[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 [Aegisub Project Garbage] Active Line: 4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 56,Osama Subtitle Font,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.97,56,,0,0,0,,{\c&H0080FF&}...سابقاً في المستعمرة{\c} Dialogue: 0,0:00:10.56,0:00:11.61,56,,0,0,0,,!هيا بنا Dialogue: 0,0:00:13.90,0:00:14.83,56,,0,0,0,,.تنحي Dialogue: 0,0:00:16.15,0:00:17.76,56,,0,0,0,,أياً كان ما تمرّينَ به\N.سنجتازه سوياً Dialogue: 0,0:00:17.76,0:00:19.09,56,,0,0,0,,.أنا أحبُّك Dialogue: 0,0:00:19.14,0:00:20.98,56,,0,0,0,,.(أنا متواطئ يا (كايتي Dialogue: 0,0:00:21.01,0:00:24.04,56,,0,0,0,,.أنتَ تحمي عائلتنا Dialogue: 0,0:00:24.07,0:00:25.96,56,,0,0,0,,.خيارُنا واضحٌ يا إخوتي Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:27.77,56,,0,0,0,,.نقاوِم أو نمُوت Dialogue: 0,0:00:27.77,0:00:29.35,56,,0,0,0,,.هناك إمرأة تديرُ الوحدة Dialogue: 0,0:00:29.40,0:00:31.65,56,,0,0,0,,رأيتُ نوعيتها من قبل\N.حين تم تجنيدي Dialogue: 0,0:00:31.69,0:00:32.94,56,,0,0,0,,{\i1}.عميلة إستخبارات سابقة بظني{\i} Dialogue: 0,0:00:32.94,0:00:34.61,56,,0,0,0,,أخبر (كايتي) أنّ معلوماتِها Dialogue: 0,0:00:34.61,0:00:37.78,56,,0,0,0,,يجبُ أن يعادِلَ نفعُها الضرر\N.الذي يحدثه زوجها لنا Dialogue: 0,0:00:37.83,0:00:40.36,56,,0,0,0,,{\i1}لديهِم قاعدة بيانات كبيرة{\i} Dialogue: 0,0:00:40.41,0:00:41.70,56,,0,0,0,,والأهم أنَّ لديهِم إمرأة Dialogue: 0,0:00:41.75,0:00:43.20,56,,0,0,0,,.قادرة على إستغلالها Dialogue: 0,0:00:43.25,0:00:44.50,56,,0,0,0,,ومن هي؟ Dialogue: 0,0:00:44.53,0:00:46.12,56,,0,0,0,,.في البداية أريدُ أن أعقِدَ إتفاقاً Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:48.59,56,,0,0,0,,.ألا يؤذى زوجي أبداً Dialogue: 0,0:00:56.05,0:00:57.68,56,,0,0,0,,مرحباً يا رجُل\N.مازال الوقتُ مبكراً Dialogue: 0,0:00:57.71,0:00:59.38,56,,0,0,0,,كلا،كلا،كلا\N.فأنت دوماً تنتحب Dialogue: 0,0:00:59.43,0:01:00.71,56,,0,0,0,,كيفَ حالُكَ يا (دي)؟ -\Nكيفَ حالُك؟ - Dialogue: 0,0:01:00.77,0:01:02.02,56,,0,0,0,,أستبتسم اليوم؟ Dialogue: 0,0:01:10.56,0:01:13.56,56,,0,0,0,,يغني نفس الأغنية الغبية\N.كل يوم Dialogue: 0,0:01:13.59,0:01:14.90,56,,0,0,0,,أظنُّ أن عليهم صنع مسلسل Dialogue: 0,0:01:14.95,0:01:17.10,56,,0,0,0,,يتحدث عنا\Nونحن نحطم الأبواب Dialogue: 0,0:01:17.14,0:01:19.03,56,,0,0,0,,.ونركُل المؤخرات Dialogue: 0,0:01:19.37,0:01:22.34,56,,0,0,0,,ماذا تظنُّ أنتَ يا (دي)؟ Dialogue: 0,0:01:22.37,0:01:23.95,56,,0,0,0,,.قِف قُبالة الحائط Dialogue: 0,0:01:23.96,0:01:25.37,56,,0,0,0,,.(نحنُ نبحث عن (مارلا نيلسون Dialogue: 0,0:01:25.42,0:01:27.88,56,,0,0,0,,.غرفة 201 -\N.من هنا - Dialogue: 0,0:01:31.71,0:01:34.63,56,,0,0,0,,...لقد تحدّثنا من قبل عن -\N!كما أنتم! إبقوا بمكانِكُم - Dialogue: 0,0:01:34.68,0:01:37.47,56,,0,0,0,,ماذا يجري؟ -\N.عليكِ أن تأتي معنا - Dialogue: 0,0:01:37.52,0:01:39.14,56,,0,0,0,,لماذا؟ لأي سبب؟ Dialogue: 0,0:01:39.19,0:01:40.85,56,,0,0,0,,.تعلمينَ السبب Dialogue: 0,0:01:40.89,0:01:42.69,56,,0,0,0,,كلا، إسمع\N.هناك سوء فهم Dialogue: 0,0:01:42.73,0:01:44.89,56,,0,0,0,,لقد كنتُ أستعملُ كتابات\N...برادبري) لإكتشاف)\N{\c&H0080FF&}"راي برادبري أديب أمريكي"{\c} Dialogue: 0,0:01:44.94,0:01:46.69,56,,0,0,0,,!أنت، دعها وشأنها -\N!إخرس - Dialogue: 0,0:01:46.73,0:01:49.31,56,,0,0,0,,!لم تفعل أيّ شيء\N!دعها وشأنها يا رجُل Dialogue: 0,0:01:49.37,0:01:51.82,56,,0,0,0,,!جيعكُم، إهدأو Dialogue: 0,0:01:52.99,0:01:54.48,56,,0,0,0,,!إجلِس بمقعدِكَ الآن Dialogue: 0,0:01:54.54,0:01:56.99,56,,0,0,0,,!عُد لمقعدِك الآن Dialogue: 0,0:01:57.04,0:01:58.99,56,,0,0,0,,.أرجوك، لديّ طفلتين بالمنزِل Dialogue: 0,0:01:58.99,0:02:01.09,56,,0,0,0,,.أعطني فرصة لأوضّح Dialogue: 0,0:02:01.13,0:02:03.41,56,,0,0,0,,.لقد ضربت ذاك الفتى بعنف شديد Dialogue: 0,0:02:03.46,0:02:05.16,56,,0,0,0,,.لا تكُن جباناً هكذا Dialogue: 0,0:02:07.97,0:02:10.33,56,,0,0,0,,ماذا لدينا بالغد؟ Dialogue: 0,0:02:10.34,0:02:13.00,56,,0,0,0,,.نفسُ الهراء، بيومٍ مختلِف Dialogue: 0,0:02:24.30,0:02:29.03,56,,0,0,0,,{\c&H0043CE&}Translated By:{\c} {\c&H497285&}Hossam Aidrecha\N{\c\c&H0043CE&}Synced & Corrected By:{\c\c&H497285&} Hossam Aidrecha{\c}\N{\c&H00FF00&} عبد الله محمد {\c}: تعديل التوقيت Dialogue: 0,0:02:31.99,0:02:35.84,56,,0,0,0,,{\c&H31989D&}المستعمرة{\c} Dialogue: 0,0:03:15.28,0:03:18.24,56,,0,0,0,,.حسنٌ يا عزيزي، دعنا ننهي هذا Dialogue: 0,0:03:25.13,0:03:27.13,56,,0,0,0,,أتعلم من أيضاً يتلقى علاجك الخاص؟ Dialogue: 0,0:03:27.16,0:03:28.46,56,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:03:28.50,0:03:29.75,56,,0,0,0,,.الرجل العنكبوت Dialogue: 0,0:03:29.80,0:03:31.25,56,,0,0,0,,.كلا لا يفعل Dialogue: 0,0:03:31.30,0:03:33.30,56,,0,0,0,,.بل يفعل\N.أقسِمُ لك Dialogue: 0,0:03:33.34,0:03:35.09,56,,0,0,0,,.فهذا ما يجعله كبيراً وقوياً Dialogue: 0,0:03:35.09,0:03:37.97,56,,0,0,0,,.العنكبوت هو ما جعله كبيرٌ وقوي Dialogue: 0,0:03:38.01,0:03:40.64,56,,0,0,0,,هلا وقفت من أجلي؟ Dialogue: 0,0:03:44.60,0:03:46.40,56,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:03:49.82,0:03:51.07,56,,0,0,0,,.اللاصقة الطبية Dialogue: 0,0:03:53.52,0:03:57.02,56,,0,0,0,,.إنتهينا يا فتى\N.لقد كنتَ رائعاً Dialogue: 0,0:03:57.08,0:04:00.03,56,,0,0,0,,هل سينفد لدينا الدواء؟ Dialogue: 0,0:04:00.08,0:04:02.78,56,,0,0,0,,.كلا، لن يحدُث Dialogue: 0,0:04:02.78,0:04:04.50,56,,0,0,0,,لا تقلق حيال هذا،حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:04:04.53,0:04:05.87,56,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:04:25.89,0:04:28.22,56,,0,0,0,,أهناك جديد؟ Dialogue: 0,0:04:28.27,0:04:30.14,56,,0,0,0,,.الأنماط بدأت تتضح Dialogue: 0,0:04:30.19,0:04:31.86,56,,0,0,0,,الأمن يستعمل نفس العناصر Dialogue: 0,0:04:31.89,0:04:35.03,56,,0,0,0,,من القوات كلما\N.حاولو نقل شخصية مهمة Dialogue: 0,0:04:35.06,0:04:37.90,56,,0,0,0,,إن كُنا مستعدين\N.فسنتحين الفرصة Dialogue: 0,0:04:40.79,0:04:42.40,56,,0,0,0,,ماذا عن (كايتي)؟ Dialogue: 0,0:04:42.74,0:04:44.49,56,,0,0,0,,...إن لم تنجح عمليتها Dialogue: 0,0:04:44.54,0:04:46.12,56,,0,0,0,,.ستنجح Dialogue: 0,0:04:53.25,0:04:54.66,56,,0,0,0,,ستأتي (ليندسي) لتصحبك للخارِج Dialogue: 0,0:04:54.72,0:04:56.58,56,,0,0,0,,أنت و (جرايس) اليوم\Nصحيح؟ Dialogue: 0,0:04:56.64,0:04:57.92,56,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:04:57.97,0:04:59.50,56,,0,0,0,,.أريدُك أن تكونَ مؤدباً Dialogue: 0,0:04:59.51,0:05:01.25,56,,0,0,0,,.حسنٌ -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:05:02.93,0:05:05.09,56,,0,0,0,,.إدخُل Dialogue: 0,0:05:06.43,0:05:07.89,56,,0,0,0,,.صباحُ الخير -\N!صباحُ الخير - Dialogue: 0,0:05:07.93,0:05:10.35,56,,0,0,0,,.مرحباً يا (هادسون) -\N.وداعاً عزيزتي - Dialogue: 0,0:05:10.40,0:05:12.32,56,,0,0,0,,.أخت زوجتي Dialogue: 0,0:05:14.07,0:05:16.90,56,,0,0,0,,ماذا ترسمين؟ -\N.قطة صغيرة - Dialogue: 0,0:05:16.94,0:05:18.86,56,,0,0,0,,.تبدينَ رائعة Dialogue: 0,0:05:18.86,0:05:21.11,56,,0,0,0,,أهناك مناسبة خاصة اليوم؟ Dialogue: 0,0:05:21.16,0:05:23.41,56,,0,0,0,,.سنرى ما سيحدُث Dialogue: 0,0:05:31.79,0:05:33.20,56,,0,0,0,,باو) يقول أنَّكِ ترغبينَ برؤيتي؟) Dialogue: 0,0:05:33.21,0:05:34.70,56,,0,0,0,,.أغلقِ الباب Dialogue: 0,0:05:37.68,0:05:39.79,56,,0,0,0,,.تعالَ معي\N.أريدُك أن ترى هذا Dialogue: 0,0:05:45.47,0:05:48.60,56,,0,0,0,,هذا كلُّ ما نعرفه عن المتمردين\N.(في (لوس أنجيليس Dialogue: 0,0:05:51.94,0:05:54.64,56,,0,0,0,,أتظنينَ أنّ كل هذه الخلايا\Nتعملُ منفردة؟ Dialogue: 0,0:05:54.69,0:05:58.61,56,,0,0,0,,أجل، رُغم أن (شنايدر) والآخرين\N.يعتقدون غيرَ ذلك Dialogue: 0,0:05:58.65,0:06:02.32,56,,0,0,0,,هنالك رغبة نفسية بالبشر\N.في أن يعثرو على الشرير الخارق Dialogue: 0,0:06:02.37,0:06:05.82,56,,0,0,0,,لكن من واقعِ خبرتي\N.فالواقعُ أكثرُ تعقيداً Dialogue: 0,0:06:05.87,0:06:07.66,56,,0,0,0,,إذن فمن هو (جيرانيمو)؟ Dialogue: 0,0:06:07.70,0:06:09.01,56,,0,0,0,,.هذا سؤالٌ جيدٌ جداً Dialogue: 0,0:06:10.66,0:06:13.49,56,,0,0,0,,لم تحضريني من قبل إلى الكواليس\Nفلِم تفعلينها الآن؟ Dialogue: 0,0:06:13.55,0:06:15.66,56,,0,0,0,,لقد أجبِرتَ على قَبولِ هذه الوظيفة Dialogue: 0,0:06:15.71,0:06:18.08,56,,0,0,0,,لكن هناك أسباب منطقية\N.لقيامِكَ بها Dialogue: 0,0:06:19.80,0:06:22.09,56,,0,0,0,,.النزاهة أمرٌ معقّد بالنسبة لمن في وضعِنا Dialogue: 0,0:06:22.14,0:06:24.59,56,,0,0,0,,كنتُ في العراق بعد الغزو Dialogue: 0,0:06:24.64,0:06:27.09,56,,0,0,0,,وفي لمح البصر\Nكانت لدينا فرصة Dialogue: 0,0:06:27.09,0:06:28.64,56,,0,0,0,,.قبل أن تسوء الأمور Dialogue: 0,0:06:28.68,0:06:30.14,56,,0,0,0,,رُبما إن قتلنا أولَ\Nخمسة أفراد Dialogue: 0,0:06:30.18,0:06:32.42,56,,0,0,0,,ممن سرقوا المُتحف الوطنيّ Dialogue: 0,0:06:32.45,0:06:33.77,56,,0,0,0,,.لتغيّرَ كلُّ شيء Dialogue: 0,0:06:33.81,0:06:34.85,56,,0,0,0,,.أو ربما لا Dialogue: 0,0:06:34.90,0:06:37.43,56,,0,0,0,,توفي مليون شخص\Nفي الحرب على العراق، ولأي غرض؟ Dialogue: 0,0:06:37.44,0:06:39.18,56,,0,0,0,,هل حياة المواطن البسيط Dialogue: 0,0:06:39.22,0:06:40.61,56,,0,0,0,,أفضل أم أسوا؟ Dialogue: 0,0:06:42.06,0:06:45.48,56,,0,0,0,,والآن، المقاومة مجرد إزعاج Dialogue: 0,0:06:45.48,0:06:48.56,56,,0,0,0,,لكن إن حدث خلال ست أشهُر\Nوإلتفّت هذه المجموعات Dialogue: 0,0:06:48.61,0:06:51.03,56,,0,0,0,,(حول (جيرانيمو\N.سيكونون مصدر خطر Dialogue: 0,0:06:51.07,0:06:52.53,56,,0,0,0,,أتظنين بمقدِرَتِهم\Nإحداثُ ضرر؟ Dialogue: 0,0:06:52.57,0:06:55.65,56,,0,0,0,,ليس لزوّارِنا\N.بل لنا Dialogue: 0,0:06:55.65,0:06:58.57,56,,0,0,0,,.لكل من يعيشونَ بهذا المجمّع Dialogue: 0,0:06:58.62,0:07:02.04,56,,0,0,0,,أعني إن إستطاعت المقاومة بإعجوبة Dialogue: 0,0:07:02.08,0:07:05.16,56,,0,0,0,,فِعلَ أي شيء ذو معنى\Nهل لديكَ ادنى فكرة Dialogue: 0,0:07:05.16,0:07:07.58,56,,0,0,0,,عن نوعِ التضحية\Nالتي ستقعُ على كاهِلنا؟ Dialogue: 0,0:07:07.63,0:07:10.83,56,,0,0,0,,.لا وجود لمقاومة حقيقية Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:16.42,56,,0,0,0,,توجد المِثالية المُضَللة\N.التي تؤدي للموتِ واليأس Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:22.56,56,,0,0,0,,أبإمكانكِ القدومُ معنا يا أمي؟ Dialogue: 0,0:07:22.60,0:07:25.01,56,,0,0,0,,لديّ عملٌ لأنجزه يا عزيزتي\N...ولكن Dialogue: 0,0:07:25.02,0:07:26.68,56,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:07:26.74,0:07:28.02,56,,0,0,0,,.سألتقي بكُم لاحقاً يا رفاق Dialogue: 0,0:07:28.02,0:07:29.35,56,,0,0,0,,.حسنٌ -\N.حسنٌ يا أطفال - Dialogue: 0,0:07:29.40,0:07:31.02,56,,0,0,0,,.وقتُ الذهاب للحديقة Dialogue: 0,0:07:31.07,0:07:33.19,56,,0,0,0,,.(وداعاً سيدة (بومان -.\N.وداعاً - Dialogue: 0,0:08:34.59,0:08:37.59,56,,0,0,0,,...واحد Dialogue: 0,0:08:37.64,0:08:40.09,56,,0,0,0,,...إثنان Dialogue: 0,0:08:40.14,0:08:41.89,56,,0,0,0,,...ثلاثة Dialogue: 0,0:08:44.65,0:08:46.60,56,,0,0,0,,...أربعة Dialogue: 0,0:08:46.65,0:08:49.52,56,,0,0,0,,...خمسة Dialogue: 0,0:08:49.57,0:08:51.43,56,,0,0,0,,...ستة Dialogue: 0,0:08:51.44,0:08:55.61,56,,0,0,0,,...سبعة،ثمانية Dialogue: 0,0:08:55.66,0:08:57.16,56,,0,0,0,,...تسعة Dialogue: 0,0:08:57.19,0:08:58.44,56,,0,0,0,,.عشرة Dialogue: 0,0:09:17.60,0:09:20.13,56,,0,0,0,,مرحباً، معك (كايتي بومان) أريدُ\N.الحديثَ مع زوجي Dialogue: 0,0:09:20.13,0:09:22.97,56,,0,0,0,,.هناك حالة طارئة Dialogue: 0,0:09:35.56,0:09:37.03,56,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:09:37.07,0:09:38.82,56,,0,0,0,,الأولاد؟ -\N.إصطحبتهُم للحديقة - Dialogue: 0,0:09:38.87,0:09:40.37,56,,0,0,0,,.لا عليك\N.فلم يكونوا هنا Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:42.57,56,,0,0,0,,.لم يكونوا هنا Dialogue: 0,0:09:42.62,0:09:46.24,56,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:09:48.08,0:09:50.63,56,,0,0,0,,.عليّ أن أذهب للداخِل -\N.لا عليك - Dialogue: 0,0:10:00.42,0:10:02.56,56,,0,0,0,,مرحباً، كيفَ حالُك؟ Dialogue: 0,0:10:02.59,0:10:04.26,56,,0,0,0,,.بحالٍ رائع Dialogue: 0,0:10:04.31,0:10:05.59,56,,0,0,0,,كايتي) كانت بالمنزِل)\N.