
00:08:02,814 --> 00:08:06,305
بالطبع ولكن لدي تجارب لعرس شقيقتي

117
00:08:06,340 --> 00:08:07,542
... إنه عرسها الرابع وإن لم 

118
00:08:07,577 --> 00:08:10,167
حسنا إذهب سأنام على الكنبة

119
00:08:25,205 --> 00:08:27,070
يبدو أن شخصا ما يعتني به

120
00:08:27,772 --> 00:08:29,378
(على الأرجح انها (ساشا

121
00:08:29,833 --> 00:08:33,106
أحب أن أكون قريبة هكذا من قريب لي
هذا أمر لطيف

122
00:08:33,141 --> 00:08:35,417
إنها تضيع وقتها لا يمكنها
أن تفعل أي شيء

123
00:08:37,543 --> 00:08:40,663
أصبح الوقت متأخرا لم لا تنتهي
من هذا غدا

124
00:08:40,698 --> 00:08:41,981
كلا لم يتصل بعد

125
00:08:42,016 --> 00:08:45,481
على الأرجح انه نائم وأنا أيضا تعبة

126
00:08:45,516 --> 00:08:46,896
(اذهبي يا (فيريتي

127
00:09:14,462 --> 00:09:20,555
توبي) ؟ هل أنت بخير ؟)
أتحتاج إلى كوب من الماء ؟

128
00:09:23,258 --> 00:09:24,871
أصبحت وحدك الأن يا (توبي) ؟

129
00:09:25,655 --> 00:09:27,271
حسنا مرة جديد بعد

130
00:09:37,238 --> 00:09:40,852
رائع أحب عندما يسير كل شيء
حسب الخطة

131
00:10:01,528 --> 00:10:04,794
رأسي أشعر بالحالة سيئة

132
00:10:05,021 --> 00:10:06,723
امل ألا تكوني قد التقطت هذا

133
00:10:13,780 --> 00:10:14,446
نعم ؟

134
00:10:14,655 --> 00:10:16,167
توبي) ؟ هل هذا أنت ؟)

135
00:10:16,641 --> 00:10:17,657
إليزابيث) ؟)

136
00:10:18,261 --> 00:10:22,429
أشعر بالغرابة وعندما احاول التفكير
يسيء كل شيء

137
00:10:24,204 --> 00:10:26,392
ظننت ان هذه الحالة معي فقط

138
00:10:26,963 --> 00:10:31,251
لا اعرف ما الذي سأفعله إنني خائفة جدا
أشعر بالعجز

139
00:10:31,535 --> 00:10:33,772
أجل وأنا أيضا

140
00:10:34,850 --> 00:10:37,262
لقد ارتحت لأني لست الوحيدة هكذا

141
00:10:37,514 --> 00:10:39,288
هنالك فقط شيء واحد علينا القيام به

142
00:10:39,666 --> 00:10:40,869
علينا أن نتقابل

143
00:10:41,335 --> 00:10:42,959
لا أدري ان كانت فكرة جيدة

144
00:10:43,339 --> 00:10:45,128
توبي) نحن الاثنين مريضين)

145
00:10:45,541 --> 00:10:47,804
أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني
التكلم معه بهذا الشأن

146
00:10:48,280 --> 00:10:51,592
صدقني لا أدري ما الذي يجري
أحتاج حقا إلى مساعدتك

147
00:10:51,804 --> 00:10:53,916
من فضلك تعال ويمكننا إصلاح كل هذا

148
00:10:54,337 --> 00:10:57,954
حسنا سألاقيك في المدرسة

149
00:11:01,181 --> 00:11:03,368
أمل أن أتمكن من الوصول

150
00:11:09,920 --> 00:11:11,281
إلى أين أنت ذاهب ؟

151
00:11:11,537 --> 00:11:12,491
(للقاء (إليزابيث

152
00:11:12,526 --> 00:11:13,690
هل أنت مجنون ؟

153
00:11:13,725 --> 00:11:15,347
ساشا) إنها مريضة أيضا)

