1
00:00:06,961 --> 00:00:08,495
. حسنا ,انا عندي سؤال

2
00:00:08,629 --> 00:00:11,431
وصفه الصلصله هذه تطلب
كوب من البصل

3
00:00:11,466 --> 00:00:13,467
ولكن جميع الاكواب لها حجوم مختلفة

4
00:00:14,535 --> 00:00:15,836
. اهداء ياصاح

5
00:00:15,870 --> 00:00:18,438
. أنا متأكد أنهم يقصدون الأكبر

6
00:00:19,741 --> 00:00:21,508
أنا فقط أحاول أن أفعل
شيء مميزا من اجل جورجي

7
00:00:21,542 --> 00:00:22,776
. وأريد أن أفعل ذلك
بالطريقه الصحيح

8
00:00:22,810 --> 00:00:24,845
هل هذا يبدو غريبا لك ؟
نتواعد ؟

9
00:00:24,879 --> 00:00:27,881
. لا علي الاطلاق عندما يريد هذان
الشخصان ان يكونا سوية

10
00:00:27,915 --> 00:00:29,516
... مثلك أنت وجورجي

11
00:00:29,550 --> 00:00:31,818
. انظر إلي نفسك لقد نضجت -
. و أنا و رايلي -

12
00:00:31,853 --> 00:00:33,787
.انظر الي نفسك تبدو غير عاقل

13
00:00:33,821 --> 00:00:36,656
لا يارجل , هذا صحيح
لقد حدث الكثير مؤخرا

14
00:00:36,691 --> 00:00:38,492
. أنا أستطيع انا أقول
أن هناك شيء قد تغير

15
00:00:38,526 --> 00:00:40,894
. نعم , انها لاتتمني أن تكون ميتا

16
00:00:40,928 --> 00:00:43,697
! أنا أعرف , انت محق , هذا رائع

17
00:00:43,731 --> 00:00:45,766
لقد فزت بصداقتها مره أخري بالتأكيد

18
00:00:45,800 --> 00:00:47,901
.والان سوف أقنعها بأنه
مقدر أن نكون سوية

19
00:00:47,935 --> 00:00:50,303
كيف تخطط لفعل ذلك ؟ -
سوف أكتشف طريقة -

20
00:00:50,337 --> 00:00:51,571
لكي نقضي بعض الوقت بمفردنا

21
00:00:51,606 --> 00:00:53,740
ولكن سوف أكون مهذب وغير واضح

22
00:00:53,775 --> 00:00:57,944
خمن , من سوف يقضي ثلاثون ساعه

23
00:00:57,979 --> 00:01:00,914
. علي متن قطار غبي
لكي يحضر لم شمل العائلة

24
00:01:00,948 --> 00:01:02,916
أنا سأذهب ! أنا أريد أن أذهب معك
هذا سيكون مرحا

25
00:01:04,886 --> 00:01:07,554
غير مهذب , ولكن سوف تكون واضح تمام

26
00:01:08,723 --> 00:01:10,824
مازلت تخاف الطيران؟ -
.لا أنا أحب الطيران-

27
00:01:10,858 --> 00:01:14,895
أنه الهبوض 30.000 قدم لكي أموت
لذلك لست معجبة به

28
00:01:14,929 --> 00:01:17,631
داني هل يمكنك مراقبه إيما

29
00:01:17,665 --> 00:01:19,800
ونحن سوف يكون لدينا
مغامرة صغيرة في القطار

30
00:01:19,834 --> 00:01:21,635
سوف يكون مرحا

31
00:01:21,669 --> 00:01:22,769
. وغير مؤذ

32
00:01:25,840 --> 00:01:27,707
ماذا سوف تفعل ؟ -
لا شيء -

33
00:01:27,742 --> 00:01:29,442
لماذا أريد أن أفعل شيء ؟

34
00:01:29,477 --> 00:01:30,777
. أنك مرتابه جدا

35
00:01:30,812 --> 00:01:33,547
سوف نكون وحيدين ,أليس كذلك ؟

36
00:01:33,581 --> 00:01:35,582
.والان أنا أري ماذا تفعل

37
00:01:35,616 --> 00:01:38,718
.حسنا , ( بين ) أذا فعلنا ذلك

38
00:01:38,753 --> 00:01:42,522
.الوسيلة الوحيدة التي سوف
نركبها هي القطار

39
00:01:42,557 --> 00:01:43,824
موافق ؟

40
00:01:43,858 --> 00:01:45,892
نحن فقط أصدقاء , فهمت ؟

41
00:01:45,927 --> 00:01:47,594
أجل , لقد فهمت

42
00:01:51,933 --> 00:01:53,533
. إيما

43
00:02:01,580 --> 00:02:04,580
<font color=#FF00FF><i>تمت الترجمة
بواسطة
Yousef Ghaly</i></font>

