1
00:00:03,000 --> 00:00:15,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs35\b1\an0} D.LUFFY
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}مشاهدة ممتعة

2
00:00:17,562 --> 00:00:18,682
(مرحباً أنا (توبي

3
00:00:18,921 --> 00:00:20,402
...أنا مجرّد تلميذٌ عادي

4
00:00:20,641 --> 00:00:22,362
...ذلك كان قبل أن يتم صعقي

5
00:00:22,441 --> 00:00:24,402
والآن أصبحتُ عبقرياً في العلم

6
00:00:24,801 --> 00:00:26,082
المشكلة الوحيدة هي

7
00:00:26,281 --> 00:00:28,262
...أن (إليزابيث) عبقرية أيضاً

8
00:00:44,927 --> 00:00:46,242
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs45\b1\an0}العلوم الغريبة

9
00:00:46,342 --> 00:00:50,825
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}:عنوان الحلقة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}"الوصلة الأضعف"

10
00:01:05,380 --> 00:01:06,379
مستحيل

11
00:01:06,804 --> 00:01:08,414
كيف يمكنه اكتساب  الحرارة ؟

12
00:01:11,528 --> 00:01:12,437
حسنا

13
00:01:39,610 --> 00:01:40,833
راس) ما بك ؟)

14
00:01:41,050 --> 00:01:43,903
لقد مللت لا يحصل شيء أبدا هنا

15
00:01:50,741 --> 00:01:53,962
ليس من جديد لا لا

16
00:01:56,486 --> 00:01:59,221
توبي) هل هذا ؟)

17
00:01:59,984 --> 00:02:03,239
ماذا ؟أجل إنه الطير الجارح

18
00:02:03,239 --> 00:02:06,554
أنت تمزح ؟ رائع

19
00:02:06,554 --> 00:02:11,223
ماذا ؟ لا هذا ليس رائع إنه سيء للغاية

20
00:02:11,223 --> 00:02:13,140
كان مجرد اختبار

21
00:02:13,539 --> 00:02:18,371
انظر إنه صغير ولطيف

22
00:02:18,769 --> 00:02:21,942
أعتقد انه احبك أيضا للفطور

23
00:02:22,475 --> 00:02:24,080
توبي) مالذي يجري ؟)

24
00:02:24,348 --> 00:02:26,345
حسنا وحدات الجليد عندي لم تنجح

25
00:02:26,380 --> 00:02:29,747
كان لدي خلايا طير جارح فيها
لذالك كان علي أن أنميها بسرعة

26
00:02:29,747 --> 00:02:34,771
ولكن لا تقاقي لقد صنعت
هرمونات مضادة

27
00:02:34,806 --> 00:02:38,926
سيرشها أليا كل بضعة دقائق
وتبقى في الحجم الذي اريده

28
00:02:47,500 --> 00:02:48,626
حسنا

29
00:02:48,626 --> 00:02:49,908
هل أنت متأكد من هذا يا (توبي) ؟

30
00:02:49,943 --> 00:02:52,411
أجل هذا الرذاذ سيمنعه من النمو

31
00:02:52,634 --> 00:02:54,681
حسنا وبعد ؟

32
00:02:55,313 --> 00:02:57,277
حالما أحرص على أن الحامض النووي
لا يزال قابل للنمو

33
00:02:57,277 --> 00:02:59,656
يمكنني إعادة تقليصه إلى بضعة خلايا
واعيده إلى الجليد

34
00:02:59,656 --> 00:03:01,745
اسرع إذا وقم بهذا يا رجل

35
00:03:01,993 --> 00:03:04,229
سأرحل من هنا هل أنت قادمة ؟

36
00:03:04,470 --> 00:03:06,318
اذهب أنت وأنا سألحق بك

37
00:03:07,299 --> 00:03:08,505
في جنازتك

38
00:03:20,483 --> 00:03:23,540
صباح الخير يا فتيات تفضلا

39
00:03:23,540 --> 00:03:28,182
كوبيان من القهوة وحلوى التوت

40
00:03:28,217 --> 00:03:29,186
شكرا

41
00:03:29,709 --> 00:03:32,171
حسنا بكم هذه ؟

42
00:03:32,206 --> 00:03:33,029
على حساب المطعم

43
00:03:33,064 --> 00:03:34,813
لم العجلة ؟

44
00:03:34,848 --> 00:03:37,191
الجو هنا تعكر قليلا

45
00:03:38,004 --> 00:03:40,006
إليزابيث) هيا اسمعي فقط)