حين حدث هذا Dialogue: 0,0:10:05.64,0:10:06.93,56,,0,0,0,,.لم يكُن هذا فقط لإخافتي Dialogue: 0,0:10:06.98,0:10:09.93,56,,0,0,0,,.كلا،بوضَحِ النهار\N.هذه خُطوة جريئة Dialogue: 0,0:10:09.98,0:10:11.35,56,,0,0,0,,مهلاً،إلى أينَ يذهبون؟ Dialogue: 0,0:10:11.40,0:10:12.73,56,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:10:12.77,0:10:15.02,56,,0,0,0,,أيقومونَ بتفتيشِ منزِلي؟ Dialogue: 0,0:10:15.02,0:10:17.52,56,,0,0,0,,.هذه هي الإجراءات -\N.دعنا نذهب للخارِج - Dialogue: 0,0:10:17.57,0:10:19.44,56,,0,0,0,,.فأنتَ تعلم كيفَ تجري الأمور يا رجُل Dialogue: 0,0:10:21.24,0:10:23.53,56,,0,0,0,,.دعهُم فقط يقومونَ بعملِهِم\N.فهذا هُراء Dialogue: 0,0:10:23.58,0:10:26.36,56,,0,0,0,,فكلما أسرعوا بالبدء\N.أسرعوا بالإنتهاء Dialogue: 0,0:10:26.36,0:10:28.11,56,,0,0,0,,هل يُفتشونَ منزِلنا؟ Dialogue: 0,0:10:28.17,0:10:29.39,56,,0,0,0,,.هذه هي الإجراءات -\N.وجدنا هذا - Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:32.20,56,,0,0,0,,...في الأغلب كانت في القُنبلة Dialogue: 0,0:10:32.25,0:10:33.70,56,,0,0,0,,.دبوس شعر هندي قديم Dialogue: 0,0:10:33.71,0:10:35.71,56,,0,0,0,,يبدو وأنَّ (جيرانيمو) يحاولُ\N.إرسالَ رسالة Dialogue: 0,0:10:35.76,0:10:37.76,56,,0,0,0,,أتسائل كيفَ علِمَ أنّي أعمل\N.رفقة فريقِك Dialogue: 0,0:10:37.83,0:10:39.63,56,,0,0,0,,ماذا؟\Nأتظنني متورطة بهذا؟ Dialogue: 0,0:10:39.66,0:10:41.41,56,,0,0,0,,لا أعلم، أأنتِ كذلك؟ -\Nأأنتَ جاد؟ - Dialogue: 0,0:10:41.46,0:10:43.00,56,,0,0,0,,مهلاً،مهلاً،مهلاً\N.دعونا نهدأ قليلاً Dialogue: 0,0:10:45.63,0:10:47.63,56,,0,0,0,,(سيدة (بومان Dialogue: 0,0:10:47.67,0:10:49.00,56,,0,0,0,,.(إسمي (جينفر مكماهون Dialogue: 0,0:10:49.05,0:10:50.46,56,,0,0,0,,.أحتاجُكِ أن تأتي إلى مكتبنا Dialogue: 0,0:10:50.50,0:10:52.14,56,,0,0,0,,!لن يحدُث -\N.(لا عليكَ يا (ويل - Dialogue: 0,0:10:52.17,0:10:53.81,56,,0,0,0,,.كلا، لستِ مضطرة لفعلِ هذا Dialogue: 0,0:10:53.84,0:10:56.18,56,,0,0,0,,.هي تحاولُ معرفة من فجّر منزِلنا Dialogue: 0,0:10:56.23,0:10:57.59,56,,0,0,0,,.وكذلك أنا Dialogue: 0,0:11:04.57,0:11:06.10,56,,0,0,0,,.آسفة على إبقائكما منتظرين Dialogue: 0,0:11:06.10,0:11:07.44,56,,0,0,0,,.من فضلِك، تفضَّلي Dialogue: 0,0:11:10.19,0:11:13.49,56,,0,0,0,,لمَ لا تتمشى قليلاً؟ Dialogue: 0,0:11:13.53,0:11:16.16,56,,0,0,0,,.دعني أتحدَّث إلى (كايتي) قليلاً Dialogue: 0,0:11:16.20,0:11:17.86,56,,0,0,0,,.تفضلي من هنا Dialogue: 0,0:11:48.98,0:11:51.70,56,,0,0,0,,.من هنا\N.شكراً لك..التالي Dialogue: 0,0:11:55.29,0:11:57.49,56,,0,0,0,,{\i1}كل الأشخاص الذاهبين للمنطقة الخضراء{\i} Dialogue: 0,0:11:57.54,0:11:59.16,56,,0,0,0,,{\i1}.سيخضعونَ للتفتيش\N.حسنٌ، إذهب{\i} Dialogue: 0,0:11:59.16,0:12:00.82,56,,0,0,0,,{\i1}.تقدَّمي -\N...قِفوا بالصَّف طوال الوقت{\i} Dialogue: 0,0:12:00.83,0:12:02.24,56,,0,0,0,,{\i1}.الذراعين -\N.وتقدموا من خلال البوابة{\i} Dialogue: 0,0:12:02.29,0:12:03.64,56,,0,0,0,,{\i1}.حينَ يُطلَب مِنكُم{\i} Dialogue: 0,0:12:05.81,0:12:06.60,56,,0,0,0,,.حسنٌ، تحركوا Dialogue: 0,0:12:06.60,0:12:08.59,56,,0,0,0,,{\i1}كل الأشخاص الذاهبين للمنطقة الخضراء{\i} Dialogue: 0,0:12:08.80,0:12:09.53,56,,0,0,0,,{\i1}.سيخضعونَ للتفتيش{\i} Dialogue: 0,0:12:10.27,0:12:11.94,56,,0,0,0,,{\i1}...قِفوا بالصَّف طوال الوقت\N.الذراعين -{\i} Dialogue: 0,0:12:11.99,0:12:14.49,56,,0,0,0,,{\i1}.وتقدموا من خلال البوابة\N.حينَ يُطلَب مِنكُم{\i} Dialogue: 0,0:12:16.58,0:12:18.33,56,,0,0,0,,.إستديري\N.إرفعي ذراعيكِ Dialogue: 0,0:12:18.36,0:12:20.36,56,,0,0,0,,{\i1}كل الأشخاص الذاهبين للمنطقة الخضراء{\i} Dialogue: 0,0:12:20.40,0:12:21.83,56,,0,0,0,,{\i1}.سيخضعونَ للتفتيش{\i} Dialogue: 0,0:12:21.86,0:12:23.78,56,,0,0,0,,{\i1}...قِفوا بالصَّف طوال الوقت{\i} Dialogue: 0,0:12:23.78,0:12:25.62,56,,0,0,0,,{\i1}.وتقدموا من خلال البوابة\N.حينَ يُطلَب مِنكُم{\i} Dialogue: 0,0:12:25.62,0:12:28.04,56,,0,0,0,,.هيا إذهبي، خذي حقيبه وتحرّكي Dialogue: 0,0:12:28.49,0:12:30.27,56,,0,0,0,,.أنت..التالي\N.هيا بنا Dialogue: 0,0:12:32.32,0:12:34.99,56,,0,0,0,,.يومُ حظِّك\N.طلبٌ إداري لك Dialogue: 0,0:12:40.62,0:12:42.03,56,,0,0,0,,.أنا سعيدة لمقابلتِك Dialogue: 0,0:12:42.08,0:12:43.62,56,,0,0,0,,أتمنى لو كانَ هذا في ظروفٍ أفضل Dialogue: 0,0:12:43.67,0:12:45.79,56,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:12:45.84,0:12:48.04,56,,0,0,0,,.لقد كانَ يوماً طويلاً Dialogue: 0,0:12:48.09,0:12:50.71,56,,0,0,0,,.أتفهَّم Dialogue: 0,0:12:50.76,0:12:52.88,56,,0,0,0,,أريدُ أن أؤكِدَ لكِ\Nأنَّكِ وعائلتِك Dialogue: 0,0:12:52.93,0:12:56.30,56,,0,0,0,,ستكونونَ بأمانٍ تام\N.من الآن وصاعداً Dialogue: 0,0:12:56.35,0:12:57.80,56,,0,0,0,,وكيفَ تضمنينَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:57.85,0:12:59.72,56,,0,0,0,,الأمن الوطني\Nيتحدَّثونَ لجيرانِك Dialogue: 0,0:12:59.72,0:13:01.10,56,,0,0,0,,وسيعلمونهُم جميعاً Dialogue: 0,0:13:01.14,0:13:03.27,56,,0,0,0,,أنّه إن حدثَ شيء لكِ\Nولعائلتِك Dialogue: 0,0:13:03.31,0:13:05.64,56,,0,0,0,,.فالجميعُ مسؤولون عن ذلك Dialogue: 0,0:13:05.69,0:13:06.97,56,,0,0,0,,معذرة، ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:07.03,0:13:08.39,56,,0,0,0,,وقمنا بتعيين قائد حماية\Nللمنطقة Dialogue: 0,0:13:08.39,0:13:10.23,56,,0,0,0,,.(وهما (باتريك) و(جوانا هارت Dialogue: 0,0:13:10.28,0:13:12.23,56,,0,0,0,,.وهما يقطُنان على بُعدِ منزلين Dialogue: 0,0:13:12.23,0:13:14.31,56,,0,0,0,,سيقومونَ بنوباتِ حراسة Dialogue: 0,0:13:14.37,0:13:16.15,56,,0,0,0,,ويقدمونَ ملخصاً Dialogue: 0,0:13:16.20,0:13:17.45,56,,0,0,0,,.لفريقِنا Dialogue: 0,0:13:17.49,0:13:19.74,56,,0,0,0,,أعدُك\Nأن كل من بالشارِع Dialogue: 0,0:13:19.79,0:13:22.07,56,,0,0,0,,.سيهتمونَ بأمنِك Dialogue: 0,0:13:22.07,0:13:23.29,56,,0,0,0,,بمعنى\Nأن جيراننا Dialogue: 0,0:13:23.33,0:13:24.74,56,,0,0,0,,.سيخافوننا لحدّ الموت Dialogue: 0,0:13:24.79,0:13:26.08,56,,0,0,0,,سيتعلمونَ إحترامَ مركزكُم Dialogue: 0,0:13:26.08,0:13:27.33,56,,0,0,0,,.