1
00:00:28,005 --> 00:00:31,595
"جاء الموسم الذي نكون فيه سعداء" -
أتعني أوساط شهر يونيو؟ -

2
00:00:34,664 --> 00:00:39,066
،يا أطفال ، هذه أكثر ليالي العام قدسية
فغداً يوم الأب

3
00:00:39,219 --> 00:00:42,510
"وهذا يجعل الليلة "عشية يوم الأب

4
00:00:42,969 --> 00:00:47,973
،يا لسعادة العالم"
".. فقد ولد أب اليوم

5
00:00:47,992 --> 00:00:51,607
"قدموا لي هدايا رائعة"

6
00:00:51,792 --> 00:00:55,113
،أبي
"لا يوجد شيء يدعى "عشية يوم الأب

7
00:00:56,398 --> 00:01:01,857
لا وجود لـ"عشية يوم الأب"؟
أهذا يعني ألا وجود لـ"الأب (كلوز)"؟

8
00:01:03,104 --> 00:01:06,446
"(حسناً ، هناك "الأب (كلوز -
أهناك "أرنب البطولة الوطنية"؟ -

9
00:01:06,630 --> 00:01:07,889
أجل ، لم لا؟

10
00:01:10,871 --> 00:01:14,309
بارت) و(ليسا) ، علينا الذهاب لمركز)
التسوق قبل أن يغلق

11
00:01:14,465 --> 00:01:17,673
أيمكنني أن آتي معكم؟
أعرف أنه لا يمكنني ذلك

12
00:01:20,643 --> 00:01:22,967
أمي ، ايمكنني الحصول على نقود
لأحضر هدية لأبي

13
00:01:23,041 --> 00:01:27,076
إن أعطيتك النقود فكيفك ستكون
الهدية منك حقاً؟

14
00:01:27,136 --> 00:01:28,009
من أين حصلت أنت على النقود؟

15
00:01:29,330 --> 00:01:31,195
،إليك 10 دولارات
اكتب بطاقة الإهداء بنفسك

16
00:01:34,830 --> 00:01:36,730
،(مركز تسوق (سبرنغفيلد"
"مقر يوم الأب

17
00:01:36,730 --> 00:01:39,078
"تخفيض لهدية زوج الأم"

18
00:01:39,078 --> 00:01:41,223
والآن يا (رالفي) دعني أشرح الأمر
لك مرة أخرى

19
00:01:41,242 --> 00:01:44,512
أعطيك 10 دولارات
وأنت تشتري لأبيك هدية

20
00:01:44,512 --> 00:01:48,244
حسناً -
أعد لي هذا -

21
00:01:49,530 --> 00:01:53,299
،إنها 50 دولاراً
هذا الفتى أصبح مربحاً أخيراً

22
00:01:53,767 --> 00:01:56,565
حسناً يا (رالفي) ، لنر ماذا يمكنك
أن تفعل بـ100 دولار

23
00:01:57,758 --> 00:02:00,021
،(هيا يا (رالفي
نقوداً أكثر

24
00:02:01,997 --> 00:02:02,415
نقوداً أكثر

25
00:02:13,820 --> 00:02:14,804
رائع

26
00:02:21,294 --> 00:02:25,179
هذا ما سأحضره لأبي ، ماذا عنك؟ -
أخشى أن أفضل ما وجدته هو هذا -

27
00:02:27,798 --> 00:02:30,079
.. هذه المنتجات الاستهلاكية التافهة

28
00:02:30,079 --> 00:02:35,872
،لا تعبر عن شعوري تجاه أبي
سأصنع له هدية من القلب

29
00:02:36,799 --> 00:02:38,772
"اصنع كل شيء بنفسك أيها الكسول"

30
00:02:40,394 --> 00:02:46,133
مرحباً ، ابحث عن شيء كفرشاة تنظيف
الغليون لكن أكثر مرونة بزغب متوسط

31
00:02:47,244 --> 00:02:49,334
(أتى هذا قريباً من (زنجبار

32
00:02:52,613 --> 00:02:56,585
يا له من يوم أب عظيم -
تفضل يا أبي ، آمل أن تعجبك -