154
00:11:15,382 --> 00:11:17,120
يجب أن أعرف ما الذي يجري مفهوم ؟

155
00:11:17,352 --> 00:11:18,594
سأراك لاحقا

156
00:11:24,412 --> 00:11:25,914
لا أشعر إنني بخير

157
00:11:31,489 --> 00:11:32,879
(أسكت (تشاينسو

158
00:11:46,470 --> 00:11:47,573
غريب

159
00:12:10,422 --> 00:12:13,678
النجدة ما الذي يجري ؟

160
00:12:18,011 --> 00:12:19,046
هل أنت بخير ؟

161
00:12:24,195 --> 00:12:26,169
تشاينسو) أسكت)

162
00:12:27,872 --> 00:12:30,639
ليست غلطته لم يعد يحب وجاره

163
00:12:31,964 --> 00:12:33,508
أتردين أن تكرري ماقلته للتو ؟

164
00:12:33,722 --> 00:12:35,443
تشاينسو) كلب سيء )

165
00:12:38,537 --> 00:12:41,399
تعال هيا تعال

166
00:12:44,689 --> 00:12:47,453
إنه حزين حقا حزين

167
00:12:48,472 --> 00:12:50,931
أعرف كيف يشعر كيف عرفت هذا ؟

168
00:12:50,966 --> 00:12:53,227
انتبهي أنت تقطعين الدورة الدموية ليدي

169
00:12:53,262 --> 00:12:56,685
اذن (تشاينسو) كانت تؤلمه
وكان يمكنني سماعه ينبح

170
00:12:56,720 --> 00:13:00,008
ولكن الأن أصبح الأمر مختلفا

171
00:13:00,202 --> 00:13:01,939
وكأن كل شيء أصبح
واضحا بالنسبة إلي

172
00:13:01,974 --> 00:13:04,872
أنا أفهمه اسمع

173
00:13:07,036 --> 00:13:08,217
هل سمعت هذا ؟

174
00:13:08,586 --> 00:13:09,268
كلا

175
00:13:09,303 --> 00:13:10,964
راس) أتعلم ماذا يعني هذا ؟)

176
00:13:10,999 --> 00:13:12,631
لقد فقدت صوابك كليا ؟

177
00:13:12,666 --> 00:13:14,055
يمكنني ان أفهمها

178
00:13:14,278 --> 00:13:17,497
الحيونات والحشرات والطيور الوسحالي

179
00:13:17,985 --> 00:13:21,058
حسنا هذا مضحك جدا

180
00:13:21,093 --> 00:13:23,678
كلا إنني جادة عليك أن تصدقني

181
00:13:24,032 --> 00:13:25,466
يمكنك فهم الحيونات ؟

182
00:13:25,685 --> 00:13:26,686
أجل

183
00:13:26,721 --> 00:13:30,510
حتى تلك الحشرات
التي تعيش على جلدك ؟

184
00:13:35,730 --> 00:13:36,757
أجل

185
00:13:37,928 --> 00:13:38,976
ماذا تقول ؟

186
00:13:40,005 --> 00:13:41,232
ان طعمك مثل السمك

187
00:13:41,728 --> 00:13:44,126
غريب تناولنا السمك على العشاء البارحة

188
00:13:50,300 --> 00:13:53,830
حسنا كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين
(حتى نجد (توبي

189
00:13:54,040 --> 00:13:55,750
ومن ثم يمكننا أن نصاب بالهستيريا

190
00:13:57,672 --> 00:13:59,575
(ليس لدينا الوقت لهذا (ساشا

191
00:13:59,910 --> 00:14:01,617
كان من الممتع أن تعرف بك أيضا

192
00:14:02,934 --> 00:14:04,279
لم يكن لدي أي فكرة

193
00:14:04,314 --> 00:14:06,159
الهررة مخلوقات مهذبة جدا

194
00:14:07,667 --> 00:14:08,614
ما الذي كان يقوله ؟

195
00:14:08,852 --> 00:14:09,295
ماذا ؟

196
00:14:09,330 --> 00:14:11,416
الهر عن ماذا كنتما تتحدثان ؟

197
00:14:11,861 --> 00:14:13,440
لا أدري ليس الأمر هكذا

198
00:14:13,691 --> 00:14:15,670
أنا لا أسمع الكلمات أو أي شيء

199
00:14:16,020 --> 00:14:18,374
أشعر بها فقط وأفهمها

200
00:14:18,409 --> 00:14:22,479
أتعلمين من الممكن أن يكون
هذا رائعا جدا

201
00:14:22,931 --> 00:14:25,312
لا ادري الأمر مخيف قليلا

202
00:14:26,330 --> 00:14:27,546
(هيا بنا لنجد (توبي

203
00:14:41,039 --> 00:14:42,106
إليزابيث) ؟)

