1
00:00:08,159 --> 00:00:09,874
تستمتعين بطيارانك اليوم " إيما " ؟

2
00:00:09,875 --> 00:00:12,547
فقط أعطني تحذير إذا كنتِ ستتقيأين , حسناً ؟

3
00:00:13,689 --> 00:00:16,631
دق دق , دانى ؟ -
رايلي , مرحباً -

4
00:00:16,632 --> 00:00:18,469
بن " لا تزعجني"
أنا لا أتحدث إليك

5
00:00:18,470 --> 00:00:21,018
و لكن إن كنت أفعل كنت سأقول
" لا أصدق أنك نمت مع " هيذر

6
00:00:21,019 --> 00:00:22,795
إسمعي , أنا أسف -
حقاً , أنا لا احتاج كل -

7
00:00:22,796 --> 00:00:24,198
إستمعي الى ما عندي -
لا أريد ذلك -

8
00:00:24,199 --> 00:00:25,579
إنه ليس واجبي -
فقط إصمتي هذا الحين -

9
00:00:26,886 --> 00:00:28,438
أنا أحاول أن أعتذر هنا

10
00:00:29,076 --> 00:00:31,476
" إسمعي , أنا أسف جداً جداً لأننى نمت مع " هيذر

11
00:00:31,477 --> 00:00:32,624
إن كنت اعلم بأنكِ تكرهينها

12
00:00:32,625 --> 00:00:33,926
لــ كنت فعلت الشئ الصحيح

13
00:00:34,228 --> 00:00:35,899
تسليلها من مخرج الحرائق

14
00:00:38,401 --> 00:00:40,123
هل أخوك هنا أم لا ؟ -
لا -

15
00:00:40,024 --> 00:00:41,466
حسناً -
لا لا لا " رايلي  إنتظري -

16
00:00:41,467 --> 00:00:42,974
من فضلك من فضلك
أعدك

17
00:00:42,975 --> 00:00:45,201
أننى لن أتواصل مع " هيذر " مرة أخري

18
00:00:45,623 --> 00:00:47,444
حسنا , لا تستطيع حتى لو اردت ذلك

19
00:00:47,445 --> 00:00:49,472
لذا , إنها حقاً ليست هذة التضحية الكبيرة

20
00:00:50,814 --> 00:00:53,326
أستطيع

21
00:00:54,238 --> 00:00:56,816
إنها تطلع إلي , لكني إخترت الرفض

22
00:00:56,817 --> 00:00:58,408
لأنني لن اكون فتى من هذا النوع

23
00:00:59,951 --> 00:01:01,837
حسناً , عذراً لتفجير فقاعتك الرجولية

24
00:01:01,838 --> 00:01:04,224
لكن " هيذر " إستخدمتك
لتنتقم مني

25
00:01:04,225 --> 00:01:06,653
و رأت انه ليس لديك أداب او نزاهة

26
00:01:07,677 --> 00:01:09,276
حقاً ؟ , حسناً

27
00:01:09,277 --> 00:01:13,184
هل امرأة
من لا تريد أن تراني مرة أخري

28
00:01:13,185 --> 00:01:14,844
تترك حلق ؟

29
00:01:16,012 --> 00:01:17,608
انها عمليا ستنتقل الى هنا

30
00:01:18,831 --> 00:01:21,899
حسناً
مهما يكن ما تقوله

31
00:01:21,900 --> 00:01:24,354
حسناً , أنا أقول أننى استطيع ان
أخرج معها في اي وقت اريده

32
00:01:24,355 --> 00:01:26,452
حسناً .. انا اقول اتحداك

33
00:01:26,453 --> 00:01:27,839
حقا ؟
هل سنذهب الى هناك ؟

34
00:01:27,840 --> 00:01:29,267
أعتقد أننا هناك بالفعل

35
00:01:29,268 --> 00:01:31,532
حسناً
" أراهن أنني أستطيع الخروج بصحبة " هيذر

36
00:01:31,533 --> 00:01:34,643
خلال الـ 48 الساعة القادمة -
و أنا قبلت هذا الرهان -

37
00:01:34,644 --> 00:01:38,780
و هل نراهن على المعتاد  ؟ -
ماذا عن المعتاد الفاخر ؟ -

38
00:01:45,947 --> 00:01:47,471
هذا سيكون جيد

39
00:01:47,472 --> 00:01:49,198
حسناً

40
00:01:50,410 --> 00:01:52,497
" مرحباً , كيف حالك " هيذر
" إنه " بن

41
00:01:53,634 --> 00:01:54,976
ويليير

42
00:01:57,550 --> 00:01:59,120
لقد مارسنا الجنس

43
00:02:00,601 --> 00:02:02,338
هيذر ! هيذر

44
00:02:04,658 --> 00:02:06,103
ستعاود الاتصال بي

45
00:02:09,095 --> 00:02:18,973
تمت الترجمة بواسطة : أسماء عز
حلقة بعنوان : الرهان

46
00:02:18,974 --> 00:02:21,664
يا صاح , أي فكرة ؟
" يجب أن أحصل على يوم مع " هيذر

47
00:02:21,665 --> 00:02:23,747
او سأكون بنهاية سيئة
في المعتاد الفاخر

48
00:02:24,802 --> 00:02:27,202
ولن أحلق حواجبي

49
00:02:28,552 --> 00:02:29,848
مرة اخرى

50
00:02:30,857 --> 00:02:33,218
حسناَ , اعتقد أفضل خطوة
هو بناء ألة زمن

51
00:02:33,219 --> 00:02:36,325
و العودة لــ زمن
قبل ان تكون احمق

52
00:02:37,487 --> 00:02:40,459
حسناً
سأذهب للحديقة لأقابل سيدة

53
00:02:40,460 --> 00:02:43,112
كل ما أحتاجه هو زجاجة و الحظ و الطفلة

54
00:02:44,114 --> 00:02:46,506
هل تساءلت أبداً لما انت اعزب ؟
لأنني لا أتساءل

55
00:02:47,775 --> 00:02:51,478
تساءلت أبداً لما تطيي الملابس
بينما أنا ذاهب لإلتقاط فتاة ؟

