1
00:00:06,772 --> 00:00:08,249
,حسناً يا (ايما) السؤال التالى

2
00:00:08,250 --> 00:00:10,339
احتاج الى كلمتان لوصف اباكى

3
00:00:10,340 --> 00:00:12,618
مَرِح

4
00:00:12,619 --> 00:00:14,920
حسناً,لولاى لما كنتى هنا ,صحيح؟

5
00:00:15,698 --> 00:00:18,681
بين,لا استطيع ان اصدق انك سجلت فى ليلة (وساطة الزواج)؟
وساطة الزواج:عبارة عن التوفيق بين شخصين بغرض الزواج عادةّ
الى ان الكلمة تستخدم فى سياقات اخرى

6
00:00:19,147 --> 00:00:21,463
احدهم لديه مشكلة فى مقابلة الفتيات

7
00:00:22,097 --> 00:00:23,286
لا

8
00:00:23,287 --> 00:00:26,748
لكن لو سيساعدنى الحاسوب فى جمركة بناء واحد ,اقول لما لا؟

9
00:00:26,749 --> 00:00:29,671
انها فتاة,ليست برغر

10
00:00:31,144 --> 00:00:34,930
واحدة من زبائنى قابلت زوجها فى واحدة من وساطة الزواج تلك

11
00:00:34,931 --> 00:00:37,434
اترين؟, ان الامر ينجح-
وبعد ذلك حاولت قتله-

12
00:00:39,273 --> 00:00:41,970
"اعتقد ان الكلمة التى تموهين عنها هى "حاولت

13
00:00:44,524 --> 00:00:47,757
(لا,لا,لا. (بين) انت لا تود مقابلة (غريتشن شيلينغ

14
00:00:47,758 --> 00:00:50,008
حقاً انها اكثر زبونة مخيفة حظيت بها

15
00:00:50,009 --> 00:00:52,720
مهلاً مهلاً مهلاً,(غريتشن شيلينغ)؟

16
00:00:52,721 --> 00:00:54,746
ألم تنظمى لى ميعاد معها من قبل ؟

17
00:00:56,417 --> 00:01:00,377
نعم,لكن هذا كان قبل ان اتأكد انها مذنبة مئة بالمئة

18
00:01:01,332 --> 00:01:04,973
ولهذا طلبت من الحاسوب ان ينظم لى ميعاد بدلاً منك

19
00:01:04,974 --> 00:01:08,893
فى غضون ساعات قليلة سوف اجلس وجهاً لوجه
مع فتاة احلامى

20
00:01:09,475 --> 00:01:12,392
ثلاثة عشر ,ثلاثة عشر هنا

21
00:01:12,393 --> 00:01:14,299
اى آخذ؟

22
00:01:15,177 --> 00:01:16,973
ثلاثة عشر؟

23
00:01:16,974 --> 00:01:19,191
أيبحث احد عن ثلاثة عشر؟

24
00:01:21,130 --> 00:01:22,684
امى؟

25
00:01:26,603 --> 00:01:36,551
الحلقة الحادية عشر(Baby Daddy)مسلسل
الموسم الثالث
•A.ADLY•:ترجمة

26
00:01:37,241 --> 00:01:38,648
كيف يمكن ان يحدث هذا؟

27
00:01:38,649 --> 00:01:41,578
كيف يمكن لشخص رائع جداً
...ان ينتهى به الحال مع شخص

28
00:01:42,087 --> 00:01:44,183
رائع مثله

29
00:01:45,058 --> 00:01:50,331
لاتظن انى متحمسة لأكتشف انى لا يمكننى ان اكون
افضل من ساقى حانة لا تزال امه تنظف له غرفته

30
00:01:50,860 --> 00:01:52,774
لقد ارتديت صدريتى الجالبة للحظ من اجل هذا

31
00:01:53,866 --> 00:01:55,781
,لو كانت كل جلسات الزواج مروعة مثل هذه

32
00:01:55,782 --> 00:01:58,124
سيصبح هناك حفنة من المتفرجين الوحيدين هناك

33
00:01:58,951 --> 00:02:02,215
هذه فتاه يمكننى ان اجلبها للمنزل لأمى

34
00:02:02,216 --> 00:02:06,348
,اوه,(بينجى) صغير جداً وبرئ جداً

35
00:02:06,349 --> 00:02:09,115
يمكننى ان اشتم مللها الزوجى من هنا

36
00:02:09,830 --> 00:02:12,698
بلأضافة الى ان زوجها تحرش بى فى المغسلة الاسبوع الماضى

37
00:02:13,512 --> 00:02:15,722
ومن المحتمل ان هذا سبب تواجدها هنا

38
00:02:16,760 --> 00:02:19,671
ماذا عن تلك؟-
اوه يا الهى لا-

39
00:02:19,672 --> 00:02:21,839
الثديين ,الشعر,الانف...كلها مزيفة

40
00:02:21,840 --> 00:02:23,872
الصيانة وحدها سوف تفلسك

41
00:02:24,850 --> 00:02:26,695
لم اعرف انكى جيدة فى هذا

42
00:02:26,696 --> 00:02:31,537
اوه,(بين) الاشياء التى لا تعلمها عنى يمكن ان
تملئ محل كتب للكبار