204
00:14:43,031 --> 00:14:43,688
توبي) ؟)

205
00:14:43,881 --> 00:14:44,832
ما الذي يحصل ؟

206
00:14:45,090 --> 00:14:47,755
لا أعرف لا بد إنني فقدت الوعي

207
00:14:48,677 --> 00:14:50,045
هيا الأن 

208
00:14:51,855 --> 00:14:53,414
هل انت بخير ؟ -
أجل -

209
00:14:57,646 --> 00:14:58,612
(توبي)

210
00:14:59,567 --> 00:15:00,480
(نيكي)

211
00:15:00,785 --> 00:15:02,743
... لا ، هذا ... يبدو لكي 

212
00:15:03,474 --> 00:15:05,106
(نيكي) انتظري دعيني اشرح لك)

213
00:15:05,914 --> 00:15:07,542
توبي) علينا التحدث إليك الأن)

214
00:15:07,542 --> 00:15:08,144
لاحقا 

215
00:15:08,753 --> 00:15:09,450
(نيكي)

216
00:15:13,751 --> 00:15:20,961
(مهلا أنظر إلى هذا إنها تخدع (توبي

217
00:15:27,564 --> 00:15:28,777
أتسائل

218
00:15:30,101 --> 00:15:31,312
من الممكن أن يكون هذا رائعا جدا

219
00:15:31,312 --> 00:15:33,285
ماذا ؟ ما الذي يمكنه أن يكون رائعا ؟

220
00:15:33,952 --> 00:15:35,548
حسنا ابدأ

221
00:15:36,236 --> 00:15:37,373
إبدأ ماذا ؟

222
00:15:37,408 --> 00:15:39,064
بهذا

223
00:15:46,187 --> 00:15:48,539
لقد نجحت لا أصدق 

224
00:15:49,431 --> 00:15:50,954
شكرا

225
00:15:52,703 --> 00:15:58,962
أتعنين أنت والنورس هذا رائع حقا

226
00:16:04,394 --> 00:16:06,546
نيكي) اسمعيني كنت احاول فقط المساعدة)

227
00:16:07,144 --> 00:16:09,613
إليزابيث) مريضة وكذالك)
أنا وهذا كل شيء

228
00:16:10,061 --> 00:16:11,186
إنها الحقيقة

229
00:16:12,444 --> 00:16:14,277
ماذا كنتما تفعلان بالضبط
أنت و (إليزابيث) ؟

230
00:16:14,312 --> 00:16:19,989
كنا نقف عن الأرض مهلا هذا يبدو سيئا

231
00:16:20,024 --> 00:16:21,263
أجل

232
00:16:21,298 --> 00:16:22,988
من فضلك (نيكي) دعيني أشرح

233
00:16:23,023 --> 00:16:25,745
(انس أمر الحكايات الملفقة (توبي

234
00:16:25,780 --> 00:16:28,138
(من الواضح انه بينك وبين (إليزابيث
يجري أمر ما

235
00:16:28,138 --> 00:16:30,187
ثقي بي لا يوجد شيء بيننا

236
00:16:31,113 --> 00:16:36,751
صدقا (نيكي) نحن الأثنين
لا نشعر إننا بخير

237
00:16:37,116 --> 00:16:39,224
حقا ؟ امل أن تجدا العلاج

238
00:16:43,082 --> 00:16:44,042
(توبي)

