1
00:00:02,760 --> 00:00:14,880
{\a6} <font size=30>الوسيط الروحي</font>

2
00:00:02,760 --> 00:00:16,000
{\a4}<font color="#white" size=12>3</font>

3
00:00:03,760 --> 00:00:06,000
اسم
<font color="#black" size=0>.</font>

4
00:00:06,670 --> 00:00:11,470
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح

5
00:00:12,050 --> 00:00:14,980
بارع في التلاعب
بالأفكار و السلوك

6
00:00:14,981 --> 00:00:19,981
تعديل التوقيت
Hisham Al-Anesi

7
00:00:44,000 --> 00:00:48,230
تدعى الضحية (كريستين تانر) , بالخامسة عشر من العمر , غرقت
"و تمّ جرف جثتها إلى شاطئ "سانتا مارتا

8
00:00:48,240 --> 00:00:49,770
من سيتولى التصوير الفوق بنفسجي ؟ -
نعم -

9
00:00:49,780 --> 00:00:51,240
إذاً فقد غرقت الضحية , لكن لماذا تمّ استدعائنا ؟

10
00:00:51,250 --> 00:00:56,440
عثر الطبيب الشرعي على جرح يتسق مع ضربة على رأسها
بواسطة لوح رمكجة و مياه في رئتيها

11
00:00:56,450 --> 00:00:58,160
باستثناء أنها كانت مياه خندق

12
00:00:58,170 --> 00:00:59,180
و هي لا تحوي على الملح , و هناك العديد من الحشرات

13
00:00:59,200 --> 00:01:02,550
إذاً فالقاتل ذكي لكنه ليس بالذكاء الذي يظنه

14
00:01:02,560 --> 00:01:04,660
ألن يتولى عمدة "سانتا مارتا" هذه القضية ؟

15
00:01:04,670 --> 00:01:07,280
بما أنه شاطئ تابع للولاية فهو قضية تابعة للولاية

16
00:01:07,720 --> 00:01:10,240
حسناً , ما الذي تفعله ؟

17
00:01:10,260 --> 00:01:14,490
تقوم (غرايس) بإخباري ذهنياً عن مكان إخفائها
لمفاتيح الشاحنة

18
00:01:14,510 --> 00:01:17,460
إن عثرتُ عليها فسأقود السيارة

19
00:01:17,490 --> 00:01:19,170
إذاً هل أنتَ الآن وسيط روحي ؟

20
00:01:19,180 --> 00:01:21,760
كلاّ , كلاّ , لا
هذا كله متعلّق بالعلوم

21
00:01:21,770 --> 00:01:24,410
(ركزي يا (غرايس

22
00:01:24,430 --> 00:01:26,890
أخبريني بواسطة ذهنكِ

23
00:01:26,910 --> 00:01:31,370
أمام , خلف , يسار , يمين

24
00:01:32,110 --> 00:01:34,160
كيف يكون هذا متعلقاً بالعلوم ؟

25
00:01:35,500 --> 00:01:37,380
لقد شاهدكِ أثناء إخفائكِ للمفاتيح

26
00:01:37,400 --> 00:01:40,420
من حمّام الرجال ؟
ستكون هذه خدعة

27
00:02:11,420 --> 00:02:13,690
من سيكون الراكب بجانب السائق ؟

28
00:02:15,060 --> 00:02:17,280
هل بوسعنا الذهاب الآن ؟

29
00:02:25,050 --> 00:02:28,220
سانتا ماريا - كاليفورنيا

30
00:02:28,230 --> 00:02:31,930
يا (لياه) , ابدأي

31
00:02:57,340 --> 00:02:58,800
لقد كانت المفاتيح بيدك طوال الوقت

32
00:02:58,810 --> 00:03:00,170
عليكَ نسيان الأمر يا رجل

33
00:03:00,180 --> 00:03:01,450
هل أخفيتَ المفاتيح بيدك ؟

34
00:03:01,460 --> 00:03:05,990
إن أخبرتكَ بكيفية عمل الخُدعة فستقوم الدائرة السحرية
بإرسال فريق من القتلة لقتلنا جميعاً

35
00:03:06,000 --> 00:03:07,260
هذا هو القانون

36
00:03:07,270 --> 00:03:09,510
لقد تمّ اكتشاف جثتها على هذا الشاطئ

37
00:03:09,520 --> 00:03:13,450
لقد قال خفر السواحل بأنه تمّ وضعها بالماء بأي مكان
على شمال ميل من هنا

38
00:03:13,460 --> 00:03:16,300
و لوكانت المسافة أبعد من ذلك لنقلها التيار إلى المكسيك

39
00:03:16,320 --> 00:03:17,420
كم مضى على وجودها في المياه ؟

40
00:03:17,440 --> 00:03:20,090
لازلنا بانتظار تقرير الطبيب الشرعي

41
00:03:29,810 --> 00:03:32,220
مرحباً , من فضلكم

42
00:03:32,240 --> 00:03:33,590
هل أنتم رجال شرطة ؟

43
00:03:33,610 --> 00:03:35,030
"م .ك.ف.ت"

44
00:03:35,050 --> 00:03:36,120
ما هو ال "م.ك.ف.ت" ؟

45
00:03:36,140 --> 00:03:38,170
مكتب كاليفورنيا الفدرالي للتحقيقات

46
00:03:38,180 --> 00:03:39,850
شرطة

47
00:03:39,860 --> 00:03:41,680
شرطة

48
00:03:41,690 --> 00:03:45,700
هل صحيح ما يقولونه ... بأنه قام أحدهم بقتل (كريس) ؟

49
00:03:45,710 --> 00:03:48,200
أجل , هذا صحيح

50
00:03:48,780 --> 00:03:51,250
هل كنتِ صديقة (كريستين) ؟

51
00:03:51,260 --> 00:03:54,920
اجل , إننا نعلق بنفس الاستراحات

52
00:03:55,340 --> 00:03:57,960
(أنا أحب (كريس

53
00:03:58,250 --> 00:03:59,170
ماذا حصل ؟

54
00:03:59,190 --> 00:04:01,180
لا نعلم بعد , ما هو اسمكِ ؟

55
00:04:01,490 --> 00:04:04,400
(أدعى (هوب) ,  و هذا (وين

56
00:04:04,410 --> 00:04:07,250
متى كانت آخر مرّة رأيتِ فيها (كريستين) ؟

57
00:04:07,260 --> 00:04:09,510
قبل ثلاثة ايام

58
00:04:09,520 --> 00:04:12,360
أثناء دورية الغروب , عند ارتفاع موجة الشمال شرقية

59
00:04:13,760 --> 00:04:16,150
لقد أحبت (كريس) الخروج بوقت الغروب

60
00:04:16,180 --> 00:04:18,920
و كانت تظل بالخارج حتى يشتد الظلام شيئاً فشيئاً

61
00:04:18,930 --> 00:04:23,120
كيف بدت بالآونة الأخيرة , فقط .... أنتِ أدرى
هل لديها أعداء

62
00:04:23,690 --> 00:04:25,240
أمور كهذه ؟

63
00:04:25,250 --> 00:04:27,320
ليس ... ليس هنا

64
00:04:27,350 --> 00:04:28,690
(لقد أحبّ الجميع (كريس

65
00:04:28,700 --> 00:04:30,170
هل كانت تواعد أحداً ؟

66
00:04:30,180 --> 00:04:31,060
تواعد أحداً ؟

67
00:04:31,080 --> 00:04:33,140
حسناً , هل كانت تقيم علاقة مع أحد بشكل خاص ؟

68
00:04:33,160 --> 00:04:35,010
داني كورتيك) , أغلب الوقت)

69
00:04:35,020 --> 00:04:37,020
(يا للهول يا (هوب

70
00:04:37,050 --> 00:04:39,680
ماذا ؟
لقد كانا يقيمان علاقة

71
00:04:40,470 --> 00:04:42,650
(ما كان (داني) ليؤذي (كريس

72
00:04:42,660 --> 00:04:44,780
هذا واضح , بالطبع لا

73
00:04:44,800 --> 00:04:46,230
ليس هذا ما سألوا عنه

74
00:04:46,240 --> 00:04:50,410
لقد كانوا يسألون عن الشخص الذي كانت تقيم علاقة معه
( و الذي سيكون (داني

75
00:04:50,430 --> 00:04:52,620
لم يكن هذا سراً كبيراً و خفياً

76
00:04:52,640 --> 00:04:55,840
أريدكما أن تدوّنا اسميكما و الأرقام التي يمكننا من خلالها الاتصال بكما

77
00:04:56,270 --> 00:04:57,960
يا (وين) ؟ -
نعم ؟ -

78
00:04:57,970 --> 00:05:00,080
لو كانت (كريس) لوناً , فأي لون ستكون ؟

79
00:05:00,090 --> 00:05:02,950
البرتقالي .... أو الزهري

80
00:05:02,960 --> 00:05:04,660
كلاّ , البـ ... البرتقالي هذا صحيح

81
00:05:04,670 --> 00:05:06,980
لو كانت حيواناً , فأي حيوان ستكون ؟

82
00:05:06,990 --> 00:05:10,560
لا أعلم , أرنب ؟

83
00:05:13,470 --> 00:05:15,780
كيف لهذا صلة بالأمر؟

84
00:05:16,560 --> 00:05:19,120
كل شيء ذا صلة

85
00:05:20,480 --> 00:05:22,800
لقد كانت (كريس) إنسانة صالحة

86
00:05:22,810 --> 00:05:24,880
أتمنى أن تعثروا على من فعل هذا

87
00:05:24,890 --> 00:05:27,210
سنبذل كل ما في وسعنا

88
00:05:29,500 --> 00:05:31,290
كيف لهذا صلة بالأمر؟

89
00:05:31,310 --> 00:05:33,140
نحن نبحث عن شخص لا تروق له الأرانب البرتقالية

90
00:05:33,160 --> 00:05:35,010
بالضبط

91
00:05:35,020 --> 00:05:37,150
أتعرفون أمراً يا فتيان ؟
يعجبني المكان هنا

92
00:05:38,510 --> 00:05:41,820
أجل , أظنني سأبقى فترة

93
00:05:42,170 --> 00:05:44,320
ماذا ؟

94
00:05:45,760 --> 00:05:48,250
حسناً

95
00:05:51,580 --> 00:05:53,390
لنتركه هنا فحسب

96
00:05:54,120 --> 00:06:00,110
{\a7}
Cats

97
00:06:01,520 --> 00:06:04,000
{\a7}
>> مــ 1 ـــ . حـــ 3 ـــ <<
>> المدّ الأحمر <<