33
00:02:56,717 --> 00:03:01,338
وقد نسيت ما هي الهدية -
"(إنها "(ليذر بادي -

34
00:03:01,460 --> 00:03:03,747
لا توجد حدود لما يمكنني
أن أفعله بها

35
00:03:04,717 --> 00:03:09,537
لا تخشي شيئاً يا سيدتي ، القبطان
داش) القوي هنا بأداته الصغيرة)

36
00:03:22,615 --> 00:03:25,170
هذا أسوأ يوم أب على الإطلاق

37
00:03:27,613 --> 00:03:30,098
أيها القبطان ، أنت بارع للغاية

38
00:03:30,963 --> 00:03:34,087
(هذه أعظم هدية حظيت بها يا (بارت

39
00:03:34,098 --> 00:03:39,654
أن أفتح هدية أخرى الآن سيكون كسماع
(جيسيكا سمبسون) بعد أوركسترا (لندن)

40
00:03:39,728 --> 00:03:40,800
 ماذا أحضرت يا (ليسا)؟

41
00:03:41,562 --> 00:03:44,144
ما هذا بحق السماء؟ -
"أنا وأبي" -

42
00:03:44,144 --> 00:03:47,450
الجوادان الخرافيان هما أنا وأنت
يا أبي ، رسمت هذا بنفسي

43
00:03:51,714 --> 00:03:54,936
،ما رأيك؟ به الكثير من المشاعر
أليس كذلك؟

44
00:03:56,593 --> 00:04:01,097
إنه مليء بالمشاعر بالفعل ، لا يمكن
التهرب من هذا ، شكراً يا عزيزتي

45
00:04:02,398 --> 00:04:06,603
لم يعجبك ، أليس كذلك؟ -
كلا ، إنه رائع ، لقد انتهيت منه -

46
00:04:08,469 --> 00:04:13,190
ليسا) يا عزيزتي ، أعتقد ان أباك يريد)
.. وضع كتابك على الثلاجة

47
00:04:13,227 --> 00:04:15,442
ليرى الجميع كم هو لطيف

48
00:04:17,880 --> 00:04:19,762
أليس هذا لطيفاً؟

49
00:04:24,708 --> 00:04:28,611
كيف يمكنك فعل هذا يا أبي؟ -
ليس هذا خطئي -

50
00:04:28,760 --> 00:04:32,260
إنه المغناطيس اللعين -
كلا -

51
00:04:34,608 --> 00:04:37,287
ما الأمر؟
"(عيد سعيداً يا أبي ، (ليسا"

52
00:04:44,357 --> 00:04:48,468
،ما زلت لا أفهم كيف تأذت مشاعرها
إنه يومي الخاص

53
00:04:48,530 --> 00:04:51,735
،لن تتخطى هذا الحدث سريعاً
فأنا أدرى بالنساء

54
00:04:51,802 --> 00:04:53,720
وأنا أعرف كيف أستعيد حب النساء

55
00:04:53,843 --> 00:04:57,126
استعدت حبك لي حتى بعد أن خسرت
ألبوم صور زفافنا برهان بالحانة

56
00:04:57,224 --> 00:05:00,331
فعلت ماذا؟ -
أعني أنني سأستعيد حبك لي -

57
00:05:01,556 --> 00:05:04,769
".. ها هو (مو) مع الفتاة الحسناء"

58
00:05:04,783 --> 00:05:08,867
"لأن هذا ما حدث في الحقيقة"

59
00:05:11,655 --> 00:05:15,233
أيمكننا الحصول على شراب يا (مو)؟ -
(اخرس وناولني المزيد من رؤوس (مو -

60
00:05:21,405 --> 00:05:23,233
"(شارع (بارت"

61
00:05:23,720 --> 00:05:27,874
عجباً! أصبح اسمي على شارع -
يا (سمبسون) ، هل ستسرق اللافتة؟ -

62
00:05:28,034 --> 00:05:32,928
أجل ، إن كانت اسمك على لافتة يمكنك
أخذها ولا يمكن للشرطة أن تفعل شيئاً

63
00:05:33,173 --> 00:05:39,360
إنه محق بالدستور أو ما شابه؟ -
ستبدو اللافتة جيدة تحت فراشي -