239
00:16:44,638 --> 00:16:46,990
إنها (إليزابيث) إنها تدعى المرض

240
00:16:52,213 --> 00:16:53,902
هذا يكفي (فيريتي) قولي لي

241
00:16:53,937 --> 00:16:55,071
المعذرة ؟

242
00:16:55,106 --> 00:16:56,026
ماذا تنويان أن تفعلا ؟

243
00:16:56,061 --> 00:16:58,425
إنني أحضر كتب (إليزابيث) من خزانتها

244
00:16:58,659 --> 00:17:00,721
إنني مستعجلة تعرف كم تصبح غاضبة

245
00:17:01,816 --> 00:17:02,513
هل أنت بخير ؟

246
00:17:02,548 --> 00:17:05,747
ما الذي فعلته بي ؟ (فيريتي) علي أن أعلم

247
00:17:06,406 --> 00:17:07,553
علي الذهاب

248
00:17:23,970 --> 00:17:25,645
كيف برأيك تفعل كل هذا ؟

249
00:17:25,680 --> 00:17:29,186
لست واثقا ولكن لا بد أن لديها
نوعا من ألة

250
00:17:30,147 --> 00:17:31,815
لماذا لا تخترع شيئا وتقفها

251
00:17:31,850 --> 00:17:33,903
لا يمكنني الحصول على
(ولا أي فكرة (راس

252
00:17:34,273 --> 00:17:36,393
أي شيء تقوم به (إليزابيث) يأخد عبقريتي

253
00:17:36,428 --> 00:17:38,254
(وبطريقة ما تعطي قدرات لـ (ساشا

254
00:17:40,443 --> 00:17:42,847
ساشا) ؟ (ساشا) ؟)

255
00:18:17,445 --> 00:18:18,493
كيف فعلت هذا ؟

256
00:18:18,825 --> 00:18:20,348
لا أدري عن  ماذا تتحدثين

257
00:18:20,623 --> 00:18:23,375
والأن لو سمحت لي علي الذهاب
إلى الصف

258
00:18:23,580 --> 00:18:27,012
لن تذهبي إلى أي مكان إلى أن تقولي لي
كيف تمكنت من السيطرة على هذا الجرذ

259
00:18:27,409 --> 00:18:28,943
تماما مثل الطيور على ما أعتقد

260
00:18:29,950 --> 00:18:32,440
دعيني أقول فقط انه طالما
(تؤذين (توبي

261
00:18:32,686 --> 00:18:35,237
طالما ستحصلين على مفاجأت مني

262
00:18:43,323 --> 00:18:45,005
ستدفع (ساشا) ثمن هذا

263
00:18:45,040 --> 00:18:46,403
تظن إنه يمكنها ابتزازي ؟

264
00:18:46,438 --> 00:18:47,792
(ولكنها قريبة (توبي

265
00:18:47,827 --> 00:18:49,285
وإن يكن ؟

266
00:18:49,543 --> 00:18:51,438
أعتقدت أنك تريدينه أن يحبك

267
00:18:51,473 --> 00:18:52,643
(سيفعل يا (فيريتي

268
00:18:52,678 --> 00:18:53,181
... ولكنه لن

269
00:18:53,216 --> 00:18:55,800
ولكن لا شيء تعلمين إنني لا أستمع بهذا

270
00:18:57,008 --> 00:18:58,281
بالطبع أعلم

271
00:19:04,734 --> 00:19:06,259
توبي) هل أنت بخير ؟)

272
00:19:07,251 --> 00:19:09,129
أجل أنا

273
00:19:11,168 --> 00:19:13,791
إنها تقوم بهذا من جديد علينا فعل شيئا

274
00:19:13,826 --> 00:19:15,437
حسنا دعوا الأمر لي

275
00:19:25,979 --> 00:19:32,703
هكذا حسنا هذا جيد إلى فوق

276
00:19:49,323 --> 00:19:52,643
توبي) الغبي عليه أن يقوم بهذا)
بالطريقة الصعبة

277
00:19:57,440 --> 00:20:00,407
لديك حل واحد (إليزابيث) توقفي الأن

278
00:20:00,933 --> 00:20:04,001
ساشا) من فضلك أنت خارج نطاق فريقك)

