1
00:00:08,108 --> 00:00:09,385
(فيليب)

2
00:00:09,386 --> 00:00:11,258
الا تحب طريقة نطق اسمه؟

3
00:00:11,259 --> 00:00:12,360
(فيليب)

4
00:00:13,726 --> 00:00:15,913
ويالها من لهجة رائعة

5
00:00:16,730 --> 00:00:19,863
للأمانة ,انا افهم نصف مايقوله فقط

6
00:00:21,473 --> 00:00:23,812
اين(دانى)؟,هل رأى هذا؟

7
00:00:23,813 --> 00:00:25,746
لا,لكن هل شاهدتى انتى هذا؟

8
00:00:25,747 --> 00:00:28,240
قابلوا فتاة (رينجرز) الجديدة

9
00:00:29,459 --> 00:00:31,151
انها ترفع يدها لأعلى,وقدميها لأسفل

10
00:00:31,152 --> 00:00:32,643
وهذه طريقتها فى التشجيع

11
00:00:32,644 --> 00:00:34,264
التشجيع!

12
00:00:38,122 --> 00:00:39,785
امم,ربما انه انا فقط

13
00:00:39,786 --> 00:00:41,652
لكن ,اليس ارتداء (ايما) مثل مشجعة

14
00:00:41,653 --> 00:00:43,285
مثيراً قليلاً

15
00:00:43,286 --> 00:00:44,676
لا,انه ليس انتى فقط

16
00:00:45,569 --> 00:00:47,748
بل كل الفتيات الغير مشهورات الذين
لا يعرفون كيف يشجعون

17
00:00:49,305 --> 00:00:51,657
(دانى),انظر الى هذا

18
00:00:51,658 --> 00:00:53,621
الصفحة الاولى من قسم الرياضة

19
00:00:53,622 --> 00:00:55,866
التى (لوجان باركر)عليها مجدداً

20
00:00:55,867 --> 00:00:57,506
هذا الشاب يكرهنى

21
00:00:57,507 --> 00:00:59,371
انه ينتقد قميصى الصوفى

22
00:00:59,372 --> 00:01:01,978
-نحن الاثنان نرتدى نفس القميص
-نعم انه اخرق

23
00:01:02,455 --> 00:01:04,058
حسناً نحن نحتاج الى ان نعلمه كيف يكتب كلمات

24
00:01:04,059 --> 00:01:06,565
مثل: رائع,مذهل,او مدهش

25
00:01:06,566 --> 00:01:08,820
او العقد التالى اذى سنمضيه لك,

26
00:01:08,821 --> 00:01:11,477
هو ان تبيع الاحذية فى متجر(الكبير والطويل)

27
00:01:12,518 --> 00:01:14,055
ماذا يجب علىّ ان افعل لهذا؟

28
00:01:14,056 --> 00:01:16,468
اليك فكرة مجنونة,العب جيداً؟

29
00:01:17,286 --> 00:01:20,144
بالله عليك,نحتاج الى افكار حقيقية

30
00:01:21,081 --> 00:01:23,102
حسنا,او تعلم؟

31
00:01:23,103 --> 00:01:24,480
اليك ما سنفعله؟

32
00:01:24,481 --> 00:01:26,982
اليوم بعد التدريب سنبحث عنه,

33
00:01:26,983 --> 00:01:29,148
وننهيه

34
00:01:29,149 --> 00:01:30,604
حسناً,علينا فقط ان نمر على منزلى,

35
00:01:30,605 --> 00:01:31,956
ونجلب مطوتى,حسناً؟ هيا بنا

36
00:01:34,800 --> 00:01:36,246
اذا..

37
00:01:36,247 --> 00:01:38,554
كنت افكر فى ان اجلب (فيليب) الى
مباراة (دانى) غداً

38
00:01:38,555 --> 00:01:39,719
اوه,يا الهى

39
00:01:40,300 --> 00:01:42,444
انستطيع ان نكمل جملتين..

40
00:01:42,445 --> 00:01:44,887
بدون ان تذكرى الملك ذو البنطال الواسع؟

41
00:01:45,818 --> 00:01:48,404
انت الذى قلت خطاباً كبيراً...

42
00:01:48,405 --> 00:01:51,007
عن كيف نصبح اصدقاء بعد ان انفصلنا

43
00:01:51,008 --> 00:01:53,854
حسناً,اذا لم تستطيع ان تدعم علاقتى
مع (فيليب),

44
00:01:53,855 --> 00:01:56,254
اذا هذه التجربة الصغيرة قد انتهت

45
00:01:56,255 --> 00:01:57,903
اتعنين ان نعود الى بعضنا مجدداً

46
00:01:59,509 --> 00:02:01,816
احب ان اقول شيئاً هنا..

47
00:02:01,817 --> 00:02:05,075
ويعنى شيئا مختلفاً للغاية هنا

48
00:02:08,013 --> 00:02:09,449
حسناً

49
00:02:10,061 --> 00:02:12,114
سأحاول ان اتعرف الى (فيليب)

50
00:02:12,115 --> 00:02:13,294
ادعوه الى الحانة اليوم

51
00:02:13,295 --> 00:02:14,273
ويمكننا التسكع اسناء استراحتى

52
00:02:14,274 --> 00:02:16,455
اشكرك,لكونك ناضج يا(بين)

53
00:02:17,811 --> 00:02:19,285
اسمه (فيل) وهو ممل,

54
00:02:19,286 --> 00:02:20,799
ولذلك يجعلنا نشخر...