43
00:02:32,632 --> 00:02:34,139
,لا استطيع ان اصدق انى سأطلب منكى هذا

44
00:02:34,140 --> 00:02:37,478
؟(wingmom)لكن ..هل تصبحى
الكلمة تعنى ان تختار له امه الفتيات التى يواعدها-

45
00:02:38,025 --> 00:02:44,296
مهلاً ,لأول مرة فى التاريخ ابن يريد من امه
رأيها فى من يخرج معها؟

46
00:02:44,297 --> 00:02:45,794
نعم,اريد

47
00:02:46,283 --> 00:02:48,372
اعتقد انى سأبكى

48
00:02:49,950 --> 00:02:54,767
اقتربنا ,تمهلا من اجلها

49
00:02:54,768 --> 00:02:57,802
هذا رائع جداً

50
00:02:57,803 --> 00:02:59,903
محل الغسيل افتتح من جديد

51
00:03:00,533 --> 00:03:03,968
اذاً هذا يعنى انهم لم يجدوا ابداً من المسؤل
عن الحريق

52
00:03:04,851 --> 00:03:07,742
صحيح؟-
...لا ليس محل الغسيل-

53
00:03:07,743 --> 00:03:11,236
(السيارة (اديل ذا شيفيل-

54
00:03:11,237 --> 00:03:12,947
المرأة الوحيدة التى احبها ابى

55
00:03:12,948 --> 00:03:15,585
مهلاً,اعتقدت ان امك جعلته يبيع
تلك السيارة عند الطلاق

56
00:03:15,586 --> 00:03:20,783
,حسناً نعم لقد قال انه سيفعل اشياء لم يفعلها
مثل ان يبقى متزوج منها ولا يتحرش بالرجال

57
00:03:21,613 --> 00:03:24,204
وهذا يذكرنى...لا تقولا لأمى عن هذا الامر

58
00:03:24,205 --> 00:03:26,708
مهلاً,اذاً ماذا سوف تفعل بها

59
00:03:26,709 --> 00:03:29,307
و بـ انت اعنى نحن

60
00:03:29,308 --> 00:03:34,234
حسناً,اخيراً سوف يأتى ليأخذها من المخزن
لذا قلت له انى سوف اتأكد انها جاهزة

61
00:03:34,235 --> 00:03:36,756
وكيف لى ان افعل هذا بدون تجربة قيادة صغيرة

62
00:03:36,757 --> 00:03:38,880
والذى من المحتمل سيكون اقل من اسبوع

63
00:03:38,881 --> 00:03:41,481
...وانا اعلم الى اين سنذهب اولاً

64
00:03:41,482 --> 00:03:42,936
الشاطئ

65
00:03:42,937 --> 00:03:46,333
سنأخذ هذه السيارة المثيرة لنقابل بعض الفتيات المثيرة

66
00:03:47,045 --> 00:03:49,509
حسناً,لكن الشاطئ هو اول مكان

67
00:03:49,510 --> 00:03:52,434
كنت انتظر لأقود تلك السيارة طوال حياتى

68
00:03:52,798 --> 00:03:55,886
حياتى اومضت قبل عيناى

69
00:03:56,860 --> 00:03:58,523
هذا لن يحدث مجدداً

70
00:03:58,524 --> 00:04:00,448
لقد لففنا فقط حول الحى

71
00:04:00,449 --> 00:04:05,819
,لكن هذا الحى يشبه منطقة الحرب
(مع مئتان دبابة صفراء ضخمة تستهدف (اديل

72
00:04:06,369 --> 00:04:07,969
اعتقد انها تسمى سيارات اجرة

73
00:04:07,970 --> 00:04:12,425
,نعم يا اخى لقد كنت تسير ببطئ
لقد اشتريت رغيف نقانق من المقعد الخلفى

74
00:04:13,003 --> 00:04:15,886
فقط علامة واحدة على هذه السيارة
وابى سوف يتبرى منى

75
00:04:15,887 --> 00:04:20,466
,اوتعلم؟,لقد فهمت الامر
وانا لا اريد منك ان تفعل شئ انت لست مرتاح عنه

76
00:04:20,467 --> 00:04:25,097
لذا لما لا تأخذ (ايما) فوق ونحن سوف
نتأكد بأن كل شئ ناصع؟

77
00:04:25,098 --> 00:04:27,013
(شكراً يا (تاك

78
00:04:31,135 --> 00:04:34,231
لاتنسى المفاتيح-
لن انسى-

79
00:04:36,094 --> 00:04:37,507
حسناً

80
00:04:39,067 --> 00:04:40,593
ماذا تفعل؟

81
00:04:40,594 --> 00:04:42,354
سوف اذهب الى الشاطئ

82
00:04:42,727 --> 00:04:45,569
يجب علىّ ان اذهب.لقد حدثت حالتى

83
00:04:46,282 --> 00:04:51,540
,انا اعرف انكم يا فتيان لا تَملكوا اى اخلاق او امانة
لكنى لن اكذب على (دانى) بهذه الطريقة

84
00:04:51,541 --> 00:04:53,749
حسناً؟انه صديقى المفضل ولدينا عهود

85
00:04:53,750 --> 00:04:55,591
سوف اجعلكِ تقودين فى طريق العودة

86
00:04:55,592 --> 00:04:57,171
تحطمت العهود ,انا معك

87
00:04:59,949 --> 00:05:04,184
انا ادعو تلك ب"البين"لأنها قوية ورقيقة
وربما تدخلكِ فى مشاكل