98
00:06:06,520 --> 00:06:08,000
{\a10}
إهداء لأعضاء النادي في ستارتايمز و إقلاع

99
00:06:11,260 --> 00:06:12,930
اعذروني على الفوضى

100
00:06:12,940 --> 00:06:15,240
فقد كانت (كريس) الشخص الذي يفرط بتنظيف المنزل

101
00:06:15,250 --> 00:06:18,000
نحن نتفهم الوضع
يا سيد (تانر) ؟
<font color="#111111" size=0>.</font>

102
00:06:19,250 --> 00:06:23,220
أجل -
قد نطرح عليكَ بعض الأسئلة الصعبة , لذا -
<font color="#111111" size=0>.</font>

103
00:06:26,330 --> 00:06:28,480
لا بأس بذلك

104
00:06:28,490 --> 00:06:31,550
لا يمكن قول شيء لم تسمعه (ليزا) من قبل , و (مايكا) لا

105
00:06:31,560 --> 00:06:33,850
لا يكترث بتاتاً , إنه بطيء الفهم

106
00:06:34,240 --> 00:06:37,550
إنه فقط ... حزين لأنه يرى (ليزا) حزينة

107
00:06:37,560 --> 00:06:39,900
الأمر سيان

108
00:06:40,790 --> 00:06:43,490
هيا يا صغار -
هيا يا (مايكا) , لنغادر -

109
00:06:44,760 --> 00:06:47,690
هل يمكنكِ أخذه للخارج -
لك هذا يا أبي -

110
00:06:47,810 --> 00:06:49,910
هيا , لنخرج

111
00:06:53,300 --> 00:06:56,210
إذاً متى لاحظتَ بأنّ (كريستين) مفقودة ؟

112
00:06:56,230 --> 00:06:57,090
صباح يوم الأمس
<font color="#111111" size=0>.</font>

113
00:06:57,100 --> 00:07:01,710
لم تطهو شيئاً للصغيرين , و أدركتُ بأنني لم أرها منذ فترة
<font color="#111111" size=0>.</font>

114
00:07:01,720 --> 00:07:04,850
أعني , قد تغيب لليلة من و لن أعرف بذلك , لكنكِ تعرفين
<font color="#111111" size=0>.</font>

115
00:07:04,870 --> 00:07:07,180
متى كانت آخر مرّة رأيتها فيها ؟
<font color="#111111" size=0>.</font>

116
00:07:07,190 --> 00:07:08,610
صباح يوم الإثنين

117
00:07:08,630 --> 00:07:10,760
هل تملك فكرة عن مكان تواجدها خلال تلك الفترة ؟

118
00:07:10,780 --> 00:07:13,670
كلاّ , كلاّ
إنّ (كريسي) مستقلة جداً , فليس أبداً
<font color="#111111" size=0>.</font>

119
00:07:15,170 --> 00:07:17,070
(ليس عليك أبداً القلق بشأن (كريسي

120
00:07:17,090 --> 00:07:20,860
إذاً مضى يومين على ملاحظتك لاختفاء ابنتك و يومين آخرين للتبليغ عن فقدانها
<font color="#111111" size=0>.</font>

121
00:07:20,870 --> 00:07:24,780
انا أعمل , أعني , أنا أعمل في البناء
و لا أتغيّب يوماً

122
00:07:25,560 --> 00:07:27,520
أنا .. لا يمكنني مراقبتها طوال الوقت

123
00:07:27,530 --> 00:07:30,180
هل والدتها موجودة ؟

124
00:07:30,190 --> 00:07:33,610
لقد ماتت , لقد قًتلت بتحطّم سيارة
<font color="#111111" size=0>.</font>

125
00:07:33,620 --> 00:07:35,830
أنا آسفة -
لا بأس -
<font color="#111111" size=0>.</font>

126
00:07:36,210 --> 00:07:38,860
قبل خمس سنوات تقريباً من الآن
<font color="#111111" size=0>.</font>

127
00:07:38,870 --> 00:07:41,860
لقد قام سائق ثمل بالاصطدام بجانب سيارتها
<font color="#111111" size=0>.</font>

128
00:07:41,870 --> 00:07:45,720
فتى كلية , و قد خرج سليماً

129
00:07:46,460 --> 00:07:49,270
بلا خدش , هل تفهمين ما أعنيه ؟

130
00:07:49,890 --> 00:07:52,650
بلا خدش

131
00:07:54,350 --> 00:07:58,320
إذاً قامت (كريستين) بحل مكان والدتها , أليس كذلك ؟
<font color="#111111" size=0>.</font>

132
00:07:58,330 --> 00:08:01,380
قامت بالطهو , التنظيف و الاعتناء بالصغيرين ؟
<font color="#111111" size=0>.</font>

133
00:08:01,390 --> 00:08:05,200
أجل , لا نعرف ما الذي سنفعله بدونها الآن
<font color="#111111" size=0>.</font>

134
00:08:05,570 --> 00:08:08,020
لقد تمّ إعتقال (كريستين) العام المنصرم
<font color="#111111" size=0>.</font>

135
00:08:08,040 --> 00:08:12,140
لقد كانت تلك ... حماقة
لقد كانت مجرّد سيجارتي ماريغوانا

136
00:08:12,150 --> 00:08:14,570
حسناً , كيف تورطت بالمخدرات ؟

137
00:08:14,580 --> 00:08:16,930
لم تكن تتعاطى المخدرات , لقد أخذت عهداً بعدم تعاطي المخدرات
و التدخين  و شرب الكحول , و كل هذا

138
00:08:16,940 --> 00:08:19,120
(إنها صديقتها الحمقاء (دارلين

139
00:08:19,130 --> 00:08:21,630
دارلين) ... ما هو لقبها ؟)

140
00:08:21,650 --> 00:08:26,260
(باباس)
(لكن لم تعد (كريسي) تصاحب (دارلين

141
00:08:26,270 --> 00:08:27,710
ليس منذ أصبحت شخصية مهمة بالركمجة

142
00:08:27,740 --> 00:08:29,630
و بعدها بدأت بمصاحبة طاقم مختلف

143
00:08:29,660 --> 00:08:30,670
و من يكونون ؟

144
00:08:30,680 --> 00:08:32,590
إنهم مركمجون , أنت تعرفين ... ليسوا
مركمجين شهيرين

145
00:08:32,600 --> 00:08:36,190
إنهم يبدون كفتية طيبين , هل تفهمين ما أعنيه ؟
لقد كانوا راقيين

146
00:08:36,200 --> 00:08:40,510
لقد كانوا يصطحبونها بسياراتهم ال "أودي" و ما شابه

147
00:08:40,520 --> 00:08:42,030
(لقد كان تأثيرهم إيجابي على (كريستين

148
00:08:42,060 --> 00:08:45,930
لقد ساعدوها بدراستها و قد كانت تفكر بالالتحاق بالكلية

149
00:08:45,940 --> 00:08:47,970
هل من شخص محدد كانت مقرّبة منه ؟

150
00:08:47,980 --> 00:08:49,800
لا أعرفهم حق المعرفة

151
00:08:49,820 --> 00:08:51,630
أعني , هناك أسماء تتكرر طوال الوقت

152
00:08:51,640 --> 00:08:56,420
مثل (آندي) و (داني) و (هوب) و بعدها
هذا الشاب الجديد

153
00:08:56,430 --> 00:08:59,910
المدعو (فليبر) , لقد تحدثت كثيراً عنه بالآونة الأخيرة -
كيف تحدثت عنه ؟ -

154
00:08:59,920 --> 00:09:02,790
كأنها , كانت , تعرفين
كأنهما يتسكعان معاً , هل تفهمين ؟

155
00:09:02,820 --> 00:09:05,840
مثل "سأقابلك بمنزل (فليبر) " , أمور كهذه

156
00:09:05,850 --> 00:09:09,020
يا  (ليزا) ؟
عزيزتي ؟

157
00:09:09,270 --> 00:09:09,800
أجل أبي ؟

158
00:09:09,810 --> 00:09:13,700
يا عزيزتي , هل بوسعكِ إعداد بعض الغداء من أجل أخيكِ , من فضلكِ ؟

159
00:09:13,710 --> 00:09:16,610
أجل , حسناً -
شكراً -
<font color="#111111" size=0>.</font>

160
00:09:56,670 --> 00:09:59,630
ماذا , ألم تجلب سطلاً ؟

161
00:10:16,540 --> 00:10:18,580
هل أنتِ بخير ؟ -
تباً -

162
00:10:20,300 --> 00:10:22,650
لابدّ من أنه أمر صعب -
ماذا ؟ -

163
00:10:22,970 --> 00:10:27,120
أعني , سائق ثمل ... أليس هذا ما حصل لوالدتكِ ؟

164
00:10:28,640 --> 00:10:30,880
أعتذر , هذا ليس من شأني

165
00:10:30,890 --> 00:10:33,810
نحن لا نقوم بمناقشة حياتنا الشخصية في هذه الوحدة