55
00:02:20,800 --> 00:02:23,882
(فيل)ممل,(فيل) ممل

56
00:02:25,495 --> 00:02:33,658
(Baby Daddy)مسلسل
الموسم الثالث الحلقة الثامنة

57
00:02:33,659 --> 00:02:37,005
•A.ADLY•:ترجمة

58
00:02:37,006 --> 00:02:38,968
اوه,اعرف,اعرف
قل لهم تلك القصة

59
00:02:38,969 --> 00:02:41,101
عن,كيف ان تلميذة عندك اخطئت فهمك

60
00:02:41,102 --> 00:02:43,690
وقالت انها سمعت الاستاذ وكان
مثيراً للغاية

61
00:02:43,691 --> 00:02:45,000
حسناً,فى الواقع

62
00:02:45,606 --> 00:02:46,867
لقد قلتيها كلها

63
00:02:48,887 --> 00:02:50,536
اوه,يا الهى احب هذه القصة

64
00:02:52,748 --> 00:02:55,768
اوه يا الهى اتعرف مالذى
احبه فى هذا العشاء؟

65
00:02:57,534 --> 00:02:58,909
لا شئ

66
00:03:00,180 --> 00:03:01,556
اوه ,هاى,هل لى ان احصل على جعة؟

67
00:03:01,557 --> 00:03:04,250
اعطينى دقيقة لدينا ازدحام كبير

68
00:03:04,251 --> 00:03:07,544
نعم, كان من الافضل الا آخذ استراحتى
فى ازدحام الغداء

69
00:03:07,879 --> 00:03:09,575
اريد نصف لتر يا حبى

70
00:03:09,576 --> 00:03:11,146
فى الحال

71
00:03:13,749 --> 00:03:15,175
مهلاً,هل رأيت هذا؟

72
00:03:15,176 --> 00:03:17,049
ما الذى عنده وليس عندى؟

73
00:03:17,050 --> 00:03:18,573
حسناً,يمكننى ان املى عليك قائمة

74
00:03:20,456 --> 00:03:22,391
لكن دعنا نبدأ بـ لهجته

75
00:03:22,392 --> 00:03:24,214
مهلاً, الفتيات يحبون هذا

76
00:03:24,215 --> 00:03:26,000
ربما علىّ ان اعطيك مثالاً..

77
00:03:26,001 --> 00:03:28,299
احب هذه القصة

78
00:03:29,317 --> 00:03:31,126
نعم,نعم,نعم

79
00:03:31,440 --> 00:03:32,749
حسناً قى هذه الحالة

80
00:03:33,069 --> 00:03:35,132
ها نحن ذا يا آنساتى

81
00:03:35,133 --> 00:03:37,751
كلنا على متنى القطار المتجه الى قصر(توكنجهام)

82
00:03:40,366 --> 00:03:42,420
اوه,اذا يا(بن)..

83
00:03:42,421 --> 00:03:44,136
(فيليب ) يملك افكاراً مرحة لكما..

84
00:03:44,137 --> 00:03:45,575
عندما تتسكعان معاً

85
00:03:46,094 --> 00:03:47,831
لقد ظننت ان هذا هو التسكع

86
00:03:49,823 --> 00:03:52,500
لكن عندما تبدأ ,من الذى يريد التوقف ,صحيح؟

87
00:03:52,867 --> 00:03:55,845
رائع,اظن انك ربما تمر على
الحرم الجامعى

88
00:03:55,846 --> 00:03:57,152
وسوف اقابلك هناك

89
00:03:57,153 --> 00:03:58,625
امر على الحرم الجامعى؟

90
00:03:58,626 --> 00:04:00,960
حسناً,هذا ممتع للغاية

91
00:04:00,961 --> 00:04:02,236
سوف اكون هناك

92
00:04:06,793 --> 00:04:08,262
حسناً,اقرأ هذا

93
00:04:08,896 --> 00:04:12,206
"سلطة القيصر مع بعض من الانشوجة"

94
00:04:12,207 --> 00:04:13,326
اترى؟

95
00:04:13,327 --> 00:04:15,963
انا اكره الانشوجه,لكن عندما تقولها
تبدو لذيذة

96
00:04:18,149 --> 00:04:19,421
اعذرنى,ايها الجرسون

97
00:04:19,422 --> 00:04:22,096
هل لى فى لترين؟

98
00:04:22,097 --> 00:04:24,543
انه من اجل صديقتى الجديدة

99
00:04:25,226 --> 00:04:26,662
(بين)!

100
00:04:26,663 --> 00:04:28,383
هذه اللهجة رائعة

101
00:04:28,384 --> 00:04:30,598
كنت على حق,يمكنك ان تقول اى شئ...

102
00:04:30,599 --> 00:04:31,900
وستحبه الفتاة

103
00:04:32,647 --> 00:04:34,338
اعذرينى,هل قال لكى احداً من قبل...

104
00:04:34,339 --> 00:04:36,606
انكى تملكين صدراً رائعاً؟

105
00:04:40,612 --> 00:04:43,512
أرأيت؟ لقد قلت لتلك الفتاة انها تملك
صدرً رائعاً...

106
00:04:43,513 --> 00:04:45,052
وما زلت واقفاً بخير

107
00:04:45,975 --> 00:04:47,475
اوه,جربها,جربها,جربها

108
00:04:48,478 --> 00:04:50,045
مرحباً,يا بطتى

109
00:04:53,626 --> 00:04:55,265
ماذا ستفعلين اليوم؟

110
00:04:58,824 --> 00:05:00,274
سوف اذهب لأرى هذا الاحمق من البريد..

111
00:05:00,275 --> 00:05:01,390
هل اصلح الامر ام لا

112
00:05:01,391 --> 00:05:03,730
افتح عيناك,لكن ليس للبحث عن الفتيات

113
00:05:04,572 --> 00:05:06,090
(دانى)!

114
00:05:06,091 --> 00:05:08,463
لا تتكلم مع احد,فهمت؟

115
00:05:08,464 --> 00:05:09,740
فهمت

116
00:05:10,464 --> 00:05:12,137
اهلاً

117
00:05:13,057 --> 00:05:14,193
اهلاً

118
00:05:14,194 --> 00:05:16,744
هل اخيراً سنتشارك غرفة تغيير الملابس
مع فتيات الثلج؟

119
00:05:16,745 --> 00:05:19,021
لأنى ارسلت طلباً لهذا منذ شهور

120
00:05:19,022 --> 00:05:20,279
اوه,آسفة لأحباطك ...

121
00:05:20,280 --> 00:05:22,065
لكننى لست من مشجعيك

122
00:05:22,066 --> 00:05:23,300
هل انتى متأكدة؟

123
00:05:23,301 --> 00:05:25,090
لأنى اشعر بالألهام

124
00:05:25,533 --> 00:05:27,855
للأسف,انت لست عدوانياً ضد الثلج

125
00:05:27,856 --> 00:05:30,197
هاى,لقد قمت ببعض التمريرات الجيدة اليوم

126
00:05:30,198 --> 00:05:32,576
كنت احسبك لست واحداً منهم,اليس كذلك؟

127
00:05:34,305 --> 00:05:37,028
لقد نالت منى,وانا راضً عن هذا كلياً

128
00:05:37,924 --> 00:05:39,578
حسناً,جدياً؟

129
00:05:39,579 --> 00:05:42,309
لم استطع العثور على هذا الصحفى غير الموهوب

130
00:05:42,310 --> 00:05:44,216
هاى,هل تعرفين اى واحد من اولئك الحمقى..