64
00:05:43,176 --> 00:05:46,246
كم نحن بارعون بالتأثير بالآخرين

65
00:05:47,013 --> 00:05:51,699
ملهاوس) ، الأولاد الرائعون يقودوا)
دراجاتهم وأعينهم مغلقة

66
00:05:51,782 --> 00:05:53,322
أنا رائع

67
00:05:58,810 --> 00:06:01,038
،سأرحل عن هنا
لدي صف تعليم العبرية

68
00:06:05,810 --> 00:06:08,738
(فيلم (برينسيس روك ستار"
"بمشاركة (إيوجين ليفي) بدور الملك

69
00:06:10,232 --> 00:06:12,234
أعتذر لأنني جعلتك تشعرين بشعور
سيء يا عزيزتي

70
00:06:12,467 --> 00:06:17,471
،لكنني سأريك كم أهتم بمشاعرك
تذكرة لبالغ ورضيعة من فضلك

71
00:06:17,634 --> 00:06:20,612
،أنا لست رضيعة
الرضع من سن الولادة إلى عمر عامين

72
00:06:20,908 --> 00:06:26,535
أول كلمات لها ، جاريني ، بطاقة
الدخول أقل بـ50 سنتاً للرضع

73
00:06:26,659 --> 00:06:28,450
أفضل عدم الدخول على الكذب

74
00:06:31,746 --> 00:06:37,206
كيف حالك؟
أهذه سترتك المعلقة على ظهر المقعد؟

75
00:06:38,749 --> 00:06:41,134
تفقدوا هذا ، سرقت اللافتة

76
00:06:41,257 --> 00:06:45,616
"تفقد هذا ، سرقنا لوحة "الصرخة -
ضعها بعيداً ، إنها تخيفني -

77
00:06:46,989 --> 00:06:50,615
لا أصدق أنه .. هذا الأب الغبي
الذي لا يهتم بمشاعري

78
00:06:50,934 --> 00:06:53,707
ليسا) ، أيمكنني استعارة أحد)
أقلام تلوينك؟

79
00:06:53,968 --> 00:06:57,312
بالتأكيد ، هذا ما تبرعون فيه أيها
.. الرجال ، الأخذ باستمرار

80
00:06:57,336 --> 00:06:59,603
دون مراعاة للمشاعر
أو الجياد الخرافية

81
00:07:01,291 --> 00:07:05,783
،خذ غذائي كذلك
خذ حقيبة ظهري كلها

82
00:07:08,313 --> 00:07:12,781
من منكم أيها الصبية رمى بحقيبة
ليسا) بنافذتي؟)

83
00:07:12,898 --> 00:07:17,932
لابد أن يكون الفاعل صبياً إذن؟ ألا
تظن أن فتاة يمكن أن تثور من الغضب

84
00:07:17,975 --> 00:07:19,340
أنت مخطئ

85
00:07:22,523 --> 00:07:24,342
جبيرتي المرنة

86
00:07:31,190 --> 00:07:38,272
ليسا) ، أحمل بيدي ملصقاً لوجه عابس)
ولا تجعلينني أضعه على ملفك

87
00:07:38,395 --> 00:07:40,588
لا تجعلينني أضعه على ملفك

88
00:07:42,079 --> 00:07:46,558
،أزيل الورقة من الملصق
لا تجعليني أفعل هذا

89
00:07:48,174 --> 00:07:50,429
فليسامحني الرب

90
00:07:56,518 --> 00:07:58,903
ويلي) ، لدينا جرذان تقرض الأسلاك)
مرة أخرى

91
00:07:59,014 --> 00:08:01,891
،دعني وشأني
أنا أعد الـ(رم) بالمعكرونة

92
00:08:08,061 --> 00:08:12,290
سيد وسيدة (سمبسون) ، أخشى
(أننا نواجه مشكلة حقيقية مع (ليسا

93
00:08:16,626 --> 00:08:20,162
ابنتكما كسرت نافذة
وقلبت حاوية القمامة

94
00:08:20,162 --> 00:08:23,140
وقذفت بإناء حافظ الحرارة بالشارع

95
00:08:23,140 --> 00:08:25,248
أما زال يحافظ على حرارة المشروبات
الساخنة وبرودة المشروبات الباردة؟