44
00:02:05,780 --> 00:02:08,448
أختبار تاكر دوبس

45
00:02:08,482 --> 00:02:10,550
لاجل عرض ماري هارت

46
00:02:13,554 --> 00:02:14,788
. حسنا -
.. ثلاثة -

47
00:02:14,822 --> 00:02:16,423
. أثنان , واحد

48
00:02:16,457 --> 00:02:18,792
ماري وضعت هارت في القلب

49
00:02:18,826 --> 00:02:19,860
<i>ماري</i>

50
00:02:22,797 --> 00:02:25,665
أهلا جميعا ومرحبا بكم
في عرض ماري هارت

51
00:02:25,700 --> 00:02:26,833
انا , ماري هارت

52
00:02:26,868 --> 00:02:30,537
و أود أن أقدم لكم شريكي الجديد

53
00:02:30,571 --> 00:02:32,672
مرحبا , أمريكا
أنا تاكر دوبس

54
00:02:32,707 --> 00:02:35,742
والان أجلس وأستريح
وسوف أخذك معي

55
00:02:36,944 --> 00:02:38,845
أأخذك معي ؟

56
00:02:38,880 --> 00:02:41,481
. أجل -
. تهانينا -

57
00:02:41,515 --> 00:02:43,850
لقد أستطعت أن تكون ممل ومخيف

58
00:02:43,885 --> 00:02:46,887
حسنا , هل سوف تموتين
لو ساعدتني قليلا ؟

59
00:02:46,921 --> 00:02:48,889
هل تريد دعمي
توقف عن كونك أحمق

60
00:02:50,825 --> 00:02:53,493
أنت قلت أن ماري تبحث
عن شريك جديد

61
00:02:53,527 --> 00:02:57,464
أعني أنا متاكده أنها
تريد شخص ما رائع

62
00:02:57,498 --> 00:02:59,900
فكرة الشريك الجديد كانت
فكرة الشركة

63
00:02:59,934 --> 00:03:01,768
أعني , كل ماتريده
هو ميزانيه كبيرة

64
00:03:01,802 --> 00:03:03,937
. ومدلكه تسمي جوليو -
. أجل -

65
00:03:03,971 --> 00:03:06,506
حسنا , تاكر ,أعتقد
أنك يجب ان تحصل عليه

66
00:03:06,540 --> 00:03:07,841
.حقا تعتقد اني سوف
اكون جيدا

67
00:03:07,875 --> 00:03:09,709
لا,أعتقد أنك سوف تنجح
في ان تكون مدلك

68
00:03:12,680 --> 00:03:15,448
حسنا , ما رايك بهذا ؟

69
00:03:15,483 --> 00:03:18,618
مرحبا , سيداتي دعوني
اعالج حبكم لي

70
00:03:23,724 --> 00:03:25,792
حسنا, لا اعرف
اذا كانت هذه مقدمه جيدة ؟

71
00:03:25,826 --> 00:03:27,627
ولكنه يوضح لماذا أنت وحيد

72
00:03:29,497 --> 00:03:32,499
شكرا جزيلا بن
لحصولك علي التذاكر

73
00:03:32,533 --> 00:03:36,603
هذا رائع جدا لا أصدق بأنه
لدينا مقصورتنا الخاصة

74
00:03:36,637 --> 00:03:38,538
...هذا

75
00:03:38,572 --> 00:03:40,440
مثلك أنت

76
00:03:40,474 --> 00:03:42,475
. لأن هناك سرير واحد فقط

77
00:03:42,510 --> 00:03:44,644
لماذا هناك سرير واحد فقط ؟

78
00:03:44,679 --> 00:03:45,845
وما هو أعتقادك لما

79
00:03:45,880 --> 00:03:47,914
سوف يحدث علي هذا السرير

80
00:03:47,949 --> 00:03:49,683
أنا متأكد , أن هذا خطأ

81
00:03:49,717 --> 00:03:51,551
انا ليس لي علاقه بهذا

82
00:03:51,585 --> 00:03:53,553
سيد ويلر

83
00:03:53,587 --> 00:03:55,622
. لقد أزلنا السرير الاضافي
كما طلبت

84
00:03:55,656 --> 00:03:59,559
.يبدو بأنه لديك خطه من أجل
ليله هادئه و رومانسيه

85
00:04:00,728 --> 00:04:02,462
ليلة رومانسية ؟

86
00:04:02,496 --> 00:04:05,598
انا لاأعرف من أين أتي
بهذه الفكرة الغير ملائمه

87
00:04:05,633 --> 00:04:06,666
!من بريدك الالكتروني

88
00:04:07,735 --> 00:04:09,736
!بين ويلر

89
00:04:09,770 --> 00:04:12,439
.لقد أخبرتك بأن هذه القطار
لن يذهب إلي مدينة الجنس

90
00:04:12,473 --> 00:04:14,507
يالهي , لديك مسار واحد في عقلك

91
00:04:14,542 --> 00:04:16,543
أخرج , أخرج , أخرج
أخر ج , أخرج , أخرج

92
00:04:16,577 --> 00:04:17,811
يا الهي , كلاكما

93
00:04:22,516 --> 00:04:24,651
من المفترض أن تزيل
السرير بعد العشاء

94
00:04:24,685 --> 00:04:26,519
.حسنا , أنه موعد الغداء في مكان ما

95
00:04:29,790 --> 00:04:32,492
.وهذا كل مالدينا اليوم

96
00:04:32,526 --> 00:04:35,495
حتي المره القادمه
أستمتعوا بيومكم , أمريكا

97
00:04:37,832 --> 00:04:40,467
حسنا , ما رأيك ؟

98
00:04:40,501 --> 00:04:42,569
عندما أخبروني بأن تاكر
يريد أن يعرض  شريط

99
00:04:42,603 --> 00:04:44,671
فكري الاول كان , من ؟

100
00:04:46,540 --> 00:04:49,776
ولكن الان يمكنني أن أقول
بأنني وجد شريكي الجديد

101
00:04:49,810 --> 00:04:51,678
حقا , أنت كذلك ؟

102
00:04:51,712 --> 00:04:53,880
. هذا  مثل حلم وقد تحقق

103
00:04:53,914 --> 00:04:57,617
.إنها مرحا

104
00:04:57,651 --> 00:04:59,753
أجل , هي كذلك

105
00:04:59,787 --> 00:05:03,490
أنتظري أنتظري
أنتظري , من ؟

106
00:05:03,524 --> 00:05:07,427
.بوني , انها من أبحث عنها
لكي تكون شريكتي الجديدة