166
00:10:33,820 --> 00:10:37,030
فهو بلا جدوى و غير مهني

167
00:10:39,230 --> 00:10:46,400
يا (تشو) , تحقق من هذه الأسماء
(دارلين باباس) , (آندي) , (داني) , (هوب) و  (فليبر)

168
00:10:46,420 --> 00:10:49,260
فليبر) ؟)
حسناً

169
00:10:51,050 --> 00:10:52,950
تولّيت ذلك , انتظري

170
00:10:57,430 --> 00:10:59,610
هناك (دارلين باباس) مسجونة بإصلاحية الشباب

171
00:10:59,640 --> 00:11:01,470
لحيازة مخدرات و مقاومة الاعتقال
سأجلبها إلى هنا من أجل الإستجواب

172
00:11:01,480 --> 00:11:03,390
رائع , أين (جاين) ؟

173
00:11:04,080 --> 00:11:05,450
جاين) ؟)

174
00:11:05,460 --> 00:11:08,870
لا زال يواصل التحقيقات على الشاطئ

175
00:11:41,690 --> 00:11:44,560
يا (دارلين) هل أنتِ صديقة ل (كريستين تانر) ؟

176
00:11:45,100 --> 00:11:47,080
ما الذي تريدينه ؟

177
00:11:47,090 --> 00:11:49,680
لقد فارقت (كريستين) الحياة

178
00:11:52,310 --> 00:11:53,270
ما الذي تريدينه ؟

179
00:11:53,300 --> 00:11:56,250
أريد منكِ مساعدتنا بالعثور على قاتلها

180
00:11:56,260 --> 00:11:58,940
تم قتلها ؟ كيف ؟

181
00:11:58,950 --> 00:12:01,870
غرقاً -
غرقاً ؟ -

182
00:12:02,380 --> 00:12:03,170
تباً

183
00:12:03,190 --> 00:12:06,410
من الشخص الذي تعرفه و الذي يملك سبباً لفعل هذا بها ؟

184
00:12:09,210 --> 00:12:13,310
حسناً , بما أنكِ قد ذكرتِ ذلك
لقد كان هناك شاب

185
00:12:13,320 --> 00:12:16,540
ماذا كان اسمه ؟

186
00:12:17,500 --> 00:12:20,560
أجل يا (دارلين) , إن قمتِ بمساعدتنا
فسأتحدّث مع المدعي العام

187
00:12:20,570 --> 00:12:24,270
و أرى إن كان بمقدورنا مساعدتكِ بتخفيف التهم التي عليكِ

188
00:12:24,280 --> 00:12:26,530
حسناً

189
00:12:27,500 --> 00:12:32,780
بالعام الماضي , لقد كانت تواعد رجلاً كبيراً
كرجل مسن

190
00:12:32,790 --> 00:12:35,850
"وقد أطلقت عليه اسم "بوبس -
ألم تذكر اسماً فقط "بوبس " ؟ -

191
00:12:35,860 --> 00:12:38,290
بوبس" , هذا كل شيء"

192
00:12:38,300 --> 00:12:42,400
بأحد المرات , قالت بأنه أصبح يتصرّف بغرابة , و قد كانت
تتحدّث بشأن هجره

193
00:12:42,420 --> 00:12:44,160
لكنني لا أعرف إن كانت قد انفصلت عنه

194
00:12:44,180 --> 00:12:46,630
كما ذكرتُ , لم نعد مقربتين منذ فترة

195
00:12:46,640 --> 00:12:50,180
هذا مثير للإهتمام ، و لكنه ليس كافيا للإتصال بالمدعي العام

196
00:12:50,190 --> 00:12:52,650
هل ذكرت شيئاً آخر بخصوصه ؟

197
00:12:52,660 --> 00:12:55,210
أي شيء على الإطلاق ؟

198
00:12:56,600 --> 00:13:02,170
لقد كان جيداً بالفراش , و قد راقت له موسيقى الخمسينات

199
00:13:02,460 --> 00:13:05,170
كأغاني "إلفيس" و أمور كهذه
و هذا كل شيء

200
00:13:07,690 --> 00:13:10,340
حسناً , هذا كافٍ , أليس كذلك ؟

201
00:13:10,350 --> 00:13:12,790
حسناً , اتصلي بالمدعي العام

202
00:13:14,690 --> 00:13:16,310
لقد حصلت على دليل من المقابلات التي أجراها العمدة

203
00:13:16,340 --> 00:13:18,230
(فيليب هاندلر) , يتماشى مع (فليبر)

204
00:13:18,240 --> 00:13:21,980
مركمج عصبي المزاج , يملك سجلاً حافلاً و يتضمن ذلك القيام
بالإعتداء على امراة قبل بضع سنوات

205
00:13:21,990 --> 00:13:22,680
ما مدى سوء ذلك ؟

206
00:13:22,690 --> 00:13:24,250
بسوء مئة قطبة

207
00:13:24,260 --> 00:13:26,000
حصلتُ على عنوان -
لنذهب -

208
00:13:56,240 --> 00:14:00,350
(فيليب هانلدر)
معك الشرطة , هل بوسعنا التحدّث معك من فضلك ؟

209
00:14:05,460 --> 00:14:07,570
سيد (هاندلر) ؟ -
المكان خالي -

210
00:14:16,210 --> 00:14:18,550
سيد (هاندلر) ؟

211
00:14:18,890 --> 00:14:21,250
أنت , هل هؤلاء أصدقائك ؟

212
00:14:21,650 --> 00:14:23,760
مرحباً يا رفاق , تفضلا بالدخول

213
00:14:23,770 --> 00:14:29,070
أنا على وشك دحض نظرية (نيمسوفيتش) بشأن
استراتيجية التقدّم الفرنسي بشكل نهائي

214
00:14:29,090 --> 00:14:31,740
احلم بذلك أيها المخادع

215
00:14:45,060 --> 00:14:47,020
ما الذي أرشدك إلى (فليبر) بأية حال ؟

216
00:14:47,030 --> 00:14:49,800
شعره , إنها مضفرة بنفس الطريقة بالضبط كالضحية

217
00:14:50,100 --> 00:14:52,140
لقد قامت بتقليد تصرفاته

218
00:14:56,980 --> 00:15:00,520
أظن , بأنه لا بدّ من أنكِ الشرطية السيئة

219
00:15:00,530 --> 00:15:02,240
أحاول ذلك

220
00:15:02,250 --> 00:15:05,880
قاسية , لقد فهمت ذلك يا أختاه

221
00:15:05,890 --> 00:15:08,370
أنتَ قاسٍ بطبعك أيضأً

222
00:15:08,380 --> 00:15:10,440
(روبيرتا فارنوشي)

223
00:15:10,470 --> 00:15:11,880
لقد تسببت لها بضرر جسدي كبير

224
00:15:11,900 --> 00:15:13,640
لقد كانت لدينا

225
00:15:13,650 --> 00:15:19,240
توقعات مختلفة
و التي أدت إلى... توتر بيننا

226
00:15:19,580 --> 00:15:21,950
لكن , ماذا يمكنكِ فعله حيال ذلك ؟

227
00:15:21,980 --> 00:15:24,450
توتر ؟
لقد كادت أن تموت

228
00:15:24,460 --> 00:15:28,600
هل تعرفين ما الذي كانت تفعله و الذي تسبب ببدء الجدال
الذي جعلني أضربها ؟

229
00:15:28,610 --> 00:15:34,210
لقد كانت تقوم بسكب زيت حوض سيارتها مباشرة بمصرف الأمطار , مفهوم ؟

230
00:15:34,230 --> 00:15:38,310
قد تقوم بحمل فأس و تقوم بتقطيع عائلة من الدلافين

231
00:15:38,500 --> 00:15:41,860
هل كانت (كريستين تانر) تسبب أضراراً بالحياة البحرية بشكل ما؟

232
00:15:41,890 --> 00:15:44,220
ماذا ؟
لا

233
00:15:44,810 --> 00:15:47,170
(لقد تفهمت (كريس

234
00:15:47,180 --> 00:15:49,520
لقد كانت (كريس) طفلة المحيط

235
00:15:49,530 --> 00:15:52,680
أنتَ يروق لك مصاحبة الأطفال أليس كذلك ؟

236
00:15:52,690 --> 00:15:54,760
أجل

237
00:15:54,770 --> 00:15:58,450
إنّ جسدهم و روحهم نقية

238
00:15:58,460 --> 00:16:01,230
ما الذي لا يروق لي ؟

239
00:16:01,240 --> 00:16:03,090
لقد كانت (كريستين) فتاة جميلة

240
00:16:03,100 --> 00:16:06,320
أجل , لقد كانت كذلك

241
00:16:06,330 --> 00:16:09,060
لماذا قمتَ بقتلها إذاً ؟

242
00:16:11,580 --> 00:16:13,520
لم أقم بقتلها

243
00:16:13,530 --> 00:16:14,890
لماذا أقوم بقتلها ؟

244
00:16:14,910 --> 00:16:17,320
هل أقمتَ علاقة جسدية معها ؟

245
00:16:17,540 --> 00:16:21,410
لقد فكرت بذلك
لقد فكرت بذلك كثيراً

246
00:16:21,420 --> 00:16:24,260
لكن لا , لم أقم بذلك و هل تعرف السبب ؟ -
ما السبب ؟ -

247
00:16:24,270 --> 00:16:29,130
لأنه سيكون تصرفاً خاطئاً و أنا أقوم بالتصرف الصحيح

248
00:16:29,140 --> 00:16:34,190
سأنتظر حتى يبلغون السن القانوني و بعدها أفعل ذلك