279
00:20:04,424 --> 00:20:06,189
حسنا إن كنت هكذا ما تريدينه

280
00:20:06,189 --> 00:20:08,423
لو كنت مكانك لنظرت إلى الفوق

281
00:20:26,891 --> 00:20:29,986
ليبقى الجميع هادئا

282
00:20:34,342 --> 00:20:36,566
تراجعوا أنا أولا أنا العبقرية هنا

283
00:20:42,243 --> 00:20:43,879
(انتهت اللعبة (إليزابيث

284
00:20:48,992 --> 00:20:50,313
من أين أتت تلك الثعابين ؟

285
00:20:50,348 --> 00:20:51,377
(ساشا)

286
00:20:51,412 --> 00:20:51,889
ماذا ؟

287
00:20:51,924 --> 00:20:53,419
لا بد إنني صعقتها عن طريق الخطأ

288
00:20:53,454 --> 00:20:54,972
يمكنها الأن تكلم مع الحيونات

289
00:20:55,007 --> 00:20:56,515
غارت) تخلص من الوجار)

290
00:20:56,550 --> 00:20:59,182
ولكنك جعلتني أضعه لتوك -
لا يهمني تخلص منه -

291
00:20:59,217 --> 00:21:00,973
ماالذي سنفعله بشأن (ساشا) ؟

292
00:21:01,008 --> 00:21:03,074
لا شيء المفعول سيختفي غدا

293
00:21:03,995 --> 00:21:06,743
هذه التجربة كانت كارثة كبيرة

294
00:21:06,778 --> 00:21:09,325
بالطبع أقصد وجار كلب ؟

295
00:21:09,360 --> 00:21:11,261
وكان كان ذالك سينجح

296
00:21:16,075 --> 00:21:18,164
(سأذهب لمساعدة (غارت

297
00:21:30,362 --> 00:21:31,474
ماذا تقول ؟

298
00:21:33,578 --> 00:21:35,174
لاشيء اختفى 


299
00:21:39,568 --> 00:21:42,233
الإحساس كان الأمر ممتعا

300
00:21:49,735 --> 00:21:53,667
نيكي) بشأن البارحة أردت القول فقط)

301
00:21:53,702 --> 00:21:56,557
(لا تقلق بهذا الشأن شرح لي (راس
كل شيء

302
00:21:58,742 --> 00:21:59,608
حقا ؟

303
00:21:59,643 --> 00:22:02,329
أجل أنت متأكدة من أنك لم تعد
تشعر بالمرض ؟

304
00:22:02,668 --> 00:22:05,785
صحيح كلا أصبحت أفضل

305
00:22:05,820 --> 00:22:07,858
لا مزيد من الغثيان و لا دوار ؟

306
00:22:07,893 --> 00:22:10,175
ماذا ؟ لا لا

307
00:22:10,851 --> 00:22:12,926
ماذا عن الاحساسية الغريبة ؟

308
00:22:12,961 --> 00:22:14,591
أي إحساسية ؟ 

309
00:22:18,540 --> 00:22:20,289
كلا لقد اختفت

310
00:22:21,328 --> 00:22:23,128
سأراك في المدرسة حسنا

311
00:22:23,955 --> 00:22:25,318
لا مشكلة

312
00:22:26,914 --> 00:22:29,597
كلا لا تشكرني سررت بمساعدتك

313
00:22:30,104 --> 00:22:31,951
سأنتقم منك لهذا

314
00:22:31,986 --> 00:22:34,050
عدت من أحد المفضلين عندها صح ؟

315
00:22:41,831 --> 00:22:43,115
ماكان يجب أن تعبثي معي

316
00:22:43,150 --> 00:22:45,752
إليزابيث) ؟ استمتعت بالثعابين ؟)

317
00:22:46,128 --> 00:22:49,077
من الأفضل أن تفكري مرتين في المرة
(المقبلة التي ستستهدفين فيها (توبي

318
00:22:50,667 --> 00:22:52,595
هنالك شيء على كتفك

319
00:22:53,300 --> 00:22:54,819
ابعدوه عني

320
00:23:02,884 --> 00:24:00,000
عمل رائع

321
00:23:07,521 --> 00:24:38,839
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs35\b1\an0} D.LUFFY
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}الحلقة قادمة بعنوان : حقيقة من البحيرة السواداء