في السلطة Dialogue: 0,0:13:29.08,0:13:31.75,56,,0,0,0,,.فلتشرحي لي ما حدث Dialogue: 0,0:13:33.42,0:13:35.30,56,,0,0,0,,.لقد كنتُ بالأعلى Dialogue: 0,0:13:35.34,0:13:36.64,56,,0,0,0,,ماذا كنتِ تفعلين؟ Dialogue: 0,0:13:36.67,0:13:37.97,56,,0,0,0,,.أطوي الملابس Dialogue: 0,0:13:44.26,0:13:46.01,56,,0,0,0,,ومن ثم؟ Dialogue: 0,0:13:46.07,0:13:49.82,56,,0,0,0,,سمعتُ صوت كسر في غرفة المعيشة Dialogue: 0,0:13:49.85,0:13:52.77,56,,0,0,0,,ونزلتُ مسرعة\Nورأيتُ النيران Dialogue: 0,0:13:52.82,0:13:54.66,56,,0,0,0,,.وأحضرتُ مطفأة الحريق Dialogue: 0,0:13:54.69,0:13:56.61,56,,0,0,0,,أتبقونها بالمنزل؟ Dialogue: 0,0:13:56.61,0:13:58.03,56,,0,0,0,,.أجل، أسفل الحوض Dialogue: 0,0:13:58.08,0:14:01.11,56,,0,0,0,,...والمعتدي\Nكيف كان مظهره؟ Dialogue: 0,0:14:01.11,0:14:03.66,56,,0,0,0,,كان يرتدي ملابس سوداء\N.ويرتدي قناع على وجهه Dialogue: 0,0:14:03.70,0:14:05.41,56,,0,0,0,,.لكنَّكِ رأيتِه Dialogue: 0,0:14:05.48,0:14:06.10,56,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:14:06.14,0:14:07.89,56,,0,0,0,,إذاً فالمعتدي\Nيُلقي بقُنبلة Dialogue: 0,0:14:07.94,0:14:09.77,56,,0,0,0,,داخِلَ منزلِك\Nوينتظرُكِ Dialogue: 0,0:14:09.81,0:14:12.22,56,,0,0,0,,حتى تنزلي للأسفَل\Nوتُحضري مطفأة الحريق Dialogue: 0,0:14:12.28,0:14:14.69,56,,0,0,0,,ويتركُكِ لتُلقي نظرة عليه؟ Dialogue: 0,0:14:16.71,0:14:18.35,56,,0,0,0,,هل تطلبينَ مني تفسير دوافعِ Dialogue: 0,0:14:18.38,0:14:20.30,56,,0,0,0,,الرجُل الذي حاول الإعتداء على عائلتي؟ Dialogue: 0,0:14:20.35,0:14:22.47,56,,0,0,0,,ربما أرادَك أن ترِيه\N.ليُرسِلَ رسالة Dialogue: 0,0:14:22.52,0:14:25.47,56,,0,0,0,,إن كانت الرسالة\N.هي بثُّ الرعب بقلبي، فقد نجح Dialogue: 0,0:14:36.65,0:14:39.37,56,,0,0,0,,كيفَ إلتقيتِ أنتِ و (ويل)؟ Dialogue: 0,0:14:39.40,0:14:42.15,56,,0,0,0,,لقد أتى إلى البار\N.(حيثُ أعمل بـ(نيو أورلانز Dialogue: 0,0:14:42.20,0:14:45.87,56,,0,0,0,,حينَ كانَ يعمل حارساً\N.(ومركزه (فورت بينينج Dialogue: 0,0:14:45.91,0:14:47.32,56,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:14:47.38,0:14:49.83,56,,0,0,0,,وإلتحقَ (ويل) بالمباحث الفيدرالية Dialogue: 0,0:14:49.83,0:14:51.41,56,,0,0,0,,وتنتقِلا أربع مرات Dialogue: 0,0:14:51.46,0:14:53.50,56,,0,0,0,,وينتهي بكما المطاف هنا\N.(بـ(لوس أنجيليس Dialogue: 0,0:14:53.50,0:14:55.55,56,,0,0,0,,ألا تشتاقينَ إلى الجنوب؟ Dialogue: 0,0:14:55.58,0:14:57.58,56,,0,0,0,,.(لهذا فتحتُ الـ(يونك Dialogue: 0,0:14:57.64,0:15:01.09,56,,0,0,0,,.لابد وأنَّ هذا سبب لكِ ضغوطاً بزواجِك Dialogue: 0,0:15:01.14,0:15:03.17,56,,0,0,0,,معذرة، ولكن ما علاقة أي من هذا Dialogue: 0,0:15:03.18,0:15:05.39,56,,0,0,0,,بإيجادِ من قام بحرقِ منزلي؟ Dialogue: 0,0:15:05.43,0:15:08.01,56,,0,0,0,,ويل) يعملُ بالمباحث)\N..وأنتِ تديرينَ البار Dialogue: 0,0:15:08.06,0:15:10.68,56,,0,0,0,,.دون ذكرِ أنَّكِ إمرأة جذابة جداً Dialogue: 0,0:15:10.68,0:15:12.77,56,,0,0,0,,لابُد وأنَّ الرجال كانوا يلقونَ\N.بأنفُسهِم عليكِ Dialogue: 0,0:15:12.82,0:15:14.48,56,,0,0,0,,لا أعلمُ لم تُلمحين Dialogue: 0,0:15:14.51,0:15:17.32,56,,0,0,0,,.لكنني و(ويل) نثقُ ببعضنا Dialogue: 0,0:15:19.27,0:15:21.02,56,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:15:26.45,0:15:27.21,56,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:15:27.24,0:15:29.28,56,,0,0,0,,.مرحباً -\Nماذا حدث؟ - Dialogue: 0,0:15:29.34,0:15:31.87,56,,0,0,0,,.لا أعلم -\Nعماذا سألتك؟ - Dialogue: 0,0:15:34.59,0:15:36.37,56,,0,0,0,,كان عليّ أن أعيدَ كلّ شيء\Nثلاث مرات Dialogue: 0,0:15:36.38,0:15:39.38,56,,0,0,0,,..و...و Dialogue: 0,0:15:39.43,0:15:40.63,56,,0,0,0,,أتعلم؟\N.لقد إنتهي، لا عليك Dialogue: 0,0:15:40.68,0:15:42.68,56,,0,0,0,,.أريدُ حقاً أن أعودَ للمنزِل Dialogue: 0,0:15:43.72,0:15:45.05,56,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:15:45.05,0:15:46.52,56,,0,0,0,,.سأحضِرُ لكِ سيارة Dialogue: 0,0:15:56.65,0:15:58.48,56,,0,0,0,,.(سيدة (بورجيس Dialogue: 0,0:15:58.53,0:16:00.15,56,,0,0,0,,لقد سمعتُ بخصوصِ\N.العمل الذي تقومينَ به Dialogue: 0,0:16:00.20,0:16:01.90,56,,0,0,0,,من المُلهمِ جداً رؤية\Nمدى إجتهادِك Dialogue: 0,0:16:01.90,0:16:04.07,56,,0,0,0,,.في الحفاظ على هذه الأعمالِ الفنية Dialogue: 0,0:16:04.12,0:16:06.79,56,,0,0,0,,...وأنتِ تكونين -\N.(مادي كينر) - Dialogue: 0,0:16:06.82,0:16:09.49,56,,0,0,0,,سأعملُ بوظيفة المساعدة\N.التي قُمتِ بطلبها Dialogue: 0,0:16:12.16,0:16:15.41,56,,0,0,0,,قومي بنسخ سجلات المتحف\N.وترتيبهم أبجدياً Dialogue: 0,0:16:15.41,0:16:16.50,56,,0,0,0,,.طبقاً للفنانين Dialogue: 0,0:16:16.55,0:16:18.08,56,,0,0,0,,.أظنني أستطيعُ فعلَ هذا Dialogue: 0,0:16:23.17,0:16:25.76,56,,0,0,0,,ماذا قُلتِ لزوجتي؟ Dialogue: 0,0:16:25.76,0:16:27.17,56,,0,0,0,,.إجلِس Dialogue: 0,0:16:36.15,0:16:38.24,56,,0,0,0,,في كلّ الوظائف التي عمِلتُ بِها Dialogue: 0,0:16:38.86,0:16:40.69,56,,0,0,0,,تمَّ تقديرُ Dialogue: 0,0:16:40.74,0:16:44.11,56,,0,0,0,,.مقدرتي على رؤية حقيقة الأشياء Dialogue: 0,0:16:44.16,0:16:47.03,56,,0,0,0,,لكنّ هذا أضحى أكثر صعوبة\N.منذُ الإجتياح Dialogue: 0,0:16:47.08,0:16:50.66,56,,0,0,0,,تم إخبارُنا كذِبات\Nعن عظمة ضيوفِنا Dialogue: 0,0:16:50.70,0:16:53.50,56,,0,0,0,,.وكذبات عن كل ما سيفعلونه لنا Dialogue: 0,0:16:53.54,0:16:56.67,56,,0,0,0,,.كذبات أجبِرنا على تلقيها Dialogue: 0,0:16:56.71,0:16:58.62,56,,0,0,0,,لمَ تُخبرينني بهذا؟ Dialogue: 0,0:16:58.67,0:17:01.34,56,,0,0,0,,.(لأن هذا عالمُنا الآن يا (ويل Dialogue: 0,0:17:01.38,0:17:04.18,56,,0,0,0,,.فنحنُ نكذبُ على الجميع Dialogue: 0,0:17:04.21,0:17:07.46,56,,0,0,0,,.نكذبُ على أصدقائنا وزملائنا وعائلاتِنا Dialogue: 0,0:17:07.47,0:17:10.18,56,,0,0,0,,.نكذبُ بدافِع الخوف\N.نكذبُ لحماية أنفُسِنا Dialogue: 0,0:17:10.22,0:17:11.97,56,,0,0,0,,.لأنّها طريقة نجاتِنا Dialogue: 0,0:17:12.02,0:17:15.19,56,,0,0,0,,لكن حينَ ينتشرُ الكذب بهذه الصورة Dialogue: 0,0:17:15.22,0:17:17.27,56,,0,0,0,,.يُصبِحُ من الصعبِ رؤية الحقيقة Dialogue: 0,0:17:21.03,0:17:24.56,56,,0,0,0,,.