[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 119-furigana,Times New Roman,11.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 119,Times New Roman,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.17,0:00:02.41,119,,0,0,0,,"(سابقاً في يستحسن الإتصال بـ (سول" Dialogue: 0,0:00:02.82,0:00:04.54,119,,0,0,0,,لماذا كنت تعمل ضدي؟ Dialogue: 0,0:00:04.65,0:00:06.06,119,,0,0,0,,!أنت لست محامي حقيقي Dialogue: 0,0:00:06.52,0:00:10.04,119,,0,0,0,,،الآن إنّي أقوم بعملي لوحدي\N.أحصل على 1500 كاملة Dialogue: 0,0:00:10.11,0:00:11.16,119,,0,0,0,,.بوسعي الحصول على المزيد من الحبوب Dialogue: 0,0:00:11.22,0:00:13.04,119,,0,0,0,,.إن كنت ستكون مجرماً، أنجز واجبك المنزلي Dialogue: 0,0:00:13.30,0:00:15.92,119,,0,0,0,,.أشكرك لعدم الذهاب إلى "بهاما" مع هذه Dialogue: 0,0:00:16.01,0:00:18.31,119,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله؟\N"ـ "الشيء الصائب Dialogue: 0,0:00:18.43,0:00:20.64,119,,0,0,0,,أياً كان ذلك، هلا أخرجته من نظامك؟ Dialogue: 0,0:00:20.76,0:00:21.76,119,,0,0,0,,.أجل، كل شيء خرج Dialogue: 0,0:00:21.90,0:00:24.60,119,,0,0,0,,وقضية (ساندبيبر)؟\N."سوف تكون كبيرة جداً لـ "أتش أتش أم Dialogue: 0,0:00:24.68,0:00:25.65,119,,0,0,0,,عمّ أنتِ تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:00:25.77,0:00:28.80,119,,0,0,0,,إنّي أتحدث عن هناك مكتب في\N.سانتا في" وأسمك موجود عليه" Dialogue: 0,0:00:43.48,0:00:45.98,119,,0,0,0,,"حسناً، أهلاً بك" Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:52.99,119,,0,0,0,,"لقد مضى وقت طويل" Dialogue: 0,0:00:56.58,0:00:59.55,119,,0,0,0,,"كيف حالي؟" Dialogue: 0,0:00:59.58,0:01:05.72,119,,0,0,0,,"أظن بأنّي بخير" Dialogue: 0,0:01:08.11,0:01:12.26,119,,0,0,0,,"لقد مضى وقت طويل" Dialogue: 0,0:01:12.31,0:01:15.35,119,,0,0,0,,"وكان يبدو ذلك" Dialogue: 0,0:01:15.35,0:01:21.02,119,,0,0,0,,"إنها كانت البارحة فقط" Dialogue: 0,0:01:21.07,0:01:25.11,119,,0,0,0,,"يا إلهي، إنه ليس مضحكاً" Dialogue: 0,0:01:25.16,0:01:30.28,119,,0,0,0,,"كم الوقت يمضي" Dialogue: 0,0:01:34.87,0:01:38.29,119,,0,0,0,,"يجب أن أذهب الآن" Dialogue: 0,0:01:38.34,0:01:43.76,119,,0,0,0,,"أظن سأراك في الجوار" Dialogue: 0,0:01:47.35,0:01:50.38,119,,0,0,0,,"لا أعرف متى، مع ذلك" Dialogue: 0,0:01:50.38,0:01:53.88,119,,0,0,0,,"ـ لا أعرف متى سأعود إلى المدينة\Nـ طابت ليلتكن يا سيّدات، لتعودن للمنزل بأمان Dialogue: 0,0:01:53.94,0:01:56.30,119,,0,0,0,,.أراك لاحقاً (جين)، طابت ليلتك Dialogue: 0,0:01:59.78,0:02:02.78,119,,0,0,0,,"لكن تذكّر" Dialogue: 0,0:02:02.81,0:02:06.40,119,,0,0,0,,"ما الذي أخبرتك بهِ" Dialogue: 0,0:02:06.40,0:02:11.95,119,,0,0,0,,"في الوقت المناسب، ستدفع الثمن" Dialogue: 0,0:02:11.99,0:02:16.24,119,,0,0,0,,"وإنه شيء مفاجئ" Dialogue: 0,0:02:16.29,0:02:21.41,119,,0,0,0,,"كم الوقت يمضي" Dialogue: 0,0:02:53.13,0:02:55.25,119,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:02:55.25,0:02:57.08,119,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:02:57.13,0:02:58.08,119,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:02:58.08,0:03:00.50,119,,0,0,0,,.بالله عليك Dialogue: 0,0:03:02.97,0:03:05.47,119,,0,0,0,,!أنت! أنت Dialogue: 0,0:03:07.09,0:03:09.14,119,,0,0,0,,!أحد ما Dialogue: 0,0:03:29.09,0:03:31.84,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ملاحظة، إنه مخرج الطوارئ، إذا خرجت من هذا\N... الباب، سوف يشتغل الإنذار والشرطة تلاحظ{\c} Dialogue: 0,0:04:00.53,0:04:01.73,119,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:04:01.78,0:04:03.65,119,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:07.65,119,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:06:11.04,0:06:15.68,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||(يستحسن الإتصال بـ (سول||{\c} Dialogue: 0,0:06:17.04,0:06:45.68,119,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||د.علي طلال & د.أحمد نزار||{\c} Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:51.43,119,,0,0,0,,ـ لقد وصل\Nـ رائع Dialogue: 0,0:06:51.48,0:06:53.11,119,,0,0,0,,.جيمي)، وصلت في الوقت المناسب)\N.سررتُ برؤيتك Dialogue: 0,0:06:53.13,0:06:55.98,119,,0,0,0,,.(مرحباً، (هوارد\N.مرحباً Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:57.67,119,,0,0,0,,.(جيمس ماكغيل)، أعرفك بـ (كليفورد مين) Dialogue: 0,0:06:57.72,0:06:59.97,119,,0,0,0,,.(فقط (جيمي\N.(وسررتُ بلقائك، (كليفورد Dialogue: 0,0:07:00.01,0:07:02.89,119,,0,0,0,,.وأنا سررتُ بلقائك\N.(جميعنا نعرف عملك على قضية (ساندبيبر Dialogue: 0,0:07:02.93,0:07:04.20,119,,0,0,0,,.حسناً، إنه جهد جماعي Dialogue: 0,0:07:04.26,0:07:07.73,119,,0,0,0,,"أعني الرفاق في "أتش أتش أم\N.بذلوا قصار جهدهم وحسب Dialogue: 0,0:07:07.77,0:07:11.22,119,,0,0,0,,ـ حسناً، كما تعلم، القضية لا وجود لها بدونك\Nـ تماماً Dialogue: 0,0:07:11.24,0:07:14.24,119,,0,0,0,,مجرد أن تضمه إلى فريقك، سوف\N."تعرف لماذا أطلق عليه "تشارلي هاسل Dialogue: 0,0:07:14.50,0:07:18.77,119,,0,0,0,,،جيمي)، هؤلاء مساعديّ)\N.(براين أرشوليتا) و(أيرين بريل) Dialogue: 0,0:07:18.83,0:07:20.58,119,,0,0,0,,ـ سررتُ بلقائكما\Nـ من الرائع مقابلتك Dialogue: 0,0:07:20.61,0:07:24.95,119,,0,0,0,,إنّي أكره فعل هذا، لكن هل يمكنني\Nإستعارة سيّدة (وكسلر) للحظة؟ Dialogue: 0,0:07:24.97,0:07:27.62,119,,0,0,0,,ـ إن كنتم تعذرونا؟\Nـ أستميحك عذراً Dialogue: 0,0:07:33.60,0:07:37.82,119,,0,0,0,,ـ ما الذي يجري؟\Nـ إنيّ فقط .. استمعي، إليكِ الأمر Dialogue: 0,0:07:37.85,0:07:41.60,119,,0,0,0,,.. إذا قبلت هذا العمل، هل يعني أن كلانا Dialogue: 0,0:07:42.13,0:07:44.27,119,,0,0,0,,... أعني Dialogue: 0,0:07:44.30,0:07:46.05,119,,0,0,0,,... هل يعني Dialogue: 0,0:07:46.10,0:07:48.52,119,,0,0,0,,ماذا؟ ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:07:48.56,0:07:52.28,119,,0,0,0,,إذا قبلت هذا العمل اليوم\N(مع (ديفيس) و(مين Dialogue: 0,0:07:52.30,0:07:55.98,119,,0,0,0,,.. هل يعني أن كلانا Dialogue: 0,0:07:56.64,0:07:59.23,119,,0,0,0,,هل هذا ما سيحدث؟ Dialogue: 0,0:08:05.16,0:08:08.12,119,,0,0,0,,... جيمي)، أنا) Dialogue: 0,0:08:10.63,0:08:14.00,119,,0,0,0,,... أنا Dialogue: 0,0:08:16.67,0:08:20.00,119,,0,0,0,,ثمة شيء واحد ليس له\N.علاقة تماماً بالآخر Dialogue: 0,0:08:21.25,0:08:22.74,119,,0,0,0,,.لا شيء إطلاقاً Dialogue: 0,0:08:22.96,0:08:27.48,119,,0,0,0,,.كلا\Nبالطبع لا، لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:27.51,0:08:29.93,119,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:08:32.77,0:08:34.47,119,,0,0,0,,.آسف حيال ذلك Dialogue: 0,0:08:34.56,0:08:38.49,119,,0,0,0,,،أسمع، أريد فقط أن أشكرك بكل صدق\N.لإهتمامك بيّ Dialogue: 0,0:08:38.53,0:08:42.50,119,,0,0,0,,،إنه من الرائع أن أكون في موضع أهتمام\N.. لكن في هذا الوقت Dialogue: 0,0:08:42.53,0:08:46.10,119,,0,0,0,,.سيتوجب عليّ رفض هذا العرض Dialogue: 0,0:08:46.14,0:08:48.87,119,,0,0,0,,.شكراً\N.(شكراً لك، (هوارد Dialogue: 0,0:08:48.91,0:08:51.41,119,,0,0,0,,جيمي)؟) Dialogue: 0,0:08:56.40,0:08:57.80,119,,0,0,0,,.حسناً، كان ذلك سريعاً Dialogue: 0,0:08:58.04,0:09:00.70,119,,0,0,0,,ـ بدون خصم\Nـ ساعدني في ذلك Dialogue: 0,0:09:00.74,0:09:07.64,119,,0,0,0,,هل أنا أحلم أو كان لديّ مليون و600\Nألف دولار على مكتبي نقداً؟ Dialogue: 0,0:09:07.68,0:09:12.05,119,,0,0,0,,.لا أحد في العالم كان يعرف إنها بحوزتنا\N.كان بوسعنا أن نقسمها بالنصف Dialogue: 0,0:09:12.08,0:09:15.69,119,,0,0,0,,كان يمكن أن نعود إلى المنزل\N!مع 800 ألف دولار لكل واحد Dialogue: 0,0:09:15.72,0:09:17.58,119,,0,0,0,,!بدون ضرائب Dialogue: 0,0:09:18.38,0:09:19.81,119,,0,0,0,,هل هذه وجهة نظرك؟ Dialogue: 0,0:09:20.09,0:09:21.39,119,,0,0,0,,لماذا لم نكن كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:21.91,0:09:25.36,119,,0,0,0,,أتذكّر إنّك قلت شيئاً حيال\N.فعل الشيء الصائب Dialogue: 0,0:09:25.40,0:09:29.70,119,,0,0,0,,هل تود أن تعرف لماذا لم أخذ تلك النقود؟\Nهل هذا ما تسأل عنه؟ Dialogue: 0,0:09:29.99,0:09:31.50,119,,0,0,0,,.أجل، هذا ما أسأل عنه Dialogue: 0,0:09:31.85,0:09:34.84,119,,0,0,0,,بالنسبة ليّ شخصياً، لقد\N.أستأجرت لأنجاز هذه المهمة Dialogue: 0,0:09:34.87,0:09:36.21,119,,0,0,0,,.وأنجزتها Dialogue: 0,0:09:36.24,0:09:37.91,119,,0,0,0,,.على أكمل وجه Dialogue: 0,0:09:37.94,0:09:39.58,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:09:39.61,0:09:42.41,119,,0,0,0,,.حسناً، أعرف ما الذي منعني Dialogue: 0,0:09:42.45,0:09:46.75,119,,0,0,0,,وهل تعرف أمراً؟\N.إنه لن يمنعني مجدداً Dialogue: 0,0:10:13.80,0:10:16.13,119,,0,0,0,,!مرحباً يا سيّدات! مرحباً Dialogue: 0,0:10:16.16,0:10:18.41,119,,0,0,0,,.سيّدة (نوين)، إنه ليوم جميل بالخارج Dialogue: 0,0:10:18.43,0:10:20.00,119,,0,0,0,,يجب عليكِ الخروج من هذا\N.المكان مرة بين حين وآخر Dialogue: 0,0:10:20.03,0:10:21.73,119,,0,0,0,,"كما تعلمين، ممارسة لعبة "الطبق الطائر\N.أحظي ببعض المتعة Dialogue: 0,0:10:21.77,0:10:25.67,119,,0,0,0,,ـ لديّ عمل لأديره\Nـ كلا، العمل هو يديركِ Dialogue: 0,0:10:25.69,0:10:28.84,119,,0,0,0,,.أستمعي إليّ، سوف تشكريني لاحقاً Dialogue: 0,0:10:32.11,0:10:35.05,119,,0,0,0,,.ماء الخيار للزبائن فقط Dialogue: 0,0:11:13.08,0:11:16.62,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.جيمس ماكغيل)، شركة قانون){\c} Dialogue: 0,0:11:57.08,0:11:59.62,119,,0,0,0,,!مرحباً! هذا أنا Dialogue: 0,0:12:01.35,0:12:04.35,119,,0,0,0,,يا إلهي، مرحباً؟ Dialogue: 0,0:12:04.36,0:12:06.32,119,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:12:08.33,0:12:10.83,119,,0,0,0,,.هذا أنا، أشتريت سيارة جديدة Dialogue: 0,0:12:10.86,0:12:12.78,119,,0,0,0,,هل تعجبك؟ Dialogue: 0,0:12:12.83,0:12:15.28,119,,0,0,0,,.إننا لا نأخذ هذه إلى الأجتماع Dialogue: 0,0:12:15.33,0:12:17.53,119,,0,0,0,,إذاً، كيف سنصل إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:12:19.52,0:12:21.95,119,,0,0,0,,.أنا سأتولى القيادة، في سيارتي Dialogue: 0,0:12:22.59,0:12:26.15,119,,0,0,0,,ـ لماذا؟\Nـ هذا العمل يتطلب ضبط النفس Dialogue: 0,0:12:26.17,0:12:29.29,119,,0,0,0,,.وهذا مخالف لضبط النفس Dialogue: 0,0:12:30.35,0:12:34.05,119,,0,0,0,,.لكنها تعجبني\N.أعني، إنّي فخوراً بها Dialogue: 0,0:12:34.10,0:12:35.09,119,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:12:35.12,0:12:37.85,119,,0,0,0,,،كن فخوراً بها في وقتك الخاص\N.لكن ليس معي Dialogue: 0,0:12:37.89,0:12:39.55,119,,0,0,0,,.لن أصعد في هذه Dialogue: 0,0:12:42.19,0:12:45.56,119,,0,0,0,,.حسناً، لا يكن ذلك Dialogue: 0,0:12:45.61,0:12:49.40,119,,0,0,0,,.بصراحة، إنّك حقاً لا تفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:12:49.45,0:12:54.82,119,,0,0,0,,إنّي كنت أدفع لك مرتب 3 أشخاص\N.فقط لكي تحميني Dialogue: 0,0:12:54.87,0:12:56.74,119,,0,0,0,,.. أتعلم؟ هذه الصفقات القليلة الماضية Dialogue: 0,0:12:56.79,0:12:59.32,119,,0,0,0,,.ذلك الرفيق (ناتشو)، قادم لوحده Dialogue: 0,0:12:59.37,0:13:04.41,119,,0,0,0,,،أعني، إن كان لا يريد رجال دعم\Nأعني، لمَ أنا أكون بحاجتك؟ Dialogue: 0,0:13:04.46,0:13:05.88,119,,0,0,0,,.يجب أن أذهب لوحدي وحسب Dialogue: 0,0:13:05.91,0:13:07.91,119,,0,0,0,,.سأرمي النقود بعيداً Dialogue: 0,0:13:07.92,0:13:09.92,119,,0,0,0,,.أرميهم وحسب Dialogue: 0,0:13:09.97,0:13:12.09,119,,0,0,0,,.في النفاية Dialogue: 0,0:13:12.09,0:13:14.22,119,,0,0,0,,،أسمع، أفعل أياً كان تريده Dialogue: 0,0:13:14.26,0:13:18.56,119,,0,0,0,,لكني أنصحك بأن لا تذهب إلى ذلك\N.الأجتماع بدون أيّ أحد يحميك Dialogue: 0,0:13:18.59,0:13:20.51,119,,0,0,0,,.أجل، حسناً، بالطبع سوف تقول هذا Dialogue: 0,0:13:20.56,0:13:24.01,119,,0,0,0,,أعني، إنّك لا تريد أن تكون\N.خارج هذه المهمة السهلة جداً Dialogue: 0,0:13:24.07,0:13:29.77,119,,0,0,0,,،حسناً، آسف، لكن هذه سيارة قوية\N.وإنها ستغادر المكان الآن Dialogue: 0,0:13:29.80,0:13:33.77,119,,0,0,0,,.لذا، الفرصة الأخيرة Dialogue: 0,0:13:33.81,0:13:35.68,119,,0,0,0,,.أصعد الآن Dialogue: 0,0:13:39.08,0:13:40.61,119,,0,0,0,,.حقاً، إنها الفرصة الأخيرة Dialogue: 0,0:13:40.65,0:13:44.92,119,,0,0,0,,.. سوف أعد إلى 10 ومن ثم Dialogue: 0,0:13:44.95,0:13:46.87,119,,0,0,0,,.حسناً، إذاً Dialogue: 0,0:13:46.92,0:13:49.16,119,,0,0,0,,!لم أعد بحاجة لخدماتك بعد الآن Dialogue: 0,0:14:33.64,0:14:34.93,119,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:14:38.27,0:14:41.51,119,,0,0,0,,لم يحضر العجوز؟\Nماذا، هل كسر حوضه أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:14:41.54,0:14:43.18,119,,0,0,0,,أعلم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:43.20,0:14:44.58,119,,0,0,0,,.. أجل، كلا، إننا Dialogue: 0,0:14:44.61,0:14:46.33,119,,0,0,0,,.لقد أنفصلنا Dialogue: 0,0:14:46.46,0:14:48.47,119,,0,0,0,,.أجل، رأينا الأمور بشكل مختلف Dialogue: 0,0:14:48.47,0:14:50.61,119,,0,0,0,,.لذا، أنت تعرف كيف تكون Dialogue: 0,0:15:03.51,0:15:05.48,119,,0,0,0,,.هذه مثيرة للإهتمام Dialogue: 0,0:15:06.29,0:15:08.33,119,,0,0,0,,أجل، هل تعجبك؟ Dialogue: 0,0:15:08.77,0:15:09.98,119,,0,0,0,,هل يمكنني أن ألقي نظرة عليها؟ Dialogue: 0,0:15:10.01,0:15:11.99,119,,0,0,0,,.كن ضيفي، تفضل بالصعود Dialogue: 0,0:15:11.99,0:15:13.87,119,,0,0,0,,.تفقدها Dialogue: 0,0:15:16.92,0:15:18.19,119,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:15:23.50,0:15:25.21,119,,0,0,0,,ـ مبهرة\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:15:25.23,0:15:27.05,119,,0,0,0,,.أصعد، أشعر بجلد المقاعد Dialogue: 0,0:15:28.58,0:15:30.55,119,,0,0,0,,."أجل، إنها سيارة "هامر - 2 Dialogue: 0,0:15:31.06,0:15:32.33,119,,0,0,0,,.منتج جديد تماماً Dialogue: 0,0:15:32.36,0:15:35.85,119,,0,0,0,,.أنحف من "هامر - 1" لكنها أطول وأعلى منها Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:37.26,119,,0,0,0,,.أجل، إنها جميلة Dialogue: 0,0:15:37.29,0:15:42.32,119,,0,0,0,,،المحرك "في - 8"، 325 قدرة حصانية\N.تحكم مناخي ثلاثي Dialogue: 0,0:15:42.34,0:15:46.21,119,,0,0,0,,لذا، يمكنك أن تصعد فتاة ترتدي\N،بيكيني وآخرى ترتدي سترة Dialogue: 0,0:15:46.27,0:15:48.81,119,,0,0,0,,.وكلاهما يشعرا بالإرتياح Dialogue: 0,0:15:48.81,0:15:52.79,119,,0,0,0,,إذا تجولت مع فتاتين في سيارتك\Nالرياضية، ستشعر بالإرتياح، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:52.82,0:15:54.23,119,,0,0,0,,.أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:15:55.34,0:15:56.89,119,,0,0,0,,.سأحسب هذه بسرعة Dialogue: 0,0:15:56.91,0:16:00.15,119,,0,0,0,,.