56
00:02:52,226 --> 00:02:53,845
لأنني لا اتساءل

57
00:02:54,579 --> 00:02:56,756
يا صاح , هل تستغل
إيما " لتقابل فتاة مرة أخري ؟ "

58
00:02:56,757 --> 00:02:57,865
أجل

59
00:02:59,163 --> 00:03:00,757
و أنا أيضاً إستغليتها

60
00:03:00,758 --> 00:03:02,713
لقطع طريق طابور حمام طويل مرة

61
00:03:03,645 --> 00:03:05,734
" أسف " تاكر
لكن " إيما " ستحصل لى على موعد

62
00:03:06,051 --> 00:03:08,269
و ستساعدني على ربح الرهان
حسناً , طفلتي

63
00:03:08,270 --> 00:03:10,230
حان وقت غذائك

64
00:03:11,816 --> 00:03:13,048
ملابس ؟

65
00:03:14,886 --> 00:03:15,998
يا أولاد

66
00:03:17,009 --> 00:03:18,635
أواجه أزمة

67
00:03:19,513 --> 00:03:21,321
هل هي أزمة حقيقية
أم نوعا من التي تحتاجي فقط لها

68
00:03:21,322 --> 00:03:23,163
تشاردونيه " نوع نبيذ " ليجعلك تبتهجين ؟

69
00:03:24,145 --> 00:03:26,194
لا , لكن شكرا للتذكير

70
00:03:27,533 --> 00:03:30,140
حسناً , بعد الكثير من محاسبة النفس

71
00:03:30,141 --> 00:03:34,252
لقد قررت أنه
" يجب أن أنفصل عن " براد

72
00:03:34,253 --> 00:03:38,031
أتعرف , انه فقط صغير جداً و غير ناضج

73
00:03:38,032 --> 00:03:40,601
إتضح أنه حين نكون مرتدين ملابسنا

74
00:03:40,602 --> 00:03:42,085
ليس لدينا أى شئ مشترك

75
00:03:43,269 --> 00:03:45,522
لكن , أمي " براد " رائع

76
00:03:45,523 --> 00:03:48,619
يحب ان يلعب الهوكي الطائر
" دائما يدعني افوز في داينو الصياد الرابع " لعبة إلكترونية

77
00:03:48,620 --> 00:03:51,754
" و لديه جميع أسرار قائمة التذكر فى " برجر الحظيرة

78
00:03:53,477 --> 00:03:55,494
و تريد أن تعرف لما أنا أعزب ؟

79
00:03:56,052 --> 00:03:58,430
أمي , إذا هجرتيه سيهجرني

80
00:03:58,431 --> 00:04:00,409
" إنفصلت عن صديقك " جيمي بالدينج

81
00:04:00,410 --> 00:04:02,978
و هو لم يهجرك -
أنت واعدتي " جيميي بالدينج " ؟ -

82
00:04:02,979 --> 00:04:04,744
لا من قال هذا .. لا

83
00:04:05,247 --> 00:04:07,853
حسناً .. انا فقط بحاجه للتفكير فى أفضل طريقة

84
00:04:07,854 --> 00:04:10,975
" للإنفصال عن " براد
بدون جرح مشاعره

85
00:04:10,976 --> 00:04:13,887
حصلت لكي على التغطية
إنتقال مزيف الى المكسيك

86
00:04:13,888 --> 00:04:14,977
أجل

87
00:04:16,001 --> 00:04:18,211
لدي رجل من سيرسل بطاقات بريدية من اجلك

88
00:04:19,708 --> 00:04:21,252
" فقط إسألي عن " بونافاسيو

89
00:04:25,965 --> 00:04:28,270
انه هو -
بونافاسيو ؟ -

90
00:04:31,698 --> 00:04:33,244
براد

91
00:04:33,245 --> 00:04:34,634
حسناً , أتعرف ؟

92
00:04:34,635 --> 00:04:36,845
أعتقد أنني فقط
سأنتهي معه

93
00:04:38,954 --> 00:04:41,090
مرحباً " براد " أنظر

94
00:04:41,639 --> 00:04:44,546
انت ماذا ؟
حسناً , سأكون هناك

95
00:04:44,547 --> 00:04:46,529
إنه بالمستشفى

96
00:04:47,129 --> 00:04:49,881
لما الأشياء السيئة دائماً تحدث لي ؟

97
00:04:55,476 --> 00:04:57,584
" يا إلهي " براد
هل أنت بخير ؟

98
00:04:57,585 --> 00:05:00,286
يا صاح , مالذي حدث ؟ -
حسنا , كنت اعرض غرفة " براد " الجديدة -

99
00:05:00,287 --> 00:05:03,745
أخر شئ اتذكرة حيث باب المصعد
إنغلق على رأسي

100
00:05:04,364 --> 00:05:07,526
لـ حسن الحظ .. الوجه على ما يرام

101
00:05:08,560 --> 00:05:09,748
لا تقلقوا
فحوصات قليلة إضافية

102
00:05:09,749 --> 00:05:11,920
و كل هذا سينتهي قبل أن تعلموا

103
00:05:11,921 --> 00:05:15,221
بالحديث عن الأشياء التي ستنتهي قبل أن تعلم

104
00:05:15,222 --> 00:05:18,230
أمى , ليس الان
الرجل تقريبا يموت

105
00:05:18,231 --> 00:05:20,914
أنا واثق إنه يمكن الإنتظار -
حسناً , ما يجب أن أقوله لا يمكنه -