الأمن وجدَ هذه بغرفة إبنِك Dialogue: 0,0:17:24.62,0:17:28.37,56,,0,0,0,,من الواضحِ أنّه كان يسجّل\N.(بث (جيرانيمو Dialogue: 0,0:17:32.57,0:17:34.21,56,,0,0,0,,.دعيني أصلِح هذا Dialogue: 0,0:17:34.24,0:17:37.04,56,,0,0,0,,.إن تمَّ تسجيلُ هذه الشرائط بالنظام Dialogue: 0,0:17:37.08,0:17:38.96,56,,0,0,0,,.لن يُصبِح بوسعي شيء لأفعله Dialogue: 0,0:17:43.22,0:17:46.42,56,,0,0,0,,..لكن إن ظلوا قابعينَ بدُرجي Dialogue: 0,0:17:46.47,0:17:48.17,56,,0,0,0,,.أقدّرُ لكِ هذا Dialogue: 0,0:17:54.48,0:17:57.68,56,,0,0,0,,أقترحُ أن تعودَ للمنزِل Dialogue: 0,0:17:57.73,0:17:59.60,56,,0,0,0,,وتتأكد أنّ هذه الشرائط Dialogue: 0,0:17:59.65,0:18:01.99,56,,0,0,0,,.ليست الشيء الوحيد الذي فوّته Dialogue: 0,0:18:35.36,0:18:38.36,56,,0,0,0,,بدأت الحبوب بإخراج جذع" Dialogue: 0,0:18:38.36,0:18:40.92,56,,0,0,0,,".نما حتى السحاب Dialogue: 0,0:18:40.95,0:18:42.20,56,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:18:44.17,0:18:45.62,56,,0,0,0,,أنتِ بخير يا سيدة (بومان)؟ Dialogue: 0,0:18:45.67,0:18:48.37,56,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:18:48.37,0:18:49.71,56,,0,0,0,,من حُسنِ الحظ أنّك طلبتِ مني Dialogue: 0,0:18:49.71,0:18:52.54,56,,0,0,0,,.إصطحابَ الأولاد إلى الحديقة Dialogue: 0,0:18:52.55,0:18:54.60,56,,0,0,0,,.(شكراً لكِ يا (ليندسي Dialogue: 0,0:18:54.63,0:18:56.05,56,,0,0,0,,..لم لا Dialogue: 0,0:18:56.10,0:18:57.80,56,,0,0,0,,لمَ لا ترتاحي لبقية اليوم؟ Dialogue: 0,0:19:03.64,0:19:05.72,56,,0,0,0,,.سأراكُم بالغد يا أولاد Dialogue: 0,0:19:05.78,0:19:07.44,56,,0,0,0,,.(وداعاً يا (ليندسي Dialogue: 0,0:19:11.06,0:19:13.36,56,,0,0,0,,لِم حدثَ هذا؟ Dialogue: 0,0:19:15.74,0:19:17.32,56,,0,0,0,,...أظنُّ Dialogue: 0,0:19:20.22,0:19:23.43,56,,0,0,0,,لأنّ أحياناً الناس يقومون\N.بأفعالِ سيئة Dialogue: 0,0:19:29.18,0:19:31.10,56,,0,0,0,,.نحتاجُ أن نتحدَّث Dialogue: 0,0:19:31.35,0:19:32.85,56,,0,0,0,,أحد الأوغاد يحرقُ منزِلنا Dialogue: 0,0:19:32.89,0:19:35.97,56,,0,0,0,,لتتمكّن القوات من تحطيمِ غُرفتي؟ Dialogue: 0,0:19:36.02,0:19:37.97,56,,0,0,0,,ماذا تظنُّ نفسكَ فاعِلاً؟ Dialogue: 0,0:19:38.02,0:19:40.16,56,,0,0,0,,كُنت تُسجل بث (جيرانيمو)؟ Dialogue: 0,0:19:40.19,0:19:41.44,56,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:41.48,0:19:42.81,56,,0,0,0,,.وجدوا شرائطك Dialogue: 0,0:19:45.73,0:19:48.73,56,,0,0,0,,.الكثيرُ يفعلونها\N.ليست بالشيء المُهِم Dialogue: 0,0:19:48.74,0:19:50.23,56,,0,0,0,,.بل هي أمرُ مهم Dialogue: 0,0:19:50.24,0:19:52.62,56,,0,0,0,,.بإمكانهِم صنعُ ما يريدون بهذه الشرائط Dialogue: 0,0:19:52.66,0:19:53.99,56,,0,0,0,,أكُنت تفعل أيّ شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:19:54.04,0:19:56.12,56,,0,0,0,,.كلا،سجّلتُ الشرائط فقط Dialogue: 0,0:19:56.16,0:19:57.79,56,,0,0,0,,.لم أفعَل أيّ شيء آخر Dialogue: 0,0:19:57.83,0:19:59.91,56,,0,0,0,,هل أخبرتَ أحداً بشأنِ وظيفتي الجديدة؟ Dialogue: 0,0:19:59.91,0:20:01.38,56,,0,0,0,,.كلا، بالطبعِ لا Dialogue: 0,0:20:03.02,0:20:04.38,56,,0,0,0,,كيفَ تعلم أن البث Dialogue: 0,0:20:04.38,0:20:07.22,56,,0,0,0,,سيبدأ؟ Dialogue: 0,0:20:07.27,0:20:08.94,56,,0,0,0,,كيفَ تعلم متى تُسجلهم؟ Dialogue: 0,0:20:13.61,0:20:15.48,56,,0,0,0,,.من الملصقات Dialogue: 0,0:20:18.87,0:20:21.07,56,,0,0,0,,حين تأتي مُلصقات جديدة للمدينة Dialogue: 0,0:20:21.12,0:20:23.54,56,,0,0,0,,فهذا يعني أنّ البث\N.موعِدَ البث قادِم Dialogue: 0,0:20:26.71,0:20:28.62,56,,0,0,0,,.هذه شيفرة Dialogue: 0,0:20:28.66,0:20:31.41,56,,0,0,0,,.وهي تخبِركَ بالزمان وتاريخ الرسالة القادمة Dialogue: 0,0:20:31.46,0:20:33.75,56,,0,0,0,,إكتشفتَ هذا وحدَك؟ Dialogue: 0,0:20:33.80,0:20:35.80,56,,0,0,0,,.أنا وبمساعدة بعض أصدقائي Dialogue: 0,0:20:39.92,0:20:42.50,56,,0,0,0,,إذاً ماذا سيحدثُ لي؟ Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:45.81,56,,0,0,0,,.سأصلحُ هذا Dialogue: 0,0:21:09.12,0:21:10.78,56,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:21:16.46,0:21:18.37,56,,0,0,0,,.ظننتُ (بروسارد) سيكونُ حاضراً Dialogue: 0,0:21:18.43,0:21:20.38,56,,0,0,0,,.لديه عمل Dialogue: 0,0:21:26.35,0:21:28.52,56,,0,0,0,,هذه صور لأشخاص يأتونَ ويذهبون Dialogue: 0,0:21:28.55,0:21:30.35,56,,0,0,0,,.من المنطقة الخضراء Dialogue: 0,0:21:30.39,0:21:32.77,56,,0,0,0,,.(أشيري على رئيسة (ويل Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:55.08,56,,0,0,0,,أحتاجُ لضمانٍ\N.أنّ زوجي سيكونُ بأمان Dialogue: 0,0:21:57.30,0:21:59.50,56,,0,0,0,,.بروسارد) أنهى هذا الأمر) Dialogue: 0,0:21:59.55,0:22:01.50,56,,0,0,0,,.أريدُ أن أسمعها منك Dialogue: 0,0:22:01.55,0:22:03.13,56,,0,0,0,,تُريدين؟ Dialogue: 0,0:22:08.68,0:22:11.74,56,,0,0,0,,أرى أننا أثناء كفاحِنا\N.قد أثبتُ ولائي لك Dialogue: 0,0:22:11.78,0:22:12.89,56,,0,0,0,,لكن لا يمكنني العيش Dialogue: 0,0:22:12.93,0:22:15.18,56,,0,0,0,,.وهناك تهديد لحياة عائلتي Dialogue: 0,0:22:25.99,0:22:28.16,56,,0,0,0,,.لن يتم المساسُ به Dialogue: 0,0:22:33.58,0:22:35.12,56,,0,0,0,,.هذه هي Dialogue: 0,0:22:35.17,0:22:37.12,56,,0,0,0,,.(إسمُها (فيليس Dialogue: 0,0:22:48.21,0:22:50.60,56,,0,0,0,,رُفقائي سُكّان المستعمرة Dialogue: 0,0:22:50.63,0:22:53.64,56,,0,0,0,,مرحباً بكُم في اليوم 348 من الإستعمار Dialogue: 0,0:22:53.69,0:22:56.89,56,,0,0,0,,{\i1}هذا الصباح أريدُ أن أحدّثكُم\N.(عن (أوتشو{\i} Dialogue: 0,0:22:56.89,0:23:00.14,56,,0,0,0,,فهو رجلُ بسيط ترعرع\N.(شرقيّ (لوس أنجيليس Dialogue: 0,0:23:00.19,0:23:01.94,56,,0,0,0,,توجّه إلى محطة الحافلة Dialogue: 0,0:23:01.98,0:23:03.73,56,,0,0,0,,يفكّرُ في ما يمكنُه أن يقايضه Dialogue: 0,0:23:03.73,0:23:07.23,56,,0,0,0,,{\i1}أو ما يستطيعُ فِعلَه\Nليحصُل على قوتِ يومِه{\i} Dialogue: 0,0:23:07.28,0:23:09.57,56,,0,0,0,,{\i1}ليضعَ طعاماً بأفواه{\i} Dialogue: 0,0:23:09.57,0:23:11.62,56,,0,0,0,,{\i1}.عائلته الخائفة والجائعة{\i} Dialogue: 0,0:23:11.66,0:23:13.40,56,,0,0,0,,ويل)؟) -\N.تحدّث إلي - Dialogue: 0,0:23:13.41,0:23:17.91,56,,0,0,0,,يبدو أن عليك الإنعطاف\N.