131
00:05:44,217 --> 00:05:45,854
هو(لوجان باركر)

132
00:05:45,855 --> 00:05:48,975
(لوجان باركر) الصحفي غير الموهوب
فى خدمتك

133
00:05:50,744 --> 00:05:52,149
مرحباً

134
00:05:54,133 --> 00:05:55,728
لقد علمت هذا

135
00:05:55,729 --> 00:05:57,273
نلت منك!

136
00:05:57,274 --> 00:06:00,326
نحن فقط نحب معاكسة
الصحفيين الجدد

137
00:06:00,327 --> 00:06:01,271
مهلاً,مهلاً

138
00:06:01,272 --> 00:06:02,540
انتى هو الشخص الذى يكرهنى؟

139
00:06:02,541 --> 00:06:04,024
انت تقريباً على حق

140
00:06:04,025 --> 00:06:05,478
لكن هذا كان مرحاً

141
00:06:05,867 --> 00:06:07,451
استمتعوا بعمود غد

142
00:06:09,675 --> 00:06:11,094
الآن,انظرالى ما فعلته؟

143
00:06:14,826 --> 00:06:16,080
من بعدكن ياآنيساتى

144
00:06:18,636 --> 00:06:21,209
ربما فكرة الكلية لم تكن سيئة
على الاطلاق

145
00:06:21,210 --> 00:06:23,303
انها اكراميةلكنى اخشى انك قد تأخرت

146
00:06:23,304 --> 00:06:24,589
يجب علىّ الذهاب الى ميعاد

147
00:06:24,590 --> 00:06:26,685
هل انا,هل انت؟

148
00:06:26,686 --> 00:06:28,083
اللعنة

149
00:06:28,796 --> 00:06:30,787
حسناً,اعتقد انى سأذهب

150
00:06:30,788 --> 00:06:32,715
لكن لاتنسى ان تقول ل(رايلى)
انى مررت عليك..

151
00:06:33,429 --> 00:06:35,130
لأنى فعلت

152
00:06:35,131 --> 00:06:36,318
فى الواقع انا لن اتأخر

153
00:06:36,319 --> 00:06:38,469
وباقى المساء سأكون فارغاً

154
00:06:38,470 --> 00:06:40,272
بالتأكيد انه كذلك

155
00:06:40,884 --> 00:06:42,771
حسناً,سأغادر وكأنك فى منزلك

156
00:06:50,639 --> 00:06:52,514
مرحباً,انه (فيليب)

157
00:06:52,515 --> 00:06:53,999
هل لى فى ان احصل على احداً ما هنا..

158
00:06:54,000 --> 00:06:56,037
ليسحب العصا من مؤخرتى

159
00:06:57,839 --> 00:06:58,938
استاذ (فارلو) هل انت مشغول؟

160
00:06:58,939 --> 00:07:00,157
لا,لا,لا انا لست....

161
00:07:00,787 --> 00:07:02,410
مشغول ابداً

162
00:07:03,202 --> 00:07:04,773
ما الذى يمكننى فعله لك ,يا عزيزتى؟

163
00:07:04,774 --> 00:07:06,763
كنت آمل ان احضر ندوتك عن الفن التاريخى

164
00:07:06,764 --> 00:07:08,180
لقد جلبت الاستمارة

165
00:07:08,181 --> 00:07:10,230
يمكنكى فحصى فى اى وقت

166
00:07:11,006 --> 00:07:11,998
اعذرنى؟

167
00:07:11,999 --> 00:07:14,023
لماذا لانناقش هذا بعد شرب
نصف لتر من الجعة؟

168
00:07:14,601 --> 00:07:17,627
ربما احتاج ان اعطيك امتحان للدخول

169
00:07:24,418 --> 00:07:26,070
-مرحباً
-دانى؟

170
00:07:26,071 --> 00:07:27,477
الى اين ذهبت؟

171
00:07:27,478 --> 00:07:29,590
انا فى المنزل. انا دائما آخذ قيلولة
بعد التدريب

172
00:07:29,591 --> 00:07:31,891
حسناً,لقد ادرت رأسى لمدة اثنان...

173
00:07:34,253 --> 00:07:36,969
او ثلاث ثوانى ,وانت اختفيت

174
00:07:36,970 --> 00:07:39,550
من المفترض عليك ان تحاول التحدث الى(لوجان)

175
00:07:39,551 --> 00:07:41,499
-لقد فعلت
-لقد فعلت؟

176
00:07:41,500 --> 00:07:43,728
حسناً,هذا جيد ,كيف سار الامر؟

177
00:07:46,810 --> 00:07:49,246
ليس بالضبط ما طننته سيحدث

178
00:07:50,543 --> 00:07:53,309
-هذا رائعاً جداً

179
00:07:53,310 --> 00:07:55,915
اوه يا الهى ,لن تصدقوا ابداً يارفاق
ما الذى حدث

180
00:07:55,916 --> 00:07:58,434
لقد حظيت بوقت جيد مع (فيل),
اعرف,انا ايضاً لا اصدق

181
00:07:59,080 --> 00:08:02,245
لا,من الواضح ان فتاة كانت
تود الانضمام الى فصله امس,

182
00:08:02,246 --> 00:08:04,030
وادعت انه تحرش بها

183
00:08:04,031 --> 00:08:05,782
ماذا ,كيف لها ان تفعل هذا؟

184
00:08:05,783 --> 00:08:07,567
هو!,كيف له ان يفعل هذا؟

185
00:08:08,695 --> 00:08:12,009
لقد تم استدعائه من قبل العميد,
واتهمه بالتحرش الجنسى

186
00:08:12,010 --> 00:08:15,293
تحرش جنسى؟!,هذه كلمة كبيرة على
مزاحاً صغير

187
00:08:15,709 --> 00:08:17,184
انا افترض

188
00:08:17,979 --> 00:08:20,412
اتعلمون البريطانيون ينطقوها هكذا..