46
00:03:41,226 --> 00:03:43,047
حسنا من الأفضل أن يكون هذا جيدا

47
00:03:43,082 --> 00:03:44,218
مارأيك يا (فيريتي) ؟

48
00:03:44,870 --> 00:03:46,982
أعتقد أنه عليك أن تحويله إلى حشرة

49
00:03:48,905 --> 00:03:49,983
هذا مضحك

50
00:03:50,601 --> 00:03:51,865
إنني جادة

51
00:03:55,854 --> 00:03:59,066
أعتقد إننا بدانا بطريقة خاطئة

52
00:04:00,276 --> 00:04:01,904
إنني شاب يشير بالكثير من الفضول

53
00:04:01,939 --> 00:04:03,958
لا يسعني إلا أن تدخل

54
00:04:04,582 --> 00:04:07,075
هذا لطيف جدا يا (جاك) مالذي تريده ؟

55
00:04:10,731 --> 00:04:12,190
(أنت تثيرين فضولي يا (إليزابيث

56
00:04:12,567 --> 00:04:14,434
أريد أن أعرف كل شيء عنك

57
00:04:14,469 --> 00:04:19,530
أنت عبقرية في العلوم وأنا أريد
أن أكون داخل العملية

58
00:04:21,031 --> 00:04:26,801
(هل هذا كل شيء ؟ ابتعد يا (جاك
(وإلا سأخد بنصيحة (فيريتي

59
00:04:42,457 --> 00:04:47,232
لا يمكنني أن أراه في كل مكان
هل أنت هناك ؟

60
00:04:47,232 --> 00:04:50,372
لن تجديه لديه غريزة قوية

61
00:04:50,407 --> 00:04:53,090
الجوارح تختبئ وتنتظر حتى يحبن
وقت انقضاضها على فريستيها

62
00:04:55,304 --> 00:04:59,160
توبي) ؟ هل أنت متأكد من إنه لا يمكنه)
الخروج من هنا ؟

63
00:04:59,195 --> 00:05:01,251
كلا إنه صغير جدا

64
00:05:01,286 --> 00:05:02,752
بالنسبة إليه الخزان
طوله خمسين مترا

65
00:05:02,752 --> 00:05:04,466
وعرضه خمسة اقدام

66
00:05:07,216 --> 00:05:09,546
سأنتهي من هذا لاحقا تعالي

67
00:05:09,884 --> 00:05:13,679
مهلا ألن تحوله إلى خلايا صغيرة ؟

68
00:05:13,714 --> 00:05:14,582
اليلة

69
00:05:14,784 --> 00:05:15,285
... ولكن

70
00:05:15,285 --> 00:05:19,326
لا تقلقي الأمر جيد فهو كأنه
في بيته الخاصة هنا

71
00:05:39,990 --> 00:05:41,395
(هذا لا يصدق (توبي

72
00:05:41,430 --> 00:05:44,606
ليس بالأمر المهم لا يزال لدي الكثير
من العمل لأقوم به

73
00:05:44,641 --> 00:05:45,654
سأبقة مستيقضا نصف الليل

74
00:05:45,654 --> 00:05:48,504
هيا الأن إنه من أكثر الأشياء الرائعة
التي قمت بها

75
00:05:48,504 --> 00:05:51,556
ماذا ؟ ماهو هذا الشيء الرائع
الذي قام به ؟

76
00:05:52,401 --> 00:05:56,180
توبي) أعادة ترتيب جارور جواربه)

77
00:05:56,215 --> 00:06:01,235
كان عليك أن تره واحد وخمسين جوارب
مع تقوب فيها أمر لا يصدق