249
00:16:34,730 --> 00:16:37,620
يوم ميلاد سعيد , صغيرتي

250
00:16:37,650 --> 00:16:39,720
متى كانت المرة الأخيرة التي رأيتها فيها ؟

251
00:16:39,740 --> 00:16:42,200
حتى تقومين بإلصاق هذه الجريمة بي ؟

252
00:16:42,210 --> 00:16:44,970
كلاّ , شكراً

253
00:16:45,540 --> 00:16:50,470
اسمع , الأمر و ما فيه يا (فليب) هو أنّ المحققة (ليزبن) تنظر إليك
كقطعة من اللحم لأنه تنطبق عليك مواصفات القاتل

254
00:16:50,490 --> 00:16:53,590
فحياتك في حالة من الفوضى , أنتَ وحيد و تعاني من الاكتئاب

255
00:16:53,600 --> 00:16:58,140
أنتَ مدمن على المخدرات و الأمور الخلاعية و مجنون قليلاً
لأكون صادقاً معك

256
00:16:58,160 --> 00:17:01,730
أنتّ بالضبط ذلك النوع من الرجل الذي يفعل أمور فظيعة للمرأة

257
00:17:08,150 --> 00:17:11,820
لكنني لا أظنكَ قمتَ بقتلها

258
00:17:11,830 --> 00:17:15,260
لأنني أظن بأنكَ في أعماقك رجل طيب

259
00:17:15,270 --> 00:17:21,120
عليكَ التعلّم كيفية استخدام فيل الشطرنج بشكل أكثر كفاءة
لكن ما عدا ذلك فأنتَ رجل طيب

260
00:17:22,210 --> 00:17:28,180
لقد شاهدتُ (كريس) قبل ثلاثة أيام
"بدورية الغروب أثناء استراحة "ديفون بوينت

261
00:17:28,190 --> 00:17:31,990
هل كان ذلك يوم الاثنين برفقة (هوب) و (وين) و هؤلاء الشباب؟

262
00:17:32,000 --> 00:17:38,090
صحيح , لقد ... لقد قمنا بالقيادة حتى حلول الظلام
و بعدها احتفلنا قليلاً على الشاطئ

263
00:17:40,980 --> 00:17:43,660
و بعدها عدتُ للمنزل

264
00:17:43,670 --> 00:17:46,390
أقسم بحياة والدتي

265
00:17:49,020 --> 00:17:51,390
ما الذي تعنيه بقولك , شخص ذو مصلحة ؟

266
00:17:51,400 --> 00:17:53,090
هل قام هذا الشاب بقتل (كريسي) أم لا ؟

267
00:17:53,100 --> 00:17:57,680
يا سيد (تانر) , إن قمنا بإلقاء القبض على القاتل فستكون أوّل
شخص أتصل به , أعدك بذلك

268
00:17:59,070 --> 00:18:01,830
سأدع أحدهم يوصلك للمنزل

269
00:18:02,620 --> 00:18:06,450
أهذا هو ؟ هل هذا هو ؟

270
00:18:07,040 --> 00:18:09,870
اهدأ , حسناً ؟
عليك العودة للمنزل و الإعتناء بطفليك

271
00:18:09,880 --> 00:18:15,160
أنت في عداد الأموات أيها الوغد , أنتَ في عداد الأموات
أنت في عداد الأموات أيها الوغد

272
00:18:15,170 --> 00:18:17,900
عد للمنزل الآن

273
00:18:17,910 --> 00:18:23,510
انظر إلي , أنظر إلي
أنظر إلي

274
00:18:24,210 --> 00:18:27,040
عليك العودة للمنزل

275
00:18:30,410 --> 00:18:33,160
لنعد للمنزل يا أبي

276
00:18:37,470 --> 00:18:39,420
تعال

277
00:18:47,860 --> 00:18:49,800
(ليزبن)

278
00:18:54,290 --> 00:18:56,530
أجل

279
00:18:56,900 --> 00:19:01,170
لقد أكّد لي الطبيب الشرعي للتو بأنّه تم وضع
جثة (كريستين) في المياه بوقت مبكر من صباح يوم الثلاثاء

280
00:19:01,190 --> 00:19:03,210
لذا حفلة ليلة يوم الإثنين حاسمة

281
00:19:03,230 --> 00:19:05,740
لابدّ من أنّ شخصاً ما هناك قد علم ما حصل بوقت لاحق من تلك الليلة

282
00:19:05,760 --> 00:19:07,920
حسناً أيتها الرئيسة , نحن نعمل على ذلك

283
00:19:18,080 --> 00:19:19,570
مرحباً يا جماعة

284
00:19:19,580 --> 00:19:24,600
شكراً جزيلاً ، سيدتي ، ولكن
لكننا لا نحتاج إلى مستشارة الحزن

285
00:19:24,610 --> 00:19:25,920
نحن نعرف كيف نحزن

286
00:19:25,930 --> 00:19:28,090
جيّد لانني لستُ استشارية حزن

287
00:19:28,100 --> 00:19:31,580
فلم يرغب المدير بذِكر "محققة جنائية" أمام الطلاّب الآخرين

288
00:19:31,600 --> 00:19:33,590
أنا العميلة (ليزبن) من مكتب كاليفورنيا الفدرالي للتحقيقات

289
00:19:33,620 --> 00:19:38,850
مرحباً يا رفاق , أعرف (هوب) و (وين) لا بدّ
(من أنكما (داني) و (آندي

290
00:19:38,860 --> 00:19:42,440
اختبار سريع ... إن كنتم حيوانات فأي حيوان ستختارون ؟
بسرعة

291
00:19:42,450 --> 00:19:43,490
دولفين -
و أنت ؟ -

292
00:19:43,500 --> 00:19:46,810
مثله بالضبط , أو , الحوت القاتل

293
00:19:46,820 --> 00:19:48,650
نورس  كلاّ بل صقر

294
00:19:48,660 --> 00:19:51,820
نمر

295
00:19:52,230 --> 00:19:54,660
مثير للأهتمام -
لماذا ؟ -

296
00:19:55,230 --> 00:19:57,990
"حين تحدثنا سابقاً بمساء يوم الإثنين ب "ديفون بوينت

297
00:19:58,000 --> 00:20:00,450
لم تذكرا بأنكم أقمتم حفلة بعد انتهائكم من الركمجة

298
00:20:00,460 --> 00:20:03,040
حفلة ؟
كلاّ لم تكن حفلة

299
00:20:03,340 --> 00:20:05,810
(ليس على حسب قول (فليبر

300
00:20:05,820 --> 00:20:08,390
هل أخبرك (فليبر) ؟
يا صاح

301
00:20:08,400 --> 00:20:11,520
بربكم أيها الرفاق
أعني لقد .. احتفلنا , و رمينا بعض الحلقات

302
00:20:11,530 --> 00:20:13,220
ما الشيء المهم بذلك ؟

303
00:20:13,240 --> 00:20:17,550
لاشيء مهم , لكنكم كنتم آخر أشخاص , عدا قاتلها , قد
شاهدتم (كريستي) على قيد الحياة

304
00:20:17,560 --> 00:20:19,640
لقد تمّ إغراقها بوقت لاحق من تلك الليلة

305
00:20:19,650 --> 00:20:21,060
تلك الليلة ؟ -
هل أنتَ جاد ؟ -

306
00:20:21,070 --> 00:20:23,210
يا إلهي

307
00:20:24,420 --> 00:20:27,990
نعتذر , علينا الذهاب
لدينا حصة لغة إنجليزية متقدّمة

308
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
سنرافقكم

309
00:20:32,630 --> 00:20:34,170
أخبرونا إذاً بشأن حفلة يوم الإثنين

310
00:20:34,180 --> 00:20:36,370
لم تذكروا شيئاً عنها سابقاً , ما السبب ؟

311
00:20:36,380 --> 00:20:38,930
و لا تكذبوا و إلا سأكشف ذلك

312
00:20:38,940 --> 00:20:40,190
لقد كنا نحتسي الجعّة يا سيدتي

313
00:20:40,200 --> 00:20:41,820
اصمت -
ماذا ؟ -

314
00:20:42,130 --> 00:20:43,970
سنقدّم جميعاً طلباً للإنضمام إلى الكلية قريباً , هل تفهم ذلك ؟

315
00:20:43,980 --> 00:20:45,050
لا نريد أن يتم القبض علينا بسبب الشرب

316
00:20:45,060 --> 00:20:47,050
ستقوم والدتي بإبادتي

317
00:20:47,060 --> 00:20:48,320
بالإضافة إلى ذلك لقد كنا نتعدّى على أملاك الغير

318
00:20:48,340 --> 00:20:52,660
فالشاطئ الذي يقع بمنطقة "ديفون بوينت" ملكية خاصة

319
00:20:53,170 --> 00:20:56,420
يا (داني) , ما الذي يعنيه "ديفون بوينت" بالنسبة إليك ؟

320
00:20:57,370 --> 00:20:58,680
إنّه

321
00:20:58,710 --> 00:21:02,910
إنها أرض والدي , و , هو يقوم ببناء
هذه الشقق البشعة

322
00:21:02,940 --> 00:21:05,280
لقد ذهبنا إلى هناك لإغاظته , على ما أظن

323
00:21:05,300 --> 00:21:06,450
من كان هناك أيضاً بتلك الليلة ؟

324
00:21:06,460 --> 00:21:07,780
نحن و (فليبر) , هذا كل شيء

325
00:21:07,800 --> 00:21:09,250
لم يكن أمراً هائجاً بالضبط

326
00:21:09,260 --> 00:21:12,820
و قد غادرنا جميعاً نحو الساعة العاشرة و ربما العاشرة و النصف

327
00:21:12,830 --> 00:21:13,910
و قد بقيت (كريس) لتنظيف المكان

328
00:21:13,920 --> 00:21:16,560
إنها من النوع الذي يهتم بإنقاذ البيئة , هل تفهمان قصدي ؟