189
00:08:20,413 --> 00:08:22,446
"تحرش جنسى"

190
00:08:22,748 --> 00:08:25,732
فى الحقيقة,يمكنهم ان يجعلوا اى شئ انيقاً

191
00:08:25,733 --> 00:08:27,557
الحكة التى فى مؤخرتى

192
00:08:27,558 --> 00:08:29,448
نزوتى للحك

193
00:08:30,267 --> 00:08:32,262
(تاكر),هذا جدى

194
00:08:32,263 --> 00:08:35,314
-من المحتمل ان يطردوه
-يطردوه؟

195
00:08:35,315 --> 00:08:37,452
هل هذا عدل حقاً,ربما يكون سوء فهم

196
00:08:37,453 --> 00:08:39,166
ياآلهى ,كان يجب ان اعلم

197
00:08:39,167 --> 00:08:40,363
لقد كان الامر جيداً جداً ليحدث

198
00:08:40,364 --> 00:08:43,123
لماذا كل مرة اعثر فيها على افضل رجل,

199
00:08:43,124 --> 00:08:45,923
يتحول الى افضل اخرق؟

200
00:08:46,517 --> 00:08:47,892
بلا اهانة

201
00:08:48,269 --> 00:08:50,544
لكن,هناك دائماً جانبان للقصة,

202
00:08:50,545 --> 00:08:52,159
وثلاثة فى بعض الاحيان

203
00:08:52,984 --> 00:08:54,776
لا ,بالطبع لا

204
00:08:56,648 --> 00:08:59,285
اسمعى ,عندما يوجد دخان دائماً يوجد نار

205
00:08:59,286 --> 00:09:01,056
الذى يعنى,يافتاة اخرجى
من هذا المبنى ,

206
00:09:01,057 --> 00:09:02,624
قبل ان تحترقي

207
00:09:05,419 --> 00:09:06,792
اترى؟

208
00:09:06,793 --> 00:09:08,202
شكرا لك (تاكر) لقد فهمت الامر

209
00:09:08,203 --> 00:09:11,621
لكن,الستى انتى من دائماً يقول
المتهم برئ حتى تثبت ادانته؟

210
00:09:11,622 --> 00:09:13,623
لا,لماذا اقول..

211
00:09:13,624 --> 00:09:15,475
اوه,محامية صحيح

212
00:09:16,100 --> 00:09:18,059
حسناً, لقد انكر كل شئ

213
00:09:18,060 --> 00:09:19,628
-اترين؟
-لا انه يكذب

214
00:09:21,238 --> 00:09:22,879
انت على حق ,بالتأكيد
انه يكذب

215
00:09:23,320 --> 00:09:26,703
او ربما انتى تديرين ظهرك
لرجل متهم بـالخطأ

216
00:09:27,108 --> 00:09:29,916
(رايلى) عليكى ان تؤمنى بقلبك...

217
00:09:29,917 --> 00:09:31,794
وتعطيه تبرئة للشك

218
00:09:33,295 --> 00:09:35,334
انت على حق

219
00:09:35,335 --> 00:09:36,647
شكراً يا (بين)

220
00:09:36,648 --> 00:09:38,576
انا حقا صديق جيد

221
00:09:38,577 --> 00:09:39,999
تذكرى هذا

222
00:09:42,123 --> 00:09:45,063
يجب على ان اجد (فيليب) واعتذر له..

223
00:09:45,064 --> 00:09:46,622
تعلمون,ربما قد نعته بزير النساء..

224
00:09:46,946 --> 00:09:49,720
وقلت كلاماً قبيح عن جواهر التاج

225
00:09:50,816 --> 00:09:52,708
تاجه,ليس تاج الملكة

226
00:09:57,123 --> 00:10:00,731
هاى,(بين) منذ متى وانت من مشجعي
(فيليب)

227
00:10:00,732 --> 00:10:02,483
عندما عرفت ان (رايلى)لن تسامحنى ابداً,

228
00:10:02,484 --> 00:10:04,034
اذا عرفت الحقيقة

229
00:10:04,035 --> 00:10:05,698
(فيليب) لم يتحرش بالطالبة

230
00:10:05,699 --> 00:10:06,819
لقد كان انا

231
00:10:06,820 --> 00:10:08,570
اوه,يالهى (فيليب) تحرش بك؟

232
00:10:11,664 --> 00:10:13,103
ياصاح,انا اخبرك,

233
00:10:13,104 --> 00:10:15,429
انه لا يمكنك الوثوق فى اولئك البريطانيون

234
00:10:16,610 --> 00:10:17,958
لا

235
00:10:17,959 --> 00:10:19,442
لقد تحرشت بطالبة من طالباته

236
00:10:19,443 --> 00:10:21,287
بأستخدام نمطك للهجتك الغبية

237
00:10:21,288 --> 00:10:23,055
-وهل نجح الامر؟
-بالتأكيد لا

238
00:10:23,056 --> 00:10:24,824
حسناً,هذا لم يكن نمطي فى اللهجة

239
00:10:28,733 --> 00:10:31,088
حسناً,بعد القليل من المحاولات الفاشلة,

240
00:10:31,089 --> 00:10:32,706
انا اخيرا سأخرج من هنا

241
00:10:32,707 --> 00:10:35,189
-اراك لاحقاً
-تمهلى

242
00:10:35,190 --> 00:10:37,809
لا اود ان اكون بناتى,لكن الا يوجد قبلة وداع؟

243
00:10:38,599 --> 00:10:40,072
اوه,(دانى)