78
00:06:02,891 --> 00:06:04,278
هذا إنجاز رائع

79
00:06:05,261 --> 00:06:06,761
لا أحب التستر

80
00:06:11,526 --> 00:06:12,834
إنه يشك بنا ماذا علينا أن نفعل ؟

81
00:06:12,869 --> 00:06:14,835
انسى الأمر مالذي سيفعله ؟

82
00:06:23,505 --> 00:06:26,082
أتعلمين ربما لم يكن الأمر حادثا

83
00:06:27,092 --> 00:06:29,679
بلى كان حادثا لم يكن تنظر
إلى حيث تذهب

84
00:06:29,679 --> 00:06:32,803
ولكن ربما فعلت هذا عمدا

85
00:06:34,359 --> 00:06:35,022
ماذا ؟

86
00:06:35,538 --> 00:06:38,064
أنت وأنا تلاقينا في الطريق

87
00:06:44,886 --> 00:06:46,039
ماذا ستفعلين لاحقا ؟

88
00:06:46,074 --> 00:06:47,378
سأبقى بعيدة عنك

89
00:06:47,413 --> 00:06:51,016
أجل ولكن -
انس الأمر يا (راس) ليس بعد مليون عام -

90
00:06:51,593 --> 00:06:53,039
أنت لست من النوع الذي أحب

91
00:06:53,074 --> 00:06:55,294
أنت تذكرني بإحدى القوارض
(عند عمي (دايف

92
00:06:58,544 --> 00:06:59,502
بلا مزاح

93
00:07:09,835 --> 00:07:11,309
إيما) انتظري)

94
00:07:11,678 --> 00:07:12,811
مرحبا (جاك) ؟ كيف الحال ؟

95
00:07:12,846 --> 00:07:14,716
جيد حسنا اسمعي

96
00:07:31,870 --> 00:07:34,407
راس) كيف الحال ؟)

97
00:07:41,232 --> 00:07:43,923
كان لدي بعض الوقت لأفكر بما قلته لي

98
00:07:44,728 --> 00:07:49,174
وكنت أتسائل ان كنت
تريد الخروج معي

99
00:07:53,660 --> 00:07:54,901
أنا سأحب هذا جدا

100
00:07:55,329 --> 00:07:57,441
لكن ظننت أنك قلت إنني ليس من نوعك

101
00:07:57,834 --> 00:08:00,040
أجل أسفة

102
00:08:00,404 --> 00:08:02,911
وإنني أشبه القوارض

103
00:08:03,918 --> 00:08:09,344
من الممكن أن تكون القوارض لطيفة

104
00:08:09,379 --> 00:08:09,996
حقا ؟

105
00:08:11,051 --> 00:08:14,463
أجل بعض الأشخاص يقولون انها حقا لطيفة

106
00:08:14,498 --> 00:08:20,489
لطيفة لم يقل لي أحد هذه الكلمة من قبل

107
00:08:25,159 --> 00:08:26,426
إذا هل أنت موافق ؟

108
00:08:27,076 --> 00:08:30,097
أجل بالطبع

109
00:08:32,299 --> 00:08:33,590
سيكون هذا رائعا

110
00:08:36,738 --> 00:08:37,552
أتريدين القليل ؟

111
00:08:39,650 --> 00:08:41,804
كلا شكرا

112
00:08:59,557 --> 00:09:00,390
(توبي)

113
00:09:01,705 --> 00:09:05,195
لن تصدق هذا (إيما) دعتني للخروج معها

114
00:09:05,972 --> 00:09:07,675
أنت محق أنا لا أصدقك

115
00:09:07,675 --> 00:09:12,401
ولا أنا أصدق هذا ولكن لديها طريقة
في الكلام وهي جدية كثيرا

116
00:09:12,540 --> 00:09:14,080
ظننت أنها تكرهك ؟

117
00:09:14,311 --> 00:09:18,358
أجل قالت أن هذا الأمر كان نوعا
من التقنية الدفاعية

118
00:09:18,957 --> 00:09:22,644
ولكن في العمق كانت معجبة
بي طوال الوقت

119
00:09:22,679 --> 00:09:25,159
ماذا عن تلك المرة التي ملأت فيها
خزانتك بالطلاء ؟