107
00:05:07,461 --> 00:05:11,498
.شخصا ما يجعلني جميلة
وتكون مضحكه ومسلية

108
00:05:12,833 --> 00:05:15,468
كيف نحصل عليها
لكي تحضر جلسه التصوير ؟

109
00:05:15,503 --> 00:05:17,504
أنتظري أنتظري , بوني ويلر ؟

110
00:05:17,538 --> 00:05:19,806
.حسنا , هل أنتي متاكده بأنه
ليس هناك شحص أخر

111
00:05:19,840 --> 00:05:22,675
في هذا المقطع
ربما قد لفت أنتباهك ؟

112
00:05:22,710 --> 00:05:26,479
.حسنا ,أنت ولكنك
كنت ممل ومخيف

113
00:05:30,451 --> 00:05:33,420
.ماري , لقد كنت ساذج

114
00:05:33,454 --> 00:05:35,488
أنت ساذج

115
00:05:35,523 --> 00:05:37,557
. لاتلمسني ثانية -
. حسنا سيدتي -

116
00:05:37,591 --> 00:05:39,559
. حسنا

117
00:05:39,593 --> 00:05:41,628
...انظري , المشكله الوحيده هي

118
00:05:41,662 --> 00:05:45,665
.أنا لست متأكد بأن بوني
مهتمه بهذه الوظيفه

119
00:05:47,468 --> 00:05:51,538
أجل

120
00:05:55,676 --> 00:05:59,612
أجل

121
00:05:59,647 --> 00:06:02,449
!أجل , سأكون علي التلفاز

122
00:06:07,621 --> 00:06:09,689
.لاتحكمي علي
أنت تبكين طوال الوقت

123
00:06:11,659 --> 00:06:13,726
<font color=#FF0080><i>ماهي الخطوة القادمة ؟</i></font>