329
00:21:16,600 --> 00:21:17,890
هل غادر (فليبر) بذلك الوقت أيضاً ؟

330
00:21:17,910 --> 00:21:21,060
لقد غادر مبكراً , بعد أن نفذت منّا المشروبات

331
00:21:21,080 --> 00:21:24,600
هل تظنون بأنه ربما قد عاد ؟ -
هل قام (فليبر) بقتلها , كلاّ -

332
00:21:24,610 --> 00:21:26,250
ما كان علينا تركها هناك يا رفاق

333
00:21:26,260 --> 00:21:28,210
لقد أرادت البقاء

334
00:21:28,220 --> 00:21:29,370
إن أردتَ رأيي , فقد كانت تقابل أحدهم

335
00:21:29,410 --> 00:21:31,170
اصمتي يا (هوب) , أنتِ لستِ متأكدة من ذلك

336
00:21:31,180 --> 00:21:34,290
كلاّ , لكنني أظن ذلك و كذلك أنت

337
00:21:34,590 --> 00:21:38,280
لقد طلب منها (داني) مرافقتها للمنزل و قد رفضت

338
00:21:38,560 --> 00:21:40,930
هل كنتَ و (كريس) عشيقين ؟

339
00:21:40,950 --> 00:21:43,810
عشيقين ؟
كلاّ

340
00:21:43,820 --> 00:21:46,650
لقد أقمنا علاقة بعدّة مناسبات -
لقد أقمتما علاقة , لقد كنتما عشيقين -

341
00:21:46,660 --> 00:21:50,440
كلاّ , أعني , لقد كان (آندي) هناك أيضاً
صحيح يا (آندي) ؟

342
00:21:50,450 --> 00:21:51,960
أجل

343
00:21:51,990 --> 00:21:54,750
لم يكن بالأمر المهم
جميعنا مجرّد أصدقاء

344
00:21:54,760 --> 00:21:59,230
لقد أقمنا أنا و (آندي) علاقة مع (هوب) أيضاً ببعض الأحيان
لا يعني هذا بأننا ... عشيقين

345
00:21:59,240 --> 00:22:02,340
أجل , فسيكون هذا غريباً

346
00:22:02,760 --> 00:22:04,950
أجل , على ما أظن

347
00:22:05,360 --> 00:22:08,170
هل سمعتم قط بشخص يدعى "بوبس" ؟

348
00:22:10,410 --> 00:22:12,410
بوبس ؟ -
أجل -

349
00:22:12,780 --> 00:22:14,710
كلاّ

350
00:22:15,040 --> 00:22:18,030
حسناً , هذا كل ما نحتاج لمعرفته بالوقت الراهن
شكراً لكم

351
00:22:18,040 --> 00:22:19,820
شكراً -
شكراً لكم -

352
00:22:19,830 --> 00:22:23,200
لا تغادروا المدينة -
هذه مزحة رجال الشرطة -

353
00:22:32,310 --> 00:22:34,160
كم ستبقون هنا , برأيكما ؟

354
00:22:34,170 --> 00:22:37,110
يا سيد (راي بيرن) , إنّ جريمة قتل (كريستين تانر) ربما
تكون قد حصلت هنا

355
00:22:37,120 --> 00:22:38,590
سيستغرق ذلك طالما لزم الأمر

356
00:22:38,600 --> 00:22:40,850
إنّ المطوّر أصلاً يزعجني كثيراً

357
00:22:40,860 --> 00:22:43,900
فنحن متأخرين بثلاثة أسابيع و الفضل يعود لعمّال العمل
السيئين هنا

358
00:22:43,910 --> 00:22:46,470
إقتصاد كهذا , و يتغيب الأشخاص عن العمل ؟

359
00:22:46,490 --> 00:22:47,640
يصعب عليّ تخيّل ذلك

360
00:22:47,660 --> 00:22:49,580
هل من شخص تغيّب عن العمل مؤخراً ؟

361
00:22:49,610 --> 00:22:52,750
الحارس الليلي
لقد ترك العمل هذا الأسبوع

362
00:22:52,760 --> 00:22:56,200
لقد ظهرت شاحنة لنقل الاسمنت في الصباح بالموقع

363
00:22:56,230 --> 00:22:58,220
هذا الأمر لوحده يؤخرني ثلاث ساعات عن الجدول الزمني

364
00:22:58,240 --> 00:23:00,220
متى استقال ؟ -
الإثنين -

365
00:23:00,230 --> 00:23:01,830
بأي قسم كنتم تعملون بذلك الوقت ؟

366
00:23:01,840 --> 00:23:03,580
بالساحة الجنوب شرقية

367
00:23:03,590 --> 00:23:05,470
ما هو اسمه , الحارس الليلي ؟

368
00:23:05,480 --> 00:23:06,820
(إيدي غارسيا)

369
00:23:06,830 --> 00:23:09,770
أملك أوراقه الثبوتية بمكتب الموقع إن أردتم رؤيته

370
00:23:09,780 --> 00:23:13,410
يا (خورخي) , هل أنتَ مجنون ؟
تلك الحمولة مكانها هنا

371
00:23:25,060 --> 00:23:27,870
ماذا عن الأوراق ؟ -
أجل -

372
00:23:28,300 --> 00:23:30,660
ماذا , هل تظنونه قام بارتكاب هذه الجريمة ؟

373
00:23:30,670 --> 00:23:34,210
يا (ليزبن) , تعالي و ألقي نظرة على هذا

374
00:23:36,530 --> 00:23:38,030
ماذا ؟

375
00:23:42,700 --> 00:23:45,060
أجل

376
00:23:46,450 --> 00:23:48,950
يا سيد (راي بيرن) ؟

377
00:23:53,840 --> 00:23:55,790
هل ترى ذلك ؟

378
00:23:55,800 --> 00:23:56,740
ما هو ؟

379
00:23:56,760 --> 00:23:59,210
(طرف أنف (إيدي غارسيا

380
00:23:59,660 --> 00:24:01,790
توقف عن ذلك

381
00:24:14,490 --> 00:24:17,360
كيف لم تلاحظ وجود أنف بأرضيتك ؟

382
00:24:17,370 --> 00:24:20,590
هذا ما كنتُ أحاول إفهامكم إياه
نحن نحاول الانتهاء من هذا الأمر بسرعة

383
00:24:22,610 --> 00:24:24,190
ما الذي يجري ؟

384
00:24:26,560 --> 00:24:30,110
بالله عليكم , هل ... هل هذا
شخص , أحد قمتُ بتوظيفه ؟

385
00:24:30,120 --> 00:24:32,440
نظن ذلك

386
00:24:32,450 --> 00:24:34,560
ليكن الرب في عوني
إن لم يكن أمراً واحداً , إنه

387
00:24:34,570 --> 00:24:37,610
هل أنتَ السيد (كورتيك) ؟ (دان كورتيك) ؟

388
00:24:37,620 --> 00:24:39,440
بالطبع , صحيح
فقط تحدثي إلى المحامين

389
00:24:39,450 --> 00:24:42,690
كما رأيتم ،  ليس لدي أي علم بشأن هذا الحادث المؤسف

390
00:24:42,720 --> 00:24:44,750
وحدة الجرائم الخطيرة من مكتب كاليفورنيا للتحقيقات

391
00:24:44,760 --> 00:24:48,130
جرائم خطيرة ؟
لقد سقط الرجل بأسمنت رطب

392
00:24:48,140 --> 00:24:51,610
لو كان أحدهم هنا مع آلة تصوير لنشر سقوطه ببرنامج
"أكثر مقاطع الفيديو الأمريكية تسلية"

393
00:24:51,620 --> 00:24:52,870
جرائم خطيرة ؟
رفقاً يا جماعة

394
00:24:52,880 --> 00:24:55,020
أنا آسفة يا سيدي
هذا موقع جريمة الآن

395
00:24:55,030 --> 00:24:57,880
ستضطر لإيقاف العمل مؤقتاً حتى ننتهي من تحقيقنا

396
00:24:57,900 --> 00:24:59,480
إيقاف العمل ؟

397
00:24:59,490 --> 00:25:02,680
مستحيل , سأتصل ب (تومي ألفاريز) ... مدير الشرطة

398
00:25:02,700 --> 00:25:06,350
(نظن بأنّ هذه القضية مرتبطة بموت (كريستين تانر

399
00:25:06,360 --> 00:25:07,260
هل كنتَ تعرفها ؟

400
00:25:07,270 --> 00:25:09,850
لقد سمعتُ بالاسم , كما هو واضح
فقد تمّ بثه بالأنباء

401
00:25:09,860 --> 00:25:13,330
لقد كان ابنك (داني) و (كريستين) مقرّبين
ألم تقابلها قط ؟

402
00:25:13,340 --> 00:25:16,240
ربما قابلتها , فلدى ابني الكثير من الصديقات
هل هذا استجواب ؟

403
00:25:16,250 --> 00:25:18,160
هل هو كذلك ؟ -
كلاّ يا سيدي , ليس كذلك -

404
00:25:18,170 --> 00:25:22,280
نقدّر لك تعاونك , ربما سنبقى على اتصال
شكراً لك

405
00:25:25,980 --> 00:25:28,350
يا (بوبس) ؟

406
00:25:32,830 --> 00:25:34,830
لقد سمعت بأنّك جيّد في الفراش , ما هو سرك ؟

407
00:25:34,840 --> 00:25:38,610
لا أعلم ما الذي تتحدّث عنه
لكنكَ تقصد التهجّم, على ما أظن

408
00:25:38,620 --> 00:25:40,840
و قد نجحت بشكل جيد للغاية

409
00:25:40,850 --> 00:25:43,870
و سأرفع شكوى بشأن هذا إلى رؤسائك
ما هو اسمك ؟

410
00:25:43,880 --> 00:25:45,760
(أدعى (باتريك جاين -
يا (جاين) , توقف -

411
00:25:45,770 --> 00:25:47,440
و ليس لديّ أية رؤساء

412
00:25:47,450 --> 00:25:50,230
و سأخبرك بما أتحدّث عنه أيها المنحرف الكريه الرائحة الصغير