88
00:05:05,407 --> 00:05:07,863
حسناً,شكراً للعبكِ

89
00:05:07,864 --> 00:05:11,365
سوف نراكى مرة اخرى فى
"من يود مواعدة ابنى"

90
00:05:11,366 --> 00:05:13,906
حسناً الى اللقاء-
امى ماذا تفعلين؟-

91
00:05:13,907 --> 00:05:15,577
انتى الذى قلتى لى ان اتحدث اليها فى المقام الاول

92
00:05:15,578 --> 00:05:17,540
...نعم ,للتدرب

93
00:05:17,541 --> 00:05:21,960
,حتى اجد لك واحدة جيدة
وهذا الذى فعلته...فى حمام الرجال

94
00:05:22,897 --> 00:05:24,681
ولهذا طلبت منكِ ان تختارى لى الفتيات-

95
00:05:24,682 --> 00:05:27,021
لم اعتقد ابداً انى سأجد فتاة فى حمام الرجال

96
00:05:27,022 --> 00:05:31,285
,حسناً اذاً انها ستخرج من هناك فى اى دقيقة
...لذا قف مستقيماً ,اصلح ياقتك

97
00:05:31,286 --> 00:05:32,766
...واياً كان

98
00:05:32,767 --> 00:05:34,421
لا تكن نفسك

99
00:05:40,278 --> 00:05:44,361
حسناً,الساحة خالية-
ربما لو لم نقل شئ لن يلاحظ-

100
00:05:44,362 --> 00:05:48,765
حقاً اعتقد انه سوف يلاحظ انه نسىّ هذه

101
00:05:50,281 --> 00:05:54,660
لكن انا اعنى ,انه من يعلم ربما الخدش الضخم
الذى على جانب الباب سوف يلهيه

102
00:05:55,446 --> 00:05:58,141
اوتعلم ,انا لا اصدق انى جعلتك تحدثنى فى هذا

103
00:05:58,142 --> 00:06:00,779
لا تلومينى انا انتى من كنتى تقودى

104
00:06:00,780 --> 00:06:02,689
لكن انت الذى كنت تصرخ فىّ

105
00:06:02,690 --> 00:06:05,646
,نعم ,انا كنت اصرخ
"احترسى من صندوق البريد"

106
00:06:08,754 --> 00:06:11,558
اوتعلم؟لومنا لبعضنا البعض لن يصلح اى شئ

107
00:06:11,559 --> 00:06:13,754
لذا اليك ما الذى سنفعل
,انا سوف اتصل بالسمكرى

108
00:06:13,755 --> 00:06:15,763
...وانت سوف تحرص على ان (دانى) لن

109
00:06:15,764 --> 00:06:18,719
مرحباً-
اهلاً يا رفاق اين كنتم؟-

110
00:06:18,720 --> 00:06:20,129
نتسوق-
نشرب القهوة-

111
00:06:20,645 --> 00:06:22,764
...نتسوق-
للقهوة-

112
00:06:24,594 --> 00:06:26,488
لم نجد اى منها

113
00:06:27,077 --> 00:06:29,925
لكن (رايلى) كانت توصلنى الى المنزل

114
00:06:29,926 --> 00:06:33,249
اذا الى القاء

115
00:06:39,631 --> 00:06:42,018
حسناً ,لقد كنت لتوى ذاهباً لأقول
(ليلة سعيدة لـ(اديل

116
00:06:42,019 --> 00:06:43,487
الآن؟ لا,انها بخير

117
00:06:43,488 --> 00:06:44,523
نعم,لقد كنا لتونا فى الاسفل

118
00:06:44,524 --> 00:06:45,984
انها مدسوسة كلياً للليل

119
00:06:47,033 --> 00:06:49,227
(انظر (بين) هنا ,مرحباً يا (بين),هيا نتحدث الى (بين

120
00:06:49,228 --> 00:06:51,556
قل لنا شئ ,اى شئ
من فضلك , اتوسل اليك

121
00:06:52,836 --> 00:06:55,438
اتعلمان,لن تصدقا هذا ,لكن اعتقد ان امى
وجدت لى المرأة المثالية

122
00:06:55,864 --> 00:06:58,147
الاسبوع السابق وجدت لى القميص المثالى

123
00:06:58,148 --> 00:06:59,541
يا رجل ,انها تندفع

124
00:07:02,121 --> 00:07:04,427
انا اخبرك يا رجل ان تلك المرأة رائعة

125
00:07:04,428 --> 00:07:08,229
اوه يا آلهى ,كيف يكون الجو حارً فى هذا المصعد؟

126
00:07:09,167 --> 00:07:11,572
انه مثل مصعد الجحيم

127
00:07:12,606 --> 00:07:16,572
اعتقد ان هذا لا يجب اين يأثر فيك يا (تاك تاك)لأن
الحرارة لا تصل اليك

128
00:07:20,086 --> 00:07:23,033
اذاً يا (بينجى) كيف سار الامر مع (بيلى)؟

129
00:07:23,034 --> 00:07:25,242
اعنى,هل كُنت على حق ام هل كُنت على حق؟

130
00:07:25,243 --> 00:07:27,457
,لقك كنتِ على حق جداً ,لقد حظينا على الغداء بالفعل

131
00:07:27,458 --> 00:07:29,239
انها فى طريقها الى هنا من اجل العشاء

132
00:07:29,240 --> 00:07:32,470
وان سار الامر على ما يرام ,سوف اكون محضراً لأفطارها