120
00:09:27,302 --> 00:09:28,844
أردت لفت انتباهي على ما أظن

121
00:09:29,262 --> 00:09:31,538
وعندما وضعت الضفدع في بنطالك

122
00:09:31,573 --> 00:09:33,924
وتعريت بالكامل أمام الصف كله ؟

123
00:09:36,289 --> 00:09:38,027
على الأرجح أرادت رؤية جسدي

124
00:09:40,393 --> 00:09:45,029
حسنا يا (راس) أنا أصدقك
أتمنى أن تحظى بوقت جيد

125
00:09:45,064 --> 00:09:48,146
(أجل لا تشك بالأمر (توبي
إنها تفعل هذا لأنها معجبة بي

126
00:09:50,741 --> 00:09:51,849
حظا موفقا

127
00:09:57,999 --> 00:09:59,717
أعتقد إنني أحب اللون الأزرق أكثر

128
00:10:00,561 --> 00:10:02,992
اختبار جيد إنها من أعلى البضاعة

129
00:10:03,027 --> 00:10:04,554
تحصل على ما تدفع عليه

130
00:10:04,589 --> 00:10:07,960
خذي أنت تستحيقينها لا تخديليني

131
00:10:16,418 --> 00:10:16,835
صوفي) ؟)

132
00:10:16,870 --> 00:10:17,481
ماذا ؟

133
00:10:17,516 --> 00:10:19,743
تبدين متعبة قليلا اليوم لم لا تذهبين
إلى المنزل باكر ؟

134
00:10:19,778 --> 00:10:21,885
سيأتي تجمع ما بعد المدرسة بعد قليل

135
00:10:22,490 --> 00:10:24,241
لا تقلقي بهذا الشأن سأتكفل بالأمر

136
00:10:25,820 --> 00:10:26,572
شكرا

137
00:10:33,123 --> 00:10:34,515
هل يمكننا الحصول
على بعض الخدمة هنا ؟

138
00:10:34,550 --> 00:10:36,378
أجل لقد طلبت شرابا منذ خمسة
عشر دقيقة

139
00:10:36,413 --> 00:10:40,345
أين أصبح الأن ؟ -
إنني أحاول (جاك) هل رأيت (صوفي) ؟ -

140
00:10:40,873 --> 00:10:42,549
لا أذكر إنني رأيتها لماذا ؟

141
00:10:42,584 --> 00:10:45,976
لقد اختفت وأحتاج إلى المساعدة هنا حالا

142
00:10:46,011 --> 00:10:47,288
أسف شقيقتي لا يمكنني مساعدتك

143
00:10:47,288 --> 00:10:49,753
لدي مشارع الليلة لا يمكنني التخلي عنها

144
00:10:49,788 --> 00:10:50,571
جاك) ؟)

145
00:10:52,068 --> 00:10:53,867
لم لا تطلبي من إحدى صديقاتك
مساعدتك ؟

146
00:10:53,902 --> 00:10:56,697
حاليا فقط شخص يعتمد عليه
ويمكنه الوثوق به

147
00:10:56,732 --> 00:10:57,384
من ؟

148
00:11:01,490 --> 00:11:02,643
ساشا) رائع)

149
00:11:02,918 --> 00:11:03,726
الخدمة

150
00:11:04,803 --> 00:11:06,026
أسف لا أعمل الأن

151
00:11:06,955 --> 00:11:08,371
ولكن لك أنت سأجعل الأمر استثنائيا

152
00:11:08,406 --> 00:11:10,129
ساشا) من فضلك أحتاج إلى المساعدة)

153
00:11:10,164 --> 00:11:11,328
حقا ؟ ماذا تريدين ؟

154
00:11:12,563 --> 00:11:15,496
الفاتورة على الطاولة العاشرة

155
00:11:17,531 --> 00:11:20,426
الفاتورة ؟ طاولة عشرة طاولة عشرة

156
00:11:20,461 --> 00:11:25,158
هذه هي أنا أسف

157
00:11:31,862 --> 00:11:36,126
أسف لأني جعلتكم تنتظرون
سأحسم خمسين بالمئة من قيمتها