413
00:25:50,250 --> 00:25:50,870
(جاين)

414
00:25:50,890 --> 00:25:53,260
لقد كنتَ تقيم علاقة مع فتاة بالخامسة عشر من عمرها

415
00:25:53,270 --> 00:25:55,280
يا (جاين) توقف -
(لم أقم قط بلمس (كريستين تانر -

416
00:25:55,290 --> 00:25:56,340
كاذب

417
00:25:56,350 --> 00:26:03,500
و صدقني حين أقول لك بأنك قد
ارتكبت أسوأ غلطة بحياتك البائسة الصغيرة

418
00:26:03,870 --> 00:26:07,810
صدقني , مهما انتهى هذا الأمر
فقد ارتكبتُ أخطاء أسوأ

419
00:26:07,830 --> 00:26:10,650
(و أنتَ تكذب بشأن (كريستي تانر
لقد كنتَ تمددها كسجادة

420
00:26:10,660 --> 00:26:12,950
اعتقليه يا (ليزبن) بتهمة اغتصاب قاصر

421
00:26:12,960 --> 00:26:15,470
بأي دليل ؟

422
00:26:15,480 --> 00:26:19,900
إنه يستمع لموسيقى "روكابيلي" ؟ موسيقى الخمسينات ؟
ما الدليل الذي تريدينه أكثر من ذلك ؟

423
00:26:20,130 --> 00:26:23,840
لا يسعني إلا أن أعتذر عن سلوك زميلي الغريب
أنا آسفة

424
00:26:23,850 --> 00:26:26,840
يا (ليزبن)  صه. لا تكوني ضيقة الأفق
أنظري إليه

425
00:26:27,040 --> 00:26:28,220
لقد كان يغتصبها , مفهوم

426
00:26:28,240 --> 00:26:30,100
لكنني فقط لا أعرف حتى الآن إن  كان قد قام بقتلها أيضاً

427
00:26:30,120 --> 00:26:31,770
هل قمتُ بقتلها ؟

428
00:26:31,790 --> 00:26:35,710
انظر بعيني و أخبرني بالحقيقة أيها الماعز العجوز القذر

429
00:26:35,900 --> 00:26:38,190
قم باعتقاله

430
00:26:40,390 --> 00:26:42,200
كيف ... كيف تجرؤ ؟

431
00:26:46,340 --> 00:26:48,860
لقد أحضرتيه إلى هنا و ما السبب ؟

432
00:26:48,890 --> 00:26:51,250
لقد توسل مدير الشرطة المحلي بعدم حبسه في سجنه

433
00:26:51,270 --> 00:26:52,710
ف (كيرتيك) شخص مهم هناك

434
00:26:52,730 --> 00:26:54,330
هذه إشارة

435
00:26:54,340 --> 00:26:56,730
أليست تلكَ إشارة لنا بإطلاق سراح ذلك الرجل ؟

436
00:26:56,740 --> 00:26:58,920
لقد لكم (جاين) بقوّة
و قد كان الناس يراقبون

437
00:26:58,930 --> 00:27:00,180
لقد اضطررت لاعتقاله

438
00:27:00,210 --> 00:27:03,520
إنّ لهذا الرجل صلات , هذا الرجل

439
00:27:04,700 --> 00:27:06,740
يملك رقم هاتف منزل الحاكم

440
00:27:06,750 --> 00:27:09,680
(و كلانا نعلم بأنّ هذا ما أراده (جاين

441
00:27:09,690 --> 00:27:14,060
ألم يكن بوسعكِ إعطائه توبيخاً صارماً عوضاً عن ذلك ؟

442
00:27:14,090 --> 00:27:16,060
ماذا بشأن (كريستين تانر) يا سيدي ؟

443
00:27:16,070 --> 00:27:18,960
إن كان (كورتيك) يقيم علاقة معها , فهذا يعطيه الدافع لقتلها

444
00:27:18,980 --> 00:27:22,510
إن , و هذا حدس مستند على موسيقى روكابيلي

445
00:27:22,530 --> 00:27:25,470
هذا حدس (جاين) , لقد أبقيته معنا لسبب ما

446
00:27:26,160 --> 00:27:29,500
اسمع , دعنا نستجوب (كورتيك) حتى يصل محاميه إلى هنا

447
00:27:29,510 --> 00:27:32,650
ربما نحصل على المزيد من الأدلة -
حسناً , استجوبوه  بلطف -

448
00:27:34,950 --> 00:27:36,880
هل تكنّ شعوراً نحو الصغار بشكل عام يا (دان) ؟

449
00:27:36,890 --> 00:27:39,940
أم راقت لك  (كريستين) بشكل خاص ؟

450
00:27:40,670 --> 00:27:44,150
بإمكاني تفهم ذلك , لأنك تعرف
تقابل فتيات بالخامسة عشر من العمر

451
00:27:44,160 --> 00:27:48,470
إنهن ذكيات , ناضجات و لبقات أكثر من أي شخص بالغ
أليس كذلك ؟

452
00:27:49,260 --> 00:27:52,230
إنهم بالغات , أساساً
ربما كانت (كريستين) إحداهن

453
00:27:54,610 --> 00:27:56,660
هل أنت جاد ؟

454
00:27:56,670 --> 00:28:00,300
هل تحصل فعلاً على اعترافات باستخدام تلكَ المناورة ؟

455
00:28:00,310 --> 00:28:04,230
طوال الوقت -
رائع , الناس حمقى -

456
00:28:04,240 --> 00:28:06,820
اسمع , أنا أحترم رجال الشرطة
و أظنك تؤدي عملاً رائعاً

457
00:28:06,830 --> 00:28:10,880
و يسرني الجلوس و الدردشة معك حتى وصول محامي

458
00:28:11,960 --> 00:28:15,020
لكنني لن أقول شيئاً ترغب بسماعه

459
00:28:15,040 --> 00:28:18,590
لذا اهدأ , حسناً ؟ -
إنه ليس كذلك , هل هو ؟ -

460
00:28:19,490 --> 00:28:21,590
لن يقوم بالإعتراف

461
00:28:21,610 --> 00:28:24,820
ما الذي تظنه , هل سينهار تحت ظروف الإضاءة السيئة ؟

462
00:28:24,830 --> 00:28:26,360
"لنعد إلى "ديفون بوينت

463
00:28:26,390 --> 00:28:27,040
لماذا؟

464
00:28:27,070 --> 00:28:30,750
كي أتمكن من وضع النصف الثاني من خطتي الماكرة تحت التنفيذ

465
00:28:31,350 --> 00:28:34,560
يا (جاين) , انتظر
أية خطة ماكرة ؟

466
00:28:34,570 --> 00:28:36,810
(داني) , مرحباً , أنا (باتريك جاين)

467
00:28:36,820 --> 00:28:38,510
اصغِ , نحن بحاجة إلى مساعدتك

468
00:28:38,520 --> 00:28:41,370
هل تريد مساعدتنا بالقبض على قاتل (كريستين) ؟

469
00:28:42,200 --> 00:28:43,910
حسناً إذاً , هذا جيد

470
00:28:44,160 --> 00:28:49,120
قابلنا ب "ديفون بوينت" مع أصدقائك خلال .... ساعتين

471
00:28:49,130 --> 00:28:50,430
رائع

472
00:28:50,450 --> 00:28:52,780
ما هي الخطة الماكرة ؟

473
00:28:55,950 --> 00:28:59,240
ليكون في علمكم , سأقوم بمقاضاة مكتب كاليفورنيا للتحقيقات و مكتب المدّعي العام

474
00:28:59,250 --> 00:29:01,860
بسبب الإعتقال الجائر و الحبس الغير شرعي

475
00:29:01,880 --> 00:29:06,270
(و سأسقط هذه الدعوة حين يتم طردك و العميلة (ليزبن

476
00:29:06,280 --> 00:29:07,360
بالتوفيق لك

477
00:29:07,380 --> 00:29:09,560
أنتَ لست خائفاً مني , أليس كذلك ؟

478
00:29:09,940 --> 00:29:12,160
هذه إساءة للتقدير

479
00:29:13,810 --> 00:29:17,760
استمر بالمشي يا سيد (كورتيك) أو سأقوم
باعتقالك مجدداً

480
00:29:19,030 --> 00:29:23,220
لو كنتِ أصغر بخمسة عشر عاماً , لمنحتكِ فرصة

481
00:29:33,920 --> 00:29:36,300
سيد (جاين) ؟

482
00:29:36,670 --> 00:29:39,200
سيد (جاين) ؟

483
00:29:39,210 --> 00:29:41,560
شكراً لحضوركم

484
00:29:41,570 --> 00:29:43,710
الشرطة بحاجة لمساعدتكم

485
00:29:43,720 --> 00:29:47,710
أولاً (كريستين) ثمّ حارس الأمن
إنهم لا يعرفون ما يجب عليهم فعله

486
00:29:47,720 --> 00:29:50,500
هل صادف الحارس مقتل (كريستين) ؟

487
00:29:50,510 --> 00:29:54,020
ربما كان مثلث حب

488
00:29:54,630 --> 00:29:58,520
(أخبروني ، هل تريدون فعلاً المساعدة بالقبض على قاتل (كريستين

489
00:29:58,530 --> 00:30:00,540
حتى لو كان القاتل شخصاً مقرباً منكم ؟

490
00:30:00,560 --> 00:30:02,960
أجل , بالطبع -
بالتأكيد -

491
00:30:05,320 --> 00:30:08,720
لقد أمضى صديقكم (فليبر) فترة بالسجن بسبب ضرب امرأة
هل كنتم تعرفون بذلك ؟