96
00:08:25,717 --> 00:08:28,216
أخشى أنه لا يبقي
على أي مشروب بأية حال

97
00:08:28,729 --> 00:08:33,471
طلبت من الطبيب النفسي بالمدرسة
بأن يعرف مصدر سوء سلوكها المفاجئ

98
00:08:35,310 --> 00:08:42,426
أخشى أن غضب (ليسا) بسبب خيبة أملها
بأحد أبويها ، في تلك الحالة إنه أبوها

99
00:08:42,952 --> 00:08:48,268
بالطبع من السهل أن تتحدث عن
زلاتي لكن من الصعب أن تصمت

100
00:08:48,685 --> 00:08:52,433
بالنظر للمقالات التي تكتبها ابنتك
فذلك يشير أن هذا ليس بالأمر الجديد

101
00:08:52,627 --> 00:08:55,609
،"أبي نائم بعيد الشكر"
"(تركت وحيدة بـ(غراند كانيون"

102
00:08:55,806 --> 00:08:57,952
اليوم الذي أتت فيه الشرطة"
"بمباراة لكرة القدم

103
00:08:58,673 --> 00:09:05,097
،سيد (سمبسون) ، (ليسا) بمرحلة خطرة
.. إن لم تر أباها كنموذج إيجابي

104
00:09:05,481 --> 00:09:09,458
فيمكن أن تكره الرجال لبقية حياتها -
أعرف ذلك -

105
00:09:09,723 --> 00:09:15,552
لكن كيف أبدل 8 أعوام من التصرف
كأخرق بجلستين دون أن أدفع مالاً؟

106
00:09:15,852 --> 00:09:17,446
أيمكنني أن أقترح شيئاً؟

107
00:09:18,667 --> 00:09:21,751
المدرسة تبحث عن شخص
"لوظيفة "سمندل الأمان

108
00:09:22,146 --> 00:09:25,254
حين تراك (ليسا) وأنت تعلم الأطفال
تجنب أسلاك الكهرباء الواقعة على الأرض

109
00:09:25,254 --> 00:09:27,960
فربما يعيد لها هذا الثقة بك
وبجنس الرجال

110
00:09:28,463 --> 00:09:31,379
لا أدري ، ما الذي حدث لآخر
شخص بهذه الوظيفة؟

111
00:09:31,704 --> 00:09:35,743
غلبه النوم بالسترة واختنق بسببها -
يمكنني فعل هذا -

112
00:09:36,003 --> 00:09:38,654
حسناً يا (ليسا) ، حان وقت مفاجأة ابيك

113
00:09:39,649 --> 00:09:45,387
،أحياناً حين تتحق أحلامك تكون مخيفة
أليس كذلك يا عزيزتي؟

114
00:09:45,577 --> 00:09:47,575
أعتقد ذلك -
أجل -

115
00:09:47,736 --> 00:09:51,381
الآن سأذهب لتعليم مدرسة
سبرنغفيلد) وسائل الآمان وأستعيد حبك)

116
00:09:53,541 --> 00:09:55,879
ماذا يا عزيزتي؟
لا أستطيع سماعك جيداً

117
00:09:57,160 --> 00:09:59,541
السمندل يخرج

118
00:10:04,244 --> 00:10:05,643
(معذرة يا (بارت

119
00:10:06,167 --> 00:10:09,589
أول قاعدة أمان بالحافلة
هي أن تربطوا أحزمة الأمان دائماً

120
00:10:09,894 --> 00:10:13,942
حافلات المدارس ليس بها أحزمة أمان -
ما الذي يحميكم بالحوادث إذن؟ -

121
00:10:14,276 --> 00:10:17,884
قضيب حديدي بمستوى الأسنان -
أوقف تلك الحافلة -

122
00:10:18,413 --> 00:10:23,634
أسناني -
أترين؟ أنا أحقق الأمان -

123
00:10:25,683 --> 00:10:29,316
،نصيحة الأمان رقم 99
أحكموا ربط حامل الصور دائماً