124
00:06:15,629 --> 00:06:17,764
مرحبا ؟

125
00:06:17,798 --> 00:06:19,833
.كل الاشياء التي فعلتها
أنتهت بكارثة

126
00:06:19,867 --> 00:06:21,668
ماهو خطبي ؟

127
00:06:21,702 --> 00:06:23,503
.لقد حاولت أن أخبرك
ملايين المرات بذلك

128
00:06:23,537 --> 00:06:24,704
والان أنت جاهز لتسمعه ؟

129
00:06:24,738 --> 00:06:27,774
أنتظر , ثانيه

130
00:06:27,808 --> 00:06:29,809
مرحبا ؟-
مرحبا , يالهي -

131
00:06:29,844 --> 00:06:32,412
لماذا أخوك مثل الشخص الغبي

132
00:06:32,446 --> 00:06:34,481
.غريب , انا علي وشك أن
أجب علي نفس السؤال

133
00:06:34,515 --> 00:06:36,449
نحن عدنا أصدقاء للتو

134
00:06:36,484 --> 00:06:38,551
والان يريد أن يتخطي الصحيح
من أجل منافعه

135
00:06:38,586 --> 00:06:39,853
هل يمكنك أن تنتظري ثانيتين ؟

136
00:06:39,887 --> 00:06:41,855
. أجل

137
00:06:41,889 --> 00:06:43,490
اعتقد  يجب ان تبتعد قليلا

138
00:06:43,524 --> 00:06:45,658
أبتعد , لقد أبتعد بالفعل

139
00:06:45,693 --> 00:06:47,460
هو الذي يستمر بالتقرب

140
00:06:47,495 --> 00:06:48,695
هل تستمع الي ؟

141
00:06:48,729 --> 00:06:51,498
.أسف , سوف أعود

142
00:06:51,532 --> 00:06:52,866
بين ؟-
أجل -

143
00:06:52,900 --> 00:06:54,667
اعتقد  يجب ان تبتعد

144
00:06:54,702 --> 00:06:56,603
. أبتعد ؟ لقد بدات بالتقرب اليها

145
00:06:56,637 --> 00:06:57,737
أجل , اعرف , لقد سمعت

146
00:06:57,771 --> 00:07:00,540
.داني , انها تعتقد أن كل أهتمامي هو الجنس

147
00:07:00,574 --> 00:07:02,509
و انت لا تعتقد ذلك-
حسنا -

148
00:07:02,543 --> 00:07:04,611
.أعني,أجل هذا جميل
ولكن هذا في اعلي القائمه

149
00:07:04,645 --> 00:07:07,413
ولكن هذا ليس المعني الحقيقي
للرحله

150
00:07:07,448 --> 00:07:09,549
.أسمع , اعتقد انه يجب أن ترتاج

151
00:07:09,583 --> 00:07:11,684
وتتوقف عن كونك مندفع -
أهداء ؟ -

152
00:07:11,719 --> 00:07:13,419
انا هادئه

153
00:07:13,454 --> 00:07:15,421
انا علي وشك ان
ادفعه من علي القطاء

154
00:07:15,456 --> 00:07:17,423
انتظري من فضلك

155
00:07:17,458 --> 00:07:18,691
بين -
أجل -

156
00:07:18,726 --> 00:07:20,727
.اعتقد بأنه يجب
أن تختفي قليلا

157
00:07:20,761 --> 00:07:22,562
حسنا , منذ ان اخرجتني من الحجرة

158
00:07:22,596 --> 00:07:24,430
هذا سصيبح صعب
لايجاد مكان لاختفي فيه

159
00:07:24,465 --> 00:07:26,699
انتظر بهذه الفكره

160
00:07:26,734 --> 00:07:28,701
.اعتقد بأنه يجب أن
تختفي قليلا

161
00:07:28,736 --> 00:07:29,869
ياصاح,هل فقد عقلك ؟

162
00:07:29,904 --> 00:07:31,538
.لقد قلت ذلك منذ قليل

163
00:07:31,572 --> 00:07:33,606
. تبا

164
00:07:33,641 --> 00:07:34,641
رايلي ؟-
أجل -

165
00:07:34,675 --> 00:07:35,808
.أجل ,لاتقلقي علي بين

166
00:07:35,843 --> 00:07:37,477
.أعتقد أنه سوف
يختفي فتره

167
00:07:37,511 --> 00:07:39,679
.حسنا , الله اعلم
ما يحاول أن يفعله

168
00:07:39,713 --> 00:07:41,581
. في أي مكان اخر

169
00:07:42,816 --> 00:07:45,818
يا الهي , بين -
نعم ,لقد فهمت -

170
00:07:45,853 --> 00:07:48,688
أنه أحمق, أنا أعرف -
لا لا لا , خلفيته -

171
00:07:48,722 --> 00:07:52,559
.صورة لنا ,يا الهي
أنا أتذكر هذا اليوم جيد

172
00:07:52,593 --> 00:07:54,594
.لقد كنت أريد أن يكون هذا للابد

173
00:07:56,530 --> 00:07:57,797
.يالهي , ماذا يحدث معي

174
00:07:57,831 --> 00:07:59,632
لماذا أحارب هذا ؟

175
00:07:59,667 --> 00:08:01,834
.لقد دفعته بعيدا عني لمده طويل

176
00:08:01,869 --> 00:08:04,437
.ولكني لا أتذكر لماذا

177
00:08:04,471 --> 00:08:06,839
.من الواضح , أنه يريد أن يكون معي

178
00:08:06,874 --> 00:08:10,610
.والله أعلم أنا لا أستطيع
ان اتوقف عن التفكير بشأنه