492
00:30:08,730 --> 00:30:11,750
هل كان (فليبر) ؟ هل قام بقتلها ؟ -
ربما -

493
00:30:14,200 --> 00:30:19,100
ثم مرة أخرى يا (داني) ، لقد كانت (كريستين) و والدك يقيمان علاقة غرامية

494
00:30:19,120 --> 00:30:21,120
تمهل , ماذا ؟ -
أجل -

495
00:30:21,130 --> 00:30:23,960
مستحيل , كلاّ , كلاّ
هذا ... هذا مثير للسخرية , كلاّ

496
00:30:23,970 --> 00:30:27,870
يا (داني) لا تخدع نفسك , لقد علمنا بذلك
جميعنا علمنا ذلك

497
00:30:32,020 --> 00:30:35,540
حسناً , ما الذي توقعتِ مني فعله
هل أقوم بتسليم والدي للشرطة ؟

498
00:30:38,270 --> 00:30:41,940
أعني , ليس ... ليس الأمر و كأنّه قام
بإجبار (كريس) على القيام بذلك , هل تفهم ؟

499
00:30:41,960 --> 00:30:45,150
لقد  ... لقد كانت مشتركة بذلك

500
00:30:46,670 --> 00:30:49,200
هل كان والدكَ من ظننته سيجتمع بها تلكَ الليلة ؟

501
00:30:49,210 --> 00:30:51,020
أجل -
كلاّ -

502
00:30:53,060 --> 00:30:55,330
بالواقع , أنا ... أنا لا أعلم

503
00:30:57,110 --> 00:31:01,170
(لأنهما يقيمان علاقة فهذا لا يعني بأنّ والدكَ قام بقتل (كريستين

504
00:31:01,490 --> 00:31:03,730
(قد يكون القاتل (فليبر -
صحيح -

505
00:31:04,110 --> 00:31:06,200
أو شخص آخر

506
00:31:06,210 --> 00:31:09,700
ألم ... ألم تقل بأنكَ عرفت طريقة لمعرفة القاتل ؟

507
00:31:13,210 --> 00:31:16,900
بالواقع ... طريقة يمكنكم معرفة القاتل

508
00:31:34,550 --> 00:31:38,700
أريد تنويمكم مغناطيسيا  كي يمكنكم تذكر تفاصيل تلك الليلة

509
00:31:38,710 --> 00:31:40,970
إنه آمنة , أنا مدرّب تماماً على ذلك

510
00:31:40,980 --> 00:31:42,660
بل كنتُ أقوم بتنويم الناس مغناطيسياً لكسب عيشي

511
00:31:42,680 --> 00:31:44,260
كلاّ ... كلاّ
شكراً

512
00:31:44,270 --> 00:31:47,770
عقولكم اللاشعورية قد تتذكر الأشياء التي
يمكن أن تساعدنا بالعثور على القاتل

513
00:31:47,780 --> 00:31:51,380
سيساعدكم التنويم المغناطيسي على الخروج بهذه الأمور

514
00:31:51,400 --> 00:31:54,570
حسناً , أي ... أي نوع من الأمور ؟ -
من يعرف ؟ -

515
00:31:54,580 --> 00:31:58,980
ربما شيء ذكرته (كريس) , ربما لمحة لشخص على التعلية هناك

516
00:31:58,990 --> 00:32:03,060
أصغر التفاصيل التي يمكنكم تذكرها قد تكون دليلاً حاسماً

517
00:32:03,070 --> 00:32:05,800
لا أريدك أن تعبث بداخل رأسي يا رجل
لا أقصد الإهانة

518
00:32:05,810 --> 00:32:07,560
لكن هذا هو الأمر

519
00:32:07,570 --> 00:32:10,930
فبالتنويم المغناطيسي لا يمكنني تنويمك ضد إرادتك

520
00:32:10,960 --> 00:32:12,340
هذا ليس ممكناً

521
00:32:12,360 --> 00:32:15,650
أنتَ المسيطر طوال الوقت

522
00:32:17,180 --> 00:32:19,300
ما رأيكم ؟

523
00:32:24,510 --> 00:32:26,610
جيّد

524
00:32:30,260 --> 00:32:35,260
أريدكم أن تغلقوا أعينكم ... و الإصغاء

525
00:32:38,910 --> 00:32:41,790
أصغوا فقط إلى صوتي

526
00:32:42,610 --> 00:32:46,430
فكروا , عودوا بذاكرتكم إلى تلك الليلة

527
00:32:48,060 --> 00:32:50,510
الموقد

528
00:32:50,520 --> 00:32:53,710
صوت المحيط

529
00:32:54,640 --> 00:32:57,470
صوت المحيط

530
00:32:59,060 --> 00:33:04,110
لا أعرف ما الذي ستتذكرونه من تلك الليلة , لكنني متأكد من أنكم ستتذكرون شيئاً

531
00:33:04,120 --> 00:33:07,790
لأنها كلها مخزنة بذاكرتكم

532
00:33:10,770 --> 00:33:13,990
و كل ما عليكم فعله هو العودة بذاكرتكم

533
00:33:14,670 --> 00:33:18,850
العودة إلى تلك الليلة و التواجد هناك

534
00:33:19,880 --> 00:33:22,110
و ها أنتم ذا

535
00:33:23,390 --> 00:33:25,240
ما الأمر يا (هوب) ؟ ما الذي ترينه ؟

536
00:33:25,250 --> 00:33:29,090
أرى والد (داني) هناك بأعلى الصخور

537
00:33:29,100 --> 00:33:32,560
كلاّ , لا ترينه -
ما الذي يفعله ؟ -

538
00:33:34,230 --> 00:33:37,890
(يحدّق بنا , في (كريس

539
00:33:38,270 --> 00:33:40,980
هذا كل شيء , إنّه يحدّق

540
00:33:40,990 --> 00:33:43,750
ما خطبه ؟

541
00:33:45,170 --> 00:33:47,530
(عودي يا (هوب

542
00:33:48,400 --> 00:33:49,640
ماذا ... ماذا حصل ؟

543
00:33:49,650 --> 00:33:52,610
أنتِ بخير , لقد أبليتِ جيداً
شكراً لكِ

544
00:33:52,620 --> 00:33:55,240
هل شاهدتِ فعلاً السيد (كورتيك) ؟

545
00:33:55,250 --> 00:33:57,510
كلاّ , لم تريه , لم تريه

546
00:33:57,520 --> 00:34:00,550
يا (داني) أنا آسفة
لا يمكنني منع ما رأيته

547
00:34:01,080 --> 00:34:02,920
(لم يقم والدي بقتل (كريستين

548
00:34:02,930 --> 00:34:04,590
كيف تعرف بأنه لم يقم بقتلها ؟

549
00:34:04,600 --> 00:34:07,240
أجل , كيف تعرف ذلك ؟

550
00:34:08,860 --> 00:34:11,400
أتعرفون أمراً ؟
تباً لكم جميعاً , حسناً ؟

551
00:34:13,950 --> 00:34:14,980
أنتم يا رفاق سيئون

552
00:34:14,990 --> 00:34:18,400
يا (داني) , تمهل , لا تغضب
يا (داني) انتظر

553
00:34:18,890 --> 00:34:21,050
د ... داني) , هيا , توقف)

554
00:34:21,060 --> 00:34:24,870
إنّ (داني) غاضب
علينا المغادرة

555
00:34:24,880 --> 00:34:27,560
(تباً ل (داني

556
00:34:27,570 --> 00:34:30,670
(لقد قام والده بقتل (كريستين

557
00:34:32,270 --> 00:34:36,030
أجل , الوقت متأخر بأية حال

558
00:34:36,040 --> 00:34:38,760
شكراً على مساعدتكم يا رفاق -
لا مشكلة -

559
00:34:50,870 --> 00:34:52,980
إذاً ما رأيك ؟ هل تظنها نجحت ؟

560
00:34:52,990 --> 00:34:58,370
أظن ... 3 , 2 , 1

561
00:34:58,760 --> 00:35:00,580
الآن

562
00:35:03,450 --> 00:35:06,740
كم كان سيكون الأمر رائعاً لو دخل أحدهم حينها ؟ -
مرحباً -

563
00:35:11,160 --> 00:35:13,870
هل قمتَ باعتقاله ؟ هل اعترف ؟

564
00:35:13,880 --> 00:35:16,360
السيد (كورتيك) ؟ , كلاّ

565
00:35:16,660 --> 00:35:20,510
الأمر و ما فيه يا (هوب) , هو أنّ السيد (كورتيك) يملك
حجة غياب قوية بتلك الليلة

566
00:35:20,520 --> 00:35:24,210
لذا من غير الممكن أن تكوني قد شاهدتيه فوق التعلية بتلك الليلة

567
00:35:24,220 --> 00:35:26,290
لكن ذلك غريب جداً

568
00:35:26,320 --> 00:35:29,900
فأثناء تنويمي شاهدته واضحاً كوضوح النهار

569
00:35:30,240 --> 00:35:32,890
قد يكون رمزياً  -
هل تريدين رمزاً ؟ -

570
00:35:32,900 --> 00:35:36,970
أنتِ صقر و قد كانت (كريستين) أرنباً

571
00:35:38,800 --> 00:35:40,340
ما الذي يعنيه هذا حتى ؟

572
00:35:40,350 --> 00:35:43,480
طير جارح و أرنب ... أنتِ أخبريني

573
00:35:43,770 --> 00:35:46,850
(ما الذي يعنيه هو أنكِ لم تحبي قط (كريستين

574
00:35:46,860 --> 00:35:48,130
هذا ليس صحيحاً

575
00:35:48,140 --> 00:35:52,400
ما الذي يعينه هو أنني لم أقم قط بتنويمكِ

576
00:35:52,410 --> 00:35:57,980
لقد تظاهرتِ بذلك كي تعطينا قصة وهمية و تجريم رجل بريء