106
00:05:25,258 --> 00:05:29,903
بوني " عندما كانت هذة الأبواب "
تضغط الدماء خارج رأسي

107
00:05:30,354 --> 00:05:33,352
أقسم أن حياتي مرت أمام عيني

108
00:05:33,685 --> 00:05:34,889
و بهذة اللحظة

109
00:05:35,303 --> 00:05:37,178
كل ما فكرت به كان أنتي

110
00:05:39,349 --> 00:05:40,553
بوني

111
00:05:42,162 --> 00:05:43,421
أنا أحبك

112
00:05:44,949 --> 00:05:46,655
أنا أحبك أيضاً

113
00:05:47,578 --> 00:05:48,921
أجل

114
00:05:49,532 --> 00:05:51,867
لنحتفل ببعض السراويل

115
00:05:51,868 --> 00:05:55,070
لأنني نوعاً ما أري ما تحت ثوبك

116
00:05:58,616 --> 00:06:01,415
حسناً " إيما " , حان وقت عمل سحرك الطفولي

117
00:06:02,633 --> 00:06:04,836
أهلاً سارق الاطفال

118
00:06:04,837 --> 00:06:07,280
" أعتقد أنك تقصد " خاسر الرهان

119
00:06:07,281 --> 00:06:08,554
ما الذي تفعلونه هنا يا رفاق ؟

120
00:06:08,555 --> 00:06:10,793
حسنا , كنا سنذهب لنشاهد
ذلك الفيلم الكارثي

121
00:06:10,794 --> 00:06:13,372
لكن لما نشتري التذاكر بينما
يعرضون واحداً هنا مجاناً ؟

122
00:06:13,373 --> 00:06:15,910
أجل بالإضافة , لقد حصلنا على مقاعد جيدة

123
00:06:16,359 --> 00:06:17,976
لا تنسي اغلاق هاتفك

124
00:06:17,977 --> 00:06:20,609
شكراً , وقت العرض

125
00:06:21,066 --> 00:06:23,888
مرحباً , هيذر
تبدين جميلة كالعادة

126
00:06:23,889 --> 00:06:26,541
قابلتني مرة
هل يمكنني الحصول على حلقي ؟

127
00:06:26,851 --> 00:06:28,561
" ليس قبل أن تقابلي " إيما

128
00:06:29,388 --> 00:06:30,699
" مرحباً " هيذر

129
00:06:30,700 --> 00:06:32,775
هل تودين الخروج
مع والدي مرة اخرى ؟

130
00:06:32,776 --> 00:06:34,373
إنه بالتأكيد معجب بكِ

131
00:06:34,374 --> 00:06:35,936
عزيزتي , جميعهم يفعلوا

132
00:06:36,740 --> 00:06:38,003
الأن , هل بإمكاني الحصول على حلقي ؟

133
00:06:38,004 --> 00:06:40,098
خذي , فقط إحمليها لـ عشر ثواني

134
00:06:40,099 --> 00:06:41,378
وسأعيد لكِ حلقك

135
00:06:41,832 --> 00:06:44,522
هيا هيا

136
00:06:45,704 --> 00:06:47,323
ها أنتِ ذا

137
00:06:47,783 --> 00:06:51,531
أجل -
إنها لطيفة بشكل فظيع -

138
00:06:56,771 --> 00:06:59,600
خذ
طفلتك محطمة

139
00:07:00,269 --> 00:07:03,967
أسف , إذا تركتيها تجف
يمكنك نزعها لاحقاً

140
00:07:03,968 --> 00:07:05,267
الحلق

141
00:07:06,862 --> 00:07:08,372
أعطني هذا

142
00:07:09,992 --> 00:07:13,115
برافو -
وااااو , أحسنت -

143
00:07:13,116 --> 00:07:14,787
أحببنا كل دقيقة من هذا

144
00:07:14,788 --> 00:07:16,790
حتى لو كانت النهاية نوعاً ما متوقعة -
أجل -

145
00:07:17,685 --> 00:07:21,404
مهلاً , ربما في المرة المقبلة ستفكر مرتين
حول حجب الطفلة عني

146
00:07:22,549 --> 00:07:24,520
لم يكن لدي اي فكرة

147
00:07:24,521 --> 00:07:26,435
انك ستهزم سريعاً جداً

148
00:07:26,436 --> 00:07:28,484
يجب أن أبداً العمل على عقابك

149
00:07:29,008 --> 00:07:31,371
هل تعرف اين أجد
كاميرا فيديو

150
00:07:31,372 --> 00:07:33,711
و كريم مزيل للشعر و مظلة ؟

151
00:07:38,207 --> 00:07:41,370
إنها كارثة
أقصد , مالذي سأفعله الان ؟

152
00:07:41,737 --> 00:07:43,566
يجب أن تمهديها أولاً

153
00:07:45,175 --> 00:07:47,257
" ليس الدولار ! " براد

154
00:07:47,935 --> 00:07:49,234
حسناً , لا يوجد شئ لفعله

155
00:07:49,235 --> 00:07:51,026
الأن انتي تحبيه
كل شئ مثالي

156
00:07:51,027 --> 00:07:53,553
داني , " داني " أنا لا أحبه

157
00:07:53,554 --> 00:07:55,772
انا فقط إنحصرت مع اللحظة

158
00:07:55,773 --> 00:07:58,519
اسمع , اذهب الى النافورة التي فى بهو الفندق

159
00:07:58,520 --> 00:08:00,267
و إصطاد لي بعض الأرباع

160
00:08:00,268 --> 00:08:01,523
لكن هذة أمنيات الناس الأخرين

161
00:08:01,524 --> 00:08:03,000
فقط إذهب

162
00:08:10,429 --> 00:08:11,847
تعلمي , إذا ضربتيها الى اليسار

163
00:08:11,848 --> 00:08:13,370
ستعطيك ما تريدين

164
00:08:15,206 --> 00:08:17,584
مضحك , أنا اأتي مع نفس الارشادات

165
00:08:18,574 --> 00:08:20,852
انا لست متأكد انه ينبغي عليك شراء
أى شئ من هذه الآلة