179
00:08:10,644 --> 00:08:12,612
.ربما يجب علي أن أقول نعم

180
00:08:13,747 --> 00:08:15,548
شكرا جزيلا , داني

181
00:08:15,583 --> 00:08:16,783
.أنت رائع جدا

182
00:08:16,817 --> 00:08:20,420
مرحبا ؟

183
00:08:24,892 --> 00:08:26,626
.انا لن أقول أي شئ
لو أنت تريدين ذلك

184
00:08:32,800 --> 00:08:34,667
هل تمازحني ؟

185
00:08:36,704 --> 00:08:38,404
.طاولة من أجل فرد

186
00:08:41,917 --> 00:08:43,917
أنظر اليه

187
00:08:43,919 --> 00:08:45,487
يضحك ويتغازل

188
00:08:45,522 --> 00:08:47,690
يبدو , أنه حتي لا يهتم

189
00:08:47,724 --> 00:08:50,893
...أنه مثل ما أقول دائما

190
00:08:50,927 --> 00:08:52,661
المرأه مثل القطار

191
00:08:52,696 --> 00:08:54,830
اذا فوت واحد
سوف يأتي غيره

192
00:08:57,600 --> 00:08:58,967
حسنا , هذه سوف تذهب

193
00:09:00,970 --> 00:09:03,772
.هذا الفتاه رايلي
تبدو جميلة و مميزة

194
00:09:03,807 --> 00:09:05,574
هي ليست فقط مميزه

195
00:09:05,608 --> 00:09:07,576
.انها الوحيده في قلبي

196
00:09:09,579 --> 00:09:11,547
.أنا أتمني بأن تري هذا

197
00:09:13,950 --> 00:09:15,851
حسنا , إيما

198
00:09:15,885 --> 00:09:19,555
اضف بيضا , بصل , وملح تذوق

199
00:09:19,589 --> 00:09:21,757
.طعم مثل ماذا ؟ تذوق الملح مثل الملح

200
00:09:21,791 --> 00:09:25,728
مرحبا ؟

201
00:09:25,762 --> 00:09:27,696
.داني -
. تاكر , توقيت ممتاز -

202
00:09:27,731 --> 00:09:29,765
. أنا أريد نصيحه -
.أنا أيضا -

203
00:09:29,799 --> 00:09:31,633
كم عدد ملاعق الطعام
التي تناسب ملعقه شاي

204
00:09:31,668 --> 00:09:33,635
.انا لا اعرف , ربما 30 ملعقه

205
00:09:33,670 --> 00:09:35,738
أجل , شكرا ياصاح

206
00:09:40,877 --> 00:09:44,947
كيف حالك ؟ -
. داني , أنا الذي أتصلت -

207
00:09:44,981 --> 00:09:47,483
.أنا أعرف , لقد قلت , كيف حالك

208
00:09:47,517 --> 00:09:49,718
. لا. لا , لا, قبل هذا

209
00:09:49,753 --> 00:09:50,886
.تعرف , لا يهم

210
00:09:50,920 --> 00:09:52,654
حسنا , ماذا سوف تفعل

211
00:09:52,689 --> 00:09:55,491
.اذا حاول لاعب أخر
أخذ مكانك في الفريق

212
00:09:55,525 --> 00:09:56,759
.وانت تريد التخلص منها

213
00:09:56,793 --> 00:09:58,494
.ولكنه شخص جيد

214
00:09:58,528 --> 00:10:00,529
.هذا سهل ,لا يوجد بنات في الهوكي

215
00:10:00,563 --> 00:10:02,564
لقد حلت المشكله

216
00:10:02,599 --> 00:10:04,566
. انتظر قليلا

217
00:10:04,601 --> 00:10:07,536
. مرحبا -
.يا الهي , داني لقد فقد بين -

218
00:10:07,570 --> 00:10:08,837
هل بحثت عنه ؟

219
00:10:08,872 --> 00:10:10,572
لا , لقد قابل شخص أخر

220
00:10:10,607 --> 00:10:12,808
ماهي فرصه ذلك ليحدث ؟

221
00:10:12,842 --> 00:10:14,977
100% حسنا, انه بين لذلك

222
00:10:15,011 --> 00:10:17,946
ماذا سوف أفعل الان ؟
هل أبعد عنه فقط ؟

223
00:10:17,981 --> 00:10:19,982
انتظري قليلا

224
00:10:20,016 --> 00:10:21,784
حسنا , هذا هو الاتفاق

225
00:10:21,818 --> 00:10:23,585
.يجب أن تقاتل من أجل
ماتريد,مهما حدث

226
00:10:23,620 --> 00:10:24,820
.ماعدا ذلك
لن تحصل عليه

227
00:10:24,854 --> 00:10:26,789
.أقاتل من أجل ما أريد

228
00:10:26,823 --> 00:10:28,624
.تعرف , أنت علي حق

229
00:10:28,658 --> 00:10:30,759
.لأول مرة
سوف أقاتل

230
00:10:30,794 --> 00:10:32,594
رايلي ؟ -
.شكرا لك داني  -

231
00:10:32,629 --> 00:10:33,829
.هذه حقا نصيحه حيده

232
00:10:35,632 --> 00:10:36,865
تاكر ؟ -
أجل -

233
00:10:36,900 --> 00:10:40,002
مازلت هنا ,لقد قرات كتاب
وحاكيت وشاح

234
00:10:40,036 --> 00:10:41,937
. مازلت هنا ؟ -
هذا هو الاتفاق -

235
00:10:41,971 --> 00:10:43,705
.يجب أن تقاتل من أجل
ماتريد

236
00:10:43,740 --> 00:10:45,974
.ماعدا ذلك لن تحصل عليه
ولا تأخذ لا كجواب

237
00:10:46,009 --> 00:10:48,544
.لاتفكر بمشاعر أي شخص أخر
ماعدا مشاعرك انت

238
00:10:48,578 --> 00:10:50,612
شكرا , ياصاح

239
00:10:50,647 --> 00:10:51,947
تعرف , هذه حقا نصيحه جيده

240
00:10:51,981 --> 00:10:53,849
.أجل , لقد سمعت ذلك من قبل

241
00:10:54,951 --> 00:10:56,919
. من فضلك مستر بورتر

242
00:10:56,953 --> 00:10:58,921
هل يمكن أن تساعدني
في شيء ما هنا ؟

243
00:11:00,790 --> 00:11:02,825
مالذي افعله لكي يمر يوم

244
00:11:02,859 --> 00:11:04,626
بدون أن أفعل ذلك

245
00:11:07,630 --> 00:11:09,765
. أنا تاكر دوبس

246
00:11:09,799 --> 00:11:12,634
ياصاح , هذا جيد , صحيح ؟

247
00:11:12,669 --> 00:11:15,838
.مرحبا تاك تاك شكرا لتدفئه الكرسي

248
00:11:15,872 --> 00:11:17,773
ماذا عن تدفئه بطني
ببعض القهوة ؟

249
00:11:19,876 --> 00:11:22,578
. أنا لا أستطيع ان اصدق
بأنك سوف تواصلين هذا حقا

250
00:11:22,612 --> 00:11:26,548
حسنا ,أنا أسفه ولكن ماري هارت
تريد ما تطلبه ماري هارت

251
00:11:26,583 --> 00:11:28,750
.وماري هارت تريديني
ولا تريدك

252
00:11:28,785 --> 00:11:31,620
. هذا ندائي

253
00:11:33,623 --> 00:11:35,624
.انتظري , انظري

254
00:11:35,658 --> 00:11:37,726
... هذا ندائي

255
00:11:37,760 --> 00:11:39,962
.نداء يخبرك
بأنك سرقتي ندائي

256
00:11:41,564 --> 00:11:43,799
ولكن تعرفين , انا محترف

257
00:11:43,833 --> 00:11:45,601
. ووظيفتي هي أن أساعدك

258
00:11:45,635 --> 00:11:46,869
حسنا,كيف سيكون هذا صعبا ؟

259
00:11:46,903 --> 00:11:48,704
.أنا سوف أقرأ هذه البطاقات فقط

260
00:11:48,738 --> 00:11:50,739
.أجل , هذا جيد
أقرائي هذه البطاقات فقط

261
00:11:53,576 --> 00:11:56,845
.هذا أذا كنت تريدين أن تفشلي

262
00:11:56,880 --> 00:11:58,780
أعني , تعرفين ماذا ؟

263
00:11:58,815 --> 00:12:00,816
لاتقرئي من البطاقات

264
00:12:00,850 --> 00:12:03,685
حقا ؟ -
. أجل , ماري تحب التلقائيه -

265
00:12:03,720 --> 00:12:05,512
. يا ألهي , شكرا لك تاكر -
. نعم -

266
00:12:05,646 --> 00:12:07,546
.يا إلهي , انا كنت سأستخف بنفسي

267
00:12:07,547 --> 00:12:08,980
.لا أحد يريد ذلك

268
00:12:08,981 --> 00:12:10,848
هل هناك شيء أخر ؟

269
00:12:10,883 --> 00:12:12,884
. في الحقيقة , أجل -
هذا جيد قلها -

270
00:12:12,918 --> 00:12:14,619
. أجل , المسيها قدر المستطاع

271
00:12:14,653 --> 00:12:16,821
حسنا -
. ماري تحب أن تمس -

272
00:12:16,855 --> 00:12:19,690
. ولا تقلقي حول الوقت
كلما طالت حكاياتك كلما كان هذا افضل

273
00:12:19,725 --> 00:12:22,860
وتذكري اي فكرة مهما كانت سخيفة

274
00:12:22,895 --> 00:12:25,530
. أو تبدو عدوانيه
فقط قوليها

275
00:12:25,564 --> 00:12:26,931
حسنا , حسنا

276
00:12:26,965 --> 00:12:28,799
ها هي ماري

277
00:12:28,834 --> 00:12:32,637
. حسنا , ياجماعه عندي
حدث خيري في الساعه السابعه