577
00:35:57,990 --> 00:36:02,740
كلاّ , كلاّ

578
00:36:05,190 --> 00:36:08,750
أخبرينا فحسب بما حصل تلك الليلة -
من البداية -

579
00:36:10,170 --> 00:36:13,930
لقد غادر (فليبر) , ثملاً  كالمعتاد

580
00:36:27,770 --> 00:36:32,120
و قد طلب منّا الحارس المغادرة , أو سيطلب الشرطة

581
00:36:32,130 --> 00:36:35,410
و قد طلب منه (داني) الابتعاد
فوالده يملك المكان

582
00:36:46,430 --> 00:36:48,540
إنّه ميت

583
00:36:50,510 --> 00:36:53,360
لم يقصد ذلك , لقد كان ذلك حادثاً

584
00:36:53,810 --> 00:36:56,040
لم نتمكن من مساعدة الحارس , هل تفهم ؟

585
00:36:56,050 --> 00:36:57,680
(لكن كان بوسعنا مساعدة (داني

586
00:36:57,700 --> 00:37:02,070
لذا أقسمنا جميعاً على عدم إخبار أحد , جميعنا

587
00:37:03,720 --> 00:37:07,020
(عدا (كريس
(ليس (كريس

588
00:37:07,520 --> 00:37:12,540
عليك الفهم , كل ما عمل (داني) جاهداً لأجله
طوال حياته سيقضى عليه

589
00:37:12,560 --> 00:37:15,790
لأنه كان على (كريس) القيام بالأمر الصائب

590
00:37:20,940 --> 00:37:25,450
لذا قام بضربها على رأسها , و بعدها كانت لاتزال تتحرّك

591
00:37:25,460 --> 00:37:28,910
لذا قام بسحبها إلى الحوض الصغير الذي هناك

592
00:37:28,920 --> 00:37:33,840
و قام بإغراقها  في داخله , احتجزها تحت الماء حتى توقفت عن الحراك

593
00:37:35,140 --> 00:37:39,940
و لم تنبسي أنتِ و (وين) و (آندي) بكلمة
لقد قُتل شخصين

594
00:37:40,800 --> 00:37:43,540
ماذا لو كنتُ التالية ؟

595
00:37:43,550 --> 00:37:46,430
لم يسبق لي أن رأيت (داني) بذلك الشكل

596
00:37:46,440 --> 00:37:49,490
لقد كان كشخص مختلف أو ما شابه

597
00:37:49,500 --> 00:37:51,860
حسناً , أنتِ بأمان الآن

598
00:37:54,950 --> 00:37:56,870
أعذرينا

599
00:38:11,500 --> 00:38:16,350
أنا ... أنا لا يمكنني السماح بأن تتم معاقبة والدي على أمر لم يرتكبه
مهما كان شخصاً سيئاً

600
00:38:16,380 --> 00:38:18,830
إذاً فأنتً تعترف -
ماذا ؟ -

601
00:38:19,610 --> 00:38:21,830
نحن نعلم بأنكَ من قام بقتل (كريستين) و الحارس

602
00:38:21,840 --> 00:38:26,070
ماذا ؟  , كلاّ , كلاّ , كلاّ , هذا ليس صحيحاً
من أخبركَ بذلك ؟

603
00:38:27,190 --> 00:38:30,300
هذا ليس صحيحاً تماماً , هذا جنون

604
00:38:30,310 --> 00:38:32,370
كيف بإمكانكِ فعل هذا ؟

605
00:38:32,390 --> 00:38:35,450
أعني , أ .. أعلم بأنكِ مخيبة للأمال دوماً , لكن هذا ؟ -
يا (داني) , أنا آسفة  -

606
00:38:35,460 --> 00:38:37,630
كان عليّ قول الحقيقة

607
00:38:37,640 --> 00:38:41,540
أنتِ تجعل الأمر أسوأ بكذبك
أنت تخدع نفسك فقط

608
00:38:46,640 --> 00:38:48,940
لقد كانت هي , حسناً ؟

609
00:38:48,950 --> 00:38:51,640
(لقد كانت الشخص الذي قتل (كريس

610
00:38:51,650 --> 00:38:55,000
لقد كانت (هوب) تغار منها منذ بدأت بمصاحبتنا

611
00:38:55,010 --> 00:38:57,680
فقد كانت (هوب) محور الإهتمام

612
00:38:57,710 --> 00:39:02,540
و بعدها جاءت (كريس) , و قد كنا نرافق (هوب) حين لا تكون (كريس) موجودة

613
00:39:02,550 --> 00:39:04,690
هذا كلام محرّف و غير صحيح

614
00:39:04,720 --> 00:39:08,320
كلاّ , أنا أقول الحقيقة الآن

615
00:39:09,710 --> 00:39:12,090
حارس الأمن

616
00:39:12,430 --> 00:39:13,600
<i> خذه فحسب</i>

617
00:39:13,620 --> 00:39:15,360
لقد كان الأمر حادثاً

618
00:39:15,380 --> 00:39:17,530
و بعدها قالت (كريس) بأنها ستتصل بالشرطة

619
00:39:17,550 --> 00:39:21,090
لقد ... لقد قالت بأننا لا يمكننا إخفاء الأمر لأنه سيكون تصرفاً خاطئاً

620
00:39:21,100 --> 00:39:24,510
و بعدها قامت (هوب) ..أنا
أنا لا أعرف حتى

621
00:39:24,530 --> 00:39:27,050
لقد فقدت (هوب) صوابها

622
00:39:28,130 --> 00:39:31,170
ضربتها , لقد ضربتها

623
00:39:31,180 --> 00:39:35,270
لقد فعلتُ ذلك من أجلك أيها الوغد
لقد فعلتُ ذلك من أجلك

624
00:39:36,990 --> 00:39:39,410
لقد كانت تقيم علاقة مع والده

625
00:39:39,420 --> 00:39:43,930
لقد كانت تتصرف كالقاضي على حياته
بإخباره أنّ حياته قد انتهت

626
00:39:43,960 --> 00:39:49,640
و أنه سيدخل السجن لأنها ... لأنه عليها
إظهار النزاهة والأخلاق

627
00:39:50,780 --> 00:39:56,500
لقد كانت عاهرة منافقة حقيقية
و قد كانت ستدمّر حياته

628
00:40:13,400 --> 00:40:14,630
(لقد كان (فليبر

629
00:40:14,650 --> 00:40:15,790
أحقاً ؟

630
00:40:15,800 --> 00:40:17,700
(أجل لقد كان (فليبر

631
00:40:17,730 --> 00:40:20,860
ماذا لو قلتُ بأنكَ القاتل يا (آندي) ؟
(أنتَ من قام بقتل (كريستين

632
00:40:20,870 --> 00:40:24,530
ماذا ؟
هذا هراء , هذا سخيف

633
00:40:31,160 --> 00:40:33,540
تفضلا بالجلوس

634
00:40:35,550 --> 00:40:37,970
لا تخجل

635
00:40:39,230 --> 00:40:41,800
لم أقتلها يا رجل

636
00:40:42,200 --> 00:40:44,750
بالطبع قتلتها

637
00:40:45,300 --> 00:40:49,380
و كذلك أنت ... و أنتِ

638
00:40:50,140 --> 00:40:52,190
و أنت

639
00:40:52,200 --> 00:40:54,560
أربعتكم جميعاً قمتم بقتلها

640
00:40:54,570 --> 00:40:57,800
لقد كانت (هوب) دائماً الأذكى بينكم

641
00:40:58,570 --> 00:41:01,340
و لم تقدّروا ذلك أبداً

642
00:41:11,660 --> 00:41:15,160
لقد جعلتكم جميعاً تشاركون
لقد جعلتكم مذنبين على حد سواء

643
00:41:15,170 --> 00:41:18,630
حتى لا يكون باستطاعة أي واحد منكم الوشاية بالآخرين

644
00:41:19,030 --> 00:41:22,870
و الآن جميعكم قيد الاعتقال على حد سواء

645
00:41:23,150 --> 00:41:24,600
تملكون الحق بالتزام الصمت

646
00:41:24,610 --> 00:41:28,420
أي شيء تقولونه سيستخدم ضدكم بالمحكمة

647
00:41:28,430 --> 00:41:31,710
تملكون الحق بتعيين محامي , و إن لم تستطيعوا

648
00:41:35,420 --> 00:41:37,980
اغتصاب قاصر , أليس كذلك ؟

649
00:41:38,710 --> 00:41:40,100
على ماذا سيحصل ؟

650
00:41:40,120 --> 00:41:43,850
على الأرجح لن يقضي فترة عقوبة بالسجن
(ليس من دون شهادة (كريستين

651
00:41:43,870 --> 00:41:46,420
لكننا سنستمتع بالمحاولة

652
00:41:50,380 --> 00:41:52,740
لديك طفلين طيبين

653
00:41:53,800 --> 00:41:56,620
أجل , أنا كذلك

654
00:41:57,010 --> 00:41:59,520
أنتَ كل ما يملكانه

655
00:42:00,230 --> 00:42:03,070
أجل , أعلم

656
00:42:04,480 --> 00:42:07,010
أحسِن إليهما

657
00:42:09,440 --> 00:42:12,170
أنا أحسن معاملتهما

658
00:42:13,120 --> 00:42:16,120
لقد كان والدي رجلاً طيباً مثلك

659
00:42:16,140 --> 00:42:21,010
و بعد وفاة والدتي , لقد كان ثملاً يشعر بالأسف على نفسه مثلك

660
00:42:21,520 --> 00:42:25,140
لقد قتل نفسه ... تباً بل كاد أن يقتلني و أشقائي أيضاً

661
00:42:27,360 --> 00:42:32,290
احصل على بعض المساعدة , يستحق طفليك هذا
و كذلك أنت

662
00:42:57,500 --> 00:43:02,760
تعديل التوقيت
Hisham Al-Anesi