133
00:07:32,471 --> 00:07:36,002
اوه نعم,هذا هو ابنى
نعم, اوتعلم؟

134
00:07:36,003 --> 00:07:37,381
ربما لم يكن علىّ ان افعل هذا مع ابنى

135
00:07:37,382 --> 00:07:38,765
هذا غريب ,حسناَ

136
00:07:39,986 --> 00:07:43,582
هذا مضحك,لكن اشعر وكأنى اعرف (بيلى) طوال حياتى

137
00:07:43,583 --> 00:07:46,370
دق دق

138
00:07:46,371 --> 00:07:49,151
هذا المصعد يشبه وعاء الطبخ البطئ

139
00:07:50,445 --> 00:07:52,418
يجب عليكم ان تسمو هذا الشئ بمصعد الفرن

140
00:07:54,304 --> 00:07:56,676
حسناً, الست رائعاً؟

141
00:07:56,677 --> 00:07:58,656
اعتقد ان هذه الشقة لا تملك تقييد للأرتفاع

142
00:08:03,174 --> 00:08:04,873
اليست مضحكة؟

143
00:08:04,874 --> 00:08:08,380
لا اعرف ,من الصعب سماعها من الاسفل

144
00:08:10,267 --> 00:08:14,378
بيلى ,هذا صديقى (تاكر) ,وهذا اخى (دانى) وانتى تعرفين امى

145
00:08:14,379 --> 00:08:17,003
(بونس)-
(بيلس)-

146
00:08:17,751 --> 00:08:19,617
اذاً هلى يمكننى ان اجلب لك كأس من النبيذ؟

147
00:08:19,618 --> 00:08:21,322
واحد فقط؟ اين نحن ؟ فى الكنيسة

148
00:08:24,974 --> 00:08:27,228
اذا ما رأيك ؟ اليست رائعة؟

149
00:08:29,830 --> 00:08:32,571
اوه يا الهى ,اعمل, اليس كذلك؟

150
00:08:34,320 --> 00:08:36,106
اظن انك تواعد امى

151
00:08:38,452 --> 00:08:40,533
الا تحبها فقط؟

152
00:08:40,534 --> 00:08:41,995
!النحس

153
00:08:43,427 --> 00:08:45,117
ان لا أرى ذلك

154
00:08:50,249 --> 00:08:53,312
علىّ ان اقول ,تعجبنى الفتاة التى تجلب معها فرشاة الاسنان خاصتها

155
00:08:54,072 --> 00:08:56,294
(ليست اول مسابقة لى فى غرفة النوم يا (بينجى

156
00:08:57,409 --> 00:09:00,931
بينجى؟ايوجد اى طريقة بأن لا تدعونى بهذا الاسم

157
00:09:00,932 --> 00:09:02,749
امى تنادينى بهذا الاسم

158
00:09:02,750 --> 00:09:04,985
اوه يا آلهى كم احبها

159
00:09:04,986 --> 00:09:10,927
اتضح انها تملك نفس شعرى ونفس لياقتى البدنية
ونفس الاظافر ,انوثتها هى انوثتى

160
00:09:10,928 --> 00:09:12,587
هذا يشبه اننا نفس الفتاة

161
00:09:13,647 --> 00:09:18,512
,حسناً,لو امكننا التوقف عن التحدث عن امى
هذا سوف يساعد جداً

162
00:09:19,111 --> 00:09:20,999
اتعلم ما الذى سيساعد ايضا؟

163
00:09:21,520 --> 00:09:24,839
لو خرجت من شئ مريح

164
00:09:24,840 --> 00:09:27,559
بينجو ,نعم هذا سوف يساعد

165
00:09:27,560 --> 00:09:29,929
ايجب ان اخفت الضوء-
لا ترتبك-

166
00:09:29,930 --> 00:09:32,036
لقد ارتديت صدريتى الجالبة للحظ من اجل هذا

167
00:09:33,116 --> 00:09:34,776
ماذا قلتى ؟

168
00:09:35,847 --> 00:09:38,212
لقد قلت تعالى الى ماما

169
00:09:38,793 --> 00:09:41,222
هل انت على مايرام؟

170
00:09:42,254 --> 00:09:44,305
لا اعتقد انى سوف اصبح على مايرام ابداً

171
00:09:45,231 --> 00:09:46,663
يجب ان ننفصل

172
00:09:50,356 --> 00:09:52,942
حسناً لقد تحدثت مع محل السمكرى وقالوا
اننا يمكننا استرجاعها فى آخر اليوم

173
00:09:52,943 --> 00:09:56,106
اين المفاتيح؟-
لقد اخفيتهم فى مكان لن ينظر فيه (دانى) ابداً-

174
00:09:59,513 --> 00:10:01,897
اعنى,هذا الشاب لم ينظف طبق منذ ان انتقل الى هنا

175
00:10:05,013 --> 00:10:06,545
رائع ,هيا دعنا نخرج من هنا

176
00:10:10,773 --> 00:10:12,772
رائع لقد وجتم مفاتيحى

177
00:10:12,773 --> 00:10:15,502
اوتعلمان ,لقد كنت افكر
انى كنت احمقاً جداً

178
00:10:15,503 --> 00:10:18,858
ملايين الناس يقودون فى هذه المدينة كل يوم
بدون اى حوادث