124
00:10:30,144 --> 00:10:31,235
!تباً

125
00:10:33,307 --> 00:10:37,960
أهناك أسئلة أو تعليقات؟ -
هل أنت امرأة؟ لأنك لا تبدو كرجل -

126
00:10:40,878 --> 00:10:42,998
هل أسمع أحداً
يقول "أين الألعاب النارية"؟

127
00:10:43,325 --> 00:10:45,354
فها هي

128
00:10:46,225 --> 00:10:47,654
"الأمان"

129
00:10:51,903 --> 00:10:55,606
،كل شخص ينجو بحياته
دوسوا على الآخرين إن اضطررتم

130
00:11:03,523 --> 00:11:06,755
الأمان ، حان وقت الأمان

131
00:11:12,592 --> 00:11:15,419
هل أصبحت بطلك مرة أخرى يا عزيزتي؟

132
00:11:15,790 --> 00:11:18,662
أبو (جايمي) يصحبها لحديقة الحيوانات
مرة بالشهر وحسب

133
00:11:19,089 --> 00:11:21,066
ألا يمكن أن تكون أباً من هذا النوع؟

134
00:11:21,380 --> 00:11:24,428
لا عزيزتي ، تعرفين أن أباك
ممنوع من دخول حديقة الحيوانات

135
00:11:24,926 --> 00:11:29,881
أجل -
لكن لن أتوقف حتى أستعيد ثقتك بي -

136
00:11:30,860 --> 00:11:34,173
كيف فعلت هذا بذيلك؟ -
لا أدري -

137
00:11:37,888 --> 00:11:44,157
(قلت اتجه يساراً عند شارع (بارت -
أقول لك إنه لا يوجد شارع بهذا الاسم -

138
00:11:44,856 --> 00:11:47,976
،انس الأمر
لقد خرج الطفل على أية حال

139
00:11:48,285 --> 00:11:50,283
فقط أخرج سكين الصيد واقطع
"الحبل "المظلي

140
00:11:50,691 --> 00:11:52,424
.. حسناً

141
00:11:52,424 --> 00:11:56,918
أنت؟ -
انتبه -

142
00:11:57,941 --> 00:12:02,343
معكم (كنت بروكمين) في بث حي من
(موقع أسوأ حادث بتاريخ (سبرنغفيلد

143
00:12:02,713 --> 00:12:06,491
لكن لا تقلقوا فخدمات الطوارئ
بالمدينة في طريقها إلى هنا

144
00:12:16,284 --> 00:12:19,400
أيمكننا أن نتفق جميعاً على عدم
إقحام شركات تأمين السيارات بالأمر؟

145
00:12:19,400 --> 00:12:20,637
هيا يا رفاق ، كونوا متساهلين

146
00:12:23,360 --> 00:12:26,227
سبرنغفيلد) تحتاج لبطل)
وتحتاجه الآن

147
00:12:28,171 --> 00:12:31,692
تبدو تلك كمهمة لأب يريد
استعادة حب ابنته

148
00:12:36,432 --> 00:12:39,926
أنا مدين لك للأبد ولكل دائنيّ كذلك

149
00:12:43,666 --> 00:12:45,480
كنا نتشارك السيارة ، هذا ما في الأمر

150
00:12:52,119 --> 00:12:53,583
ما تزال أمي بالسيارة

151
00:12:56,847 --> 00:12:57,972
كلا ، ليس هناك

152
00:13:02,444 --> 00:13:06,126
ثلاث تشجيعات لبطلنا الجديد -
ثلاث فقط؟ -

153
00:13:06,712 --> 00:13:10,471
حسناً ، 6 تشجيعات -
هذا أفضل -

154
00:13:13,495 --> 00:13:15,565
أرجوك ، أنت تشعرني بالحرج

155
00:13:18,323 --> 00:13:23,602
،أنا هنا لأقلدك أعلى وسام بالمدينة
إنها بطاقة مفتاح المدينة الرمزية

156
00:13:27,363 --> 00:13:28,659
والآن ، أهناك أي أعمال جديدة؟

157
00:13:28,965 --> 00:13:34,009
أيها العمدة ، إدارتك مثال للفشل المتكرر -
ومن تكون بحق السماء؟ -