244
00:10:40,073 --> 00:10:42,041
انا آسفة,لكنى لا استطيع

245
00:10:42,042 --> 00:10:44,187
-هذا كان سئ
-آسف

246
00:10:44,188 --> 00:10:46,458
اول مرة تكون غير ملائمة قليلاً

247
00:10:48,111 --> 00:10:49,670
(دانى),هذا مخالفى لمصالحى

248
00:10:49,671 --> 00:10:50,888
لا يمكننى ان اطرد

249
00:10:50,889 --> 00:10:53,637
حسناً,سوف سنحرص على ان لا يعرف احد

250
00:10:53,638 --> 00:10:55,575
فقط لا تكتبى شيئاً لطيفاً جداً عنى,

251
00:10:55,576 --> 00:10:57,002
فى صحيفة غد

252
00:10:57,003 --> 00:10:58,220
تمهل

253
00:10:58,221 --> 00:10:59,919
هل كان هذا من اجل ذلك؟

254
00:10:59,920 --> 00:11:02,375
الهذا اخذتنى الى السرير

255
00:11:02,376 --> 00:11:04,062
هل تود منى ان اتساهل معك؟

256
00:11:04,063 --> 00:11:05,643
اهدئى

257
00:11:05,644 --> 00:11:06,731
لا

258
00:11:06,732 --> 00:11:08,716
يمكنك ان تفعلى كل شئ تريدينه فىّ

259
00:11:09,945 --> 00:11:11,539
(لوجان),انا معجب بك

260
00:11:11,540 --> 00:11:13,120
وانا ايضاً معجبة بك

261
00:11:13,121 --> 00:11:15,031
ولهذا لن يسير الامر

262
00:11:15,032 --> 00:11:17,425
يجب علىّ ان اكتب الحقيقة عنك

263
00:11:17,426 --> 00:11:20,556
وللأسف,طريقة لعبك ليست جميلة مثلك

264
00:11:21,634 --> 00:11:23,931
هاى.. انا اعمل على تحسينها

265
00:11:23,932 --> 00:11:25,533
ليس بجد كما يجب ان يكون

266
00:11:25,534 --> 00:11:27,016
اعتقد انك لاعب جيد,

267
00:11:27,017 --> 00:11:28,521
لكن يمكنك ان تكون رائعاً

268
00:11:28,522 --> 00:11:29,554
هل حقاً تعتقدين هذا؟

269
00:11:29,555 --> 00:11:31,000
نعم

270
00:11:34,219 --> 00:11:35,452
اراك لاحقاً ايها اللاعب

271
00:11:41,026 --> 00:11:42,342
مرحباً يا (لوجان)

272
00:11:42,343 --> 00:11:45,150
اه,الأم

273
00:11:45,677 --> 00:11:47,001
اهلاً,لقد كنت لتوى,

274
00:11:47,002 --> 00:11:49,741
اوه,اعلم بالضبط ما كنتى تفعلينه

275
00:11:50,674 --> 00:11:51,798
حقاً؟

276
00:11:51,799 --> 00:11:54,637
انا اعيش فى الزقاق,واولئك الفتية
يتركون الستائر مفتوحة طوال الوقت

277
00:11:55,964 --> 00:11:58,022
حسناً,اتمنى ان تكونى استمتعتى بالعرض,

278
00:11:58,023 --> 00:12:00,124
لكنها كانت ليلة واحدة نوعاً ما

279
00:12:00,125 --> 00:12:02,070
اوه,هذا سئ للغاية

280
00:12:02,071 --> 00:12:04,040
كنت سأدعو المحرر الخاص بكى,

281
00:12:04,041 --> 00:12:05,693
الى التدريب القادم

282
00:12:07,098 --> 00:12:08,234
محررى؟

283
00:12:08,604 --> 00:12:11,115
هذا يبدو مثل تهديد غير مقنع

284
00:12:11,116 --> 00:12:13,477
كنت اخاف الا تفهمى الامر

285
00:12:15,098 --> 00:12:16,548
اوه لقد فهمته

286
00:12:16,549 --> 00:12:18,524
والآن ان انتظر لأسمع ما تريدينه

287
00:12:18,525 --> 00:12:21,081
حسناً,ما اريده هو خريطة النجوم,

288
00:12:21,082 --> 00:12:24,492
وشاحنة بدون علامات,و رمز الانزار
الخاص بمنزل (جون بون بوفى)

289
00:12:26,567 --> 00:12:28,833
لكنى سوف اتهاون معكى,

290
00:12:28,834 --> 00:12:31,504
مقابل ان تكتبي مقال لطيف عن (دانى)

291
00:12:31,505 --> 00:12:34,817
اذا,انتى تودين منى ان ارمى امانتى الصحفية
بعيداً

292
00:12:34,818 --> 00:12:36,388
اوه,عزيزتى لقد تركتيها على منضدة,

293
00:12:36,389 --> 00:12:38,485
بجانب اخلاقك

294
00:12:40,102 --> 00:12:41,240
عجباً

295
00:12:41,707 --> 00:12:44,599
لقد واجهت الكثير من التحديات فى هذا العمل

296
00:12:44,600 --> 00:12:47,955
لما اظن ابدا ان اكبر تحدى سيأتى
من امرأة اخرى

297
00:12:47,956 --> 00:12:49,254
انا لست امرأة

298
00:12:50,827 --> 00:12:52,692
انا ام

299
00:12:58,622 --> 00:13:01,694
ياصاح, ما الذى يؤخرك هكذا؟

300
00:13:01,695 --> 00:13:04,317
انت تعلم انى لست جيداً فى المراقبة

301
00:13:07,673 --> 00:13:08,639
انا آسف يا صاح

302
00:13:08,640 --> 00:13:09,798
علىّ ان اجد الورق الخاص بتلك الفتاة

303
00:13:09,799 --> 00:13:11,640
لقد تركته هنا فى مكان ما,
خذ, احمل (ايما)

304
00:13:11,958 --> 00:13:14,844
ياصاح, لا يمكننى ان اصدق انك احضرت
ابنتك الى سرقة

305
00:13:14,845 --> 00:13:16,268
هل تمزح؟,هذه فكرة عبقرية

306
00:13:16,269 --> 00:13:19,105
اذا امسك بى احد,انا كنت ابحث عن مكان
لأغير للطفلة

307
00:13:19,106 --> 00:13:21,731
وثق فىّ,لا احد سوف يتحقق ان كنت اقول
الحقيقة ام لا

308
00:13:21,732 --> 00:13:23,701
دقيقتان فقط وسوف نذهب

309
00:13:23,702 --> 00:13:24,855
انه هو

310
00:13:25,196 --> 00:13:27,145
تحت المكتب,هيا هيا

311
00:13:30,364 --> 00:13:31,682
لا استطيع ان اقول لكى ماذا يعنى لى,

312
00:13:31,683 --> 00:13:33,146
ان تقفى بجانبى فى كل هذا

313
00:13:33,147 --> 00:13:35,325
اوه,حسناً,نوعاً ما عليك شكر
(بين) على هذا

314
00:13:35,326 --> 00:13:37,484
اترى,علمت انه ليس سيئاً
مثل وصفك له

315
00:13:38,338 --> 00:13:40,235
يجب ان يكون هناك شئ لتفعله

316
00:13:40,236 --> 00:13:41,144
عليك ان تصارع هذا

317
00:13:41,145 --> 00:13:42,235
انها كلمتها ضدى

318
00:13:42,236 --> 00:13:43,478
وبما اننى المعلم الذى بدون منصب,

319
00:13:43,895 --> 00:13:45,779
فمن السهل عليهم ان يطردونى

320
00:13:45,780 --> 00:13:47,044
حسناً سوف اعينك

321
00:13:47,477 --> 00:13:49,827
تعلم ,لتكون صديقاً حميماً لى..