(يميناً عند (كرينشاو Dialogue: 0,0:23:17.91,0:23:20.58,56,,0,0,0,,وهنا حينَ ظهرت الشاحنة بحياتِه\N{\c&H0080FF&}"يقصِد شاحنة الطعام التي هاجموها""{\c} Dialogue: 0,0:23:20.58,0:23:24.58,56,,0,0,0,,وهذه الشاحنة كانت في طريقها\N(لنفس وجهة (أوتشو Dialogue: 0,0:23:24.63,0:23:26.75,56,,0,0,0,,.المنطقة الخضراء -\N!(إنعطِف يساراً عِند شارِع (واشِنطون - Dialogue: 0,0:23:26.75,0:23:28.30,56,,0,0,0,,.45 ثانية\N.علينا إنهاء هذا الآن Dialogue: 0,0:23:28.34,0:23:30.09,56,,0,0,0,,{\i1}.إسمع{\i} Dialogue: 0,0:23:30.14,0:23:31.67,56,,0,0,0,,{\i1}.الإشارة تصدُر من التقاطُعِ القادِم{\i} Dialogue: 0,0:23:31.73,0:23:34.64,56,,0,0,0,,وماذا هناك؟ -\N.مكتبة - Dialogue: 0,0:23:34.68,0:23:36.59,56,,0,0,0,,{\i1}كان الهدف من الهجوم\Nهو أخذُ الطعام{\i} Dialogue: 0,0:23:36.65,0:23:38.48,56,,0,0,0,,ممن يملكونَ كلَّ شيء Dialogue: 0,0:23:38.52,0:23:41.15,56,,0,0,0,,.وإعطاؤه لمن لا يملكونَ أيّ شيء Dialogue: 0,0:23:51.78,0:23:53.86,56,,0,0,0,,لكن حين سمع (أوتشو) أول نداء للطائرات Dialogue: 0,0:23:53.91,0:23:55.78,56,,0,0,0,,.كان قد فات الأوان Dialogue: 0,0:23:59.62,0:24:02.87,56,,0,0,0,,{\i1}رُفقائي السُّكان\Nإخوتي وأخواتي{\i} Dialogue: 0,0:24:02.92,0:24:04.21,56,,0,0,0,,الإخوة والأخوات Dialogue: 0,0:24:04.26,0:24:06.29,56,,0,0,0,,إن لم تسمعوا صوتي مجدداً Dialogue: 0,0:24:06.34,0:24:09.21,56,,0,0,0,,أريدُكم أن تتذكروا كلمات\N(فريدريك دوجلاس)\N{\c&H0080FF&}"أحد أهم دُعاة التحرير من العبودية"{\c} Dialogue: 0,0:24:09.26,0:24:13.63,56,,0,0,0,,إن لم تكُن هناك مقاومة\N.لن يوجد التقدُّم Dialogue: 0,0:24:13.63,0:24:16.85,56,,0,0,0,,{\i1}فالقوة لا تعني شيئاً\N.دون الطلب{\i} Dialogue: 0,0:24:16.89,0:24:19.30,56,,0,0,0,,لم تعنِ\N.ولن تعنِ Dialogue: 0,0:24:19.36,0:24:20.97,56,,0,0,0,,!هيا،هيا Dialogue: 0,0:24:21.02,0:24:23.64,56,,0,0,0,,{\i1}فحدودُ الطُغاة\Nتُرسَم{\i} Dialogue: 0,0:24:23.69,0:24:26.81,56,,0,0,0,,بطاقة إحتمالِ المُضطَهَدين Dialogue: 0,0:24:26.86,0:24:29.53,56,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي لن يسلبوكُم إياه Dialogue: 0,0:24:29.57,0:24:32.15,56,,0,0,0,,...يا رفاق Dialogue: 0,0:24:32.20,0:24:33.70,56,,0,0,0,,.هو الأمل Dialogue: 0,0:24:35.41,0:24:36.90,56,,0,0,0,,!إجثُ على رُكبَتيك Dialogue: 0,0:24:36.96,0:24:38.07,56,,0,0,0,,!إفعلها الآن Dialogue: 0,0:24:38.12,0:24:39.91,56,,0,0,0,,.هنا الوحدة 5855 -\N!هيا بنا - Dialogue: 0,0:24:39.96,0:24:41.33,56,,0,0,0,,.قبضنا على الهدف -\N!أعطني يديك - Dialogue: 0,0:24:41.38,0:24:42.74,56,,0,0,0,,{\i1}عُلِم يا 5855{\i} Dialogue: 0,0:24:45.36,0:24:47.52,56,,0,0,0,,.لقد وصلنا -\N.عُلِم - Dialogue: 0,0:24:54.70,0:24:56.29,56,,0,0,0,,.(هذا (جيرانيمو Dialogue: 0,0:25:27.15,0:25:28.35,56,,0,0,0,,قامَ أصدقاؤك بحرقِ منزلي Dialogue: 0,0:25:28.40,0:25:29.85,56,,0,0,0,,.هذا الصباح Dialogue: 0,0:25:29.90,0:25:32.60,56,,0,0,0,,.زوجتي وأطفالي كانوا بالمنزِل Dialogue: 0,0:25:33.77,0:25:35.52,56,,0,0,0,,.من المؤسفِ أنّهُم فوَّتوك Dialogue: 0,0:25:38.91,0:25:40.03,56,,0,0,0,,!(رفقاً يا (ويل Dialogue: 0,0:25:40.23,0:25:43.31,56,,0,0,0,,من هو (جيرانيمو)؟ -\N!(أنا (جيرانيمو - Dialogue: 0,0:25:44.61,0:25:46.33,56,,0,0,0,,!هراء -\N.(ويل) - Dialogue: 0,0:25:48.54,0:25:50.08,56,,0,0,0,,.هُراء Dialogue: 0,0:26:20.02,0:26:22.43,56,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لكُم\N.سنتولى الأمور من هنا Dialogue: 0,0:26:22.49,0:26:24.19,56,,0,0,0,,.تعال Dialogue: 0,0:26:24.24,0:26:25.52,56,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:26:27.57,0:26:30.03,56,,0,0,0,,.حان وقتُ خروجنا من هنا Dialogue: 0,0:26:34.83,0:26:36.37,56,,0,0,0,,لقد تواصلتُ مع ضيوفِنا Dialogue: 0,0:26:36.42,0:26:39.00,56,,0,0,0,,.(بأننا أمسكنا (جيرانيمو\N.وكانوا سُعداء جداً Dialogue: 0,0:26:39.04,0:26:40.62,56,,0,0,0,,أنت حدَّثتهُم مباشرة؟ Dialogue: 0,0:26:40.82,0:26:43.59,56,,0,0,0,,في الواقع،لا\N.(من خلال (هيلينا Dialogue: 0,0:26:43.62,0:26:44.99,56,,0,0,0,,.أجل، إدخُل Dialogue: 0,0:26:46.79,0:26:49.71,56,,0,0,0,,!ها هو Dialogue: 0,0:26:49.75,0:26:51.16,56,,0,0,0,,.نجمي الأول Dialogue: 0,0:26:51.22,0:26:53.83,56,,0,0,0,,.عملٌ رائعٌ اليوم Dialogue: 0,0:26:53.83,0:26:56.67,56,,0,0,0,,.ليس هو Dialogue: 0,0:26:56.72,0:26:58.84,56,,0,0,0,,ماذا؟\Nعمَّ تتحدَّث؟ Dialogue: 0,0:26:58.84,0:27:02.89,56,,0,0,0,,.إعتبره تخميناً مدروساً\N.(لكنّه ليس (جيرانيمو Dialogue: 0,0:27:06.15,0:27:08.10,56,,0,0,0,,هل تابعت الإستجواب؟ Dialogue: 0,0:27:08.15,0:27:11.18,56,,0,0,0,,.لا أحتاجُ لرؤية ما يجري بالأسفل Dialogue: 0,0:27:11.19,0:27:14.69,56,,0,0,0,,ذاك الرّجُل الذي أمسكناه\N..كان يبثُ بشكل غير شرعي،ولكن Dialogue: 0,0:27:14.74,0:27:16.66,56,,0,0,0,,أشكُ أنّه العقلُ المدبّر Dialogue: 0,0:27:16.70,0:27:18.77,56,,0,0,0,,.وراء التمرُّد Dialogue: 0,0:27:18.83,0:27:20.69,56,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:20.94,0:27:23.45,56,,0,0,0,,سنحتاجُ أن نرى عما سيُسفِرُ\Nالإستجواب Dialogue: 0,0:27:23.49,0:27:26.31,56,,0,0,0,,.(لكنني أثقُ بحدسِ (ويل Dialogue: 0,0:27:26.37,0:27:28.23,56,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,0:27:28.24,0:27:30.54,56,,0,0,0,,لقد قمتُ بالفعلِ\N.بنقلِ الأخبار للقيادة Dialogue: 0,0:27:34.66,0:27:36.91,56,,0,0,0,,أنتم تعلمون\Nأنَّ تفكيك التمرّد Dialogue: 0,0:27:36.91,0:27:39.08,56,,0,0,0,,يقتضي كسر الروابط\N.بين المجموعات Dialogue: 0,0:27:39.08,0:27:41.08,56,,0,0,0,,ربما ليس هذا ما أمِلناه Dialogue: 0,0:27:41.08,0:27:43.21,56,,0,0,0,,.لكنّه يُعدُّ تقدُّماً Dialogue: 0,0:27:46.72,0:27:48.75,56,,0,0,0,,أظنني سأضع الشامبانيا\N.في الثلج حالياً Dialogue: 0,0:27:57.20,0:27:58.15,56,,0,0,0,,أظنُّ أنَّ (شنايدر) ليس Dialogue: 0,0:27:58.18,0:28:00.85,56,,0,0,0,,أول رئيس صعب الإرضاء\N.تتعاملينَ معه Dialogue: 0,0:28:00.90,0:28:03.10,56,,0,0,0,,.ليسَ قريباً حتى Dialogue: 0,0:28:03.15,0:28:05.77,56,,0,0,0,,.سيتجاوز عن الأمر Dialogue: 0,0:28:05.82,0:28:07.61,56,,0,0,0,,(أخبرتَ (جورجينا أنديرتون\Nأنّها ستحصل على Dialogue: 0,0:28:07.66,0:28:09.16,56,,0,0,0,,لوحة لـ(آي ويوي)؟