158
00:13:34,231 --> 00:13:36,786
أنا مستشارك الإعلامي -
كنت أعلم أن علي تعيين ابن أختي -

159
00:13:36,939 --> 00:13:39,624
أنا ابن أختك بالفعل -
حسناً ، أنا فاشل ، وماذا في ذلك؟ -

160
00:13:40,034 --> 00:13:44,942
،اقروؤا اللوائح ايها الناس
لا يمكنكم إخراجي من السلطة

161
00:13:45,137 --> 00:13:52,103
.. إلا بطلب إعادة الانتخابات و
تجاهلوا ذلك الجزء الأخير

162
00:13:52,226 --> 00:13:54,838
إعادة الانتخابات

163
00:14:05,217 --> 00:14:08,854
(العمدة (دايموند جو كويمبي"
"نجا من 12 انتخاباً

164
00:14:09,144 --> 00:14:11,750
والعديد من اتهامات الخيانة الزوجية"
"والرشوة والابتزاز

165
00:14:12,214 --> 00:14:15,445
ومحاولته الغريبة في اختطاف"
"طائرة طراز 747

166
00:14:15,873 --> 00:14:18,648
خذ تلك الطائر إلى مكان به"
"فتيات جامحات

167
00:14:19,051 --> 00:14:23,272
لكن ربما يعاني من صعوبة بالفوز"
"بإعادة الانتخابات بالشهر القادم

168
00:14:23,624 --> 00:14:27,520
فهناك أكثر من 200 مرشح قدموا أنفسهم"
"(من بينهم أنا (كينت بروكمين

169
00:14:27,933 --> 00:14:31,493
بعد قليل بالأخبار ، قماش معتاد"
"بالمنزل يمكن أن يتسبب بموتك

170
00:14:31,682 --> 00:14:34,567
اعرفوا أي قماش هذا عندما تصوتون"
"(لـ(كينت بروكمين

171
00:14:35,506 --> 00:14:39,651
يا إلهي! كل معتوه وأحمق وحتى
ديسكو ستو) مرشحون ضدي)

172
00:14:39,855 --> 00:14:46,056
،تخيل أن أكون أنا العمدة
عندها لن يضحك أحد من غنائي

173
00:14:46,402 --> 00:14:51,410
"أنا فخورة لكوني أمريكية" -
لقد انتهى أمري -

174
00:14:53,843 --> 00:14:57,118
،(صوتوا لـ(لويجي
سأعد حكومة جيدة كما تحبون دائماً

175
00:14:57,348 --> 00:15:05,079
صوتوا لي ، أنا متعاطي المنشطات
ومدخن المخدرات ومتحرش بالنساء

176
00:15:05,312 --> 00:15:07,968
وابن رجل نازي
ونجم سينمائي فقد شهرته

177
00:15:09,560 --> 00:15:14,019
وأيضاً أرى أن نفتح عقولنا
بشأن أبحاث الخلايا الجذعية

178
00:15:17,564 --> 00:15:20,745
،الانتخابات أصبحت فوضى
يمكن لشخص مريع أن يفوز

179
00:15:22,197 --> 00:15:25,476
إن كنت سخيفاً لدرجة أن تصوت"
"بالانتخابات فصوت لي

180
00:15:25,476 --> 00:15:29,944
جيمبو) ، قاس على الغريبي الأطوار)"
"وأشد قسوة على الحمقى

181
00:15:30,284 --> 00:15:34,685
أبي ، علينا فعل شيء -
ماذا يمكنني أن أفعل؟ أنا رجل واحد -

182
00:15:34,900 --> 00:15:39,075
كان (لينكون) رجلاً واحداً كذلك -
أمتأكدة أنه لم يكن هناك قزم بقبعته؟ -

183
00:15:39,218 --> 00:15:42,940
قرأت رسالة إلكترونية تقول هذا -
"أحبك الجميع وأنت "سمندل الأمان -

184
00:15:43,135 --> 00:15:47,928
وحين تصبح العمدة سنتأكد أن الاخيار
مثلي فقط هم من يخبرونك بما عليك فعله