166
00:08:20,853 --> 00:08:22,530
بعض هذه الرقائق عمرها قديم كــ عمري

167
00:08:22,531 --> 00:08:24,887
حسنا , انا أفضل عبارة
" التقدم فى العمر الى المثالية "

168
00:08:25,902 --> 00:08:27,438
" بهذة الحالة أنا " جيم

169
00:08:27,439 --> 00:08:28,778
" مرحباً " جيم " أنا " بوني

170
00:08:29,197 --> 00:08:31,469
أتمني أنني لن أكون جرئ جداً , لكن هل أنتي عزباء ؟

171
00:08:32,461 --> 00:08:34,225
أسير بهذا الإتجاه

172
00:08:35,530 --> 00:08:37,988
إذن ستأخذين بعين الإعتبار الحصول على مشروب معي ؟

173
00:08:37,989 --> 00:08:40,339
حسناً , نعتبره بعين الإعتبار

174
00:08:41,624 --> 00:08:43,204
هل بإمكاني الحصول على رقمك -
بالطبع -

175
00:08:43,689 --> 00:08:46,901
ماهي فرص أنني سأقابل إمرأة
جميلة في مستشفى ؟

176
00:08:46,902 --> 00:08:49,973
حسناً أتمني عندما أذهب ان تكون
ضئيلة , لاشئ

177
00:08:59,826 --> 00:09:01,515
ماذا ؟

178
00:09:02,179 --> 00:09:05,034
انه محقق عن الرقائق في المستشفى

179
00:09:09,241 --> 00:09:10,333
مرحبا أبي

180
00:09:12,711 --> 00:09:15,635
لا أصدق
لقد فاتتك للتو صديقتي الحميمة

181
00:09:18,955 --> 00:09:21,314
لدي أقل من 24 ساعة لأجعل " هيذر " تخرج معي

182
00:09:21,315 --> 00:09:23,139
أحقا تريدني أن أهان على الملأ ؟

183
00:09:23,140 --> 00:09:25,730
إنتظر لحظة
أجل , أنا على ما يرام مع هذا

184
00:09:27,167 --> 00:09:28,270
يا الهي أنا محظوظة للغاية

185
00:09:28,638 --> 00:09:31,203
شخصاً ما مات للتو بهذا
لذا اخذته بنصف السعر

186
00:09:33,678 --> 00:09:35,423
ما حجم قدم الدجاجة خاصتك ؟

187
00:09:35,424 --> 00:09:36,786
مهلاً , إن الإتفاق لم ينتهي بعد

188
00:09:37,545 --> 00:09:38,890
تسعة و نصف

189
00:09:39,774 --> 00:09:42,559
أمي , انا لن أنهي الأشياء بيني و بين " براد " من أجلك

190
00:09:42,560 --> 00:09:45,691
لما لا ؟
لقد انهيت حفل التخرج باكراً من أجلك

191
00:09:47,985 --> 00:09:51,484
"  أربعة عشر باوند " داني
لقد كنت 14 باوند

192
00:09:52,640 --> 00:09:54,460
لكنك أخبرتِ " براد "  أنكِ تحبيه

193
00:09:54,461 --> 00:09:55,902
حسنا , توجب علي هذا

194
00:09:55,903 --> 00:09:59,096
لقد كان فقط مستلقي
و جريح و ضعيف

195
00:09:59,516 --> 00:10:01,720
بهذا الثوب القصير جداً

196
00:10:02,689 --> 00:10:05,079
و ثم فاجئني المغفل و لكمني
بــ أنا أحبك

197
00:10:05,080 --> 00:10:07,217
أقصد , لم أستطع المساعدة , لكنني رديتها إليه

198
00:10:07,218 --> 00:10:08,800
إنتظري , فقط لإنه قالها أولاً ؟

199
00:10:10,084 --> 00:10:12,522
يجب ان اجرب هذا
أين هذه الطفلة اللعينة ؟

200
00:10:14,414 --> 00:10:17,334
كما ان هكذا " جيمي بالدنيج " جعلني
اخرج معه

201
00:10:17,335 --> 00:10:18,962
لقد خرجتي مع " جيمي بالدينج " أيضاً ؟

202
00:10:20,661 --> 00:10:22,685
" إذن , إذا سمعتوا " أحبك

203
00:10:22,686 --> 00:10:24,233
لا يمكنكم فعل شيء ؟

204
00:10:25,283 --> 00:10:27,221
اي فرصة لأن يكون " براد " مايزال في المستشفى ؟

205
00:10:27,222 --> 00:10:29,002
أعتقد اني يجب ان اذهب لاعزيه

206
00:10:29,539 --> 00:10:30,876
إنه ليس ميتاً

207
00:10:31,434 --> 00:10:33,396
على الرغم من أن هذا
كان سيجعل الامور سهلة بالنسبة لي