\N{\c&H0080FF&}"فنان صيني معاصِر"{\c} Dialogue: 0,0:28:09.19,0:28:12.28,56,,0,0,0,,.لقد تم حجزُهم بعد الإجتياح Dialogue: 0,0:28:12.33,0:28:14.11,56,,0,0,0,,لا نملكُ أيّ شيء لنرسله لها Dialogue: 0,0:28:14.11,0:28:15.45,56,,0,0,0,,.من مخزوننا هذا Dialogue: 0,0:28:15.50,0:28:17.62,56,,0,0,0,,ماذا عن لوحة لـ(هوكني)؟ Dialogue: 0,0:28:17.62,0:28:19.50,56,,0,0,0,,.إنها من أسوأ لوحاته Dialogue: 0,0:28:19.54,0:28:22.04,56,,0,0,0,,أتظنُّ أنها لن تعرِف بهذا؟ Dialogue: 0,0:28:22.09,0:28:23.87,56,,0,0,0,,(دايفيد شوارتز)\N.(يمتلك لوحة لـ(آي ويوي Dialogue: 0,0:28:26.29,0:28:28.29,56,,0,0,0,,.وكان يعيش بأعلى التل Dialogue: 0,0:28:28.35,0:28:29.51,56,,0,0,0,,ومن أينَ تعلمين هذا؟ Dialogue: 0,0:28:29.55,0:28:30.96,56,,0,0,0,,لأنني كنتُ أعمل بالمعرض Dialogue: 0,0:28:31.01,0:28:32.85,56,,0,0,0,,.الذي باعه إياها Dialogue: 0,0:28:37.22,0:28:38.64,56,,0,0,0,,أوجدتَ شيئاً؟ Dialogue: 0,0:28:38.64,0:28:40.14,56,,0,0,0,,!لاشيء حتى الآن Dialogue: 0,0:28:40.19,0:28:42.36,56,,0,0,0,,المُحتَجَز قال أنّه من هنا Dialogue: 0,0:28:42.39,0:28:44.03,56,,0,0,0,,.حصل على النصوص التي يقرؤها Dialogue: 0,0:28:44.06,0:28:46.90,56,,0,0,0,,.كان ليقولَ أيّ شيء ليخرج من تلك الغرفة Dialogue: 0,0:28:50.20,0:28:52.32,56,,0,0,0,,!(يا (ويل Dialogue: 0,0:28:52.37,0:28:53.45,56,,0,0,0,,!إنظُر لهذا Dialogue: 0,0:29:03.69,0:29:05.18,56,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:29:18.48,0:29:19.93,56,,0,0,0,,إلام تنظُر؟ Dialogue: 0,0:29:19.98,0:29:23.01,56,,0,0,0,,.المنطقة الخضراء Dialogue: 0,0:29:26.81,0:29:30.06,56,,0,0,0,,أينَ تريدينَ هذه؟ -\Nبإمكانِكَ تركها - Dialogue: 0,0:29:30.11,0:29:32.15,56,,0,0,0,,.هناك -\N.حسنٌ - Dialogue: 0,0:29:32.15,0:29:35.65,56,,0,0,0,,إذاً، فقد كٌنتِ محقة بخصوصِ\N.(منزلِ (شوارتز Dialogue: 0,0:29:35.69,0:29:38.70,56,,0,0,0,,ما هي المجموعات الكبيرة الموجودة\Nبالخارج؟ Dialogue: 0,0:29:38.74,0:29:41.91,56,,0,0,0,,.لستُ متأكدة Dialogue: 0,0:29:41.96,0:29:45.88,56,,0,0,0,,هل بإستطاعة وظيفة دائمة\Nإنعاشُ ذاكِرَتِك؟ Dialogue: 0,0:29:45.91,0:29:47.50,56,,0,0,0,,.إبني يعاني من مرض السكري Dialogue: 0,0:29:47.50,0:29:49.16,56,,0,0,0,,ونواجه مصاعِب\N.في إيجادِ الإنسولين Dialogue: 0,0:29:49.22,0:29:50.75,56,,0,0,0,,هذه لن تكونَ مشكلة\Nإن كنتِ أحد أعضاء Dialogue: 0,0:29:50.80,0:29:53.50,56,,0,0,0,,.طاقمي Dialogue: 0,0:29:53.55,0:29:57.26,56,,0,0,0,,ربما أنا على دراية بأماكنِ\N.بعضِ المجموعات Dialogue: 0,0:29:57.31,0:29:59.34,56,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:29:59.39,0:30:03.26,56,,0,0,0,,لكن إن كُنتِ تعملينَ لحسابي\N.فأنتِ تعملينَ لحسابي Dialogue: 0,0:30:03.31,0:30:05.68,56,,0,0,0,,أتفهمين؟ -\N.بالتأكيد - Dialogue: 0,0:30:06.85,0:30:08.52,56,,0,0,0,,.كوني هنا عند الـ9 صباحاً Dialogue: 0,0:30:28.17,0:30:29.92,56,,0,0,0,,.(هان ديناستي) Dialogue: 0,0:30:29.96,0:30:32.92,56,,0,0,0,,كانت في وقتِ ما\N.أحد أجزاء السور العظيم Dialogue: 0,0:30:32.96,0:30:35.79,56,,0,0,0,,.(أو هكذا أخبرونا في (بكين Dialogue: 0,0:30:35.85,0:30:38.43,56,,0,0,0,,.التُّحف ليست مجال إختصاصي Dialogue: 0,0:30:38.47,0:30:40.72,56,,0,0,0,,...وأنتِ تكونين -\N.(مادي) - Dialogue: 0,0:30:40.77,0:30:42.72,56,,0,0,0,,.(أنا أعملُ لدى (شارلوت Dialogue: 0,0:30:42.72,0:30:44.85,56,,0,0,0,,.لدى زوجتي ذوقٌ رفيع Dialogue: 0,0:30:46.36,0:30:49.22,56,,0,0,0,,أتريدينَ المزيد؟ Dialogue: 0,0:30:49.23,0:30:51.11,56,,0,0,0,,نبيذ؟ Dialogue: 0,0:30:51.14,0:30:53.90,56,,0,0,0,,.عليّ أن أعودَ للمنزِل Dialogue: 0,0:30:53.95,0:30:56.11,56,,0,0,0,,ربما في وقتِ لاحق؟ -\N.بالطبع - Dialogue: 0,0:31:12.38,0:31:14.30,56,,0,0,0,,(جيرانيمو)\Nفي المنطقة الخضراء؟ Dialogue: 0,0:31:14.33,0:31:15.83,56,,0,0,0,,.شنايدر) لن يكونَ سعيداً) Dialogue: 0,0:31:15.89,0:31:17.28,56,,0,0,0,,الكثيرُ من الناس\Nلن يكونوا سعداء Dialogue: 0,0:31:17.31,0:31:20.51,56,,0,0,0,,.لكنني سأتعامل مع هذا\N.من الأفضلِ أن تكونَ مُحقّاً Dialogue: 0,0:31:22.14,0:31:24.93,56,,0,0,0,,.كنتُ لأراهنَ على هذا Dialogue: 0,0:31:24.98,0:31:29.01,56,,0,0,0,,أنا...أنا أتلفتُ\N.شرائط إبنِك Dialogue: 0,0:31:30.48,0:31:31.77,56,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:31:31.77,0:31:34.10,56,,0,0,0,,لماذا؟ أتريدُ أن تفحص\Nالدُرج؟ Dialogue: 0,0:31:34.15,0:31:35.77,56,,0,0,0,,ربما أنتِ من الأشخاص Dialogue: 0,0:31:35.77,0:31:38.69,56,,0,0,0,,الذين يحتفظونَ بها ويستخدمونها\N.كوسيلة ضغط Dialogue: 0,0:31:40.74,0:31:42.61,56,,0,0,0,,من المؤسفِ\Nقلة عدد الأشخاص Dialogue: 0,0:31:42.66,0:31:44.83,56,,0,0,0,,الذين نثق بهم تماماً\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:31:49.37,0:31:50.92,56,,0,0,0,,.صحيحٌ جداً Dialogue: 0,0:32:12.36,0:32:13.86,56,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:32:13.89,0:32:15.39,56,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:32:15.45,0:32:17.06,56,,0,0,0,,أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:32:17.11,0:32:19.23,56,,0,0,0,,.يومٌ طويل Dialogue: 0,0:32:19.28,0:32:21.07,56,,0,0,0,,ما خطبُك؟ Dialogue: 0,0:32:23.62,0:32:26.15,56,,0,0,0,,كيفَ حالُ الأولاد؟ Dialogue: 0,0:32:26.21,0:32:28.82,56,,0,0,0,,جرايس) لازالت خائفة) Dialogue: 0,0:32:28.88,0:32:31.33,56,,0,0,0,,...(و(برام Dialogue: 0,0:32:31.33,0:32:32.91,56,,0,0,0,,.كعادته Dialogue: 0,0:32:37.30,0:32:39.08,56,,0,0,0,,.أحبُّك Dialogue: 0,0:32:41.17,0:32:43.05,56,,0,0,0,,.أنا أيضاً أحبُّك Dialogue: 0,0:32:52.10,0:32:53.75,56,,0,0,0,,ماذا حدثَ لصورة الشاطئ؟ Dialogue: 0,0:32:53.78,0:32:56.94,56,,0,0,0,,هل أتلِفَت بالحريق؟ Dialogue: 0,0:32:56.99,0:32:59.57,56,,0,0,0,,كلا، زوجتُك الخرقاء أسقطتها من الحائط Dialogue: 0,0:32:59.61,0:33:00.86,56,,0,0,0,,.وكسرت الزُجاج Dialogue: 0,0:33:00.86,0:33:02.52,56,,0,0,0,,.سأصلِحُها Dialogue: 0,0:33:02.58,0:33:04.36,56,,0,0,0,,.من الأفضل أن تفعلي\N.فانا أحبُّ تلك الصورة Dialogue: 0,0:33:06.70,0:33:08.86,56,,0,0,0,,.عليّ أن أذهب وأفتح البار -\N.حسنٌ - Dialogue: 0,0:33:08.87,0:33:10.20,56,,0,0,0,,.