185
00:15:49,337 --> 00:15:53,854
سأرشح نفسي لمنصب العمدة -
وسأكون أنا منظمة حملتك الانتخابية -

186
00:15:54,162 --> 00:16:00,223
،وسأحاول معرف ما هي وظيفة العمدة
ضاعف من ذكائي يا مشروب التعلم

187
00:16:07,900 --> 00:16:10,500
،هومر سمبسون) لمنصب العمدة)"
"أقل الاحتمالات الـ25 شراً

188
00:16:13,110 --> 00:16:19,104
أكره المؤتمرات الصحفية -
ستحظى بقبول أفضل بدون تلك السترة -

189
00:16:19,423 --> 00:16:22,949
تبدو كتميمة حظ لجامعة جنوبية مريعة

190
00:16:23,210 --> 00:16:26,640
بدون تلك السترة أنا فقط
هومر سمبسون) ذو السوابق المتعددة)

191
00:16:26,908 --> 00:16:30,852
أما بها فأنا بطل يرتدي زيه
(كـ(جورج واشنطن) أو السيدة (إدنا

193
00:16:32,749 --> 00:16:34,937
(اليوم فجر جديد لـ(سبرنغفيلد

194
00:16:35,296 --> 00:16:40,289
هذا السمندل يرقد على بيض يدعى
"الرعاية للمسنين وأوقات عمل مرنة"

195
00:16:40,514 --> 00:16:44,476
،ومركز تشوق للمشاة"
"وهذا البيض مستعد للفقس

196
00:16:46,694 --> 00:16:47,973
والآن سأجيب على أسئلتكم

197
00:16:48,368 --> 00:16:52,267
ما القوى المميزة التي
سيجلبها السمندل لمنصب العمدة؟

198
00:16:52,968 --> 00:17:00,124
حسناً ، هناك نظري بالأشعة تحت الحمراء
وأنفاسي النارية ، وأثير الضحك بكرات التنس

199
00:17:01,985 --> 00:17:07,972
لم أعرف أن السمندل يمكنه فعل هذا

200
00:17:08,190 --> 00:17:13,591
وطوال تلك الأعوام كنت أحب الأبراص
بلا جدوى ، اغرب عني أيها الأحمق

201
00:17:13,843 --> 00:17:17,425
سيد (سمبسون) ، ماذا عن صورك
وأنت تخنق ابنك؟

202
00:17:18,537 --> 00:17:22,800
لماذا ندع تلك الانتخابات تتأثر
بصورة التقطت منذ عدة ساعات؟

203
00:17:25,657 --> 00:17:28,746
والآن أعواد ثقاب للجميع

204
00:17:32,737 --> 00:17:35,266
،(أنت تقوم بعمل رائع يا (هومي
أنت متقدم في الاقتراع

205
00:17:35,548 --> 00:17:38,142
حتى الدعايات السلبية تلك لا تؤثر عليك

206
00:17:38,519 --> 00:17:43,406
سمبسون) لم يعد يكاد يأتي للعمل)"
"ويدفع لمتشرد ليقوم بعمله

207
00:17:43,766 --> 00:17:45,566
"(أنا .. لا أشعر بخير يا (بلو"

208
00:17:47,223 --> 00:17:50,392
(ربما لا يحب الناس (هومر سمبسون
لكنهم يحبون تلك السترة

209
00:17:51,260 --> 00:17:54,680
مثلما يحبون العلم الأمريكي
السخيف تماماً

210
00:17:59,144 --> 00:18:04,231
ما تلك الرائحة؟ -
إنها رائحة النصر الوشيك -

211
00:18:05,216 --> 00:18:08,656
أتقيأت بتلك السترة لتوك؟ -
قليلاً -

212
00:18:09,634 --> 00:18:12,613
هل نظفت تلك السترة ولو لمرة واحدة
منذ أن حصلت عليها؟