278
00:12:32,671 --> 00:12:34,338
وذلك يعني بأنني يجب
أن أكون هناك الساعه 6:45

279
00:12:34,372 --> 00:12:37,675
. لكي أكتشف ماهو العمل الخيري

280
00:12:37,709 --> 00:12:40,511
حسنا , جاهزون لصنع بعض الذكريات ؟

281
00:12:40,546 --> 00:12:41,746
. أجل -
وانا كذلك -

282
00:12:41,780 --> 00:12:44,882
اختبار الكاميرا لبوني ويلر

283
00:12:44,917 --> 00:12:48,519
... وسوف نبدأ عند خمسه , أربعه , ثلاثة

284
00:12:49,655 --> 00:12:52,823
مرحبا جميعا ومرحبا بكم
في عرض ماري هارت

285
00:12:52,858 --> 00:12:55,660
أنا ماري هارت وهذه
شريكتي الجديدة

286
00:12:55,694 --> 00:12:57,962
!بوني ويلر-
. بوني ويلر,من المفترض أن أقول ذلك

287
00:12:59,731 --> 00:13:01,766
. بوني أم وحيدة حديثا

288
00:13:01,800 --> 00:13:05,503
.. هي انتقلت الي هنا لكي
. والتي هي جاهزة من اجل علاقة

289
00:13:05,537 --> 00:13:07,738
. مع الشباب

290
00:13:07,773 --> 00:13:09,774
. أناس ذكور , أناس ذكور شباب

291
00:13:09,808 --> 00:13:12,843
هل ذكرت  بأنني عزباء ؟

292
00:13:12,878 --> 00:13:16,781
. والان هذه قصة كثيرة الكلمات

293
00:13:16,815 --> 00:13:19,584
. زوجي الاول كان شاذ

294
00:13:19,618 --> 00:13:22,486
.ولهذا السبب سوف أتاكد
بأن زوجي الثاني يكون غنيا

295
00:13:22,521 --> 00:13:24,622
أنت تعرفين ما الذي
اتكلم حوله صحيح ماري ؟

296
00:13:26,592 --> 00:13:29,292
. أنت تعرفين هذا , ماري هارت

297
00:13:30,629 --> 00:13:31,862
<font color=#FF0080><b><i>سيدة ويلر</i></b></font>

298
00:13:31,897 --> 00:13:33,531
. أجل , أنا أتيه

299
00:13:33,565 --> 00:13:34,932
أخيرا,هل أعطيت بين ملاحظتي ؟

300
00:13:34,967 --> 00:13:36,834
لماذا تأخرت هكذا ؟ -
أنا أسف -

301
00:13:36,868 --> 00:13:39,837
.عندي هذه العادة السيئه أعتني
بالذين يعطوني بقشيشا أولا

302
00:13:41,840 --> 00:13:43,507
. خذ خذ خذ

303
00:13:43,542 --> 00:13:45,576
. اهدائي , سوف يكون هنا في أي دقيقة

304
00:14:01,827 --> 00:14:03,694
... رايلي ,لقد حصلت علي

305
00:14:03,729 --> 00:14:05,563
رايلي ؟

306
00:14:05,597 --> 00:14:08,833
هل كل شيء جيد ؟ -
نعم , أعتقد بأنني أسأت الفهم -

307
00:14:08,867 --> 00:14:10,635
هل يجب أن ننهي مابدأنا ؟

308
00:14:10,669 --> 00:14:12,603
.نعم , واذا فعلنها بشكل صحيح

309
00:14:12,638 --> 00:14:14,639
. هذه الليله ستصبح مدهشة

310
00:14:18,610 --> 00:14:21,545
. ليس لديك فكرة

311
00:14:21,580 --> 00:14:23,681
عما سوف يحدث الليلة

312
00:14:35,177 --> 00:14:37,512
ولهذا لايجب أن تخلط

313
00:14:37,546 --> 00:14:40,115
صناديق النبيذ مع شفرات حاده

314
00:14:41,250 --> 00:14:42,517
. قصه حقيقة

315
00:14:42,551 --> 00:14:46,087
. وهذا يبدو بأن الوقت قد أنتهي اليوم

316
00:14:46,122 --> 00:14:48,456
عرض ماري هارت
انا بوني ويلر

317
00:14:51,894 --> 00:14:54,161
. قد حان دورك

318
00:14:55,431 --> 00:14:59,200
. وهذه ماري هارت , ليله سعيده , أمريكا

319
00:14:59,235 --> 00:15:02,170
. ولقد أنتهينا

320
00:15:02,204 --> 00:15:03,505
. حسنا , عمل جيد , جميعا

321
00:15:03,539 --> 00:15:07,175
لقد كان هذا رائع
... ماري , انا يجب ان

322
00:15:07,209 --> 00:15:09,277
وماري يجب أن تذهب ,اجري الان -
حسنا -

323
00:15:09,312 --> 00:15:12,480
هذه الإمرأه متوحشة -
أنا متأسف لذلك -

324
00:15:12,515 --> 00:15:15,083
. هي لم تنظر الي بطاقتها حتي
ليس هذا فقط

325
00:15:15,117 --> 00:15:18,053
. لقد فعلت ذلك سريعا -
لن تعرف ماذا سوف تقول -

326
00:15:18,087 --> 00:15:20,221
! لقد أحببتها -
أنت ماذا ؟ -

327
00:15:20,256 --> 00:15:22,190
. لقد كانت نشطه

328
00:15:22,224 --> 00:15:24,192
. أعني , يجب أن اكون مثل بوني

329
00:15:24,194 --> 00:15:25,493
. أنا متعلقه جدا ببطاقاتي

330
00:15:25,527 --> 00:15:28,096
. ولكنك تحبين البطاقات

331
00:15:28,130 --> 00:15:30,431
تعرف , في الحقيقه

332
00:15:30,466 --> 00:15:32,333
.عدم النظر الي البطاقات
كانت فكرة تاكر

333
00:15:32,368 --> 00:15:36,237
. هو منتج عظيم -
. تعرفي , أنتي محقه -

334
00:15:36,271 --> 00:15:40,241
. تهانينا , تاكر أنا سوف اعينك
المنتج الكبير الجديد