322
00:13:49,828 --> 00:13:51,236
او ربما تكون مدبرة لمنزلى

323
00:13:52,079 --> 00:13:55,101
للأسف,كل هذه الفوضى تعيق تأشيرتى

324
00:13:55,102 --> 00:13:57,426
اذا لم احصل عليها,سوف اعود الى وطنى

325
00:13:57,817 --> 00:13:59,803
لا,لايمكنك الذهاب الان

326
00:13:59,804 --> 00:14:01,728
لقد بدأت للتو فهم ما تقول

327
00:14:02,689 --> 00:14:04,214
حقا لا يوجد شئ لنفعله

328
00:14:06,421 --> 00:14:07,628
الا اذا...

329
00:14:09,315 --> 00:14:10,667
الا اذا ماذا؟

330
00:14:11,906 --> 00:14:14,148
(رايلى) لا يوجد خياراً اخر لتفكرى فى...

331
00:14:15,658 --> 00:14:17,113
الزواج منى؟

332
00:14:22,592 --> 00:14:24,068
-هاى,(لوجان) هل استطيع التحدث معك؟
-لا

333
00:14:24,069 --> 00:14:25,794
اذا اعتقد انكى لا تودين استرجاع حاسوبك

334
00:14:25,795 --> 00:14:27,344
بالطبع,هذا هو المكان الذى نسيته فيه

335
00:14:27,345 --> 00:14:29,731
وهذا اليوم تحول من السئ الى الاسوء

336
00:14:30,148 --> 00:14:32,126
هاى,اعرف انكى لا تودين ان يعرف اى شخص
شئ عنا,

337
00:14:32,127 --> 00:14:33,839
لكن هل تستطيعين ان تنسى الخصام؟

338
00:14:33,840 --> 00:14:35,173
انتى تجعليننى اشعر بالحزن

339
00:14:35,174 --> 00:14:37,030
اوه,وانا من المفترض ان اهتم
بمشاعرك,

340
00:14:37,031 --> 00:14:38,910
بعد الذى فعلته انت ووالدتك؟

341
00:14:38,911 --> 00:14:40,356
ما دخل امى بهذا؟

342
00:14:40,357 --> 00:14:41,615
لا تلعب دور الاحمق ايها اللاعب

343
00:14:41,616 --> 00:14:43,036
ولا تقلق حتى بشأنى,

344
00:14:43,037 --> 00:14:44,794
لقد طلبت بالفعل بأن انقل الى
سبق صحفى آخر

345
00:14:45,104 --> 00:14:48,005
وحظاً سعيداً فى النوم مع الصحفية التى
سيرسلونها بدلاً مني

346
00:14:48,454 --> 00:14:51,490
على الاقل انها (كين),انها تحب الرجال
طوال القامة

347
00:14:52,390 --> 00:14:53,391
فقط اعلم,

348
00:14:53,392 --> 00:14:54,998
انك لن تكون افضل من متوسط

349
00:14:54,999 --> 00:14:56,597
اذا لم ترد ان تسمع الحقيقة

350
00:14:57,939 --> 00:14:59,654
(دانى),هل رأيت (رايلى)و (فيل)؟

351
00:14:59,655 --> 00:15:00,972
انهما ليسا فى مقاعدهما

352
00:15:00,973 --> 00:15:02,829
اوه,نعم لقد اتصلت وقالت
انهما لا يستطيعا المجئ

353
00:15:02,830 --> 00:15:05,530
شئ عن انهما يجب ان يذهب الى فناء
منزل صيدقهما

354
00:15:05,531 --> 00:15:09,196
او من المحتمل ان تكون المحكمة؟

355
00:15:09,197 --> 00:15:11,174
لا انا متأكد انها قالت فناء منزل

356
00:15:11,832 --> 00:15:14,152
هى لن تقوم بفعل هذا,اليس كذلك؟

357
00:15:14,153 --> 00:15:17,181
انا اقترح ان تفكرى فى الزواج منى؟

358
00:15:17,182 --> 00:15:19,299
ياصاح,لقد كدت انا ان اقول موافق

359
00:15:19,300 --> 00:15:21,261
يجب علينا ان نذهب,اوه امى

360
00:15:21,262 --> 00:15:22,855
هل يمكنك ان تحملى (ايما)لثانيتان فقط؟

361
00:15:22,856 --> 00:15:23,910
-حسنا
-شكراً

362
00:15:23,911 --> 00:15:25,047
هل يمكنك ان تحملى الحقيبة لثانية اخرى؟

363
00:15:25,048 --> 00:15:26,278
-بالطبع
-جيد

364
00:15:29,046 --> 00:15:30,783
امى,هل تحدثتى الى (لوجان)؟

365
00:15:30,784 --> 00:15:33,113
لقد فعلت اكثر من التكلم معها

366
00:15:33,114 --> 00:15:34,880
لقد ابتززتها نوعاًما

367
00:15:34,881 --> 00:15:37,107
اظهر لأمك بعض الحب

368
00:15:41,303 --> 00:15:43,773
-هل رأيتها؟
-اوه,ها هى

369
00:15:43,774 --> 00:15:46,060
اعجبنى انها لا ترتدى الابيض

370
00:15:46,061 --> 00:15:47,261
انه اكتر صدقاّ

371
00:15:48,910 --> 00:15:50,447
(رايلى),تمهلى

372
00:15:51,075 --> 00:15:52,411
(بين),ماذا تفعل هنا؟

373
00:15:52,412 --> 00:15:53,751
احاول ايقافك من عمل شيئاً,

374
00:15:53,752 --> 00:15:55,717
ربما تندمين عليه لبقية حياتك

375
00:15:55,718 --> 00:15:57,231
(رايلى),هذا قرار كبير للغاية

376
00:15:57,232 --> 00:15:58,474
لا يمكنك ان تتعجلى فى هذا

377
00:15:58,475 --> 00:16:01,395
بقية حياتى ربما تكون ثلاث سنوات
كحد اقصى

378
00:16:01,396 --> 00:16:03,301
وما الذى تعرفينه عنه على اى حال؟

379
00:16:03,302 --> 00:16:06,784
نعم بالطبع,هو يبدو مثل امير ويتحدث
مثل كبير الخدم,