158
00:11:43,900 --> 00:11:47,457
تبدين رائعة شيء ما مختلفا فيك

159
00:11:47,863 --> 00:11:48,690
ثياب جديدة ؟

160
00:11:48,725 --> 00:11:55,007
كلا هل زاد وزنك قليلا ؟
لابأس يمكنك إخباري

161
00:11:55,042 --> 00:11:56,945
أحيانا يمكنني تناول ثلاثة
أطباق من البيتزا

162
00:11:57,362 --> 00:11:59,737
إنني محظوظ بجهازي الهضمي

163
00:12:01,255 --> 00:12:05,312
لكنني أحبك كما أنت هيا بنا

164
00:12:44,663 --> 00:12:45,761
غير ممكن

165
00:13:04,610 --> 00:13:05,914
ساشا) أين أنت ؟)

166
00:13:06,145 --> 00:13:07,905
(إنني في المقهى أساعد (نيكي

167
00:13:08,328 --> 00:13:09,443
ماذا ؟ لماذا ؟

168
00:13:09,478 --> 00:13:12,241
قصة طويلة لايمكنني التكلم حاليا
إنني مشغولة نوعا ما

169
00:13:12,241 --> 00:13:15,457
هذا أمر مهم (إليزابيث) أرسبت لي رسالة

170
00:13:15,679 --> 00:13:17,193
تقول فيها أن أنسة (هامر) تعرف كل شيء

171
00:13:17,228 --> 00:13:18,607
لقد عرفت إنني عبقري

172
00:13:18,818 --> 00:13:19,714
ماذا ؟

173
00:13:19,749 --> 00:13:21,404
سأذهب لألتقي بـ (إليزابيث) في المدرسة

174
00:13:51,043 --> 00:13:53,504
اسمعي الواقع المذهلة

175
00:13:53,623 --> 00:13:57,023
أتعرفين كم من الليترات من المياه القذرة
تنزل في الخليج كل سنة ؟

176
00:13:57,058 --> 00:13:59,967
إنها كثيرة جدا الخليج مليء بها

177
00:14:00,002 --> 00:14:06,768
لا أحد لديه فكرة أنه يسبح في المياه القذرة

178
00:14:06,768 --> 00:14:10,772
إلا بالطبع مكان وجود مصنع التنظيف
في الجهة المقابلة للخليج

179
00:14:11,899 --> 00:14:13,141
المكان نظيف بالفعل هناك

180
00:15:21,413 --> 00:15:24,123
حسنا أيها العبقري ماذا لديك لي ؟

181
00:15:35,436 --> 00:15:36,401
توبي) ؟)

182
00:15:38,411 --> 00:15:39,307
أنسة (هامر) ؟

183
00:15:39,974 --> 00:15:41,208
ما الذي تفعله هنا ؟

184
00:15:41,243 --> 00:15:43,446
فقط أبحث عن شخص

185
00:15:43,676 --> 00:15:45,575
ألم ترى (إليزابيث) في المكان ما هنا ؟

186
00:15:45,610 --> 00:15:48,049
إليزابيث) ؟ كلا ولماذا تكون هنا ؟)

187
00:15:48,430 --> 00:15:50,451
سؤال مثير للإهتمام أنت قولي لي

188
00:15:50,687 --> 00:15:53,861
أنا لا أعرف ربما عليك أنت
أن تقول لي ؟

189
00:15:53,896 --> 00:15:55,633
ليس قبل أن تقولي لي أنت أولا

190
00:15:56,514 --> 00:15:58,567
توبي) توقف عن الهراء)

191
00:15:59,272 --> 00:16:02,869
بصراحة هذا التصرف الصبياني
هو الذي يؤخرك

192
00:16:02,869 --> 00:16:03,809
المعذرة ؟

193
00:16:03,844 --> 00:16:06,518
أنت تعلم إنه يمكنك القيام بأفضل من هذا
إن درست جيدا

194
00:16:06,553 --> 00:16:12,488
درست جيدا ؟أتعنين إنني لست
من النوع العبقري ؟

195
00:16:12,701 --> 00:16:19,978
ماذا ؟ أنت ؟ عبقري ؟
هذا مضحك للغاية

196
00:16:20,013 --> 00:16:24,529
أجل مضحك للغاية شكرا على كل شيء
علي أن اذهب

197
00:16:24,898 --> 00:16:30,378
مهلا لحظة (توبي) لا يجب أن تكون
في المدرسة خارج الدوام