335
00:15:40,275 --> 00:15:43,177
. حقا ؟ يا إلهي, شكرا لك

336
00:15:43,212 --> 00:15:44,379
. أنا أسف جدا

337
00:15:44,413 --> 00:15:47,348
. ويا بوني لقد حصلت علي الوظيفة

338
00:15:47,383 --> 00:15:49,484
. سوف تبدأين يوم الاثنين

339
00:15:49,518 --> 00:15:53,354
شكرا لك شكرا لك
شكرا لك شكرا لك

340
00:15:53,389 --> 00:15:56,357
. هذا سوف يكون مدهش جدا

341
00:15:56,392 --> 00:15:58,526
.أنت سوف لن تندمين لهذا , ماري

342
00:15:58,560 --> 00:16:01,262
انا وانتي , نحن فريق, تعرفين ؟

343
00:16:01,296 --> 00:16:04,098
. مثل الام الرائعه والبنت التي تمثل

344
00:16:04,133 --> 00:16:05,433
تعرفين ؟

345
00:16:05,467 --> 00:16:08,002
.أنت مثل الحكماء , حكيم عجوز

346
00:16:08,036 --> 00:16:11,038
. و أنا الظبي الصغير
الذي يتعلم من سيده

347
00:16:11,749 --> 00:16:14,443
هذا , سوف يصبح رائع جدا ماري

348
00:16:14,476 --> 00:16:18,012
<font color=#FF00FF><b>ترجمة
Yousef Ghaly</b></font>

349
00:16:18,046 --> 00:16:21,182
أين ... ؟

350
00:16:24,286 --> 00:16:27,488
,كمنتجك الكبير الجديد

351
00:16:27,523 --> 00:16:29,457
هل هناك شئ أستطيع أن أفعله ؟

352
00:16:29,491 --> 00:16:33,091
أجل , يمكنك أنت تطرد بوني ويلر

353
00:16:33,125 --> 00:16:35,093
. اتمني بأنه ليس صعب عليك

354
00:16:37,296 --> 00:16:39,264
. أنه لن يكون صعب مطلقا

355
00:16:41,233 --> 00:16:44,502
<font color=#0000A0>. تاكر , وضع هارت في ماري , تاكر</font>

356
00:16:48,174 --> 00:16:50,275
هل تريدني أن أصب الان ؟

357
00:16:50,309 --> 00:16:51,409
.لن أشرب إذا لم تصب

358
00:16:52,478 --> 00:16:54,379
حقا ؟

359
00:16:54,413 --> 00:16:57,248
,حقا ؟ شموع , ونبيذ

360
00:16:57,283 --> 00:17:00,251
. فتاه أسمها ’ أنا متأكده
أنك لا تتذكر أسمها

361
00:17:00,286 --> 00:17:02,387
. اسمي سامانثا -
. ليس له علاقة بالموضوع -

362
00:17:02,421 --> 00:17:05,190
رايلي, هل انت بخير ؟ ماذا حدث لك ؟

363
00:17:05,224 --> 00:17:08,393
.أنت! أنت ماحدث لي , هذا ماحدث

364
00:17:08,427 --> 00:17:12,163
.ولا تحاول أن تخبرني
بان هذا لايبدو مثل ما أعتقد

365
00:17:12,198 --> 00:17:14,399
. لانك لو قلت بأن هذا
لايبدوا مثل ما اعتقد

366
00:17:14,433 --> 00:17:18,369
. أنا سأصرخ , وكلنا نعرف بالظبط
ماذا يبدو هذا مثل

367
00:17:18,404 --> 00:17:20,271
. أنا أصرخ

368
00:17:22,274 --> 00:17:24,209
.حسنا, رايلي, تحتاج بأن تهدئي

369
00:17:24,243 --> 00:17:25,477
ياإلهي! انا هادئه, حسنا؟

370
00:17:25,511 --> 00:17:29,047
.انا هادئة كالخيار

371
00:17:29,081 --> 00:17:30,381
.. أنا متاكده بأنه هادئه مثل

372
00:17:30,416 --> 00:17:32,016
هذا هراء , ياسيدة المشروب

373
00:17:33,285 --> 00:17:36,321
.أنا لاأستطيع التفكير
بأنني كنت علي وشك رمي نفسي عليك

374
00:17:36,355 --> 00:17:39,390
! أنا كنت راغبه لمنحنا فرضه أخري

375
00:17:39,425 --> 00:17:42,293
كنا سنمارس الجنس

376
00:17:44,330 --> 00:17:46,164
. هل يمكن أن أخذ العشاء
لكي أذهب

377
00:17:46,198 --> 00:17:48,399
أجل أجل, بالتأكيد

378
00:17:48,434 --> 00:17:51,035
.أجعلني أفعل هذا من أجلك

379
00:17:55,274 --> 00:17:58,243
ما رأيك بهذا ؟

380
00:17:58,310 --> 00:18:00,411
.أعتقد بانك ستبدو سخيفه

381
00:18:00,446 --> 00:18:02,080
.عندما أخبرك لمن هذا العشاء

382
00:18:02,114 --> 00:18:05,083
.انا لم افعل هذا من اجل
نادلة قابلتها للتو

383
00:18:05,117 --> 00:18:07,018
.في الحقيقه انا عاملة بار

384
00:18:07,052 --> 00:18:09,354
عزيزتي, لا أحد يهتم

385
00:18:13,092 --> 00:18:15,160
. لقد فعلت هذا من أجلك

386
00:18:15,194 --> 00:18:18,129
.وأريدك أن تعرفي بانه ليس مهما
كم عدد المرات التي ترفضيني فيها