179
00:10:18,859 --> 00:10:22,395
ربما ليس الكثير كما تظن

180
00:10:23,761 --> 00:10:27,397
,حسناً (اديل) وانا سوف نذهب الى الشاطئ
بكما او بدونكما . انه قراركما

181
00:10:31,455 --> 00:10:35,113
,حسناً,الشاطئ يبدو امراً رائعاً
سوف نقابلك عند السيارة

182
00:10:35,114 --> 00:10:36,843
نعم شكراً لك على كل شئ

183
00:10:40,111 --> 00:10:42,809
ماذا تعنى بأنك لن تراها مجدداً؟

184
00:10:42,810 --> 00:10:45,279
الم تجدها جذابة؟-
نعم-

185
00:10:45,671 --> 00:10:47,791
وهذا لديه مجموعة من القضايا الخاصة

186
00:10:47,792 --> 00:10:50,481
عزيزى ,انها افضل شئ قد حدث لك على الاطلاق

187
00:10:50,482 --> 00:10:53,317
انظرى يا امى لقد طلبت منها ان تذهب لقد انتهى الامر

188
00:10:53,318 --> 00:10:54,942
انا و(بيلى) قد انتهينا

189
00:10:55,253 --> 00:10:56,529
مرحباً يا رفاق

190
00:10:56,840 --> 00:10:59,843
عزيزى انت تبدو لطيفاً جداً فى زيك الصغير

191
00:11:00,278 --> 00:11:03,899
ماذا تفعلين هنا؟-
فقط ازور رجُلى فى العمل-

192
00:11:05,425 --> 00:11:09,579
,حسناً,آمل انكِ تقصدين هذا الرجل
لأنه على ما اتذكر لقد قررنا ان نتوقف عن رؤية بعضنا لبعض

193
00:11:09,580 --> 00:11:13,834
لا ,على ما اتذكر , انت قررت وانا الآن الغى هذا القرار لك

194
00:11:13,835 --> 00:11:15,891
أنسيتى الجزء الذى قلت لكِ فيه اننا انتهينا؟

195
00:11:15,892 --> 00:11:20,713
ارسلته بعد الرسالة التى قلت فيها اننا انتهينا,بعد مكالمة الهاتف
و البريد الالكترونى والذى اعتقد انه كان تحت عنوان "بالمثل"؟

196
00:11:20,714 --> 00:11:24,521
بين,ربما انت لا تعرف هذا ,لكن انا افضل شئ حدث لك

197
00:11:24,522 --> 00:11:26,719
لكن يمكننا التحدث اكثر عندما تعود من العمل الى المنزل

198
00:11:26,720 --> 00:11:29,328
منزل؟نحن ليس لدينا منزل

199
00:11:29,329 --> 00:11:31,881
بالطبع لدينا ,لقد كنت هناك لتوى انظف بعض الأدراج

200
00:11:34,278 --> 00:11:36,100
مهلاً,كيف دخلتى الى شقتى؟

201
00:11:36,101 --> 00:11:37,703
لقد صنعت نسخة من مفاتيحك

202
00:11:38,467 --> 00:11:40,334
صنعتى نسخة من مفاتيحى؟

203
00:11:40,335 --> 00:11:46,128
نعم,و خذ هذا هو بريدك
(اراك لا حقاً يا (بينجى

204
00:11:47,357 --> 00:11:48,605
مارأيك بالدجاج على العشاء؟

205
00:11:48,606 --> 00:11:51,161
اوه لا تهتم ,سوف افاجئك

206
00:11:52,708 --> 00:11:56,136
مرى علينا فى اى وقت يا (بونس) نحن نحب ان نحظى بكِ

207
00:12:00,439 --> 00:12:04,161
حسناً,اظن ان احدهم عنده اعتذار لأمه

208
00:12:04,843 --> 00:12:06,417
انها لا تشبهنى ابداً

209
00:12:06,418 --> 00:12:08,061
انها مجنونة

210
00:12:09,079 --> 00:12:10,529
علىّ ان اعيد هذه المفاتيح

211
00:12:10,530 --> 00:12:12,132
اوه نعم,عليك ان تعيد تلك المفاتيح

212
00:12:14,045 --> 00:12:17,188
هكذا,غراء قوى وشريط لاصق

213
00:12:17,827 --> 00:12:19,442
هذا لن يعمل ابداً

214
00:12:19,443 --> 00:12:21,241
نحن نحتاج فقط ان نذهب الى الشاطئ

215
00:12:21,242 --> 00:12:22,830
:وبعد ما نصل الى هناك ,سوف نكون مثل

216
00:12:22,831 --> 00:12:27,320
"اوه يا آلهى ,(دانى)احدهم قام بخدش جانب سيارتك وحاول فى لصقها "

217
00:12:28,493 --> 00:12:30,311
ها هو اتً-
مرحباً-

218
00:12:30,312 --> 00:12:32,844
مرحباً يا رفاق جاهزين للذهاب؟ اوه يا آلهى

219
00:12:33,742 --> 00:12:35,085
اعتقد انى نسيت رقائق البطاطس

220
00:12:36,042 --> 00:12:37,633
حسناً,لا عليك ومن يحتاج لها؟

221
00:12:37,634 --> 00:12:38,779
,حسناً,اقفز اقفز

222
00:12:38,780 --> 00:12:42,205
لانك لا تريد ان تأتى امك وتمسك بك وانت فى كذبة كبيرة