208
00:10:34,042 --> 00:10:35,991
لا لا -
أمى , جدياً أنا أعتقد -

209
00:10:35,992 --> 00:10:37,932
" يجب أن تعيدي النظر فى إنفصالك عن " براد

210
00:10:37,933 --> 00:10:40,803
أقصد , إنه ذكي
و مضحك و سخي

211
00:10:40,804 --> 00:10:43,596
هذا جيد , قل له تلك الأشياء
عندما تهجره

212
00:10:46,961 --> 00:10:48,798
براد , مرحباً -
مرحباً -

213
00:10:48,799 --> 00:10:50,153
من الجيد رؤيتك مُعافا

214
00:10:50,154 --> 00:10:51,659
تبدو كأنك مستعد لأى شئ

215
00:10:52,603 --> 00:10:54,184
أي شئ على الإطلاق

216
00:10:55,032 --> 00:10:57,015
أنا فى الحقيقة حقاً
مسرور لتوقفك هنا

217
00:10:57,016 --> 00:11:00,542
مهلاً , ما رأيك بي إن طلبت من والدتك

218
00:11:00,543 --> 00:11:02,400
الإنتقال للعيش معي ؟

219
00:11:02,953 --> 00:11:06,215
أعتقد أنه ينبغي عليك أن تسألني
مرة أخري بعد حوالي دقيقتين

220
00:11:07,308 --> 00:11:08,915
" إذن " براد

221
00:11:08,916 --> 00:11:11,811
إنها فقط تجعلني أشعر كما لم يشعر
اي احد بهذا من قبل

222
00:11:11,812 --> 00:11:14,434
أتعرف , أريد ان أهتم بها
أريد ان اجعلها سعيدة

223
00:11:14,435 --> 00:11:15,791
نحن ننتمي لبعضنا , أتعرف ؟

224
00:11:16,193 --> 00:11:19,563
إنها فقط .. إنها فقط المثالية لي

225
00:11:20,769 --> 00:11:21,982
أتعرف ؟

226
00:11:21,983 --> 00:11:23,638
إن أمي مناسبة لك

227
00:11:24,882 --> 00:11:26,150
هذا ما كنت أقوله

228
00:11:26,545 --> 00:11:29,242
في الواقع , انا قلت هذا حرفياً للتو

229
00:11:29,803 --> 00:11:31,372
أنتم قطعاً لا يجب أن تنفصلوا

230
00:11:31,373 --> 00:11:34,231
لما سننفصل ؟ -
بالظبط -

231
00:11:34,232 --> 00:11:35,758
إذن لنذهب لنعثر عليها

232
00:11:35,759 --> 00:11:37,795
و عندما تبدأ يالتحدث أنت
قل أنا أحبك

233
00:11:37,796 --> 00:11:40,916
فهمت ؟ لكن ربما ينبغي علينا
التوقف عند النافورة أولاً

234
00:11:40,917 --> 00:11:42,682
حتى تتمني أمنية

235
00:11:49,529 --> 00:11:50,675
رائع

236
00:12:00,523 --> 00:12:02,715
بن ؟ -
هيذر , هل هذة أنتي ؟ -

237
00:12:04,074 --> 00:12:05,502
ماذا حدث ؟
لقد تلقيت رسالتك

238
00:12:06,064 --> 00:12:07,757
سيارة خرجت من لا مكان

239
00:12:07,758 --> 00:12:09,305
التفاصيل غامضة

240
00:12:09,997 --> 00:12:12,275
المستشفي قالت
يجب أن أحصل على محامي ليأتي هنا

241
00:12:12,276 --> 00:12:15,729
رايلي " محامية " -
لقد قالوا  محامية جيدة -

242
00:12:17,751 --> 00:12:19,901
بن , ماذا يحدث ؟

243
00:12:19,902 --> 00:12:22,348
و لما لا تعمل هذة الألات ؟

244
00:12:23,894 --> 00:12:25,934
لا أملك تأمين جيد

245
00:12:27,940 --> 00:12:29,367
هيذر , أنظري , ها هى الحقيقة

246
00:12:29,839 --> 00:12:31,928
أنا أعلم انني لا اعني أى شئ لكي -
أجل -

247
00:12:33,382 --> 00:12:36,041
و انك من الواضح جداً أنك إستغليتني
" للإنتقام من " رايلي

248
00:12:38,591 --> 00:12:40,695
لكن عندما رأيت هذا الباص يتجه إلي

249
00:12:40,696 --> 00:12:42,011
إعتقد أنها كانت سيارة

250
00:12:42,012 --> 00:12:44,104
سيارة كبيرة , باص صغير
لا يهم

251
00:12:45,199 --> 00:12:48,462
المهم أنني رايت حياتي تمضي امامي

252
00:12:48,463 --> 00:12:50,153
كل ما رأيته كان أنتي

253
00:12:50,490 --> 00:12:52,437
و في البداية لم اعلم لماذا ؟ او ماذا يعني

254
00:12:52,832 --> 00:12:54,015
لكنني الأن أعلم

255
00:12:54,745 --> 00:12:57,734
هيذر .. أنا أحبك

256
00:13:04,078 --> 00:13:06,124
اتعرف انه من العار انك لا تعيش هنا

257
00:13:06,900 --> 00:13:09,316
هذا أيضاً سبب إبتكار الله لــ الـ سكس تينج
( sexting تعني المحادثات و إرسال الأشياء الإباحية)