387
00:18:18,164 --> 00:18:20,064
. ما زلت سأنتظرك

388
00:18:20,099 --> 00:18:23,301
.رايلي, انتي الوحيده التي في قلبي

389
00:18:30,309 --> 00:18:33,144
لماذا لم تقل ذلك ؟

390
00:18:37,416 --> 00:18:39,317
.سوف أأخذ نبيذ أبيض

391
00:18:41,287 --> 00:18:45,089
أنا متأكد بأن هذا أفضل
لازانيا سوف تحصلين عليها

392
00:18:45,124 --> 00:18:47,058
وتحذير هام

393
00:18:47,092 --> 00:18:48,226
مازلت لا أستطيع ايجاد ساعتي

394
00:18:48,260 --> 00:18:49,294
.لذلك كلي بحذر

395
00:18:49,328 --> 00:18:51,396
ها أنت ذا

396
00:18:51,430 --> 00:18:54,165
.فقط لانه لم تأتي فتاه واحده

397
00:18:54,200 --> 00:18:56,434
لا يعني بأنني لايمكن تناول العشاء
مع فتاتي الاخري المفضله

398
00:18:56,468 --> 00:18:58,436
.لانخبري جورجي

399
00:18:58,470 --> 00:19:01,239
ولكنك انت المفضلة لدي

400
00:19:01,273 --> 00:19:05,977
.حسنا ,رسميا هذه كانت
أسوأ ايام حياتي

401
00:19:06,011 --> 00:19:08,146
.لا اعرف, ولكنه ليس سيء جدا

402
00:19:08,180 --> 00:19:10,348
رائع, لازنيا

403
00:19:10,382 --> 00:19:14,052
أخدم نفسك -
ماري هارت تلك -

404
00:19:14,086 --> 00:19:16,254
. تبدو جميلة وبريئه جدا

405
00:19:16,288 --> 00:19:18,990
.لا تتركها أن تغريك
انها شريرة

406
00:19:20,025 --> 00:19:22,427
.لديها الوقاحه لكي تستخدمني
وتطردني

407
00:19:22,461 --> 00:19:25,163
في نفس اليوم ,

408
00:19:25,197 --> 00:19:29,067
لقد جعلت تاكر يقوم بعملها القذر

409
00:19:29,101 --> 00:19:30,168
لقد كان سيء

410
00:19:32,137 --> 00:19:34,339
.حسنا , أتمني أن تعجبك

411
00:19:34,373 --> 00:19:35,473
هذا أول شيء
قد طبختوا

412
00:19:35,507 --> 00:19:38,871
ياإلهي, رائحه مدهشة

413
00:19:45,243 --> 00:19:47,277
يا إالهي -
تحرك -

414
00:19:47,312 --> 00:19:49,179
تحرك, تحرك -
!يا إلهي, مازلت أتذوقه  -

415
00:19:56,354 --> 00:20:00,024
يا إلهي, لقد طلع النهار

416
00:20:00,058 --> 00:20:02,493
انا لا اصدق بأننه بقينا
طوال الليل نتحدث فقط

417
00:20:02,527 --> 00:20:05,295
.أعرف, هذه أول مره لي

418
00:20:07,098 --> 00:20:09,500
.أعتقد بأننا أصبحنا أكثر من أصدقاء

419
00:20:09,534 --> 00:20:11,468
.ما رأيك بأن نعود للحجرة

420
00:20:11,503 --> 00:20:13,103
ولا نكون أصدقاء ؟

421
00:20:14,272 --> 00:20:16,473
أنا استمتع بأن نكون أصدقاء

422
00:20:16,508 --> 00:20:19,176
<i>كثير</i>

423
00:20:19,210 --> 00:20:23,080
. سنصل, بعد خمس دقائق

424
00:20:23,114 --> 00:20:26,383
.كل شخص في القطار, المحطه
الاخيره هي ..اورلندو, فلوريدا

425
00:20:26,418 --> 00:20:30,421
أرض الشمس, وامواج وأب
لم أتحدث معه منذ 15 عام

426
00:20:35,527 --> 00:20:39,430
.رائع, اظن بأن وقتنا أنتهي هنا

427
00:20:39,464 --> 00:20:41,131
تريدين بأن نعود
ونحزم أمتعتنا ؟

428
00:20:41,166 --> 00:20:43,133
أجل, حول ذلك

429
00:20:43,168 --> 00:20:46,503
ربما رميت أمتعتك
خارج النافذة

430
00:20:54,679 --> 00:20:56,847
حسنا, أنا مستعدة -
هل انت متأكدة ؟ -

431
00:20:56,853 --> 00:20:58,654
هذا قد يأذي -
انا يمكن ان اعالجه -

432
00:20:58,688 --> 00:21:00,622
.أعني, لم أحصل علي الوظيفه
ولكن شخص قد حصل عليه

433
00:21:00,657 --> 00:21:02,959
.هي جيدة مثلي -
..حسنا, دعنا فقط نقول -

434
00:21:02,993 --> 00:21:04,726
بأن عندهم كل الصفات بالتأكيد

435
00:21:04,761 --> 00:21:06,795
.ماري تبحث عن شريك جديد

436
00:21:06,830 --> 00:21:10,199
.مرحبا, جميعا ومرحبا بكم في
عرض ماري هارت

437
00:21:10,233 --> 00:21:13,602
أنا ماري هارت وهذا شريكي الجديد

438
00:21:13,837 --> 00:21:16,538
. جوليو -
.صباح الخير -

439
00:21:16,573 --> 00:21:18,507
.انه يبدو فاتن اليس كذلك

440
00:21:20,877 --> 00:21:22,744
يا إلهي, أنها جيدة

441
00:21:22,812 --> 00:21:26,812
<i><font color=#FF00FF>تمت الترجمه
بواسطة
Yousef Ghaly</font></i>