أفعل ما تشاء\N.أحرص إنها صحيحة Dialogue: 0,0:16:12.82,0:16:14.60,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:16:14.60,0:16:17.77,119,,0,0,0,,.إننا بخير Dialogue: 0,0:16:17.77,0:16:20.00,119,,0,0,0,,.مثل سابقتها Dialogue: 0,0:16:20.02,0:16:22.01,119,,0,0,0,,.لا تزال تحتوي على ختم المصنع Dialogue: 0,0:16:22.04,0:16:25.33,119,,0,0,0,,.وكالعادة، بوسعك أن تحسبهم Dialogue: 0,0:16:25.36,0:16:26.51,119,,0,0,0,,.إنّي أثق بك Dialogue: 0,0:16:26.78,0:16:29.28,119,,0,0,0,,.رائع، شكراً لك Dialogue: 0,0:16:30.91,0:16:32.48,119,,0,0,0,,.أراك في المرة القادمة Dialogue: 0,0:17:17.81,0:17:19.06,119,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:17:19.09,0:17:21.26,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:21.31,0:17:23.34,119,,0,0,0,,.كلا، آسف Dialogue: 0,0:17:23.40,0:17:28.43,119,,0,0,0,,،)لكن ... أجل، هذا (جيمس ماكغيل\N.. لكني لم أعد محامي بعد، لذا Dialogue: 0,0:17:28.48,0:17:30.77,119,,0,0,0,,.هذا صحيح، لستُ محامياً، وداعاً Dialogue: 0,0:17:35.66,0:17:38.07,119,,0,0,0,,إذاً، هل تبدو مشاكل منتصف العمر هكذا؟ Dialogue: 0,0:17:38.82,0:17:40.61,119,,0,0,0,,.ليست مشاكل منتصف العمر Dialogue: 0,0:17:40.66,0:17:43.23,119,,0,0,0,,.إنهاء صفاء\N.إنها صفاء منتصف العمر Dialogue: 0,0:17:43.25,0:17:45.42,119,,0,0,0,,صفاء؟ Dialogue: 0,0:17:45.45,0:17:49.79,119,,0,0,0,,أشرح ليّ بوضوح لماذا رفضت\N.أفضل فرصة عمل في حياتك Dialogue: 0,0:17:52.16,0:17:54.09,119,,0,0,0,,.أدخلي إلى الحوض وسأخبركِ Dialogue: 0,0:17:54.55,0:17:55.84,119,,0,0,0,,أدخل إلى الحوض؟ Dialogue: 0,0:17:55.88,0:17:58.31,119,,0,0,0,,.أجل، هيّا Dialogue: 0,0:17:58.33,0:18:01.80,119,,0,0,0,,فقط المقعد العائم في متجر الهدايا\N.وأشتري ثياب سباحة بنفس الوقت Dialogue: 0,0:18:01.84,0:18:04.74,119,,0,0,0,,.المياه هنا رائعة\N.درجة الحرارة 82 فهرنهايت Dialogue: 0,0:18:04.77,0:18:05.93,119,,0,0,0,,.يمكنكِ أن تطلبي شراباً Dialogue: 0,0:18:05.95,0:18:08.59,119,,0,0,0,,ـ وبوسعكِ أن تجربي هذا السلطعون\Nـ لمَ تتصلاف هكذا؟ Dialogue: 0,0:18:08.60,0:18:10.48,119,,0,0,0,,.إنّي لا أتصرف كأيّ شيء Dialogue: 0,0:18:10.51,0:18:14.83,119,,0,0,0,,.فقط أخيراً قررتُ أن أكون على طبيعتي Dialogue: 0,0:18:14.84,0:18:17.56,119,,0,0,0,,هل كل شيء بخير، سيّد (كامستون)؟\Nهل تود شراب آخر؟ Dialogue: 0,0:18:18.52,0:18:20.35,119,,0,0,0,,.أنا بخير بهذا Dialogue: 0,0:18:23.50,0:18:26.12,119,,0,0,0,,.(سأخبرك أمراً، يا سيّد (كومستون Dialogue: 0,0:18:26.17,0:18:28.45,119,,0,0,0,,،إن كنت حقاً تود الحديث\N.سأكون في الحانة Dialogue: 0,0:18:28.46,0:18:30.34,119,,0,0,0,,.لا تتأخر Dialogue: 0,0:18:35.01,0:18:36.29,119,,0,0,0,,.(يا (رونالدو Dialogue: 0,0:18:36.30,0:18:39.10,119,,0,0,0,,.أريد الفاتورة Dialogue: 0,0:18:39.13,0:18:43.35,119,,0,0,0,,ماذا تعني بـ "أستقلت عن القانون"؟ Dialogue: 0,0:18:43.39,0:18:45.64,119,,0,0,0,,.لقد أستقلت عنه، بكل بساطة Dialogue: 0,0:18:45.64,0:18:48.19,119,,0,0,0,,.(حسناً، أشكرك على التوضيح، (جيمي Dialogue: 0,0:18:48.23,0:18:50.28,119,,0,0,0,,ـ إنه واضح للغاية الآن\Nـ أنت يا صاح؟ Dialogue: 0,0:18:50.31,0:18:53.01,119,,0,0,0,,هل هذا خطأ مطبعي هنا؟\Nيمكن أن يكون كذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:53.03,0:18:54.25,119,,0,0,0,,ـ "زايفرو إنيو"؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:18:54.27,0:18:56.21,119,,0,0,0,,.هذا صحيح بالواقع، صدق أو لا تصدق Dialogue: 0,0:18:56.24,0:18:59.32,119,,0,0,0,,سحقاً، 50 دولار مقابل رشفة "تكيلا"؟ Dialogue: 0,0:18:59.32,0:19:01.54,119,,0,0,0,,ـ هل تستحق هذا المبلغ؟\Nـ على ما يبدو Dialogue: 0,0:19:01.57,0:19:03.19,119,,0,0,0,,.أعني، إنه نوعاً ما أختيار شخصي Dialogue: 0,0:19:03.78,0:19:06.71,119,,0,0,0,,حسناً، لا يمكنني أن أموت دون\N،تجربة "تكيلا" بـ 50 دولار Dialogue: 0,0:19:06.74,0:19:09.46,119,,0,0,0,,.لذا، أريد اثنين Dialogue: 0,0:19:09.50,0:19:11.33,119,,0,0,0,,ويمكننا أن نحول هذا إلى الغرفة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:11.38,0:19:14.88,119,,0,0,0,,... كلا، لا يمكننا، إننا Dialogue: 0,0:19:14.92,0:19:16.33,119,,0,0,0,,.سأدفع أنا Dialogue: 0,0:19:16.35,0:19:21.06,119,,0,0,0,,،وسوف يحظى بمشروبة الفاخر\N.وأنا سأطلب كاس من النبيذ الأحمر Dialogue: 0,0:19:21.09,0:19:24.34,119,,0,0,0,,."لدينا مشروب "كابيرنيت"، "بنوت"، سيرة Dialogue: 0,0:19:24.39,0:19:28.06,119,,0,0,0,,.أياً كان، شيء مختلف\N.لكن يحتوي على الكحول Dialogue: 0,0:19:28.10,0:19:29.85,119,,0,0,0,,.لكم ذلك Dialogue: 0,0:19:34.02,0:19:37.69,119,,0,0,0,,جيمي)، هل حصل شيئاً في (سيسرون)؟) Dialogue: 0,0:19:37.69,0:19:39.86,119,,0,0,0,,لمَ يجب شيء أن يحصل في (سيسرون)؟ Dialogue: 0,0:19:39.91,0:19:43.53,119,,0,0,0,,،)لأن عندما تحدثت معك حيال (ديفيس) و(مين\N.كنت مستعداً للغاية لقبول الوظيفة Dialogue: 0,0:19:43.53,0:19:45.86,119,,0,0,0,,،الآن أنت تعود وبفجأة تترك مهنة القانون Dialogue: 0,0:19:45.92,0:19:48.25,119,,0,0,0,,،التسكع في فنادق ذي خمور باهظة الثمن Dialogue: 0,0:19:48.54,0:19:50.59,119,,0,0,0,,ترتدي خاتم خنصر غريب؟ Dialogue: 0,0:19:50.62,0:19:52.70,119,,0,0,0,,ماذا، أأنت في المافيا الآن؟ Dialogue: 0,0:19:55.04,0:19:57.98,119,,0,0,0,,.أسأل إن كان لدينا مستقبل Dialogue: 0,0:19:58.43,0:20:02.01,119,,0,0,0,,أعني، مَن أين جاء ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:02.05,0:20:05.05,119,,0,0,0,,... لا أعلم، أنا فقط Dialogue: 0,0:20:05.07,0:20:07.73,119,,0,0,0,,.حسناً، لا علاقة (سيسرون) بهذا Dialogue: 0,0:20:07.90,0:20:09.54,119,,0,0,0,,.إنها حياتي كلها Dialogue: 0,0:20:09.57,0:20:13.46,119,,0,0,0,,(حسناً، حياتي منذ (تشاك\N."جعلتني أتي إلى (البوكيرك Dialogue: 0,0:20:13.49,0:20:17.55,119,,0,0,0,,،منذ أن وصلت إلى هنا\N،كل ما فعلته هو محاول جعل (تشاك) سعيد Dialogue: 0,0:20:17.57,0:20:20.15,119,,0,0,0,,.(وأعمل جاهداً لكي أرضي (تشاك Dialogue: 0,0:20:20.18,0:20:23.47,119,,0,0,0,,.تشاك)، (تشاك). حسناً، لا مزيد) Dialogue: 0,0:20:23.97,0:20:27.36,119,,0,0,0,,،إنّك تترك القانون\Nهل هذا ما يريده (تشاك) بالضبط؟ Dialogue: 0,0:20:27.39,0:20:28.44,119,,0,0,0,,مَن يهتم؟ Dialogue: 0,0:20:28.46,0:20:30.65,119,,0,0,0,,هذا بالنسبة ليّ، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:20:30.67,0:20:33.61,119,,0,0,0,,.لقد أنخرطت بالقانون لأسباب خاطئة Dialogue: 0,0:20:33.65,0:20:35.53,119,,0,0,0,,.إنّي أثق بموهبتي Dialogue: 0,0:20:35.57,0:20:38.41,119,,0,0,0,,أظن أن مواهبي يفضل أن\N.تسخر في أماكن آخرى Dialogue: 0,0:20:38.43,0:20:41.49,119,,0,0,0,,أين؟\Nالعوم في حوض شخص آخر؟ Dialogue: 0,0:20:43.82,0:20:46.04,119,,0,0,0,,.جيمي)، أنت محامي عظيم) Dialogue: 0,0:20:46.08,0:20:47.66,119,,0,0,0,,لماذا تتخلى عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:47.71,0:20:49.81,119,,0,0,0,,،لا أقول إنها لم تكن مؤثراً حقاً Dialogue: 0,0:20:49.81,0:20:53.16,119,,0,0,0,,لكن الأمور التي تعجبني حيالها\N.. هو بيع الناس، إقناع الناس Dialogue: 0,0:20:53.19,0:20:55.70,119,,0,0,0,,.لا يجب أن أكون محامياً لفعل ذلك Dialogue: 0,0:20:55.74,0:21:00.13,119,,0,0,0,,،بالإضافة، الناس يخبروني كيف يروني\N.ليس كمحامي Dialogue: 0,0:21:00.16,0:21:03.16,119,,0,0,0,,.