380
00:16:07,114 --> 00:16:11,031
لكن تلك الاسباب السطحية ليست سبباً لتجعلك
تكتبين اسمك بجانب اسمه

381
00:16:17,023 --> 00:16:18,781
لكنك الذى اقنعتى ,

382
00:16:18,782 --> 00:16:20,060
كم هو رائع

383
00:16:20,061 --> 00:16:22,130
واخترتى اليوم لتبدأى السماع لى؟

384
00:16:23,650 --> 00:16:26,035
تستغلها هكذا لتظل فى البلد وانت

385
00:16:26,036 --> 00:16:28,053
كيف يمكنك العيش مع نفسك؟

386
00:16:32,458 --> 00:16:34,950
(بين),انها فقط قطعة ورقة

387
00:16:34,951 --> 00:16:37,158
لا انها ليست كذلك,الا تفهمين الامر؟

388
00:16:37,159 --> 00:16:39,460
هذه لا يجب ان تكون اول مرة لكى
بل يجب ان تكون المرة الوحيدة لكى,

389
00:16:39,461 --> 00:16:41,231
التى ستجعلك سعيدة الى الابد

390
00:16:41,232 --> 00:16:43,949
ويجب ان تكون مع رجل يفهمك,

391
00:16:43,950 --> 00:16:47,140
ويكون بجانبك عندما تصبحين عجوزة
وقبيحة,

392
00:16:47,141 --> 00:16:48,644
وتحتاجين واحداً من هذه الكراسى,

393
00:16:48,645 --> 00:16:50,225
التى يمكنها ان تصعد وتنزل من على السلالم

394
00:16:51,413 --> 00:16:53,719
فى الواقع جدتى توفيت على واحد من هذه الكراسى

395
00:16:56,116 --> 00:16:58,660
نعم,لقد استمرت فى الطلوع النزول لمدة يومين

396
00:16:58,661 --> 00:17:00,049
قبل ان نجدها

397
00:17:07,086 --> 00:17:09,557
ماالذى تظن اننا نفعله بالظبط؟

398
00:17:09,558 --> 00:17:10,769
تتزوجان

399
00:17:10,770 --> 00:17:12,937
لا,لماذا قد افعل هذا؟

400
00:17:12,938 --> 00:17:16,021
(بين),انا هنا لأساعد(فيليب) فى الورقة
الخاصة بتأشيرته

401
00:17:16,521 --> 00:17:18,093
لكن ,الم تطرد؟

402
00:17:18,094 --> 00:17:19,994
اوه,لا لقد اتصلت الجامعة

403
00:17:19,995 --> 00:17:21,913
كما يبدو, الفتاة الصغيرة عندما رأت صورتى,

404
00:17:21,914 --> 00:17:23,443
ادركت انها قد اخطئت

405
00:17:26,795 --> 00:17:28,581
حسناً اذاّ فى هذه الحالة,

406
00:17:28,582 --> 00:17:30,082
احظيا بظهراً جميل ,
ومرحبا بك فى الولايات

407
00:17:32,187 --> 00:17:33,794
لكن ,اتعلم,انا اتسائل,

408
00:17:33,795 --> 00:17:36,554
ما الذى سوف تقوله عندما نريها
صورتك

409
00:17:36,555 --> 00:17:37,669
صورتى؟

410
00:17:39,780 --> 00:17:42,774
حسناً,اليس هذا مأزق كبير؟

411
00:17:45,114 --> 00:17:47,464
اوه يا الهى,(بين) ما هو خطبك؟

412
00:17:47,465 --> 00:17:49,695
(رايلى),كنت فقط احاول ان اثبت لكى
اننى يمكننى ان اصبح صديقك,

413
00:17:49,696 --> 00:17:51,248
بواسطة ان اصبح صديقه

414
00:17:51,562 --> 00:17:53,889
-وبعد ذلك (تاكر)اقترح...
-اوه,لا لاتكمل هذا

415
00:17:55,937 --> 00:17:58,119
(فيليب),يارجل اناآسف

416
00:17:58,608 --> 00:17:59,758
انت لم تكن شيئاً سوى انك لطيفاً معى,

417
00:17:59,759 --> 00:18:01,466
وانا لم اكن شيئا سوى اننى احمقاً معك

418
00:18:02,359 --> 00:18:03,785
(بين) انت شخص غريب

419
00:18:04,320 --> 00:18:07,284
لكنك واحداً من اصدقاء (رايلى) القداما

420
00:18:07,285 --> 00:18:08,709
مم,دعنا لا نصبح مجانين

421
00:18:09,541 --> 00:18:13,101
الشئ الصحيح الذى من المفترض ان افعله هو
ان اقبل اعتذارك

422
00:18:14,570 --> 00:18:15,914
ماذا عنك يا (رايلى)

423
00:18:17,074 --> 00:18:19,516
مازلت لا استطيع التصديق بأنك كنت تعتقد
انى سأتزوج...