223
00:12:42,206 --> 00:12:43,874
شكراً يا رفاق

224
00:12:46,921 --> 00:12:48,895
اوه يا آلهى ,اظن اننا اخفينا الامر

225
00:12:48,896 --> 00:12:50,413
لا تنحسى عليه,لا تنحسى عليه

226
00:12:57,987 --> 00:12:59,332
(بيلى)

227
00:12:59,333 --> 00:13:00,562
جاهزان للذهاب؟

228
00:13:04,115 --> 00:13:05,574
...هاى, ما الذى حدث لل-
اوه ,انتبه

229
00:13:06,571 --> 00:13:08,529
بيلى ,هل انتى على مايرام؟

230
00:13:08,530 --> 00:13:10,529
اوه يا آلهى

231
00:13:11,783 --> 00:13:14,405
هل هذه سيارة ابيك؟

232
00:13:19,973 --> 00:13:23,525
(حسناً,فقط اعلمينا ان اردتِ شيئاً يا (بيلى

233
00:13:23,526 --> 00:13:27,921
وسادة,شاى,ربما تذكرة حافلة لمدينة المجانين

234
00:13:28,689 --> 00:13:29,805
حسناً؟

235
00:13:30,878 --> 00:13:34,875
حسناً,انها فقط كدمة فى المعصم ,لذا للأسف سوف تنجو

236
00:13:36,695 --> 00:13:41,319
هاى,هل هذا خطأ ان تصدم احدهم بسيارة وتقمع طلب فى نفس اليوم؟

237
00:13:42,423 --> 00:13:44,513
لو كانت بهذه السهولة فقط

238
00:13:44,514 --> 00:13:48,826
(يبدو انك لو انفصلت عنها سوف تقاضى (دانى
على كل شئ فعله

239
00:13:48,827 --> 00:13:51,504
والذى سأكون على مايرام معه لو لم احصل على
الخمسة عشر فى المئة من الاعلى

240
00:13:53,261 --> 00:13:54,780
امى ,عليكِ ان تصلحى هذا

241
00:13:54,781 --> 00:13:57,018
انتى الذى جلبتى (بونى ) المصغرة الى حياتنا

242
00:13:57,957 --> 00:14:04,711
(نعم وانت الذى صدمتها بعشيقة ابوك العاهرة ذات البابين (آدريان

243
00:14:04,712 --> 00:14:06,737
انتى تعلمين ان اسمها (اديل) يا امى

244
00:14:06,738 --> 00:14:08,903
انا لا اهتم ما هو اسمها

245
00:14:08,904 --> 00:14:10,031
اريدكم كلكم ان تركزوا

246
00:14:10,032 --> 00:14:11,151
انها ليست المشكلة الحقيقية الآن

247
00:14:12,157 --> 00:14:16,295
بما انكِ لديكِ شئ او شيئان متشبهان مع (بولى) ما
الذى سوف يخلصنا منكِ؟

248
00:14:18,532 --> 00:14:23,897
حسناً ربما اب عازب يعمل من اجل البقشيش
ويعيش مع عملاق و قزم

249
00:14:26,478 --> 00:14:29,310
لكن بما ان هذا لم ينجح ,انا لا اعرف

250
00:14:30,041 --> 00:14:33,339
عظيم اذاً,هى ام ام كل المجانين

251
00:14:35,103 --> 00:14:36,327
هذه هى

252
00:14:36,637 --> 00:14:39,942
عليك فقط ان تخرج جنون  المجنونة

253
00:14:41,610 --> 00:14:44,346
اعتقد انى اعرف كيف سأصلح هذا-
حقاً؟-

254
00:14:44,347 --> 00:14:50,552
نعم,(راى ويلار) هذا سوف يندم على اليوم الذى حاول
فيه اخفاء (انابل) وخيانته لى

255
00:14:50,553 --> 00:14:53,373
(امى تعلمين ان اسمها (اديل-
لا اهتم ما هو اسمها-

256
00:14:53,374 --> 00:14:54,547
حسناً يا امى

257
00:14:55,391 --> 00:14:58,236
مرة اخرى ,نحن ننسى القضية الحقيقية هنا

258
00:14:58,237 --> 00:15:00,589
لا لم انساها ,انها مركونة فى الاسفل

259
00:15:03,176 --> 00:15:04,646
حسناً,اظن ان امى خارج الموضوع

260
00:15:05,677 --> 00:15:09,260
الآن ماالذى علينا فعله؟

261
00:15:09,261 --> 00:15:10,666
(انه هاتف (رايلى

262
00:15:11,582 --> 00:15:13,155
هيئة سيارات (بيت) ؟

263
00:15:14,235 --> 00:15:19,697
رايلى,هبوط جسم تلك الفتاة على الزجاج الامامى
هو افضل شئ حدث لنا على الاطلاق

264
00:15:20,615 --> 00:15:24,028
تعلمين ,فقط كونى على طبيعتك وهو سوف يلومها
على كل الاضرار

265
00:15:25,137 --> 00:15:28,550
رائع,انت على حق,يمكننى فعل هذا

266
00:15:28,551 --> 00:15:30,659
"خدش؟اى خدش؟"

267
00:15:34,253 --> 00:15:35,478
هذا كان فتى التصليح

268
00:15:35,479 --> 00:15:37,218
خدش؟اى خدش؟

269
00:15:38,555 --> 00:15:45,710
الخدش الذى حصل عندما صدمت (بيلى) والخدش
الذى صديقتك الجيدة اتصلت بالرجل ليصلحه