حسناً، تفضلا Dialogue: 0,0:21:03.16,0:21:04.52,119,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:21:04.55,0:21:06.83,119,,0,0,0,,دعوني أعرف إن كان بوسعي\Nتقديم لكما أيّ شيء آخر، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:21:06.86,0:21:09.95,119,,0,0,0,,ـ (بوبي)، كيف الحال، يا أخي؟\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:21:10.37,0:21:12.58,119,,0,0,0,,.بشكل مختصر Dialogue: 0,0:21:12.62,0:21:13.84,119,,0,0,0,,.بشكل مختصر Dialogue: 0,0:21:14.58,0:21:16.62,119,,0,0,0,,.أختصر ذلك الهراء Dialogue: 0,0:21:16.62,0:21:20.34,119,,0,0,0,,.هذا السهم عديم الفائد\N.إنه مثل السيرك الفظيع بلا متعة Dialogue: 0,0:21:20.38,0:21:21.88,119,,0,0,0,,.وهذا أسوأ حتى\Nمَن يعطيك هذه؟ Dialogue: 0,0:21:22.51,0:21:25.80,119,,0,0,0,,الرجاء، أسدي ليّ صنيعاً، خذ\Nوسادة وضعها على وجه ذلك Dialogue: 0,0:21:25.85,0:21:27.55,119,,0,0,0,,.حتى تسمع سكرات الموت Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:29.63,119,,0,0,0,,ـ إنه فاشل\N.. ـ حسناً، إذا Dialogue: 0,0:21:29.64,0:21:32.08,119,,0,0,0,,إذا لن تكون محامياً، إذاً ماذا ستكون؟ Dialogue: 0,0:21:32.51,0:21:35.31,119,,0,0,0,,تعوم بالجوار وتنتظر نقود\Nقضية (ساندبيبر) الكثيرة؟ Dialogue: 0,0:21:35.36,0:21:37.19,119,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ هذا يمكن أن يستغرق أعوام Dialogue: 0,0:21:37.23,0:21:39.39,119,,0,0,0,,.ساندبيبر) ليس لديها تأثير على هذا إطلاقاً) Dialogue: 0,0:21:40.83,0:21:43.36,119,,0,0,0,,حسناً، ما الخطة؟ Dialogue: 0,0:21:43.92,0:21:46.80,119,,0,0,0,,ـ أن تكون منفتحاً للعالم\Nـ حسناً، إذاً لا توجد خطة Dialogue: 0,0:21:46.83,0:21:49.95,119,,0,0,0,,فقط تسافر حول العالم، مثل (جولز) في\Nنهاية فيلم "بالب فكشن"؟ Dialogue: 0,0:21:50.01,0:21:55.59,119,,0,0,0,,،أسمعي، أياً كان يقدمه العالم\N.أياً كانت الفرص تتاح، سوف أقبلهم Dialogue: 0,0:21:55.63,0:21:57.13,119,,0,0,0,,ـ أياً كانت الفرصة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:21:57.13,0:21:59.63,119,,0,0,0,,ألمَ يكن عرض (ديفيس) و(مين) فرصة؟ Dialogue: 0,0:21:59.63,0:22:02.10,119,,0,0,0,,،إنها فرصة عظيمة\N.وأنت رفضتها تماماً Dialogue: 0,0:22:02.14,0:22:03.64,119,,0,0,0,,.. ليس هو، ليس الرجل الذي Dialogue: 0,0:22:03.64,0:22:08.52,119,,0,0,0,,اسمع، ألا ينبغي على الأقل أن\Nتجرب العمل قبل أن ترفض؟ Dialogue: 0,0:22:08.56,0:22:10.64,119,,0,0,0,,وأضيع وقت الجميع، من ضمنهم وقتي؟ Dialogue: 0,0:22:10.69,0:22:13.31,119,,0,0,0,,،كيم)، إنّي أقدر أهتمامكِ)\N.لكن ليس بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:22:13.36,0:22:14.90,119,,0,0,0,,.إنّي لا أريده Dialogue: 0,0:22:14.95,0:22:18.15,119,,0,0,0,,جيمي)، هل تتذكّر كم كنت تدرس المحاماة؟) Dialogue: 0,0:22:18.20,0:22:19.98,119,,0,0,0,,كيف كانت صعوبة عملك؟ Dialogue: 0,0:22:19.99,0:22:22.55,119,,0,0,0,,كل ذلك الجهد، هل سوف تتخلى عنه وحسب؟ Dialogue: 0,0:22:22.58,0:22:24.99,119,,0,0,0,,."هذه "مغالطة الكلفة الغارقة Dialogue: 0,0:22:24.99,0:22:26.19,119,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:26.22,0:22:29.71,119,,0,0,0,,،"مغالطة الكلفة الغارقة"\N.هذا ما يفعله المقامرين Dialogue: 0,0:22:29.75,0:22:33.16,119,,0,0,0,,يرمون النقود الجيدة وراء الشيء السيء\N.يظنون بوسعهم تغيير حظهم Dialogue: 0,0:22:33.22,0:22:36.17,119,,0,0,0,,إنه مثل "إنيّ أنفقت هذا المقدار\N... من المال أو الوقت Dialogue: 0,0:22:36.17,0:22:38.30,119,,0,0,0,,"!أياً كان، فقط لكي أستمر Dialogue: 0,0:22:38.34,0:22:40.67,119,,0,0,0,,.كلا، ليس هناك مكافأة في نهاية هذه اللعبة Dialogue: 0,0:22:40.67,0:22:43.22,119,,0,0,0,,.إنّك ترتكب خطأ Dialogue: 0,0:22:43.26,0:22:45.01,119,,0,0,0,,.أعلم إنّك تركتب خطأ Dialogue: 0,0:22:45.06,0:22:47.35,119,,0,0,0,,"لقد كنت أفعل "الشيء الصائب\N،لطوال هذه الأعوام حتى الآن Dialogue: 0,0:22:47.35,0:22:49.18,119,,0,0,0,,.وأين قادتني؟ إلى مكان مجهول Dialogue: 0,0:22:49.23,0:22:50.82,119,,0,0,0,,... ىسفة، أنا لا Dialogue: 0,0:22:54.69,0:22:56.49,119,,0,0,0,,.إنه ليس نوعي Dialogue: 0,0:22:56.52,0:22:58.02,119,,0,0,0,,.لم أفهم ذلك Dialogue: 0,0:22:58.02,0:23:00.36,119,,0,0,0,,ـ لم أفهم ذلك وحسب\Nـ إنه ما يناسبني Dialogue: 0,0:23:01.53,0:23:03.49,119,,0,0,0,,.هذا هراء Dialogue: 0,0:23:03.53,0:23:04.70,119,,0,0,0,,.هذا هراء تماماً، يا صاح Dialogue: 0,0:23:04.70,0:23:08.00,119,,0,0,0,,.وول ستريت" أغبياء"\Nمَن يريد هذا التصعيد؟ Dialogue: 0,0:23:08.03,0:23:10.08,119,,0,0,0,,،إذا لم يكن على "أوركل" العيش هناك\N.فأن واثق تماماً لا يمكنهم Dialogue: 0,0:23:10.12,0:23:12.87,119,,0,0,0,,بوسعي عمل سهم بمليون دولار\Nعلى حاسوبي المحمول Dialogue: 0,0:23:12.92,0:23:14.07,119,,0,0,0,,.وانا جالس على المرحاض Dialogue: 0,0:23:14.11,0:23:16.67,119,,0,0,0,,.مثل "ميداس"، أتغوط طوب ذهبية على عرشي Dialogue: 0,0:23:16.71,0:23:18.91,119,,0,0,0,,(لهذا السبب (سبيغلمان) و(ديتش\N.يريدان عملي بشدة Dialogue: 0,0:23:18.93,0:23:21.05,119,,0,0,0,,.أنا إله ذهبي Dialogue: 0,0:23:21.05,0:23:23.55,119,,0,0,0,,.اسمع، بالطبع أتذكّر ذلك\Nمَن ينسي شيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:23:23.60,0:23:26.22,119,,0,0,0,,.هذه القذارة أغضبت مجتمع أقلية مكبوت Dialogue: 0,0:23:26.27,0:23:29.02,119,,0,0,0,,،إذا تغوطت هكذا على وجه شخص\N.سوف تمنحه مرض "الرمد" مدى الحياة Dialogue: 0,0:23:30.77,0:23:32.44,119,,0,0,0,,.كان نقاش رائع، يا أخي Dialogue: 0,0:23:32.48,0:23:34.39,119,,0,0,0,,.حتى المرة القادمة، يا أخي Dialogue: 0,0:23:34.44,0:23:36.23,119,,0,0,0,,ـ جانب آخر\Nـ تعالي معي Dialogue: 0,0:23:36.23,0:23:39.06,119,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ تعالي وحسب، ثقي بيّ Dialogue: 0,0:23:39.27,0:23:41.10,119,,0,0,0,,ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:23:41.15,0:23:43.18,119,,0,0,0,,هل تريدين أن تفهمين ما أتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:23:43.24,0:23:44.77,119,,0,0,0,,.أتبعيني Dialogue: 0,0:23:54.00,0:23:57.37,119,,0,0,0,,مرحباً يا صاح، هل يمكنك وضع رهان لنا؟ Dialogue: 0,0:23:57.42,0:23:59.03,119,,0,0,0,,ـ أنا ماذا؟\Nـ آسف Dialogue: 0,0:23:59.09,0:24:00.79,119,,0,0,0,,لا أريد أن أجعل الأمر\N،كأني كنت أتنصت عليك Dialogue: 0,0:24:00.84,0:24:02.37,119,,0,0,0,,.لكني نوعاً كنت كذلك Dialogue: 0,0:24:02.42,0:24:04.72,119,,0,0,0,,.لقد سمعناك تتحدث عن الأسهم Dialogue: 0,0:24:06.59,0:24:07.86,119,,0,0,0,,.. أجل، إذاً، السؤال Dialogue: 0,0:24:07.88,0:24:11.60,119,,0,0,0,,إن كان بوسعك أن تعمل\N.نقاشاً بيني وبين أختي Dialogue: 0,0:24:11.60,0:24:13.68,119,,0,0,0,,هل تعرف أمراً؟\N.. ربما لا ينغبي أن نزعج هذا Dialogue: 0,0:24:13.73,0:24:15.10,119,,0,0,0,,إننا لن نفعل هذا بالعادة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:15.10,0:24:18.40,119,,0,0,0,,.لكننا بحاجة إلى خبير\N.هذا الرجل يبدو وكأنه يعرف أموره Dialogue: 0,0:24:20.28,0:24:23.44,119,,0,0,0,,ـ أجل، أستمر\Nـ حسناً، إليك السؤال Dialogue: 0,0:24:23.44,0:24:27.21,119,,0,0,0,,،عندما يتعلق الأمر بسوق الأسهم\Nهل هناك مثلاً حد مالي Dialogue: 0,0:24:27.24,0:24:30.70,119,,0,0,0,,إلى أيّ مدى يسمح للشخص\Nأن يقوم بالإستثمار؟ Dialogue: 0,0:24:30.75,0:24:32.78,119,,0,0,0,,حد؟ Dialogue: 0,0:24:32.81,0:24:34.86,119,,0,0,0,,.