213
00:18:13,113 --> 00:18:16,182
كلا ، لكني أسبح بها -
علي غسل هذا الشيء -

214
00:18:16,517 --> 00:18:20,046
أصبح من الصعب التفريق بينك
وبين السترة

215
00:18:20,418 --> 00:18:23,955
ألن تستمتعي بمحاولة معرفة ذلك؟ -
كلا -

216
00:18:27,264 --> 00:18:30,532
هذا غريب ، لقد كانت بيضة

217
00:18:32,922 --> 00:18:37,617
(سؤالنا التالي موجه لـ(إلانور أبرناثي
والمعروفة بسيدة القططة المجنونة

218
00:18:38,401 --> 00:18:42,268
يا سيدة القططة ، كيف ستحسنين
من قاعدة الضرائب التجارية بالمدينة؟

219
00:18:44,226 --> 00:18:47,177
.. تحفيز المشاريع الصغيرة

220
00:18:49,912 --> 00:18:51,800
.. تحمل المؤسسات الكبرى للمسؤولية

221
00:18:53,466 --> 00:18:55,166
والقططة في سروايل الجميع

222
00:18:55,772 --> 00:18:58,591
،حسناً يا سيدة القططة
نراك في غرفة الاجتماعات

223
00:18:59,020 --> 00:19:00,618
.. حسناً

224
00:19:01,189 --> 00:19:04,049
"سؤالنا التالي لـ"سمندل الأمان -
!مرحى -

225
00:19:06,858 --> 00:19:10,313
سيدي ، كيف ستعيد بناء
البنية التحتية المتدهورة لمدينتنا؟

226
00:19:10,664 --> 00:19:14,897
،(هذا سؤال رائع يا (كينت
.. بداية

227
00:19:15,865 --> 00:19:18,895
ما هذا؟ لابد أنها انكمشت بعد
أن غسلتها زوجتي

228
00:19:19,374 --> 00:19:21,723
بدون زيه فهو ليس سوى
مجرد رجل

229
00:19:22,178 --> 00:19:25,427
تباً له ، لن أدع بشرياً عادياً
يخبرني بما علي أن أفعل

230
00:19:25,983 --> 00:19:32,439
هذا صحيح ، أنا رجل ، رجل أرتدي زي
سمندل ليستعيد حب ابنته

231
00:19:32,805 --> 00:19:34,100
لنلتق بها الآن

232
00:19:36,900 --> 00:19:40,825
،حسناً ، ابني هنا أيضاً
لنلتق به الآن

233
00:19:41,232 --> 00:19:42,492
(ها هو (بارت

234
00:19:45,013 --> 00:19:47,527
كيف حالكم؟

235
00:19:48,127 --> 00:19:51,525
هذا ممل -
سئمنا منك ومن أبنائك -

236
00:19:54,114 --> 00:19:56,936
توقفوا عن قذفي بالفاكهة

237
00:19:59,669 --> 00:20:03,975
الفرز الأخير يظهر أنه لم يحظ أي"
".. مرشح بنسبة الـ5% الضرورية للفوز

238
00:20:04,439 --> 00:20:08,432
والعمدة (جو كويمبي) سيحتفظ بوظيفته"
"التي لم أردها على أية حال

239
00:20:09,132 --> 00:20:11,063
"أنتم الخاسرون أيها الحمقى"

240
00:20:18,618 --> 00:20:22,029
حاولت أن تجعل من تلك المدينة
.. مكاناً أفضل يا أبي ، ومهما حدث

241
00:20:22,296 --> 00:20:24,168
فهذا يجعل منك بطلي

242
00:20:26,645 --> 00:20:30,520
شكراً لك ، ماذا عن رقصة مع أبيك؟

243
00:20:38,170 --> 00:20:41,129
لا أصدق أنني خسرت بعد أن دعمني
بن أفليك) ليلاً ونهاراً)

244
00:20:41,672 --> 00:20:46,291
حذرتك من هذا الأمر يا أبي؟ -
انتبهي لذيلي -

245
00:20:46,718 --> 00:20:51,496
لم يعد لك ذيل بعد الآن -
أعرف ، لكن ما زلت اشعر به -

246
00:20:52,435 --> 00:20:54,339
إنه يشعرني بالحكة

247
00:20:55,388 --> 00:21:00,195
{\1c&H0f000&}::ts-ts::
http://ts-ts0.blogspot.com