198
00:16:30,378 --> 00:16:32,555
ولكن بما أنك هنا يمكنك مساعدتي
في البعض الأمور

199
00:16:32,555 --> 00:16:34,055
أنسة علي حقا أن أذهب

200
00:16:34,090 --> 00:16:35,482
لن يأخد الأمر كثيرا تعال

201
00:17:14,701 --> 00:17:16,532
لقد انتهيت هل يمكنني الذهاب الأن ؟

202
00:17:16,775 --> 00:17:19,858
علبة واحدة بعد إن لم أزعجك كثيرا ؟

203
00:17:20,257 --> 00:17:21,139
بالطبع

204
00:17:22,439 --> 00:17:23,423
شكرا لك

205
00:17:24,555 --> 00:17:26,206
علي حقا أن أذهب الأن يا أنسة

206
00:17:26,241 --> 00:17:29,573
تريد الأن ؟ أراك غدا إذا

207
00:17:35,098 --> 00:17:37,216
ساشا) (إليزابيث) تقوم بخداعي)

208
00:17:37,434 --> 00:17:38,351
لماذا ؟

209
00:17:38,386 --> 00:17:40,648
(ليس لدي فكرة لم تعرف أنسة (هامر
أي شيء

210
00:17:40,907 --> 00:17:42,845
أعتقد ان (إليزابيث) تحاول الإيقاع بي

211
00:17:43,083 --> 00:17:44,300
هل رأيتها في أي مكان ؟

212
00:17:44,335 --> 00:17:47,114
إنها جالسة هناك ما الذي
تريدني أن أفعله ؟

213
00:17:47,711 --> 00:17:49,543
راقبيها إنني اتي

214
00:17:49,578 --> 00:17:50,272
حسنا

215
00:17:55,375 --> 00:17:56,235
ماكان هذا ؟

216
00:18:17,250 --> 00:18:18,194
من هنا ؟

217
00:18:26,029 --> 00:18:27,945
ماذي يجري ؟ لماذا أرسلت
لي رسالة ؟

218
00:18:27,980 --> 00:18:28,967
لم أفعل

219
00:18:29,399 --> 00:18:31,743
تلقيت رسالة (إليزابيث) من هاتفك

220
00:18:32,614 --> 00:18:35,080
لم أكن أنا هل وجدته بعد ؟

221
00:18:35,807 --> 00:18:39,208
كلا هل أنت متأكدة من أن هذا
هو أخر مكان رأيته فيه ؟

222
00:18:39,700 --> 00:18:41,165
لقد سرق هاتفي

223
00:18:54,738 --> 00:19:00,176
راس) ابق هذا في رأسك لاشيء تقوله)
هو مثير للاهتمام

224
00:19:00,954 --> 00:19:05,257
لقد فهمت تحبين الرجل الصامت
يمكنني أن أفعل هذا

225
00:19:07,890 --> 00:19:09,288
لا يستحق هذا الأمر

226
00:19:09,493 --> 00:19:11,627
لاشيء يستحق التضحية والخروج معك

227
00:19:12,160 --> 00:19:16,008
ليس ثيابا جديدة ولا حتى متجر بكامله
من الثياب الجديدة

228
00:19:20,263 --> 00:19:21,311
أين (جاك) ؟

229
00:19:21,523 --> 00:19:22,219
ليس هنا

230
00:19:29,338 --> 00:19:30,240
شباب

231
00:19:46,949 --> 00:19:47,788
النجدة

232
00:19:52,692 --> 00:19:55,114
شيء ما يحصل تم الإيقاع بنا كلنا

233
00:19:55,149 --> 00:19:55,757
ماذا ؟

234
00:19:55,792 --> 00:19:58,723
أولا رأيت (جاك) يتكلم مع (إيما) في الممر

235
00:19:58,758 --> 00:20:00,767
ثانيا طلبت منك (إيما) الخروج معك

236
00:20:00,802 --> 00:20:03,025
هذا لأنها شعرت بالإنجذاب
نحوي ياشباب

237
00:20:03,766 --> 00:20:05,517
حسنا من الممكن أن يكون
هناك سبب أخر

238
00:20:05,552 --> 00:20:08,699
بسبب الثياب يا (راس) قام (جاك) برشوتها

239
00:20:09,092 --> 00:20:12,333
وقد حرص على ان تكوني مشغولة هنا
(فقام بسرقة هاتف (إليزابيث