كلا، ليس هناك حد Dialogue: 0,0:24:34.88,0:24:37.66,119,,0,0,0,,.عرفت ذلك\Nحتى لو كانت تركات؟ Dialogue: 0,0:24:37.71,0:24:40.04,119,,0,0,0,,كما تعلم، مثل ضرائب التركات والخزانة؟ Dialogue: 0,0:24:40.04,0:24:41.38,119,,0,0,0,,.كلا، نفس الشيء Dialogue: 0,0:24:41.38,0:24:43.46,119,,0,0,0,,.هذا رائع، شكراً لك يا رفيقي Dialogue: 0,0:24:43.51,0:24:47.02,119,,0,0,0,,.هل ترين؟ ليس هناك حد مالي\N.أخبرتكِ بوسعنا إستثمار كل شيء Dialogue: 0,0:24:47.05,0:24:48.77,119,,0,0,0,,.وإنها خطوة ذكية أيضاً Dialogue: 0,0:24:48.80,0:24:50.22,119,,0,0,0,,تراكم كل المال في المصرف؟ كلا Dialogue: 0,0:24:50.22,0:24:53.97,119,,0,0,0,,.أجل، بوسعك إستثمار كل مالك Dialogue: 0,0:24:54.02,0:24:55.91,119,,0,0,0,,.فقط أحرص على توظيفه Dialogue: 0,0:24:55.98,0:24:57.81,119,,0,0,0,,.أجل، توظيف المال Dialogue: 0,0:24:57.86,0:25:00.28,119,,0,0,0,,.. يجب عليكِ Dialogue: 0,0:25:01.76,0:25:03.58,119,,0,0,0,,ماذا تعني بـ "توظيف المال"؟ Dialogue: 0,0:25:03.61,0:25:05.20,119,,0,0,0,,... حسناً، توظيف المال هو Dialogue: 0,0:25:05.24,0:25:06.65,119,,0,0,0,,،تعرف ما يقولون Dialogue: 0,0:25:06.70,0:25:08.87,119,,0,0,0,,"لا تضع كل البيض في سلة واحدة"\Nأليس كذلك؟، Dialogue: 0,0:25:08.90,0:25:10.29,119,,0,0,0,,المبدأ نفسه Dialogue: 0,0:25:10.32,0:25:12.12,119,,0,0,0,,نعم كلامك منطقي جداً Dialogue: 0,0:25:12.15,0:25:13.70,119,,0,0,0,,الآن، إذا كان لي فكرة عن المال\N... الذي نتحدث عنهُ Dialogue: 0,0:25:13.74,0:25:15.79,119,,0,0,0,,حينها من الممكن ان اعطيكما أمثلة Dialogue: 0,0:25:15.82,0:25:17.90,119,,0,0,0,,حول الاستثمارات الناجحة Dialogue: 0,0:25:17.90,0:25:21.54,119,,0,0,0,,... نعم Dialogue: 0,0:25:21.57,0:25:24.79,119,,0,0,0,,حسناً، احد اعمام والدنا\Nقد توفيّ موخراً Dialogue: 0,0:25:24.82,0:25:31.07,119,,0,0,0,,وترك لنا قًرابه 1.4 مليون دولار Dialogue: 0,0:25:31.07,0:25:33.65,119,,0,0,0,,وانا لا اريد ان اكون جشعاً\N... لكني اعتقد Dialogue: 0,0:25:33.71,0:25:36.99,119,,0,0,0,,،إذا تمكنا من استثماره بذكاء الآن\Nيمكن مُضاعفتهُ أو حتى ثلاثة أضعاف ذلك Dialogue: 0,0:25:37.04,0:25:40.54,119,,0,0,0,,،يمكننا مضاعفة الميراث كله أربعة أضعاف\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:40.57,0:25:42.66,119,,0,0,0,,في رأيي؟ Dialogue: 0,0:25:42.71,0:25:44.62,119,,0,0,0,,الثروة تحب الشجعان يا رجل Dialogue: 0,0:25:44.66,0:25:46.82,119,,0,0,0,,حسنا ً، أن لم يكن لديكما شيء\Nفأنا ادعوكما للانضمام معي للشرب Dialogue: 0,0:25:46.88,0:25:48.12,119,,0,0,0,,وأستطيع أن أعطي لكما\Nاستشارة سريعة بخصوص ذلك Dialogue: 0,0:25:48.16,0:25:49.91,119,,0,0,0,,إنهُ على حق ّ\Nنحن كنا سنفعل ذلك بأنفسنا Dialogue: 0,0:25:49.96,0:25:51.74,119,,0,0,0,,من خلال واحدة من مواقع\Nالوساطة عبر الانترنت Dialogue: 0,0:25:51.79,0:25:54.66,119,,0,0,0,,نحن كنا ننوي\Nالاستثمار في الاسهم العادية Dialogue: 0,0:25:54.71,0:25:56.46,119,,0,0,0,,أعتقد أنهم يطلقون عليها\Nالأسهم الممتازة؟ Dialogue: 0,0:25:56.49,0:25:58.37,119,,0,0,0,,نعم، نعم، نعم، يمكنك القيام\Nبذلك بنفسك Dialogue: 0,0:25:58.41,0:26:00.16,119,,0,0,0,,البحث عن طريق المحاولة والصواب Dialogue: 0,0:26:00.21,0:26:01.88,119,,0,0,0,,بالتأكيد بامكانكما ان تضعا\N"النقود في "هيندينبيرج Dialogue: 0,0:26:01.91,0:26:04.96,119,,0,0,0,,"أندريا دوريا"... "فليني رومانو" Dialogue: 0,0:26:04.99,0:26:06.46,119,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:06.49,0:26:09.24,119,,0,0,0,,يبدون مصدر ثقة، وثابتين\Nمن ثم...؟ Dialogue: 0,0:26:09.29,0:26:10.83,119,,0,0,0,,تسوء الامور Dialogue: 0,0:26:10.88,0:26:12.16,119,,0,0,0,,تسوء الامور؟\Nنعم Dialogue: 0,0:26:12.21,0:26:13.74,119,,0,0,0,,اذاً، كيف يمكنك أن تعرف؟ Dialogue: 0,0:26:13.74,0:26:17.04,119,,0,0,0,,حسناً، هنا يأتي دور\Nأناس مثلي Dialogue: 0,0:26:17.08,0:26:18.41,119,,0,0,0,,سجل حافل بالنجاحات\Nفي ادارة الثروات Dialogue: 0,0:26:18.41,0:26:21.21,119,,0,0,0,,انا اقوم بالاستثمارات الخطرة\N، لكن المحسوبة Dialogue: 0,0:26:21.25,0:26:23.21,119,,0,0,0,,لاني أيد ان ألمس النور Dialogue: 0,0:26:23.25,0:26:24.58,119,,0,0,0,,وهذا ما أفعله Dialogue: 0,0:26:24.58,0:26:26.00,119,,0,0,0,,عملياً أنا آله طبع للنقود Dialogue: 0,0:26:26.05,0:26:27.21,119,,0,0,0,,هذا يبدو جيداً Dialogue: 0,0:26:27.25,0:26:30.30,119,,0,0,0,,آله طبع النقود Dialogue: 0,0:26:30.33,0:26:33.00,119,,0,0,0,,اسمعا، هناك مكان جميل في\Nتلك الزاوية Dialogue: 0,0:26:33.05,0:26:35.83,119,,0,0,0,,فيه نوع من الخصوصيّه، يمكننا التحدث\Nهناك من دون أي ألتزامات Dialogue: 0,0:26:35.88,0:26:38.08,119,,0,0,0,,يمكننا فقط... التحدث عن الامر قليلاً Dialogue: 0,0:26:38.08,0:26:40.41,119,,0,0,0,,ـ نعم، أعتقد ذلك\Nموافق؟ Dialogue: 0,0:26:40.42,0:26:42.66,119,,0,0,0,,ما رأيكِ؟ Dialogue: 0,0:26:42.72,0:26:45.21,119,,0,0,0,,هل يمكننا الحديث؟ Dialogue: 0,0:26:47.50,0:26:49.33,119,,0,0,0,,."الشرائح الكهربائية بالداخل" Dialogue: 0,0:26:49.38,0:26:50.91,119,,0,0,0,,.وسوف نناقش هذا قليلاً"\N.. إنها ليست Dialogue: 0,0:26:50.92,0:26:52.66,119,,0,0,0,,(بالمناسبة، اسمي (كين Dialogue: 0,0:26:52.72,0:26:54.42,119,,0,0,0,,"أنا (فيكتور) مع تشديد حرف"ك Dialogue: 0,0:26:54.42,0:26:56.33,119,,0,0,0,,"رائع، (فيكتور) مع تشديد حرف"ك Dialogue: 0,0:26:56.38,0:26:59.42,119,,0,0,0,,والسيدة الجميلة هي؟ Dialogue: 0,0:27:01.22,0:27:04.88,119,,0,0,0,,(جيزيل). (جيزيل سانت كلير) Dialogue: 0,0:27:04.92,0:27:06.13,119,,0,0,0,,.جميل Dialogue: 0,0:27:06.17,0:27:11.92,119,,0,0,0,,،ارجوك ِأجلسي\Nأنا لا أعضّ Dialogue: 0,0:27:11.92,0:27:15.88,119,,0,0,0,,"حسناً، (فيكتور) مع تشديد حرف"ك\Nو(جيزيل)... اسماء غريبة Dialogue: 0,0:27:15.92,0:27:17.17,119,,0,0,0,,انها هولندية الاصل Dialogue: 0,0:27:17.22,0:27:19.30,119,,0,0,0,,"حسناً، انها من الـــ "بور\Nلنكون دقيقين Dialogue: 0,0:27:19.34,0:27:22.08,119,,0,0,0,,والدنا من جنوب أفريقيا Dialogue: 0,0:27:22.09,0:27:25.05,119,,0,0,0,,حيث مات العم ّ\N(هامفري) Dialogue: 0,0:27:25.09,0:27:26.42,119,,0,0,0,,جنوب أفريقيا Dialogue: 0,0:27:26.42,0:27:28.05,119,,0,0,0,,يقومون بتربيه راقية هناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:28.09,0:27:30.22,119,,0,0,0,,(تشارليز ثيرون)\Nوأنت أيضاً Dialogue: 0,0:27:30.25,0:27:32.97,119,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:27:33.01,0:27:35.72,119,,0,0,0,,حقيقة انا لم اذهب هناك يوماً\Nلكن أتمني ذلك Dialogue: 0,0:27:35.76,0:27:37.32,119,,0,0,0,,حسناً، في الوقت\Nالذي انتهي منكما انتما الاثنين Dialogue: 0,0:27:37.36,0:27:39.32,119,,0,0,0,,ربما تكونا قد امتلكتما طائرتكما الخاصة Dialogue: 0,0:27:39.36,0:27:40.75,119,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:27:40.76,0:27:43.00,119,,0,0,0,,معذرة\Nمرحباً، نحن نجلس هنا الآن Dialogue: 0,0:27:43.06,0:27:45.34,119,,0,0,0,,لذا، ان امكنك ان تجلب لنا قائمة الخمور Dialogue: 0,0:27:45.39,0:27:47.16,119,,0,0,0,,هل انت من هواة "التكيلا"؟ Dialogue: 0,0:27:47.19,0:27:48.92,119,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:27:48.96,0:27:50.17,119,,0,0,0,,هل تريد ذلك؟ Dialogue: 0,0:27:50.22,0:27:53.59,119,,0,0,0,,هل سبق لك أن تذوقت "زافيرو أنيو"؟ Dialogue: 0,0:27:53.59,0:27:55.56,119,,0,0,0,,كلا، لم افعل\Nلكني سأشربه مهما كان Dialogue: 0,0:27:55.59,0:27:57.09,119,,0,0,0,,ثلاثة من ما قالته للتوّ Dialogue: 0,0:27:57.09,0:27:59.47,119,,0,0,0,,ـ لك ذلك\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:27:59.51,0:28:01.92,119,,0,0,0,,حسناً، سوق الأسهم\Nفرصة كبيرة للاستثمار Dialogue: 0,0:28:01.93,0:28:04.09,119,,0,0,0,,وقد اخترت الوقت المناسب\Nللمشاركة Dialogue: 0,0:28:04.13,0:28:05.72,119,,0,0,0,,لماذا تصغِّ لي؟ أنا احمق Dialogue: 0,0:28:07.09,0:28:09.42,119,,0,0,0,,... ويتحدث عن سياراته، يتحدث عن Dialogue: 0,0:28:11.09,0:28:12.85,119,,0,0,0,,ـ كم عدد السيارات التي يملكها؟\N.. ـ لا أظن Dialogue: 0,0:28:15.68,0:28:18.22,119,,0,0,0,,ـ هذا غير منطقي\N(ـ هذا هو (كين Dialogue: 0,0:28:18.26,0:28:19.51,119,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:28:19.56,0:28:20.89,119,,0,0,0,,هدية من النادلة Dialogue: 0,0:28:20.93,0:28:22.26,119,,0,0,0,,فكرت أنكِ قد ترغبين بهدية تذكارية Dialogue: 0,0:28:22.26,0:28:24.39,119,,0,0,0,,،يا إلهي\Nهل قمنا بشرب زجاجة كاملة؟ Dialogue: 0,0:28:24.43,0:28:25.56,119,,0,0,0,,ليس بعد، كلا لم نفعل Dialogue: 0,0:28:25.60,0:28:27.06,119,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً، في صحتكم Dialogue: 0,0:28:27.10,0:28:29.43,119,,0,0,0,,أعتقد علينا ان نحاسب ونذهب Dialogue: 0,0:28:35.23,0:28:38.31,119,,0,0,0,,لا، حقاً، انها طريقة ذكية للبدأ بالاستثمار Dialogue: 0,0:28:38.35,0:28:40.68,119,,0,0,0,,.حسناً\Nلكن لكي نكون على بيّنه Dialogue: 0,0:28:40.73,0:28:44.10,119,,0,0,0,,انت تأخذ المال مباشرة من حسابنا\Nوتقوم باستثمارهِ؟ Dialogue: 0,0:28:44.10,0:28:46.43,119,,0,0,0,,ـ تشغيلة\Nـ نعم تشغيله لنا Dialogue: 0,0:28:46.43,0:28:49.15,119,,0,0,0,,وبعد ذلك كل العائدات\Nوجميع الأرباح Dialogue: 0,0:28:49.18,0:28:51.85,119,,0,0,0,,و ... ما الى ذلك\Nيعود إلى حسابنا Dialogue: 0,0:28:51.90,0:28:54.15,119,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:28:54.18,0:28:55.48,119,,0,0,0,,وسوف تحصلون على بيان مفصل Dialogue: 0,0:28:55.52,0:28:57.23,119,,0,0,0,,.. يبين لك كم ينمو المال Dialogue: 0,0:28:57.27,0:28:58.98,119,,0,0,0,,اكبر مَكاسِب الشهر، وهلم جرا Dialogue: 0,0:28:59.02,0:29:02.85,119,,0,0,0,,كين) يا صديقي... دعنا نفعل هذا) Dialogue: 0,0:29:04.27,0:29:06.48,119,,0,0,0,,،عظيم\N"هنا يا (فيكتور) مع تشديد حرف "ك Dialogue: 0,0:29:06.52,0:29:07.93,119,,0,0,0,,و (جيزيل)، انت التاليّه Dialogue: 0,0:29:07.93,0:29:09.56,119,,0,0,0,,الامر مثير للغاية Dialogue: 0,0:29:09.60,0:29:11.07,119,,0,0,0,,سيكون من دواعي سروري Dialogue: 0,0:29:11.10,0:29:12.48,119,,0,0,0,,ـ عفواً، أنا سادفع\Nـ لا يمكن لك أن تفعل ذلك يا بُنيّ Dialogue: 0,0:29:12.52,0:29:15.52,119,,0,0,0,,لحظة ماذا؟\Nكين) أنت عظيم) Dialogue: 0,0:29:15.57,0:29:17.02,119,,0,0,0,,ـ شكراً لك\Nـ لا مشكلة Dialogue: 0,0:29:17.07,0:29:18.40,119,,0,0,0,,هذا سيكون أفضل قرار\Nاتخذتماه على الإطلاق Dialogue: 0,0:29:18.44,0:29:19.90,119,,0,0,0,,أنا مؤمن بذلك Dialogue: 0,0:29:19.93,0:29:21.43,119,,0,0,0,,حسناً\Nعلينا الخروج الان Dialogue: 0,0:29:21.44,0:29:22.93,119,,0,0,0,,ـ نعم\Nـ لحظة Dialogue: 0,0:29:22.94,0:29:25.57,119,,0,0,0,,هذا لك Dialogue: 0,0:29:25.60,0:29:27.10,119,,0,0,0,,الان قد حصلتما على جميع\Nارقامي Dialogue: 0,0:29:27.10,0:29:30.98,119,,0,0,0,,اتصلا بي في أي وقت ان كانت لديكما\Nأسئلة أو أي شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:29:31.02,0:29:32.32,119,,0,0,0,,.(كين) Dialogue: 0,0:29:32.35,0:29:34.49,119,,0,0,0,,.وداعاً\N.أتصلا بيّ Dialogue: 0,0:29:34.52,0:29:36.15,119,,0,0,0,,ـ وداعاً\Nـ حاول وأمنعنا Dialogue: 0,0:29:37.94,0:29:40.44,119,,0,0,0,,ياللروعة Dialogue: 0,0:29:41.94,0:29:45.27,119,,0,0,0,,.فقط ذلك Dialogue: 0,0:29:57.44,0:30:00.30,119,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:30:00.34,0:30:02.27,119,,0,0,0,,.. ما هذا Dialogue: 0,0:30:02.32,0:30:03.91,119,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:03.94,0:30:06.44,119,,0,0,0,,نعم، يا سيدي، انهُ صحيح Dialogue: 0,0:30:10.61,0:30:11.82,119,,0,0,0,,هيا، هيا، هيا/ هيا Dialogue: 0,0:30:14.11,0:30:16.44,119,,0,0,0,,"ـ "زافيرو أنييو\N!ـ صه Dialogue: 0,0:30:16.44,0:30:18.61,119,,0,0,0,,.سوف يخرج Dialogue: 0,0:30:18.61,0:30:20.11,119,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:30:20.11,0:30:21.61,119,,0,0,0,,أنا لم أقرأ التفاصيل الدقيقة Dialogue: 0,0:30:21.61,0:30:23.94,119,,0,0,0,,ـ أنتظر\Nـ نعم Dialogue: 0,0:30:25.91,0:30:27.27,119,,0,0,0,,يالها من حماقة Dialogue: 0,0:30:27.33,0:30:28.77,119,,0,0,0,,... لا يمكنني Dialogue: 0,0:31:11.05,0:31:13.72,119,,0,0,0,,هل أستطيع اقتراضها بعد الانتهاء منها؟ Dialogue: 0,0:31:13.72,0:31:16.22,119,,0,0,0,,لا\Nلم لا؟ Dialogue: 0,0:31:16.27,0:31:17.97,119,,0,0,0,,ما المشكلة في ذلك؟ Dialogue: 0,0:31:18.02,0:31:19.72,119,,0,0,0,,الجراثيم بيننا قد اختلطت بالفعل Dialogue: 0,0:31:19.72,0:31:22.80,119,,0,0,0,,انها فرشاة اسناني\Nالامر مختلف Dialogue: 0,0:31:22.86,0:31:24.30,119,,0,0,0,,لماذا هو مختلف؟ Dialogue: 0,0:31:24.36,0:31:26.22,119,,0,0,0,,.. لأن Dialogue: 0,0:31:26.27,0:31:28.44,119,,0,0,0,,... انت تعلم، اللثة تنزف، وهناك Dialogue: 0,0:31:28.47,0:31:32.60,119,,0,0,0,,هناك القروح الباردة\N... جميع أنواع المواد الغذائية Dialogue: 0,0:31:32.64,0:31:33.64,119,,0,0,0,,دعيني أرى ذلك. هيا Dialogue: 0,0:31:33.69,0:31:34.89,119,,0,0,0,,ماذا؟ لا Dialogue: 0,0:31:34.92,0:31:36.27,119,,0,0,0,,هيا! سوف افعل ذلك الآن Dialogue: 0,0:31:36.31,0:31:37.72,119,,0,0,0,,ـ لا يهمني\Nـ أنا بحاجة إلى فرشاة أسنان Dialogue: 0,0:31:37.77,0:31:39.27,119,,0,0,0,,ليس لديّ فرشاه احتياطية. انها ليست مشكلتي Dialogue: 0,0:31:39.31,0:31:42.22,119,,0,0,0,,حسناً، لا مشكلة Dialogue: 0,0:31:46.78,0:31:48.22,119,,0,0,0,,جيد. أنا بخير مع هذا Dialogue: 0,0:31:48.27,0:31:49.81,119,,0,0,0,,نعم، أنا أيضاً Dialogue: 0,0:31:49.86,0:31:51.46,119,,0,0,0,,انتظر حتى تري ما الذي ساستخدمهُ بدل الخيط Dialogue: 0,0:32:12.23,0:32:14.61,119,,0,0,0,,أنهُ الحارس Dialogue: 0,0:32:14.64,0:32:18.11,119,,0,0,0,,"شكراً، (فيكتور) مع تشديد حرف"ك Dialogue: 0,0:32:20.53,0:32:23.56,119,,0,0,0,,ألن يكون رائعاً\Nلو استطعنا أن نفعل ذلك كل ليلة؟ Dialogue: 0,0:32:23.61,0:32:25.64,119,,0,0,0,,نعم، سيكون رائعاً Dialogue: 0,0:32:28.28,0:32:30.28,119,,0,0,0,,... ولكن Dialogue: 0,0:32:30.31,0:32:33.31,119,,0,0,0,,نحن لا نستطيع Dialogue: 0,0:32:33.36,0:32:35.40,119,,0,0,0,,أنا أعلم، نعم Dialogue: 0,0:32:35.40,0:32:39.65,119,,0,0,0,,ولكن أنا فقط أقول\Nإذا استطعنا، سيكون أمرا رائعا Dialogue: 0,0:32:39.70,0:32:41.81,119,,0,0,0,,لكنني أعرف أننا لا نستطيع Dialogue: 0,0:32:41.87,0:32:45.23,119,,0,0,0,,هراء\Nلا يمكنني أن أتاخر اليوم Dialogue: 0,0:32:46.03,0:32:47.90,119,,0,0,0,,(هاورد) سيكون هناك\Nيجمع التواقيع Dialogue: 0,0:32:47.90,0:32:49.78,119,,0,0,0,,وآخر واحد يمر من خلال الباب Dialogue: 0,0:32:49.82,0:32:53.07,119,,0,0,0,,ربما سيعلق باعداة أستعراض المستندات Dialogue: 0,0:32:57.08,0:32:58.88,119,,0,0,0,,هل لديك مكان لتذهب إليه؟ Dialogue: 0,0:32:58.92,0:33:02.86,119,,0,0,0,,نعم، نعم، لدي مكان ما Dialogue: 0,0:33:10.70,0:33:12.50,119,,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:33:12.54,0:33:15.67,119,,0,0,0,,نعم. الامور جيدة Dialogue: 0,0:33:49.92,0:33:51.00,119,,0,0,0,,دانيال وارمولد)؟) Dialogue: 0,0:33:51.04,0:33:52.82,119,,0,0,0,,(أنا الضابط (بيكر\N(هذا الضابط (ساكستون Dialogue: 0,0:33:52.87,0:33:55.91,119,,0,0,0,,نعم، من فضلكما. ادخلا Dialogue: 0,0:33:55.96,0:33:58.99,119,,0,0,0,,هيا\Nانها هُنا Dialogue: 0,0:33:59.04,0:34:00.74,119,,0,0,0,,انظر ماذا فعلوا؟ Dialogue: 0,0:34:00.79,0:34:02.07,119,,0,0,0,,أعني، ذهب كل شيء Dialogue: 0,0:34:02.12,0:34:03.46,119,,0,0,0,,كل شيء Dialogue: 0,0:34:03.49,0:34:05.12,119,,0,0,0,,ما الذي فقدتهُ؟ Dialogue: 0,0:34:05.16,0:34:08.21,119,,0,0,0,,كان لديّ مجموعه من بطاقات\Nالبايسبول Dialogue: 0,0:34:08.24,0:34:10.57,119,,0,0,0,,مجموعة كبير... جميعها سرقت Dialogue: 0,0:34:10.63,0:34:12.37,119,,0,0,0,,آسف لسماع ذلك Dialogue: 0,0:34:12.41,0:34:14.66,119,,0,0,0,,هل كان هناك من يعلم انك\Nتملك بطاقات بايسبول ؟ Dialogue: 0,0:34:14.71,0:34:16.54,119,,0,0,0,,لا، ليس فعلاً Dialogue: 0,0:34:16.58,0:34:19.24,119,,0,0,0,,أذا لا أحد على وجه الخصوص\Nيمكن ان يخطر في بالك لتتهمهُ؟ Dialogue: 0,0:34:19.29,0:34:22.24,119,,0,0,0,,لا ... كلا Dialogue: 0,0:34:22.29,0:34:23.71,119,,0,0,0,,كيف دخلوا؟ Dialogue: 0,0:34:23.74,0:34:26.58,119,,0,0,0,,من الباب الخلفي من هنا Dialogue: 0,0:34:26.63,0:34:28.38,119,,0,0,0,,كان مفتوحاً عندما عدت إلى\Nالمنزل لتناول طعام الغداء Dialogue: 0,0:34:28.41,0:34:29.96,119,,0,0,0,,أعني، أنه كان مُغلق Dialogue: 0,0:34:30.00,0:34:32.71,119,,0,0,0,,لكن على الارجح انهم قاموا بفتحة\Nأو ما شابة Dialogue: 0,0:34:34.08,0:34:36.63,119,,0,0,0,,في أي وقت تعتقد ان السرقة حصلت؟ Dialogue: 0,0:34:36.66,0:34:39.79,119,,0,0,0,,،غادرت للعمل في 8:15\Nعاد لتناول طعام الغداء في الساعة 12:30 Dialogue: 0,0:34:39.83,0:34:40.96,119,,0,0,0,,واتصلت بكم على الفور Dialogue: 0,0:34:41.00,0:34:42.41,119,,0,0,0,,هل هناك شيئاً آخر مفقود؟ Dialogue: 0,0:34:42.46,0:34:44.80,119,,0,0,0,,... المال .. كان لديّ بعضّ من Dialogue: 0,0:34:44.83,0:34:46.16,119,,0,0,0,,ما مقدار المال؟ Dialogue: 0,0:34:46.21,0:34:47.75,119,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:34:47.80,0:34:50.88,119,,0,0,0,,تعلمون، دعونا نركز على\Nالمهم هنا Dialogue: 0,0:34:50.91,0:34:53.33,119,,0,0,0,,كل ما يهمني\Nهي بطاقات البيسبول Dialogue: 0,0:34:53.38,0:34:56.00,119,,0,0,0,,لديّ العملاق\N(ميكي مانتل روك) Dialogue: 0,0:34:56.05,0:34:57.66,119,,0,0,0,,والتي لا يمكن تعويضها Dialogue: 0,0:34:57.72,0:35:00.71,119,,0,0,0,,وهي ذات طابع، 60/40، 90/10 على عكس ذلك Dialogue: 0,0:35:00.75,0:35:01.88,119,,0,0,0,,يمكنني ان استمر في الصعود Dialogue: 0,0:35:01.92,0:35:03.58,119,,0,0,0,,جميع بطاقاتي متصدرة Dialogue: 0,0:35:03.63,0:35:06.38,119,,0,0,0,,ولكن إذا ما أُخذت للخارج وتعرضت للعناصر Dialogue: 0,0:35:06.42,0:35:09.13,119,,0,0,0,,أعني لو انها تجعدت لا سامح الله Dialogue: 0,0:35:09.17,0:35:10.70,119,,0,0,0,,انت تتكلم عن هبوط 9 درجات Dialogue: 0,0:35:10.73,0:35:12.93,119,,0,0,0,,في بضع ثوان Dialogue: 0,0:35:12.97,0:35:14.75,119,,0,0,0,,أنا أفهم الـ 48 ساعة الأولى Dialogue: 0,0:35:14.80,0:35:17.50,119,,0,0,0,,هي أهم\Nفي التحقيقات كهذه Dialogue: 0,0:35:17.55,0:35:19.22,119,,0,0,0,,لذا كلما مر الوقت Dialogue: 0,0:35:19.25,0:35:22.08,119,,0,0,0,,كلما قلت فرصنا في اصلاح الامر Dialogue: 0,0:35:22.13,0:35:26.63,119,,0,0,0,,لذا، الوقت هو الجوهر هنا يا شباب Dialogue: 0,0:35:26.67,0:35:29.13,119,,0,0,0,,حسناً نحن سنعمل على مساعدتك\N(قدر الأمكان يا سيد (ورمالد Dialogue: 0,0:35:29.17,0:35:30.75,119,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:35:30.80,0:35:33.63,119,,0,0,0,,حسناً... لقد قاموا بتدمير المكان بالكامل Dialogue: 0,0:35:33.67,0:35:35.05,119,,0,0,0,,أعني، هل أنت متأكد Dialogue: 0,0:35:35.09,0:35:37.08,119,,0,0,0,,انهم لم يكونوا يبحثوا عن أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:35:37.14,0:35:38.67,119,,0,0,0,,مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:38.67,0:35:41.64,119,,0,0,0,,،أنا لا أعرف\Nفقط أتساءل Dialogue: 0,0:35:41.67,0:35:44.47,119,,0,0,0,,أظن المزيد من بطاقات البيسبول Dialogue: 0,0:35:44.50,0:35:47.10,119,,0,0,0,,هل لديك المزيد من بطاقات البيسبول من\Nتلك التي تبقى مغلقة في هذه الحالة هنا؟ Dialogue: 0,0:35:47.14,0:35:49.17,119,,0,0,0,,نعم، في الخلف\Nالآلاف Dialogue: 0,0:35:49.17,0:35:52.09,119,,0,0,0,,ولكن هؤلاء هم "جواهر التاج" هنا Dialogue: 0,0:35:52.14,0:35:54.09,119,,0,0,0,,تعلمون كل النجوم تتشكل Dialogue: 0,0:35:54.14,0:35:56.67,119,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:35:56.67,0:35:58.14,119,,0,0,0,,هم. Dialogue: 0,0:35:58.17,0:36:01.17,119,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:01.17,0:36:02.72,119,,0,0,0,,احاول ان افهم الموضوع Dialogue: 0,0:36:02.76,0:36:04.81,119,,0,0,0,,مالذي تريد فهمه؟\Nأليس الامر بسيط؟ Dialogue: 0,0:36:04.84,0:36:07.64,119,,0,0,0,,بأن السارق كان يبحث عن\Nالمزيد من بطاقات البايسبول؟ Dialogue: 0,0:36:07.67,0:36:09.47,119,,0,0,0,,او انه كان على عجاله\Nاو ماشابه ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:09.51,0:36:12.22,119,,0,0,0,,وجن جنونه وقام بتدمير المكان؟ Dialogue: 0,0:36:12.26,0:36:14.42,119,,0,0,0,,نعم. أعني، يمكن أن يكون ذكل صحيح Dialogue: 0,0:36:14.47,0:36:16.76,119,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:36:16.81,0:36:18.42,119,,0,0,0,,هامر" جميلة تلك المتوقفه على الطريق" Dialogue: 0,0:36:18.48,0:36:19.84,119,,0,0,0,,هل هي لك؟ Dialogue: 0,0:36:19.88,0:36:21.01,119,,0,0,0,,نعم ، انها لي Dialogue: 0,0:36:21.01,0:36:23.34,119,,0,0,0,,انها مستأجرة Dialogue: 0,0:36:23.34,0:36:26.56,119,,0,0,0,,حصلت على عقد رائع فيها Dialogue: 0,0:36:26.59,0:36:29.64,119,,0,0,0,,انها جميلة جداً Dialogue: 0,0:36:29.68,0:36:31.34,119,,0,0,0,,(يقولون ان (أرنولد شوارزنيغر Dialogue: 0,0:36:31.34,0:36:32.84,119,,0,0,0,,"هو السبب في وجود "الهامر Dialogue: 0,0:36:32.84,0:36:35.14,119,,0,0,0,,أنا لا أعرف كيف، ولكن هذا ما يقولونهُ Dialogue: 0,0:36:35.18,0:36:35.81,119,,0,0,0,,ـ تتكلم بجديّه؟\Nـ نعم Dialogue: 0,0:36:37.93,0:36:40.73,119,,0,0,0,,ما عملك سيد (ورمولد)؟ Dialogue: 0,0:36:40.76,0:36:42.56,119,,0,0,0,,اعمل مندوب Dialogue: 0,0:36:42.60,0:36:45.76,119,,0,0,0,,شركة أدويه Dialogue: 0,0:36:45.81,0:36:47.81,119,,0,0,0,,حواسيب Dialogue: 0,0:36:47.85,0:36:50.14,119,,0,0,0,,يا إلهي، كان عليّ ان اعمل في مجال الحاسبات Dialogue: 0,0:36:50.18,0:36:52.48,119,,0,0,0,,ـ "لكان لديّ نفس "الهامر\Nـ نعم صحيح Dialogue: 0,0:36:52.51,0:36:54.84,119,,0,0,0,,.. حسناً، انا فخور لانكما تحبان سيارتي لكن Dialogue: 0,0:36:54.85,0:36:56.60,119,,0,0,0,,ولكن أعتقد أننا ننظر في Dialogue: 0,0:36:56.65,0:36:59.18,119,,0,0,0,,الاتجاه الخاطئ من التلسكوب هنا Dialogue: 0,0:36:59.18,0:37:02.06,119,,0,0,0,,فإن الأولوية هنا هي لبطاقات البيسبول Dialogue: 0,0:37:02.10,0:37:03.31,119,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:37:03.35,0:37:05.68,119,,0,0,0,,نعم\Nالآن انا لديّ شرح مفصل Dialogue: 0,0:37:05.73,0:37:07.98,119,,0,0,0,,لمجموعتي الكاملة Dialogue: 0,0:37:08.02,0:37:11.35,119,,0,0,0,,،وعلامة "النجمية" بجانب مواد التذكرة العالية Dialogue: 0,0:37:11.35,0:37:13.35,119,,0,0,0,,لذا، من الواضح أيّ منهم سوف\N،تحاول حماية الآخرى Dialogue: 0,0:37:13.35,0:37:16.56,119,,0,0,0,,لانها قيّمة جداً جداً Dialogue: 0,0:37:16.60,0:37:19.26,119,,0,0,0,,لذا، عليك تعميم تلك القائمة\Nعلى مكاتب الرهانات Dialogue: 0,0:37:19.32,0:37:22.68,119,,0,0,0,,وجامعي البطاقات\Nوكل من يعمل بها Dialogue: 0,0:37:22.68,0:37:24.35,119,,0,0,0,,وكل من لديّه سوابق\Nفي مثل هذه الجرائم Dialogue: 0,0:37:24.40,0:37:27.32,119,,0,0,0,,المشتبه بهم المعتادين Dialogue: 0,0:37:27.35,0:37:30.18,119,,0,0,0,,هل يمكنني ان اعطيكم القائمه\Nلكي تبدأوا بالتحقيق؟ Dialogue: 0,0:37:30.18,0:37:32.27,119,,0,0,0,,نعم\Nعليك ان تعطينا تلك القائمة Dialogue: 0,0:37:32.32,0:37:34.43,119,,0,0,0,,.حسناً، سأقوم بنسخها Dialogue: 0,0:37:34.48,0:37:38.43,119,,0,0,0,,(هانك آرون)، (ميننت)\Nيا الهي، (ديريك جيتر) الموقعة Dialogue: 0,0:37:38.49,0:37:40.73,119,,0,0,0,,(يلي ميس)، و(بي-تشي) Dialogue: 0,0:37:40.77,0:37:43.27,119,,0,0,0,,تنفس\Nعليك التنفس Dialogue: 0,0:37:43.32,0:37:44.40,119,,0,0,0,,أستمر في التنفس Dialogue: 0,0:37:44.44,0:37:46.60,119,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ هل أوافق؟ Dialogue: 0,0:37:46.65,0:37:48.48,119,,0,0,0,,ـ ترك التلفاز\Nـ نعم Dialogue: 0,0:37:48.52,0:37:50.85,119,,0,0,0,,ـ ترك الكومبيوتر\Nـ نعم Dialogue: 0,0:38:00.49,0:38:02.39,119,,0,0,0,,هناك شيء خاطئ في هذه الصورة Dialogue: 0,0:39:27.70,0:39:29.33,119,,0,0,0,,مرحباً\Nانه انا Dialogue: 0,0:39:29.37,0:39:31.70,119,,0,0,0,,يوم مثالي آخر ليّ في النعيم هنا Dialogue: 0,0:39:31.70,0:39:32.95,119,,0,0,0,,أنا في حوض السباحة Dialogue: 0,0:39:33.00,0:39:36.20,119,,0,0,0,,حسناً، اتصلي بيّ Dialogue: 0,0:39:51.87,0:39:54.70,119,,0,0,0,,ـ مرحبا! كيف حالك؟\Nـ مرحباً حبيبتي. هل تناولت الغداء؟ Dialogue: 0,0:39:54.70,0:39:56.12,119,,0,0,0,,نعم فعلت Dialogue: 0,0:39:56.17,0:39:57.95,119,,0,0,0,,تعلمين انني احترق هنا Dialogue: 0,0:39:58.00,0:39:59.75,119,,0,0,0,,حقاً؟\Nحسناً، انه يوم حظك Dialogue: 0,0:39:59.79,0:40:01.37,119,,0,0,0,,ـ انظروا الى ما لدي\Nـ رائع Dialogue: 0,0:40:05.37,0:40:07.20,119,,0,0,0,,نعم، بشرتك حمراء هُنا Dialogue: 0,0:40:07.20,0:40:09.59,119,,0,0,0,,نعم ذلك يشعرني بالارتياح حبيبتي Dialogue: 0,0:40:09.62,0:40:13.17,119,,0,0,0,,اخبرتك ان لا تبقى كثيراً في الشمس Dialogue: 0,0:40:13.20,0:40:15.92,119,,0,0,0,,أنت لا تستمع ليّ Dialogue: 0,0:40:15.96,0:40:17.87,119,,0,0,0,,انه انا مجدداً Dialogue: 0,0:40:17.87,0:40:22.00,119,,0,0,0,,اسمعِي، بينما انا اتكلم\Nوعلى بعد 25 قدم مني Dialogue: 0,0:40:22.04,0:40:25.25,119,,0,0,0,,انا أنظر إلى العلامة Dialogue: 0,0:40:25.29,0:40:29.04,119,,0,0,0,,أفكر بـ (ثورستون هويل) الثالث\N.(إذا مارس الجنس مع (جينجر Dialogue: 0,0:40:29.04,0:40:31.11,119,,0,0,0,,.إنه يصب ذهب Dialogue: 0,0:40:31.14,0:40:33.27,119,,0,0,0,,وكأنني في دوامه مياه Dialogue: 0,0:40:33.31,0:40:36.29,119,,0,0,0,,وانا اشاهد اسمن وأبطئ جاموس ماء Dialogue: 0,0:40:36.34,0:40:40.71,119,,0,0,0,,يدير ظهره إليّ\Nوانا اللبوه المستعده للانقضاض Dialogue: 0,0:40:40.71,0:40:43.04,119,,0,0,0,,(تعالي يا (كيم Dialogue: 0,0:40:43.04,0:40:47.29,119,,0,0,0,,انضمي إليّ\Nانضمي إلى العرس Dialogue: 0,0:40:49.38,0:40:51.29,119,,0,0,0,,ذكرت اللبوه كون Dialogue: 0,0:40:51.34,0:40:54.09,119,,0,0,0,,الاناث تقوم بكل الصيد Dialogue: 0,0:40:54.13,0:40:57.38,119,,0,0,0,,أردت فقط أن اكون دقيقاً بخصوص الانواع Dialogue: 0,0:40:57.38,0:40:58.87,119,,0,0,0,,بغض النظر عن جنسي Dialogue: 0,0:40:58.88,0:41:01.46,119,,0,0,0,,انه أشبه بـ "ناشيونال جيوغرافيك" على أي حال Dialogue: 0,0:41:01.51,0:41:04.13,119,,0,0,0,,تعالي الى هنا Dialogue: 0,0:41:04.18,0:41:05.59,119,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,0:41:48.63,0:41:50.55,119,,0,0,0,,(سانتا في)، (نيو مكسيكو) Dialogue: 0,0:41:50.55,0:41:54.72,119,,0,0,0,,أنا في حاجة إلى رقم مكتب محاماة\N(ديفيس ومين) Dialogue: 0,0:41:54.72,0:41:58.55,119,,0,0,0,,نعم، يمكنك الاتصال بي Dialogue: 0,0:43:33.65,0:43:35.36,119,,0,0,0,,(ديفيس ومين) Dialogue: 0,0:43:35.40,0:43:39.11,119,,0,0,0,,هناك عدد قليل من الخيارات\Nعلى سيارات الشركة Dialogue: 0,0:43:39.15,0:43:41.20,119,,0,0,0,,يمكننا ترتيب\Nتجربة قيادة كلما أردت Dialogue: 0,0:43:41.23,0:43:43.15,119,,0,0,0,,سيارة الشركة Dialogue: 0,0:43:43.20,0:43:45.81,119,,0,0,0,,وهناك خدمة نقدمها مباشرة إليك Dialogue: 0,0:43:45.86,0:43:47.28,119,,0,0,0,,حيثما تريد Dialogue: 0,0:43:47.31,0:43:48.86,119,,0,0,0,,وان وجدت انك غير سعيد بذلك Dialogue: 0,0:43:48.90,0:43:50.81,119,,0,0,0,,لا مشكلة\Nفي تغييرها Dialogue: 0,0:43:50.87,0:43:53.11,119,,0,0,0,,... هذا يبدو حقاً Dialogue: 0,0:43:53.15,0:43:55.20,119,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:44:02.95,0:44:05.65,119,,0,0,0,,الامر مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:44:05.70,0:44:07.07,119,,0,0,0,,... إذا Dialogue: 0,0:44:07.07,0:44:09.20,119,,0,0,0,,إذا لم يكن هذاملائمُ لذوقك Dialogue: 0,0:44:09.23,0:44:11.15,119,,0,0,0,,لدينا مجموعة من الأعمال الفنية المنزليه Dialogue: 0,0:44:11.20,0:44:12.78,119,,0,0,0,,يمكنك الاختيار من بينها Dialogue: 0,0:44:12.82,0:44:13.82,119,,0,0,0,,اي وقت تكون فيه جاهز Dialogue: 0,0:44:13.87,0:44:15.51,119,,0,0,0,,يمكنني ان اترك لك بعض العينات\Nلتطلع عليها Dialogue: 0,0:44:15.73,0:44:18.45,119,,0,0,0,,أنا... أنا... أنا أحب هذا Dialogue: 0,0:44:18.49,0:44:23.12,119,,0,0,0,,جيد، حسناً، هل لديك أي احتياجات أخرى؟\Nأنا هنا للمساعدة Dialogue: 0,0:44:23.15,0:44:25.32,119,,0,0,0,,... اللوازم المكتبية والاحتياجات الغذائية Dialogue: 0,0:44:25.37,0:44:28.28,119,,0,0,0,,أي شئ خاص تريد\Nخزنهُ في الثلاجة؟ Dialogue: 0,0:44:28.32,0:44:31.73,119,,0,0,0,,ربما المرطب؟\Nهنا الجو جاف بعض الشيء Dialogue: 0,0:44:31.74,0:44:34.62,119,,0,0,0,,عمر)، إنّي أفضل الصيانة قليلاً) Dialogue: 0,0:44:34.65,0:44:37.57,119,,0,0,0,,بالتأكيد. حسناً، إذا كان هناك أي شيء تحتاجه Dialogue: 0,0:44:37.57,0:44:39.65,119,,0,0,0,,انا هنا في الخارج Dialogue: 0,0:44:39.70,0:44:41.70,119,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:44:41.74,0:44:43.45,119,,0,0,0,,ان اردت شيئاً Dialogue: 0,0:44:43.49,0:44:46.62,119,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:44:46.66,0:44:49.04,119,,0,0,0,,.. مهلاً، هل تعتقد Dialogue: 0,0:44:49.07,0:44:50.62,119,,0,0,0,,انا فقط انظر إلى هذا Dialogue: 0,0:44:50.66,0:44:53.50,119,,0,0,0,,هل لدينا خيارات في نوع المكتب؟ Dialogue: 0,0:44:53.54,0:44:55.07,119,,0,0,0,,ما الذي تفكر فيه؟ Dialogue: 0,0:44:55.07,0:45:00.07,119,,0,0,0,,... هل من الممكن Dialogue: 0,0:45:00.07,0:45:03.46,119,,0,0,0,,هل يمكننا جلب "كوكو بولو"؟ Dialogue: 0,0:45:03.49,0:45:06.12,119,,0,0,0,,مكتب "كوكوبولوا"؟\N.بالتاكيد Dialogue: 0,0:45:06.16,0:45:08.32,119,,0,0,0,,.سأتولى ذلك Dialogue: 0,0:45:15.16,0:45:40.32,119,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,0:45:41.16,0:46:38.32,119,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||د.علي طلال & د.أحمد نزار||{\c}