270
00:15:45,711 --> 00:15:49,421
اوه نعم ,انه انا دائماً افكر قدماً

271
00:15:50,720 --> 00:15:54,693
تفكرين قدماً للغاية لدرجة انكى اتصلتِ قبل الحادث بيوم كامل؟

272
00:15:55,707 --> 00:15:56,969
ليس لدىّ اى شئ

273
00:15:58,478 --> 00:16:01,021
انا آسفة.لا اعرف ما الذى حدث

274
00:16:01,426 --> 00:16:03,583
حسناً,صندوق البريد هذا قفز من اللا مكان

275
00:16:04,891 --> 00:16:07,191
انا آسفة ,انا فقط...لقد ارتبكت

276
00:16:07,192 --> 00:16:09,162
اعنى ,ان صندوق البريد ملكية اتحادية

277
00:16:09,163 --> 00:16:12,230
كان يمكننى الذهاب الى السجن
(كان من الممكن ان ينتهى بى الحال مثل (غريتشن شيلينغ

278
00:16:12,231 --> 00:16:14,630
خلف القضبان مع حمام فولاذى

279
00:16:14,631 --> 00:16:17,083
و بدون منتج للشعر

280
00:16:17,686 --> 00:16:19,407
لن افعلها

281
00:16:19,408 --> 00:16:22,238
اعنى ان اولائك الفتيات مجانين اكثر من هذه

282
00:16:24,933 --> 00:16:27,193
اوه يا آلهى ,هذا ما نحتاجه بالضبط

283
00:16:27,194 --> 00:16:30,087
...اوه يا آلهى (بين ) اسمع-
,لالالا هذا الذى قالته امى-

284
00:16:30,088 --> 00:16:32,027
نحن نحتاج بأن نخرج جنون المجنونة

285
00:16:32,028 --> 00:16:33,765
اين (غريتشن ) هذه الايام؟-
لا لا لا لا -

286
00:16:33,766 --> 00:16:38,209
بين ,ان لن اتصل با اكثر امرأة مخيفة اعرفها
لكى تأتى وتهدد رفيقتك الجديدة

287
00:16:38,210 --> 00:16:45,429
اذا انتى تفضلين ان تدعى صديقك المفضل يجر الى المحكمة
من اجل شئ  ومدير مكتب البريد العام

288
00:16:45,430 --> 00:16:47,837
سوف يتفق على انه خطأ انتِ

289
00:16:53,706 --> 00:16:57,117
حسناً الآن اظن انى لازلت احتفظ برقمها على هاتفى

290
00:17:04,169 --> 00:17:05,809
اتسائل من يكون هذا

291
00:17:05,810 --> 00:17:07,976
هل انت ايها السادة تنتظرون احداً؟

292
00:17:09,503 --> 00:17:11,128
انا اعلم انا لست كذلك

293
00:17:14,237 --> 00:17:15,822
ولا انا

294
00:17:20,282 --> 00:17:22,424
رايلى,ماذا تفعلين هنا؟
اين (غريتشين)؟

295
00:17:22,425 --> 00:17:24,988
اتضح ان الرقم الذى املك هو لهاتف مسروق

296
00:17:26,102 --> 00:17:28,205
لكن لا تقلق ,سأتولى الامر

297
00:17:29,027 --> 00:17:31,865
اخرس يا (ويلار) ودعنى ارى ابنتى

298
00:17:31,866 --> 00:17:33,216
ماما فى المنزل

299
00:17:33,723 --> 00:17:36,491
من تكون ذات الشعر المستعار؟

300
00:17:38,106 --> 00:17:40,174
من هذه؟

301
00:17:40,175 --> 00:17:42,142
(هذه (غريتشسن ) والدة (ايما

302
00:17:42,143 --> 00:17:44,812
نعم لقد كانت بعيدة لمد ستة اشهر

303
00:17:45,346 --> 00:17:48,887
من الفترض ان تكون تسعة لك تعلمين ,سلوك جيد

304
00:17:51,837 --> 00:17:56,389
وماذا عن ان تبعدى قدميكِ من على طاولة القهوة خاصتى؟

305
00:17:59,739 --> 00:18:02,450
لم اسرقها لكِ لتفسديها

306
00:18:04,737 --> 00:18:07,507
وهذه هى (بيلى ) , انها...صديقة

307
00:18:07,508 --> 00:18:09,723
انا اكثر من صديقة

308
00:18:09,724 --> 00:18:14,579
حسناً لن تصبحى بعد الآن
لأنى مثلما ذهبت مثلما سأعود الى رجُلى

309
00:18:14,580 --> 00:18:16,016
...وانا احذرك

310
00:18:16,017 --> 00:18:17,651
لا تقفى فى طريقى

311
00:18:22,535 --> 00:18:24,741
أكان هذا تهديداً-
نعم-

312
00:18:25,106 --> 00:18:26,750
نعم ,اعتقد انه كان كذلك

313
00:18:26,751 --> 00:18:30,585
انا سآخذه على محمل الجد

314
00:18:31,526 --> 00:18:39,978
و لو رأيتك مجدداً هنا ,سوف افعل بعض الاشياء السيئة
بعض الاشياء السيئة جداً