سأنهي هذا لاحقاً Dialogue: 0,0:33:10.25,0:33:11.53,56,,0,0,0,,.(وأنت إذهب وقل ليلة سعيدة لـ(جرايس Dialogue: 0,0:33:11.59,0:33:13.59,56,,0,0,0,,.بالطبع -\N.حسنٌ - Dialogue: 0,0:34:13.31,0:34:14.60,56,,0,0,0,,.مرحباً يا أبي Dialogue: 0,0:34:14.60,0:34:17.98,56,,0,0,0,,.مرحباً\Nأتذكرُ هذه؟ Dialogue: 0,0:34:18.02,0:34:20.10,56,,0,0,0,,.(أجل عيدُ ميلاد (تشارلي Dialogue: 0,0:34:22.32,0:34:25.27,56,,0,0,0,,..بخصوص الأشرطة Dialogue: 0,0:34:25.28,0:34:28.78,56,,0,0,0,,.لقد إهتممتُ بالأمر\N.أنتَ بخير Dialogue: 0,0:34:28.78,0:34:30.61,56,,0,0,0,,.شكراً يا أبي Dialogue: 0,0:34:32.17,0:34:34.00,56,,0,0,0,,ماذا عن (جيرانيمو)؟ Dialogue: 0,0:34:34.03,0:34:35.28,56,,0,0,0,,ماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:34:36.84,0:34:40.17,56,,0,0,0,,أتعلم لمَ أستمعُ لهذه الشرائط؟ Dialogue: 0,0:34:40.21,0:34:42.96,56,,0,0,0,,لأنَّ (جيرانيمو) هو الشخص الوحيد\Nالذي يخبرُنا Dialogue: 0,0:34:42.96,0:34:45.13,56,,0,0,0,,.أنّه يوماً ما ربما تتغيرُ الأمور Dialogue: 0,0:34:47.35,0:34:49.71,56,,0,0,0,,أعلمُ أنّك بارعُ بوظيفتِك يا أبي Dialogue: 0,0:34:49.77,0:34:52.63,56,,0,0,0,,(لكن فيما يتعلق بـ(جيرانيمو\N.ربما يجبُ ألا تكونَ بارعاً Dialogue: 0,0:35:21.88,0:35:23.75,56,,0,0,0,,.تعالي وإحتسي شراباً معي Dialogue: 0,0:35:27.34,0:35:30.84,56,,0,0,0,,(ألا يجب أن تسموه (اليوك\Nبدلاً من (اليونك)؟ Dialogue: 0,0:35:30.84,0:35:33.06,56,,0,0,0,,.(لأن الـ(ن) بعد الـ(ك Dialogue: 0,0:35:33.09,0:35:34.68,56,,0,0,0,,.يوك-نا-باتوفا Dialogue: 0,0:35:34.73,0:35:37.60,56,,0,0,0,,.(أنا أحبُّ الـ(يونك -\N.هذا حقُك - Dialogue: 0,0:35:37.65,0:35:39.90,56,,0,0,0,,.أحضرتُ مشروبي الخاص\N.آملُ ألا تمانعي Dialogue: 0,0:35:39.93,0:35:40.93,56,,0,0,0,,ماذا تفعلينَ هنا؟ Dialogue: 0,0:35:40.98,0:35:42.77,56,,0,0,0,,.من فضلكِ يا (كايتي) إنضمي لي Dialogue: 0,0:35:48.69,0:35:50.74,56,,0,0,0,,.كان هذا المفضّل لزوجي Dialogue: 0,0:35:58.70,0:36:00.87,56,,0,0,0,,أنا و(إد) ذهبنا برحلة\N.(لشاطئ (كالفورنيا Dialogue: 0,0:36:00.87,0:36:03.76,56,,0,0,0,,إحتفالاً بالذكرى\N.الخامسة لزواجنا Dialogue: 0,0:36:03.79,0:36:06.09,56,,0,0,0,,.(ورحلة كاملة لـ(بوينت ريز Dialogue: 0,0:36:06.13,0:36:07.71,56,,0,0,0,,.وهو من قام بكل التخطيط Dialogue: 0,0:36:07.71,0:36:11.21,56,,0,0,0,,السرير والفطور\Nالمحار على الشاطئ Dialogue: 0,0:36:11.26,0:36:13.97,56,,0,0,0,,.وتسلق الجبال Dialogue: 0,0:36:14.02,0:36:15.43,56,,0,0,0,,.لم نكُن نرى بعضنا البعض كثيراً وقتها Dialogue: 0,0:36:15.47,0:36:17.27,56,,0,0,0,,(كنتُ أعمل خارج (أيرلندا Dialogue: 0,0:36:17.30,0:36:18.80,56,,0,0,0,,.لوقت طويل Dialogue: 0,0:36:21.53,0:36:26.23,56,,0,0,0,,.العمل كان صعباً Dialogue: 0,0:36:26.28,0:36:30.28,56,,0,0,0,,وبعضُنا سعى\N.لمساعدة خارجية للراحة Dialogue: 0,0:36:30.32,0:36:34.54,56,,0,0,0,,خاصتي كان ضابطاً بالقوات\N.البريطانية الجوية الخاصة Dialogue: 0,0:36:36.74,0:36:38.57,56,,0,0,0,,قمتُ بموازنة الأمر بإخبار نفسي Dialogue: 0,0:36:38.58,0:36:40.91,56,,0,0,0,,أنني بحاجة لهذا\N.لأبقى وأركز Dialogue: 0,0:36:40.91,0:36:43.16,56,,0,0,0,,.ولم يعلم (إد) بما فعلت Dialogue: 0,0:36:43.21,0:36:46.58,56,,0,0,0,,.لم يعلم أبداً Dialogue: 0,0:36:46.58,0:36:48.58,56,,0,0,0,,.لقد أحبّني جداً Dialogue: 0,0:36:50.30,0:36:51.75,56,,0,0,0,,لمَ تُخبرينني هذا؟ Dialogue: 0,0:36:53.97,0:36:56.76,56,,0,0,0,,.ويل) يذكّرني بهذا الموقِف) Dialogue: 0,0:36:56.81,0:36:59.93,56,,0,0,0,,.فهو محترفُ جداً Dialogue: 0,0:36:59.98,0:37:01.31,56,,0,0,0,,.وذكيّ Dialogue: 0,0:37:01.35,0:37:04.90,56,,0,0,0,,..ومُتمكّن، مندفع ولطيف Dialogue: 0,0:37:08.49,0:37:12.27,56,,0,0,0,,..ويحبُّ زوجته جداً لدرجة Dialogue: 0,0:37:12.33,0:37:14.91,56,,0,0,0,,أنّه لا يراها\N.على حقيقتها Dialogue: 0,0:37:28.79,0:37:31.21,56,,0,0,0,,أكانت هذه أول مرة ترين\Nفيها شخصاً يحتضر؟ Dialogue: 0,0:37:34.63,0:37:37.05,56,,0,0,0,,.لا أعلم عما تتحدّثين Dialogue: 0,0:37:37.10,0:37:38.85,56,,0,0,0,,الأشخاص الذينَ تورطتِ معهُم Dialogue: 0,0:37:38.89,0:37:41.97,56,,0,0,0,,.ليسوا كما تعتقدين Dialogue: 0,0:37:41.97,0:37:46.06,56,,0,0,0,,هذه الجماعات تتغذى\N.على المثاليين أمثالِك Dialogue: 0,0:37:46.11,0:37:48.36,56,,0,0,0,,تريدينَ ان تصنعي الفارق\Nلكنّهم سيستغلونكِ Dialogue: 0,0:37:48.40,0:37:49.98,56,,0,0,0,,.ثم يطيحونَ بكِ Dialogue: 0,0:37:50.03,0:37:52.98,56,,0,0,0,,وسيدمرونَ حياتكِ\N.دون تردد Dialogue: 0,0:37:55.99,0:37:57.20,56,,0,0,0,,أنتِ تتسائلين\N.إن كُنتِ تملكينَ خياراً Dialogue: 0,0:37:57.24,0:37:58.62,56,,0,0,0,,.ولكنك لا تملكين Dialogue: 0,0:38:00.54,0:38:03.16,56,,0,0,0,,.فأنتِ تعملينَ لحسابي الآن Dialogue: 0,0:38:19.61,0:38:21.16,56,,0,0,0,,.الهوية من فضلِك Dialogue: 0,0:38:23.50,0:38:24.87,56,,0,0,0,,.شكراً لكِ\N.تفضلي يا سيدتي Dialogue: 0,0:38:59.70,0:39:02.24,56,,0,0,0,,.غداً بتمام الثامنة والنصف من فضلِك Dialogue: 0,0:39:05.41,0:39:07.16,56,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:39:19.61,0:39:21.98,56,,0,0,0,,.شنايدر) كما هو) Dialogue: 0,0:39:25.06,0:39:27.95,56,,0,0,0,,.اليوم كان في الواقع إخفاقاً Dialogue: 0,0:39:32.07,0:39:33.90,56,,0,0,0,,.لديّ عميل جديد Dialogue: 0,0:39:33.94,0:39:36.58,56,,0,0,0,,.أظنُّها ستكونُ مفيدة جداً Dialogue: 0,0:39:40.20,0:39:41.32,56,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:39:45.75,0:39:48.75,56,,0,0,0,,.إدراكُهم للوقت يجعله غيرَ متوقَّع Dialogue: 0,0:40:04.07,0:40:07.57,56,,0,0,0,,.مرحباً يا شمسي ونجومي Dialogue: 0,0:40:15.53,0:40:17.03,56,,0,0,0,,كيفَ كانَ يومُك؟ Dialogue: 0,0:40:25.17,0:40:27.96,56,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:40:28.01,0:40:30.38,56,,0,0,0,,.سأعودُ بسرعة Dialogue: 0,0:40:30.43,0:40:31.93,56,,0,0,0,,.وسنقرأ Dialogue: 0,0:41:00.33,0:41:03.74,56,,0,0,0,,.أرجوك، إقتله هو أيضاً Dialogue: 0,0:41:16.88,0:41:34.44,56,,0,0,0,,{\c&H0043CE&}Translated By:{\c} {\c&H497285&}Hossam Aidrecha\N{\c\c&H0043CE&}Synced & Corrected By:{\c\c&H497285&} Hossam Aidrecha{\c}\N{\c&H00FF00&} عبد الله محمد {\c}: تعديل التوقيت