424
00:18:20,014 --> 00:18:21,628
فى هذه الملابس

425
00:18:23,361 --> 00:18:26,014
لكن اذا كان (فيليب) يستطيع ان يسامحك,

426
00:18:26,015 --> 00:18:28,351
فأعتقد انى استطيع ايضاً

427
00:18:28,876 --> 00:18:30,541
-حضن؟
-لم اصل الى هذا بعد

428
00:18:31,405 --> 00:18:32,468
جيد كفايةً لى

429
00:18:34,068 --> 00:18:35,486
(تاكر) هل ستأتى؟

430
00:18:35,487 --> 00:18:36,735
نعم,نعم,نعم فى ثانية

431
00:18:36,736 --> 00:18:38,606
(ريلى) و (جو) طلبا منى ان اكون شهيداّ
على زواجهما

432
00:18:43,086 --> 00:18:44,242
انه مفتوح

433
00:18:45,312 --> 00:18:47,028
رسالتك تقول بأنك لن تكون هنا

434
00:18:47,432 --> 00:18:51,040
لسبباً ما ,الناس يبدون متضايقين
عندما تترك طفلا وحيداً

435
00:18:52,170 --> 00:18:54,616
ما هذا بحق الجحيم؟
هل تستخدم حاسوبى؟

436
00:18:54,617 --> 00:18:57,329
انه مقال صغير عن ان تمريراتى المنخفضة سيئة,

437
00:18:57,330 --> 00:18:58,791
و انى احتاج على العمل على سرعتى

438
00:18:59,183 --> 00:19:01,938
ما هذا بحق الجحيم؟
,هل شاهدت ما رفع تواً على الانترنت

439
00:19:02,365 --> 00:19:04,215
اوه,انتى

440
00:19:05,546 --> 00:19:07,629
سوف تسقطين

441
00:19:07,630 --> 00:19:10,113
عندما انتهى ,الشئ الوحيد الذى ستكتبينه,

442
00:19:10,114 --> 00:19:12,542
هو اسماء الناس على فناجين القهوة

443
00:19:13,689 --> 00:19:16,276
امى,(لوجان) ليست من كتب القصة,انا الذى فعلت

444
00:19:16,277 --> 00:19:21,154
حقاً,ماالذى يجعلك تكتب انك لا ترتقى بقدراتك

445
00:19:21,155 --> 00:19:23,598
ومن اين تعلمت كيف تتهجى كلمة "قدرات"

446
00:19:27,611 --> 00:19:29,133
ما الذى يجعلك تفعل هذا؟

447
00:19:29,134 --> 00:19:31,052
لم اود ان تعتقدى انى استغلك,

448
00:19:31,778 --> 00:19:33,495
وكيف يمكننى ان اصبح لاعباً افضل,

449
00:19:33,496 --> 00:19:35,530
وانتى توقفين كل شخص عن انتقادى؟

450
00:19:35,531 --> 00:19:36,687
اعنى,ماالذى ستفعلينه تالياً؟

451
00:19:36,688 --> 00:19:38,215
تبدأين فى مواعدة المالك؟

452
00:19:38,216 --> 00:19:39,799
انا اعمل على هذا

453
00:19:41,050 --> 00:19:43,806
لكنه يستمر فى تغيير رقم هاتفه

454
00:19:45,247 --> 00:19:47,845
لايمكنك ان تستمرى فى محاولة هزيمة
كل المتنمرين من اجلى

455
00:19:47,846 --> 00:19:49,227
انا استطيع تحمل القليل من النقد

456
00:19:49,228 --> 00:19:51,954
لكن(دانى) انا افعل ما اعتقده
الافضل لك

457
00:19:51,955 --> 00:19:53,953
انا اعلم, وانا احبك لهذا

458
00:19:55,158 --> 00:19:57,387
وانا لا اعرف ماذا اقول

459
00:19:57,388 --> 00:19:59,079
ربما اخطئت فى الحكم عليك

460
00:19:59,080 --> 00:20:01,293
ليس على طريقة لعبك,لكن عليك

461
00:20:02,210 --> 00:20:03,305
حسناً رائع

462
00:20:03,633 --> 00:20:05,927
اعتقد ان على الاعتناء بكم انتم الثلاثة يا سيداتى

463
00:20:05,928 --> 00:20:07,207
نحن الثلاثة؟

464
00:20:08,085 --> 00:20:09,486
مرحبا يا عزيزتى

465
00:20:10,070 --> 00:20:12,448
لقد بدلت لعبتكى بدولار

466
00:20:12,750 --> 00:20:15,213
(ايما),يمكنك ان تكونى ما تودينه

467
00:20:15,214 --> 00:20:18,125
مشجعة او رياضية او كاتبة او ام

468
00:20:18,461 --> 00:20:22,445
حسناً,ربما لا تودين ان تصبحى مشجعة
وام فى نفس الوقت

469
00:20:23,754 --> 00:20:26,185
لقد كان الامر قاسىً

470
00:20:28,413 --> 00:20:29,649
هل انتى متأكدة فى الاستمرار
بعدم رؤية بعضنا لبعض

471
00:20:30,057 --> 00:20:31,015
انا متأكدة

472
00:20:34,371 --> 00:20:36,037
انتى على حق ,لا يجب ان نستمر فى فعل هذا

473
00:20:37,020 --> 00:20:38,180
اذاً فى نفس الوقت غداً؟

474
00:20:38,181 --> 00:20:39,723
-نعم
-حسناً

475
00:20:42,898 --> 00:20:45,470
انتى ممتلئة الخدين يا حمامتى

476
00:20:45,471 --> 00:20:47,753
احب ان اطير بكى الى عشى

477
00:20:49,593 --> 00:20:52,019
(تاكر),لهجتك تكاد ان تكون تامة...رائع

478
00:20:52,020 --> 00:20:53,302
حسناً,حسناً دورى الآن

479
00:20:53,667 --> 00:20:55,102
انا فتىً صاخب,

480
00:20:55,103 --> 00:20:57,853
ابحث عن اغنية جيدة,هل تنضم الىّ؟

481
00:20:58,985 --> 00:21:01,130
او ربما يمكننا ان نجرب...

482
00:21:02,179 --> 00:21:04,627
زميلى يقول ان فتيات امريكا
لا يقبلوا جيداً

483
00:21:04,628 --> 00:21:05,826
انا لا اتفق معه

484
00:21:06,208 --> 00:21:07,705
هل جربت ان تحلى الخصام؟

485
00:21:08,431 --> 00:21:10,745
-اوه,هذه جيدة
-اوه,اللعنة

486
00:21:11,326 --> 00:21:12,874
هذه جيدة ,لقد احببتها يا رجل

487
00:21:13,320 --> 00:21:15,050
كان هذا كله قبل ان اقابلك يا عزيزتى

488
00:21:16,031 --> 00:21:17,566
ذكرونى مجدداً

489
00:21:17,567 --> 00:21:19,441
لماذا الح عليكم يا رفاق بأن تتسكعوا معا؟

490
00:21:19,442 --> 00:21:20,985
من يعرف؟

491
00:21:20,986 --> 00:21:23,959
-نحن نحبه
-وحشً جديد