258
00:13:09,814 --> 00:13:11,242
حسناً , أنتى لن تعلمي أبداً

259
00:13:11,243 --> 00:13:12,536
أنا لدي إثنان من الأبناء بالمدينة

260
00:13:12,537 --> 00:13:14,740
ربما أجد لي بيت مؤقت لطيف

261
00:13:14,741 --> 00:13:16,775
أنت تتحدث الفرنسية ؟

262
00:13:16,776 --> 00:13:18,447
إنه شئ أخر مشترك لدينا

263
00:13:19,269 --> 00:13:21,741
حساء اليوم

264
00:13:22,407 --> 00:13:23,767
انه فقط حساء

265
00:13:26,185 --> 00:13:28,304
حان وقت فحص العداد

266
00:13:28,305 --> 00:13:30,550
من فضلك حاولي ان لا تقعي بأي مشكلة

267
00:13:30,551 --> 00:13:32,127
حسناً , لما انا هنا ؟

268
00:13:37,367 --> 00:13:39,799
مهلاً , هل هذا رجل المستشفي ؟
ماذا يفعل هنا ؟

269
00:13:39,800 --> 00:13:41,991
إذا لعبت أوراقي جيداً , أتمني أن يكون أنا

270
00:13:42,929 --> 00:13:45,169
لكن لا يمكنك ان تكوني في موعد
براد " سيكون هنا بأى لحظة "

271
00:13:45,170 --> 00:13:46,308
ماذا ؟
لا

272
00:13:46,309 --> 00:13:48,557
داني , كان من المفترض أن تتعامل مع هذا

273
00:13:48,885 --> 00:13:52,083
يا الهي , لا شئ يفسد موعد سريعاً

274
00:13:52,084 --> 00:13:53,903
أكثر من ظهور صديقك الحميم

275
00:13:54,732 --> 00:13:56,451
يا إلهي , إنه هنا
تخلص منه

276
00:13:56,452 --> 00:13:58,347
إذهب إذهب -
مرحبا , براد -

277
00:13:58,348 --> 00:14:00,267
لقد تم تغير الخطط

278
00:14:00,268 --> 00:14:02,870
امي لن تأتي
ربما قالت شيئاً ما عن المكسيك

279
00:14:03,733 --> 00:14:05,912
مرحبا أبي
رائع , تلقيت رسالتي

280
00:14:05,913 --> 00:14:06,882
أبي ؟

281
00:14:07,392 --> 00:14:08,681
هذا والدك ؟

282
00:14:09,499 --> 00:14:11,627
نعم , لقد وصل الى المدينة
حينما سمع انني كنت في المستشفى

283
00:14:11,628 --> 00:14:13,021
أنتم يا رفاق على صلة ؟

284
00:14:14,196 --> 00:14:16,945
نعم , لهذا ناديته للتو
" بـ " ابي

285
00:14:16,946 --> 00:14:19,863
و أنا ربما وجدت له والدته المستقبلية القادمة بالمستشفى

286
00:14:19,864 --> 00:14:21,333
جدياً ؟
انت فقط

287
00:14:21,334 --> 00:14:23,776
هذا الرجل يستطيع إلتقاط أرملة فى جنازة

288
00:14:23,777 --> 00:14:25,948
في الحقيقة , انها في الداخل

289
00:14:28,629 --> 00:14:29,930
اين ذهبت ؟

290
00:14:29,931 --> 00:14:31,984
حسنا , اعلم الى اين أنا بحاجه للذهاب

291
00:14:31,985 --> 00:14:33,905
المرحاض
من اللطيف مقابلتك

292
00:14:33,906 --> 00:14:36,031
الأباء رائعين
احب الاباء

293
00:14:36,032 --> 00:14:39,443
أين سنكون بدون الاباء ؟
والدي مثلياً ,حسناً

294
00:14:41,860 --> 00:14:44,215
يا صاح , لقد نجحت بمثالية

295
00:14:44,216 --> 00:14:45,932
"إذا علمت ان " أنا أحبك
بإمكانها أن تعطيك موعد

296
00:14:45,933 --> 00:14:47,767
كانت ستكون جملتي الإفتتاحية دوماً

297
00:14:49,038 --> 00:14:51,910
أقصد , إذا لم تكن تعنيها , من يهتم ؟

298
00:14:51,911 --> 00:14:54,533
أعلم أنني لا أهتم

299
00:14:54,534 --> 00:14:57,396
يا صاح , لا استطيع الإنتظار حتى أجربها الليلة

300
00:14:57,397 --> 00:14:58,552
" أنا أحبك "

301
00:15:02,034 --> 00:15:04,486
ينبغي علي أن أكتشف
ما إسمها أولاً

302
00:15:05,866 --> 00:15:08,280
مرحبا " رايلي" , لقد كنا فقط نتحدث عنكِ

303
00:15:08,281 --> 00:15:10,412
هل اتيتي لكي تستلقي , تنسحبي , تعترفي

304
00:15:10,413 --> 00:15:12,341
صفع حرف " لـ " على جبهتك ؟

305
00:15:12,688 --> 00:15:14,799
أنا رجل نبيل , لذا السيدة تختار

306
00:15:16,318 --> 00:15:18,664
بن , نحن بحاجه للتحدث
هذا الرهان

307
00:15:18,665 --> 00:15:20,201
هذا الشئ كله خاطئ

308
00:15:20,202 --> 00:15:21,919
دائماً تقولين هذا عندما تخسرين

309
00:15:21,920 --> 00:15:23,312
إنها دائماً تقول هذا

310
00:15:25,503 --> 00:15:28,448
انه ليس هذا , حسناَ ؟
" إنه " انت " و " هيذر

311
00:15:29,370 --> 00:15:31,277
أنت و أي فتاة , في الحقيقة

312
00:15:32,041 --> 00:15:33,870
أنظر ,  أعلم أنني قلت ينبغي أن نبقي أصدقاء

313
00:15:33,871 --> 00:15:36,276
و أنه لا يزعجني
التفكير بك مع إمرأة أخري

314
00:15:36,277 --> 00:15:37,730
لكنه يزعجني

315
00:15:38,482 --> 00:15:40,851
ما الذي تقولينه ؟ -
أنا أقول أنه كل مرة -

316
00:15:40,852 --> 00:15:42,417
افكر أنك أنت و " هيذر " معاً

317
00:15:42,418 --> 00:15:44,449
أعتقد , لا ينبغي أن تكون هي

318
00:15:45,258 --> 00:15:46,606
هذة ينبغي أن تكون أنا

319
00:15:48,887 --> 00:15:52,339
بن , أنا مازلت واقعة فى حبك

320
00:15:59,259 --> 00:16:01,349
حسنا , إذا , يا أطفال
إحظوا بليلة جيدة

321
00:16:04,422 --> 00:16:06,941
إبنه ؟
يا الهي

322
00:16:06,942 --> 00:16:09,313
اقصد , اعلم ان لدي ذوق , لكن واااو

323
00:16:09,916 --> 00:16:12,811
ما الذي سأفعله الأن ؟ -
أمي , عندما كنت طفلاً -