315
00:18:40,782 --> 00:18:44,202
حسناً؟ مثل ماذا؟

316
00:18:44,654 --> 00:18:47,345
اشياء...سيئة

317
00:18:48,544 --> 00:18:50,229
حسناً,لقد اصلحت كل شئ

318
00:18:50,230 --> 00:18:53,160
(امى احترسى انها والدة ابنة (بين

319
00:18:53,161 --> 00:18:57,900
ولقد عادت من السجن-
نعم ,نعم احترسى والا سوف تجرحكى-

320
00:19:00,315 --> 00:19:02,629
بماذا ؟بخفة دمها الحادة؟

321
00:19:02,630 --> 00:19:04,554
نعم ,اعتقد انى على مايرام

322
00:19:05,332 --> 00:19:08,085
وانتى,اسمعى يا قردة البحر الصغيرة

323
00:19:08,086 --> 00:19:09,647
لا ,اسمعوا انتم كلكم

324
00:19:10,726 --> 00:19:12,488
انظر يا (بين) ان اعلم ما الذى تحاول فعله

325
00:19:12,489 --> 00:19:15,206
انت تستطيع ان تنفصل عنى مثل اى شخص طبيعى

326
00:19:15,207 --> 00:19:16,488
فى الواقع ,انا لا استطيع

327
00:19:16,489 --> 00:19:18,740
لقد حاولت ,مثل مليون مرة

328
00:19:18,741 --> 00:19:20,266
حسناً,انا لا يمكننى ان آخذ تلميح

329
00:19:20,267 --> 00:19:22,000
مرة اخرى,لقد حاولت

330
00:19:22,320 --> 00:19:24,742
لكن لا تعتقدوا انى سوف اغدر بهدوء

331
00:19:24,743 --> 00:19:29,107
سوف اقاضيك بقوة كلكم سوف تشعرون بهذا

332
00:19:31,405 --> 00:19:32,504
...ولعلمك

333
00:19:32,854 --> 00:19:35,540
كنت سأجعلك تتزوج منى

334
00:19:39,742 --> 00:19:43,402
يا آلهى ,عليك ان تعجب بشجاعتها ؟

335
00:19:43,872 --> 00:19:45,642
امى ,لقد افسدتى كل شئ

336
00:19:45,643 --> 00:19:47,398
رايلى كانت على وشك اخافتها

337
00:19:47,399 --> 00:19:50,946
حقاً؟لأنى لا اعتقد ان الامر كان سيمر بهذه السهولة

338
00:19:52,467 --> 00:19:53,809
هل تمزحين معى؟

339
00:19:53,810 --> 00:19:55,654
يا فتاة لقد ظننت انكى توليتِ الامر

340
00:19:56,955 --> 00:19:59,943
صحيح ,لأن (رايلى) مخيفة جداً

341
00:19:59,944 --> 00:20:01,488
...اوه يالله عليك لايمكنك ان تتعدى على الامر مثل

342
00:20:01,489 --> 00:20:05,365
اوه,اهذا كان عن (اديل)؟-
بالله عليكم ركزوا-

343
00:20:07,044 --> 00:20:10,428
ماذا سوف نفعل؟-
حسناً فقط اهدأ-

344
00:20:10,429 --> 00:20:13,358
لقد قلت انى سوف اصلح الامر ,وقد فعلت

345
00:20:13,865 --> 00:20:17,812
لو لم يوجد سيارة ,لا يوجد جريمة

346
00:20:19,699 --> 00:20:22,923
مهلاً,ما الذى تعنينه بـ
"لو لم يوجد سيارة"

347
00:20:25,400 --> 00:20:28,072
انها تشبه طابلة قهوة الآن

348
00:20:28,073 --> 00:20:30,939
اللعنة,نظاراتى الشمسية كانت هناك

349
00:20:31,705 --> 00:20:33,538
ماالذى سوف اقوله لأبى الآن؟

350
00:20:33,539 --> 00:20:35,547
انا متأكد انه سوف يلاحظ هذا

351
00:20:35,548 --> 00:20:37,933
بالطبع سوف يلاحظ

352
00:20:37,934 --> 00:20:40,376
خذى بسرعة خذى لى صورة

353
00:20:43,212 --> 00:20:45,140
حسناً,خذى باقة سوف اصنع تقويم

354
00:20:48,187 --> 00:20:49,532
(انا آسفة يا (راى

355
00:20:49,533 --> 00:20:51,825
اديل ,دخلت فى حاجز قطار

356
00:20:51,826 --> 00:20:53,128
انه خطأى

357
00:20:54,710 --> 00:20:55,673
تسعة؟

358
00:20:56,663 --> 00:20:58,082
تسعة؟

359
00:20:58,419 --> 00:21:00,199
هيا,ماما تريد تسعة

360
00:21:01,565 --> 00:21:03,748
اوه,لون رائع يا صديقى

361
00:21:03,749 --> 00:21:05,159
اتصل بى عندما تحصل على عمل

362
00:21:07,636 --> 00:21:10,714
عشرة؟عشرة؟

363
00:21:10,715 --> 00:21:12,601
اين رقم عشرة المثالى الخاص بى؟

364
00:21:16,899 --> 00:21:18,509
حسناً,مرحباً

365
00:21:18,982 --> 00:21:20,827
(بونى ويلار)

366
00:21:20,828 --> 00:21:22,776
يبدو اننا افضل زوجان