240
00:20:12,368 --> 00:20:13,541
لماذا ؟

241
00:20:17,144 --> 00:20:18,079
الكوخ

242
00:20:27,082 --> 00:20:27,891
النجدة

243
00:20:56,795 --> 00:20:57,760
مهلك

244
00:21:03,069 --> 00:21:04,907
لنأمل ألا يكون قد لمس أي شيء

245
00:21:10,205 --> 00:21:10,678
حسنا

246
00:21:10,713 --> 00:21:12,546
أرأيت ؟ ماذا قلت لك ؟

247
00:21:12,581 --> 00:21:14,219
لا تصنع ديناصورا سيأكلنا

248
00:21:14,254 --> 00:21:18,822
ولكن لم تستمع إلي -
راس) علينا ننقذه دعونا نفكر مفهوم ؟) -

249
00:21:18,857 --> 00:21:20,018
ماذا علينا أن نفعل ؟

250
00:21:24,617 --> 00:21:29,920
لدي فكرة دعه في الداخل
إنها مجرد فكرة

251
00:21:35,324 --> 00:21:36,508
توبي) عليك أن تساعدني)

252
00:21:36,853 --> 00:21:37,892
ماالذي فعلته يا (جاك) ؟

253
00:21:37,927 --> 00:21:41,587
لم أفعل أي شيء لمس بعض الأزرار
واشتغلت الأضواء كلها

254
00:21:44,269 --> 00:21:45,022
الصمامات الكهربائية

255
00:21:45,255 --> 00:21:49,382
حسنا سأدخل ولكن احفظ هذا
ابق فمك مغلقا بشأن الذي رأيته

256
00:21:49,382 --> 00:21:52,025
أجل كما تريد ولكن أخرجني من هنا فقط

257
00:22:05,239 --> 00:22:06,283
من هنا

258
00:22:08,851 --> 00:22:09,545
الأن

259
00:22:38,798 --> 00:22:40,031
أكره أن أقول لك إنني قلت لك هذا ولكن

260
00:22:40,031 --> 00:22:41,300
(مرحبا (نيكي -
مرحبا -

261
00:22:42,790 --> 00:22:44,520
(أنت محق يا (راس

262
00:22:45,175 --> 00:22:47,651
إنني مسرور لأنه كان لدي مايكفي
من الرذاذ لإعادته إلى الجليد

263
00:22:47,686 --> 00:22:49,280
أجل دعه يبقى هناك

264
00:22:49,899 --> 00:22:52,996
(جاك) -
(ابحثي تحدث المنضدة (يافريتي -

265
00:22:53,204 --> 00:22:59,899
أعتقد أنني سأطلب بيتزا من الحجم الكبير
وكبابة شراب كبيرة

266
00:23:00,454 --> 00:23:01,176
ماذا ؟

267
00:23:01,385 --> 00:23:05,200
هيا يا (جاك) بعد الذي فعلته أعتقد أنك
تدين لنا بواحدة على حساب المقهى

268
00:23:06,017 --> 00:23:06,780
أين هو ؟

269
00:23:06,815 --> 00:23:07,547
سأفكر بالمرة

270
00:23:08,238 --> 00:23:09,757
قلت لك أن تتركه بالداخل هناك

271
00:23:10,950 --> 00:23:12,956
(يجب على الهاتف أن يكون هنا (فيريتي

272
00:23:13,192 --> 00:23:14,244
لدي فكرة

273
00:23:16,542 --> 00:23:19,841
إليزابيث) (جاك) معه هاتفك)

274
00:23:22,423 --> 00:23:24,521
جاك) أريد التكلم معك)

275
00:23:27,092 --> 00:23:30,351
لا تهتم بالطير الكاسر ستلتهمه حيا

276
00:23:30,574 --> 00:23:34,105
ماالذي تظن أنك تفعل ؟
أعد إلي هاتفي الأن

277
00:23:34,342 --> 00:23:35,837
لا يمكنني أن أصدق هذا

278
00:23:35,838 --> 00:24:00,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs35\b1\an0} D.LUFFY
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}الحلقة قادمة بعنوان : التكلم مع الحيونات