324
00:16:12,812 --> 00:16:15,155
ما الذي كنتِ تقولين دوماً لي
أن أفعله عندما أقع بكذبة ؟

325
00:16:15,156 --> 00:16:19,030
إذهب و أحضر الحزام -
لا , قل الحقيقة و الجميع سوف يغفر -

326
00:16:19,031 --> 00:16:21,578
هذا كان والدك
حسناً , سأخرج من النافذة

327
00:16:21,579 --> 00:16:22,726
تولي المنصب

328
00:16:23,080 --> 00:16:24,824
أربعة عشر باونداً

329
00:16:27,954 --> 00:16:29,591
حسناً , رائع

330
00:16:29,592 --> 00:16:30,982
حسنا , ها نحن

331
00:16:30,983 --> 00:16:33,225
حسناً , حسناً
هذا سيكون رائعاً

332
00:16:36,728 --> 00:16:39,666
داني , أعتقد أنني معلقة

333
00:16:39,667 --> 00:16:41,099
داني , إدفعني للخارج

334
00:16:46,048 --> 00:16:48,863
فقط إلمسها , سأخذك الى
جلسات نفسية لاحقاَ

335
00:16:55,154 --> 00:16:57,171
بوني ؟

336
00:16:58,110 --> 00:17:01,770
براد , ها انت ذا

337
00:17:02,192 --> 00:17:05,123
تعرف , لقد كنت ابحث بكل ناحية عنك

338
00:17:05,858 --> 00:17:07,755
ماذا تفعلين ؟ -
أنت تعلم -

339
00:17:07,756 --> 00:17:10,748
أتسكع فقط

340
00:17:11,081 --> 00:17:14,356
هذة واحدة من الأماكن المفضلة
لي بالمدينة

341
00:17:15,759 --> 00:17:17,911
إنه رائع بالخارج

342
00:17:17,912 --> 00:17:20,120
لكن أتعلم ؟
إذا كنت تستطيع فقط إعطائي يد

343
00:17:20,121 --> 00:17:22,555
فقط أعطني يد

344
00:17:22,556 --> 00:17:23,762
أجل أجل , بالطبع

345
00:17:23,763 --> 00:17:25,743
حسناً ها نحن -
حسناً , واحد -

346
00:17:25,744 --> 00:17:27,034
إثنان -
ثلاثة -

347
00:17:27,035 --> 00:17:28,175
إسحب , إسحب

348
00:17:28,176 --> 00:17:29,362
إسحب بقوة -
لا أستطيع -

349
00:17:30,991 --> 00:17:33,667
أقوي -
بوني ؟ -

350
00:17:35,464 --> 00:17:37,181
" مرحبا " جيمبو

351
00:17:37,815 --> 00:17:40,704
جيمبو ؟
إنتظر , كيف تعرف " بوني " ؟

352
00:17:41,075 --> 00:17:43,171
إنها موعدي
كيف تعرف انت " بوني " ؟

353
00:17:43,172 --> 00:17:44,641
إنها صديقتي الحميمة

354
00:17:47,718 --> 00:17:51,570
يبدو أنك أنتم الإثنان
لديكم الكثير للحديث عنه

355
00:17:51,571 --> 00:17:53,790
إعتقدت أنكِ عزباء

356
00:17:53,791 --> 00:17:56,480
أجل , لكن -
عزباء , لما لتقولي له أنك عزباء ؟ -

357
00:17:56,481 --> 00:17:58,229
لقد قلتي لي للتو أنكِ تحبيني

358
00:17:58,230 --> 00:18:00,670
أجل , هذا شئ أقوله للناس , أتعرف ؟

359
00:18:00,671 --> 00:18:03,608
مهلاً , انا احبك , أنا احبك أيضاً

360
00:18:03,609 --> 00:18:05,204
بوني , ماذا يحدث ؟

361
00:18:05,205 --> 00:18:06,910
إعتقدت أنه كان لدينا شيئاً مميزاً

362
00:18:06,911 --> 00:18:08,725
أجل " براد " نحن نفعل

363
00:18:10,320 --> 00:18:11,478
كان لدينا

364
00:18:12,315 --> 00:18:13,566
حسناً , ها هى الحقيقة

365
00:18:14,428 --> 00:18:17,271
في نهاية اليوم , أتعرف

366
00:18:17,272 --> 00:18:19,897
أنت فقط غير ناضج جداً بالنسبة لي

367
00:18:21,628 --> 00:18:25,005
أريد شخصاً أكثر إرتكازاً

368
00:18:26,773 --> 00:18:29,076
أتعلمي ؟
و أنا ايضاً

369
00:18:29,450 --> 00:18:31,235
بوني , نحن إنتهينا

370
00:18:33,444 --> 00:18:34,934
أبي , هل أنت اتي ؟

371
00:18:37,008 --> 00:18:38,925
حسناً , إذا لن تكونا مع بعض -
أجل -

372
00:18:41,536 --> 00:18:43,475
أنا خلفك يا إبني -
حسناً -

373
00:18:45,234 --> 00:18:48,652
حسناً " داني " , اما ان تسحبني
للداخل او تدفعني للخارج , حسناً ؟

374
00:18:49,366 --> 00:18:51,973
داني , داني

375
00:18:57,066 --> 00:18:58,544
أنت ولد جيد

376
00:19:00,391 --> 00:19:02,019
أنتى حقاً تعتقدين أننا من الممكن أن نكون معاً مرة اخرى ؟

377
00:19:02,020 --> 00:19:03,355
هل انتى واثقه أنك تريدين عودتي ؟

378
00:19:03,356 --> 00:19:06,065
بن , لم اكن متأكدة من شئ أبداً أكثر من هذا

379
00:19:08,788 --> 00:19:10,211
بن , هل أنت هنا ؟

380
00:19:10,212 --> 00:19:11,605
هيذر " مرحبا "

381
00:19:12,167 --> 00:19:13,995
ماذا تفعلين هنا ؟
إعتقدت أننا سنتقابل في البار

382
00:19:14,624 --> 00:19:16,647
منذ عشرون دقيقة
أعتقد أنني ربما أكون متأخراً قليلاً

383
00:19:17,730 --> 00:19:20,684
رايلي , اأمل ان يكون هذا الشئ
انا و " بن " معاً ليس غريباً

384
00:19:21,111 --> 00:19:23,301
انتي و بن ؟
انه فقط موعد غبي

385
00:19:23,302 --> 00:19:25,178
ليس بالنسبة لي
بن , لقد كنت محقاً "

386
00:19:25,179 --> 00:19:26,487
لا أعلم ما كنت أحارب من أجله

387
00:19:26,488 --> 00:19:27,944
لا أعتقد أننى فى الحقيقة فهمت

388
00:19:27,945 --> 00:19:30,303
كيف حقاً شعرت حتى قلت لي أنك تحبني

389
00:19:30,304 --> 00:19:31,867
إنتظري , قال لكِ أنه يحبك ؟

390
00:19:31,868 --> 00:19:33,885
أنت قلت لها أنك تحبها ؟ -
نوعاً ما -

391
00:19:34,217 --> 00:19:36,988
لم يكن هناك " نوعا ما " بهذا

392
00:19:36,989 --> 00:19:39,250
إذن , ماذا ؟ أنت واقع فى حبها الأن ؟ -
بن , أخبرها أنك تحبني -

393
00:19:39,251 --> 00:19:41,085
بن , أخبرها أنك تحبني

394
00:19:41,086 --> 00:19:43,434
في الحقيقة " هيذر "   الحقيقة هى

395
00:19:43,784 --> 00:19:46,616
لقد قلت لكِ فقط أنني أحبك لأربح الرهان

396
00:19:48,482 --> 00:19:50,792
لكن بما أننى الأن فزت بهذة

397
00:19:51,336 --> 00:19:54,116
أعتقد , شكراً للتوقف هنا

398
00:19:56,618 --> 00:19:59,849
يا إلهي .. بن
القول لشخصاً ما أنك تحبه

399
00:19:59,850 --> 00:20:03,023
بينما أنت لا تفعل
إنه فقط أدني من الادني

400
00:20:03,024 --> 00:20:05,379
حتى انا لا أفعله -
و هى إنسانة فظيعة -

401
00:20:05,380 --> 00:20:06,494
هذا حقيقي

402
00:20:12,494 --> 00:20:15,095
يا رجل , لقد كنتي رائعة -
لا , أنتى كنتي رائعة -

403
00:20:17,204 --> 00:20:18,680
إنتظروا لحظة

404
00:20:19,116 --> 00:20:20,758
هل أنتم الإثنان
تلاعبنا بك ؟ -

405
00:20:21,179 --> 00:20:24,379
أخذناك بالأسفل ؟ وضعنا حرف " لـ " علي جبهتك ؟

406
00:20:24,685 --> 00:20:27,040
أجل " بن ويليير " إليك ملاحظة

407
00:20:27,041 --> 00:20:29,432
فتاتان أفضل من واحدة

408
00:20:29,433 --> 00:20:32,356
خاصة حينما يكون الإثنان يريدون الإنتقام منك

409
00:20:32,667 --> 00:20:34,710
أعتقد أننا إنتهينا هنا -
وداعاً , بن -

410
00:20:38,193 --> 00:20:40,251
للتسجيل , لقد كنت أعلم طوال الوقت

411
00:20:42,546 --> 00:20:44,352
! تساهلي معي , رايلي

412
00:20:46,953 --> 00:20:48,879
الجميع لديه مقعد

413
00:20:48,880 --> 00:20:51,381
و يشاهدني أنقر على قدمي الخاسرة

414
00:20:51,382 --> 00:20:53,224
خسرت الرهان إذا انتم محظوظون

415
00:20:53,225 --> 00:20:55,463
تستطيعون ان تروني لكي اخبركم أنني فاشل

416
00:20:55,464 --> 00:20:58,876
لقد أخذت غطس
و كنت مذبوحاً للغاية

417
00:20:59,801 --> 00:21:01,163
أتمني أن أكون جيداً

418
00:21:01,164 --> 00:21:03,344
" و رائعاً كما هى " رايلي

419
00:21:06,424 --> 00:21:09,559
" الان هذا ما أدعوه " فاخر

420
00:21:09,560 --> 00:21:10,753
لقد تساهلتي معه

421
00:21:10,754 --> 00:21:13,115
لا اصدق انكٍ لم تجعليه يفعل ذلك
أمام حشد أكبر

422
00:21:13,904 --> 00:21:15,674
لن اقلق بشأن هذا

423
00:21:16,871 --> 00:21:21,432
تمت الترجمة بواسطة : أسماء عز

